All language subtitles for Boca de Lixo - Eduardo Coutinho - 1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,252 --> 00:02:35,495 - What do you get outta this... - What? 2 00:02:35,508 --> 00:02:36,891 Putting that thing in our faces? 3 00:02:37,491 --> 00:02:39,499 It's to show what your lives really are. 4 00:02:39,619 --> 00:02:41,299 For people to see how is it. 5 00:02:41,419 --> 00:02:43,001 Know who you could show this to? 6 00:02:43,121 --> 00:02:44,756 You could show it to President Collor. 7 00:02:44,883 --> 00:02:45,776 Hey, Bucky! 8 00:02:45,809 --> 00:02:47,628 You talk, say something. 9 00:02:47,678 --> 00:02:49,356 - No, say! - And you, Miss? 10 00:02:51,159 --> 00:02:52,912 Collor's starving the poor people to death! 11 00:02:52,946 --> 00:02:55,032 - I'm feeling the pain in the skin... - And you, Sir? 12 00:02:55,050 --> 00:02:56,390 - There are jobs, no one want them. 13 00:02:56,463 --> 00:02:57,924 If I had one, I would take it. 14 00:02:57,958 --> 00:03:00,145 - I'm talking about... - There are jobs, no one knew. 15 00:03:00,195 --> 00:03:02,834 - Then say something... - It's a decent job like others. 16 00:03:02,868 --> 00:03:07,159 - Look at the man. - Everyone's working here, ain't nobody stealing. 17 00:03:07,184 --> 00:03:09,838 I work here, like everyone else. Everyone works, no one steals. 18 00:03:09,839 --> 00:03:12,211 If folks were stealing in here, nobody'd be working. 19 00:03:12,253 --> 00:03:14,465 - Calm. - Yeah, everybody is here because they need. 20 00:03:14,490 --> 00:03:18,202 �����������������! 21 00:03:18,236 --> 00:03:21,157 - It's better than minimum wage in here or not? - Ah, here is better. 22 00:03:21,277 --> 00:03:24,564 A thousand times. More than working as a maid, 23 00:03:24,565 --> 00:03:27,362 or working in some places, much better. 24 00:03:27,482 --> 00:03:29,144 - You say you like working here? 25 00:03:29,145 --> 00:03:32,624 - I keep going... If the dump stays here, we keep working, right? 26 00:03:32,666 --> 00:03:36,535 So people won't starve to death. Cuz if it closes, we all starve. 27 00:03:36,585 --> 00:03:39,632 Many floks work here cuz they're lazy! 28 00:03:39,682 --> 00:03:42,017 - To lazy to take a bus and go find a job. 29 00:03:42,018 --> 00:03:44,732 - There are jobs, it's only want to work. - It's... 30 00:03:44,775 --> 00:03:47,813 It's difficult for men... Not for women. 31 00:03:47,847 --> 00:03:52,298 There are lotsa women and men who work here because they're slackers... 32 00:03:52,340 --> 00:03:54,727 ...because they prefer easy eating, because... 33 00:03:54,728 --> 00:03:57,059 ...here there are potatoes, everything you eat. 34 00:03:57,092 --> 00:03:58,974 Many people eat cuz they want to. 35 00:03:59,015 --> 00:04:03,440 There are a lot of mangrove around, a bunch of men there who catches crab. 36 00:04:03,465 --> 00:04:05,170 Many don't go cuz they don't want. 37 00:04:05,203 --> 00:04:09,286 Well, working here? I'm proud I work here, so I'm not begging at nobody's home. 38 00:04:09,406 --> 00:04:11,291 - Hey... - They are trying this outside. 39 00:04:11,292 --> 00:04:14,487 - My mom raised us all here, thanks to God. My mom has ten children... 40 00:04:14,488 --> 00:04:17,312 ...all ten raised with the food from here, the money from here. 41 00:04:17,432 --> 00:04:18,764 - Jesus! She spoke, spoke well. 42 00:04:18,765 --> 00:04:20,822 - It's a lie, because there's no food in here. 43 00:04:20,823 --> 00:04:22,598 - No? Don't you take potato? Don't you take? 44 00:04:22,599 --> 00:04:24,030 - This is sour food. 45 00:04:24,150 --> 00:04:25,416 - Fuck... 46 00:04:25,417 --> 00:04:28,578 - When the supermarket truck brings its rotten food of course we take it. 47 00:04:28,598 --> 00:04:32,785 So... I've been working here since I was seven. 48 00:04:32,905 --> 00:04:35,266 But at least we're working. 49 00:04:35,267 --> 00:04:38,726 At least we're showing that we are workers, and we're working. 50 00:04:38,746 --> 00:04:41,840 We're not loafing or robbing anybody either. 51 00:04:41,960 --> 00:04:44,137 Hey, you know everybody here? 52 00:04:44,257 --> 00:04:47,017 - Yes, I know. - I know. - You know each other from here? 53 00:04:47,137 --> 00:04:48,153 - From beginning to end. 54 00:04:48,154 --> 00:04:51,422 - I know, my son. Know 'em all. Half of 'em was raised with me here in this dump. 55 00:04:52,081 --> 00:04:54,157 Look, start telling their names. 56 00:04:54,277 --> 00:04:58,425 - Their names? - Pedro. Sara. Rosanna... 57 00:04:58,545 --> 00:05:02,823 - What Sarah what? - Din�ia. Eduardo. N�ia. 58 00:05:02,943 --> 00:05:08,501 Sara. K�tia. Jorge. Zez�. M�rcia. M�rcio. 59 00:05:08,621 --> 00:05:16,033 - Deda. Nen�m. - Caneco. Marquinho. Futuca. 60 00:05:16,153 --> 00:05:20,553 - Futuca. - Here... - Pedro Henrique... 61 00:05:20,673 --> 00:05:23,909 - Yes, you have to speak the name. - ...Machado. 62 00:05:24,029 --> 00:05:26,839 - That's Nirinha. 63 00:05:26,959 --> 00:05:29,729 That's Nirinha, Mr. Machado's daughter. 64 00:05:31,837 --> 00:05:35,845 - I'd be ashamed if I was stealing, I don't steal. 65 00:05:58,983 --> 00:06:00,840 - Nirinha! 66 00:06:00,960 --> 00:06:04,649 - This is Vera. - Ah, my sister! 67 00:06:04,769 --> 00:06:08,105 - Who is this? - It's me ... 68 00:06:08,225 --> 00:06:10,282 - And here? - My dad. 69 00:06:10,402 --> 00:06:12,786 - Really? - Yes... 70 00:06:12,906 --> 00:06:16,315 Nirinha, I was told that you're the hardest worker... 71 00:06:16,316 --> 00:06:19,925 ...here, that you collect the most pounds weekly, right? 72 00:06:20,045 --> 00:06:22,993 - Yeah.. - How much do you collect a week? 73 00:06:23,113 --> 00:06:26,944 - Ah, I sell outside. - But how many kilos do you collect? 74 00:06:27,064 --> 00:06:30,951 - Four thousand kilos. - Four thousand? A month or a week? 75 00:06:31,071 --> 00:06:35,669 - Every 2 weeks. - You pick up 4 tons every 2 weeks? 4 tons? 76 00:06:35,789 --> 00:06:39,290 - Four, five. - You mean, two thousand kilos a week? 77 00:06:39,410 --> 00:06:42,657 - Yeah, about that... - All by yourself? - By myself. 78 00:06:42,777 --> 00:06:46,236 But that's just you... Nobody eles gets as much, right? 79 00:06:46,356 --> 00:06:48,730 Yes... It's because I work all the time. 80 00:06:48,850 --> 00:06:53,022 I hardly ever stop, sir, I barely stop to eat. So I work all the time. 81 00:06:53,142 --> 00:06:57,464 Each palm is so. The most that I can carry is 60 kilos. 82 00:06:57,584 --> 00:07:00,260 - And this one, how much it weighs? - Ah, about 30 kilos. 83 00:07:00,374 --> 00:07:02,710 - You can really stand that? - I can, I'm used to it. 84 00:07:02,711 --> 00:07:04,614 - For how long have you been working here? 85 00:07:04,734 --> 00:07:06,785 Ah, over 15 years. 86 00:07:15,949 --> 00:07:17,848 I earn more here because... 87 00:07:18,860 --> 00:07:22,241 I used to sell to middlemen. Now I sell direct... 88 00:07:22,794 --> 00:07:23,890 - Got it? 89 00:07:24,010 --> 00:07:27,625 For example, I sell direct to the guy who buys from the middleman here. 90 00:07:27,745 --> 00:07:29,598 I get the same thing as him. 91 00:07:29,718 --> 00:07:33,030 - Only when there is no way that I sell here, but... - It's just you who does that? 92 00:07:33,150 --> 00:07:37,005 - Just me. - Explains. 93 00:07:37,125 --> 00:07:40,714 If paper gets 120 outside, the guy here pay 60. 94 00:07:40,834 --> 00:07:45,310 So I sell for 120, I make 120. I'm not gonna sell for 60 and lose 60 to them. 95 00:07:45,430 --> 00:07:48,337 - And the others have no choice, because the middleman... 96 00:07:48,338 --> 00:07:52,447 - They don't, because a lotta folks here, for example, work all the time to live. 97 00:07:52,567 --> 00:07:56,584 So they need that cash every week. They really need it. 98 00:07:56,704 --> 00:08:02,372 So they gotta sell. In my case, I can wait two, three weeks in a row with my material. 99 00:08:03,282 --> 00:08:04,913 Eighty-five. 100 00:08:58,967 --> 00:09:01,595 - Tell me, is this your sun tent? 101 00:09:01,596 --> 00:09:06,001 - It's to avoid the sun, to not get rain - You made it? 102 00:09:06,121 --> 00:09:09,553 - No, my husband did. - Do you work here alone or with your husband? 103 00:09:09,554 --> 00:09:11,891 - Alone. Me and my son. - Oh yeah? - Yes... 104 00:09:12,011 --> 00:09:14,803 - Is it nice working here in the trash, or not? 105 00:09:14,804 --> 00:09:18,002 - Nici it ain't, mister. But we make our money, right? 106 00:09:18,122 --> 00:09:20,355 Nice it ain't 107 00:09:20,475 --> 00:09:22,760 But there's no other job. We have to get this one. 108 00:09:22,880 --> 00:09:26,388 - The job is hard to find outside. - Where did you work before? 109 00:09:26,508 --> 00:09:30,586 - As a mais. - At someone's home? - Restaurant, someone's home. 110 00:09:30,706 --> 00:09:34,736 - Wich was better, at someone's home or here? - Ah, being a maid! No comparison! 111 00:09:34,856 --> 00:09:36,289 - Why it's better in someone's home? 112 00:09:36,290 --> 00:09:39,464 - Oh, because it is, we work clean, we eat. Here we don't eat lunch, just dinner. 113 00:09:39,584 --> 00:09:44,091 - Dinner only. - Don't you ever eat lunch? - No, just dinner at home. 114 00:09:44,211 --> 00:09:46,598 What's this place called? 115 00:09:46,718 --> 00:09:51,431 - Well, I don't know. What's this place called? It's a garbage dump, right? 116 00:09:52,165 --> 00:09:55,854 - It has no name... - Name... - Ok, thank you. 117 00:09:59,078 --> 00:10:04,540 - Stop looking at, boy, go find your guys. - Don't cry. 118 00:10:11,938 --> 00:10:14,853 In the past we used to take a bath alone, right? 119 00:10:18,830 --> 00:10:21,663 Water crisis at home, we felt thirsty there. 120 00:10:27,614 --> 00:10:29,591 There, that's my bath. 121 00:10:29,711 --> 00:10:33,241 - Do I need to ask permission to come inside, how is it? - No. 122 00:10:33,361 --> 00:10:35,442 Everybody comes right in, sleep. 123 00:10:35,562 --> 00:10:39,436 - When you're not working, do you rest here? - Yeah. Then I come here. 124 00:10:39,556 --> 00:10:43,553 - Do you get any sleep or not? - No, I can't sleep dirty. 125 00:10:45,204 --> 00:10:48,613 - Do you have kids? - Yes, I have 2 daughters. - 2 daughters? 126 00:10:48,733 --> 00:10:51,752 One is 10 years old and the other is 4. 127 00:10:51,872 --> 00:10:54,146 - And I raised one, who is 9 years old. 128 00:10:54,147 --> 00:10:57,500 - And how do you do, who do they stay with while you work? 129 00:10:57,620 --> 00:11:01,708 With my brother-in-law's wife, who lives with us. 130 00:11:01,709 --> 00:11:05,387 We moved here from Rio, almost 9 months ago. 131 00:11:17,953 --> 00:11:21,459 - Yeah, we do what we can. - It's easier to talk there, right? 132 00:11:21,579 --> 00:11:23,372 - It is more comfortable than here right? 133 00:11:23,373 --> 00:11:25,805 - Yeah, it's a messa there, everybody screaming, joking. 134 00:11:25,925 --> 00:11:30,024 You saw that kid go by there? Teasing me? 135 00:11:30,689 --> 00:11:34,637 They're rascals... But we're all friends. 136 00:11:34,757 --> 00:11:38,320 Well... I compare this to when we worked in Paran� State. 137 00:11:38,321 --> 00:11:41,024 We rode those trucks to cut cane, you know? 138 00:11:41,025 --> 00:11:44,709 Those trucks owned by those rich firms, those rich farmers. 139 00:11:44,829 --> 00:11:46,988 They'd sent the trucks to pick up us workers. 140 00:11:46,989 --> 00:11:50,744 Then everybody would take that truck, and get there in that field of sugarcane. 141 00:11:50,864 --> 00:11:54,678 Then everyone knew everyone else. At quitting time... 142 00:11:54,798 --> 00:11:56,514 ...everyone knew everyone else. 143 00:11:56,515 --> 00:11:58,969 At working time, at lunch time, it was a party. 144 00:11:58,970 --> 00:12:01,683 Weekends were sad cuz we had nobody to talk to, to... 145 00:12:01,684 --> 00:12:04,236 ...have fun with. It's the same here in the trash. 146 00:12:04,356 --> 00:12:07,894 When I'm in the trash, I'm totally different than at home. 147 00:12:08,014 --> 00:12:10,935 There I shout, I talk, I joke with one, joke with another, 148 00:12:10,936 --> 00:12:13,311 they throw things on me, I throw things on them. 149 00:12:13,431 --> 00:12:17,631 Here, it's just me and my daughters. My husband's always working. 150 00:12:17,751 --> 00:12:21,412 - He gets home tired. - There, mister, the chicken in the basket... Right there. 151 00:12:21,413 --> 00:12:23,400 - There mister, the chicken in the basket. 152 00:12:23,520 --> 00:12:26,257 - It's true. Do you think it's a lie? - Where's the chicken? - Over there. 153 00:12:26,288 --> 00:12:29,627 It's for the pig. 154 00:12:30,169 --> 00:12:33,122 Shame would be if I could not bear the weight. I can. 155 00:12:33,581 --> 00:12:34,760 Say Nunes. 156 00:12:38,321 --> 00:12:43,486 We need that dump, cuz it has swill, it has clothes. 157 00:12:43,606 --> 00:12:46,677 We find some good clothes, some good shoes. 158 00:12:46,938 --> 00:12:49,693 For example, I give people clothes. 159 00:12:49,694 --> 00:12:53,366 I pick up lotsa good clothes there, good stuff. 160 00:12:54,046 --> 00:12:57,385 What might not do for the rich, can do for the poor. 161 00:12:57,505 --> 00:13:01,205 And for us it's useful. There are many useful things there. 162 00:13:09,877 --> 00:13:12,933 How did you meet her, began dating her, how was it? 163 00:13:12,934 --> 00:13:14,688 We studied together as kids. 164 00:13:14,808 --> 00:13:17,396 We worked the fields together. It was all day long... 165 00:13:17,397 --> 00:13:20,034 ...in the countryside, singing those backcountry songs. 166 00:13:20,154 --> 00:13:21,806 All day long, and... 167 00:13:21,926 --> 00:13:25,542 And then began to rise that puppy love, and here we are, until today. Right? 168 00:13:25,662 --> 00:13:26,976 And did you marry young or not? 169 00:13:26,977 --> 00:13:28,831 No, we're not married, we live together here. 170 00:13:28,951 --> 00:13:32,650 - Have you been collecting garbage long? - No, it'll be 4 months, right? 171 00:13:32,770 --> 00:13:34,453 Next day 4 it'll be 4 months. 172 00:13:34,573 --> 00:13:38,012 So you bring in the trash with the car and meet her inside? 173 00:13:38,013 --> 00:13:40,359 Yes, I come, then she's inside. And I... 174 00:13:40,479 --> 00:13:43,664 I bring up some things for her. 175 00:13:43,784 --> 00:13:46,941 It's to help out, too, we gotta do like that.... 176 00:13:47,061 --> 00:13:50,228 But she's gonna stay there. Helping us out, right? 177 00:13:50,348 --> 00:13:52,835 Getting swill for the pigs. 178 00:13:52,955 --> 00:13:57,280 Also, there's one piggy about to litter. 179 00:13:58,250 --> 00:14:02,128 And... We keep living life so, as we can. 180 00:14:03,202 --> 00:14:06,055 This is the one I used to get swill for the lady, as I told you the first time. 181 00:14:06,056 --> 00:14:07,875 That I used to get swill, so she gave me this sow. 182 00:14:07,876 --> 00:14:09,693 This is the one she gave me the first time, right? 183 00:14:09,813 --> 00:14:15,211 - Do you eat them? - No, I couldn't eat my critters. I'm too fond of them. 184 00:14:19,361 --> 00:14:22,653 I want all you want to give me All you can. 185 00:14:22,654 --> 00:14:26,356 I want to give you all a man Gives to a woman. 186 00:14:26,357 --> 00:14:30,149 And beyond all this affection That you give to me, 187 00:14:30,150 --> 00:14:33,460 My imagination always want more. 188 00:14:33,461 --> 00:14:36,994 You are the sweetest candy My full breakfast, 189 00:14:36,995 --> 00:14:40,545 The favorite beverage, The favorite food. 190 00:14:40,546 --> 00:14:44,973 I eat and drink the finest Whenever I desire: 191 00:14:44,974 --> 00:14:48,181 Morning, noon or nighttime, I do not make diet. 192 00:14:48,182 --> 00:14:51,387 This love that feeds My fantasy, 193 00:14:51,388 --> 00:14:54,728 It's my dream, my party, It's my ecstasy. 194 00:14:54,729 --> 00:15:00,234 The tastiest food, the perfume, the drink Everything in my life. 195 00:15:03,435 --> 00:15:09,179 Every man who knows what he wants Knows how to give and receive from the woman. 196 00:15:10,980 --> 00:15:15,855 All the best and make of this love What he eats, what he drinks, 197 00:15:15,856 --> 00:15:18,204 What he gives and receives. 198 00:15:18,305 --> 00:15:23,848 But the man who knows what he wants And falls in love with a woman 199 00:15:24,748 --> 00:15:27,786 He does that love his whole life: 200 00:15:28,887 --> 00:15:32,464 The food, the beverage His everything nice. 201 00:15:32,478 --> 00:15:38,494 Every man who knows what he wants Knows how to give and receive from the woman. 202 00:15:39,583 --> 00:15:42,928 All the best and make of this love 203 00:15:42,929 --> 00:15:46,276 What he eats, what he drinks, What he gives and receives. 204 00:15:46,377 --> 00:15:52,017 But the man who knows what he wants And falls in love with a woman 205 00:16:44,136 --> 00:16:46,560 C'mon, get out there, damn. Come on. 206 00:16:51,694 --> 00:16:52,967 Opaaa! 207 00:16:58,112 --> 00:17:02,727 Go away! 208 00:17:02,847 --> 00:17:07,829 Damn it, woman, that way it is not possible... 209 00:17:25,659 --> 00:17:28,375 You can film me. You can stop. 210 00:17:29,867 --> 00:17:31,766 Be my guest. 211 00:17:32,388 --> 00:17:38,451 - I have no shame. - Thing, look over there. - For you too. 212 00:17:44,943 --> 00:17:48,908 Miss Teresa, will have your back filmed, Miss Teresa? 213 00:17:50,369 --> 00:17:55,226 - What are you doing there? - Taking my daily bread. 214 00:17:55,346 --> 00:18:00,360 - Taking your daily bread? And what are you taking there? - Copper. 215 00:18:00,480 --> 00:18:03,037 - Are you his mother? - I'm the mother of creation. 216 00:18:03,157 --> 00:18:05,043 - Mother of creation? 217 00:18:05,203 --> 00:18:09,158 My husband is a fisherman. Some days he goes fishing, and catches some... 218 00:18:09,378 --> 00:18:11,287 And some day he goes and doesn't catch. 219 00:18:11,288 --> 00:18:14,197 Then we gotta make do here. Ain't stealing or killing, right? 220 00:18:14,542 --> 00:18:17,129 It's working. Yeah... 221 00:18:17,881 --> 00:18:20,479 - We work to sell stuff. - What's your name? 222 00:18:20,599 --> 00:18:22,037 My name's C�cera. 223 00:18:23,706 --> 00:18:25,720 She's Teresa and he's Mois�s. 224 00:18:25,939 --> 00:18:27,786 And why is Teresa embarassed? 225 00:18:28,245 --> 00:18:31,981 I don't know. Cuz she doesn't like, cuz it's said you're gonna show her on TV. 226 00:18:33,791 --> 00:18:36,157 - I don't care, honey. - What? 227 00:18:36,158 --> 00:18:40,730 I don't mind, I don't care if I'm on TV, in the paper. 228 00:18:40,850 --> 00:18:42,264 Me? I don't care, honey. 229 00:18:42,384 --> 00:18:44,752 I don't give a damn, I'm not stealing. 230 00:18:45,441 --> 00:18:46,693 Ain't I right? 231 00:18:46,813 --> 00:18:51,887 I ain't stealing, let this pretty face appear on television. 232 00:18:53,390 --> 00:18:55,111 God gives me health... 233 00:18:55,584 --> 00:18:57,222 It's for me to work, right? 234 00:18:57,342 --> 00:18:58,984 Is it tiring working here? 235 00:18:58,985 --> 00:19:02,972 Very tiring. Some days the night comes, and we can't even sleep. 236 00:19:03,358 --> 00:19:03,945 Really? 237 00:19:04,915 --> 00:19:07,420 Because of sore hips, sore kidneys. 238 00:19:07,540 --> 00:19:10,300 - I worked a lot as a maid. - Really? 239 00:19:10,613 --> 00:19:11,969 I worked a lot. 240 00:19:12,890 --> 00:19:14,392 I don't like being bossed. 241 00:19:15,029 --> 00:19:17,401 I like to be my own boss. I'm leaving now. 242 00:19:17,402 --> 00:19:20,434 I'm going home, clean up, change clothes, go to church. 243 00:19:21,144 --> 00:19:24,683 Yeah, one day it gets better. God have mercy, right? 244 00:19:38,945 --> 00:19:40,198 - Look at there. - Look what? 245 00:19:43,592 --> 00:19:46,462 Look here, my shack is this one, saw? 246 00:19:49,122 --> 00:19:51,401 My god. How's this picture gonna come out? 247 00:19:51,402 --> 00:19:53,787 It will burn your machine, and you all, huh? 248 00:19:57,306 --> 00:20:00,916 This here's my daughter, and this one is her boyfriend. 249 00:20:01,538 --> 00:20:02,237 Yes... 250 00:20:02,686 --> 00:20:04,181 And my husband went out. 251 00:20:05,287 --> 00:20:07,045 How long have you worked there? 252 00:20:07,165 --> 00:20:10,097 Oh, not very long. Not very long ago. 253 00:20:11,675 --> 00:20:14,159 I worked there once before, but then I left. 254 00:20:14,160 --> 00:20:17,029 I went to catch shellfish, crabs, things like that. 255 00:20:17,623 --> 00:20:20,190 Yes... Then I came back again cuz the situation got bad, right? 256 00:20:20,895 --> 00:20:21,804 And now I'm back again. 257 00:20:21,805 --> 00:20:24,312 You mean that when you're not in the garbage you catch shellfish? 258 00:20:24,432 --> 00:20:27,437 Right... Shellfish, crab, yes, near here. 259 00:20:27,557 --> 00:20:29,128 Water up to here, to catch the shellfish. 260 00:20:29,660 --> 00:20:31,674 - Oh yeah? - Sometimes that is where the water is, yeah. 261 00:20:33,139 --> 00:20:34,036 Not anymore. 262 00:20:34,652 --> 00:20:37,302 - Do you prefer to catch shellfish, or work there? - Oh... 263 00:20:38,200 --> 00:20:39,911 Anything suits me fine. 264 00:20:40,266 --> 00:20:41,455 Where are you from? 265 00:20:41,685 --> 00:20:44,177 - Pernambuco state. - When did you come to Rio? 266 00:20:44,297 --> 00:20:47,818 Oh, there are... Some 18 years. 267 00:20:48,257 --> 00:20:49,405 Why did you come? 268 00:20:49,770 --> 00:20:52,967 Oh, I came... I met her father, right? 269 00:20:53,520 --> 00:20:54,814 I came with her father. 270 00:20:56,066 --> 00:21:00,973 Cuz he came here before to find work, got a room and then I came. And here I am. 271 00:21:01,359 --> 00:21:03,352 We split and I live with this guy. 272 00:21:04,249 --> 00:21:06,140 I've been living with this one for 9 years. 273 00:21:06,756 --> 00:21:08,373 With Bozo, about 9 years. 274 00:21:08,582 --> 00:21:10,878 - What's his name? - Antonio. 275 00:21:10,998 --> 00:21:13,236 - And he's a fisherman? - Yeah. Fisherman. 276 00:21:14,435 --> 00:21:18,014 - Do you wanna say something else? - No, no... I got nothing to say. 277 00:21:18,494 --> 00:21:21,854 - Don't? But you are a good talker, you speak well. -Yes... 278 00:21:23,083 --> 00:21:28,356 No, I just want one day... Not for me, I got nothing else to get. 279 00:21:30,383 --> 00:21:34,324 But I want God... What I pray to God is to giver her a... 280 00:21:34,325 --> 00:21:38,194 ...chance later so she can do whatever she wants, right? 281 00:21:38,594 --> 00:21:40,970 - What do you want to be? - Singer. 282 00:21:41,185 --> 00:21:43,218 - Want to be a singer? - I do. 283 00:21:43,443 --> 00:21:46,731 - What kind of music do you like singing? - Country music. - Yes? 284 00:21:47,708 --> 00:21:51,866 I never thought you Wanted from me 285 00:21:52,423 --> 00:21:58,856 Just one night of pleasure Just a little playtime... 286 00:21:59,491 --> 00:22:03,675 Everything you said to me Entered my heart 287 00:22:04,049 --> 00:22:10,208 Madness full of seduction Changed my life... 288 00:22:11,264 --> 00:22:15,663 I can't forget the emotion That I felt for you 289 00:22:15,868 --> 00:22:22,847 For all that cannot be I want you... 290 00:22:23,424 --> 00:22:27,716 I've got no time For loneliness 291 00:22:27,931 --> 00:22:34,266 The moment you want me I go! 292 00:22:34,559 --> 00:22:38,537 Kiss for kiss 293 00:22:39,026 --> 00:22:42,282 Dream for dream 294 00:22:42,738 --> 00:22:45,879 Tenderness for love 295 00:22:46,399 --> 00:22:49,464 Passion for passion... 296 00:22:56,962 --> 00:22:58,170 Miss Teresa. 297 00:23:01,517 --> 00:23:02,981 Get a load of Miss Teresa's face. 298 00:23:05,464 --> 00:23:08,042 Mother! Good grief, look at that. 299 00:23:08,348 --> 00:23:10,019 You got nothing better to do, right? 300 00:23:12,046 --> 00:23:14,570 Look at me there, look. And old woman. 301 00:23:19,932 --> 00:23:20,739 Where is Miss Tereza? 302 00:23:22,030 --> 00:23:25,521 She got nice. Where's Miss Teresa, with her face all hidden? 303 00:23:28,893 --> 00:23:30,051 Take, Miss Teresa. 304 00:23:30,438 --> 00:23:32,179 Is it a bad photo, Miss Teresa? 305 00:23:32,842 --> 00:23:34,719 No, she got sick yesterday. 306 00:23:35,088 --> 00:23:36,458 - How come? - She got sick. 307 00:23:36,646 --> 00:23:38,786 - Really? What happened, Miss Teresa? - Weakness. 308 00:23:39,039 --> 00:23:40,065 Weakness? 309 00:24:48,275 --> 00:24:51,299 - For how long have you been here? - Me? Over 4 years. 310 00:24:51,419 --> 00:24:53,576 What do you think? It's good, bad, how is it? 311 00:24:53,696 --> 00:24:58,084 It's good and bad. The way we live isn't good... 312 00:24:58,204 --> 00:25:00,927 ...but at least the children were all raised here. 313 00:25:01,047 --> 00:25:02,764 Thanks God they're healthy. 314 00:25:02,884 --> 00:25:04,609 Do they help you there, or not? 315 00:25:04,610 --> 00:25:07,908 No, I don't take them anymore. Now, if I go, they stay behind. 316 00:25:08,485 --> 00:25:11,786 Cuz it's very dangerous, with the issue infected needles. 317 00:25:11,787 --> 00:25:13,601 - Did you get hurt now? - I did. 318 00:25:13,862 --> 00:25:15,875 - When was it, yesterday? - The day before yesterday. 319 00:25:16,408 --> 00:25:18,498 - Are you treated? - Yes, it's good now. 320 00:25:20,125 --> 00:25:22,066 - You hurt your foot? - Right here. It's still open. 321 00:25:23,110 --> 00:25:24,299 Look, it's leaking. 322 00:25:26,189 --> 00:25:28,234 - On a needle, the needle of the injection? - Yes... 323 00:25:28,354 --> 00:25:30,777 - What is it, the hospital waste? - Yes, hospital waste. 324 00:25:31,456 --> 00:25:33,699 Is it? Ever find something else from the hospital here? 325 00:25:33,929 --> 00:25:35,202 Yes, a lot of stuff. 326 00:25:35,322 --> 00:25:37,641 Even newborns. 327 00:25:38,006 --> 00:25:40,292 Sometimes the truck even brings newborns, but... 328 00:25:40,412 --> 00:25:44,478 Nobody believes, nobody cares, right? Just when we open the bags, we find them. 329 00:25:45,490 --> 00:25:48,800 And sometimes the cops come and take them away. 330 00:25:50,376 --> 00:25:55,020 - Cabecinha... - Where's mine? 331 00:25:55,562 --> 00:25:57,035 - Maria Gasolina... - Why "Gasoline"? 332 00:25:58,005 --> 00:25:59,755 - I wanna se my photo. 333 00:25:59,756 --> 00:26:03,016 - Bearded Claus. - Santa Claus, there. 334 00:26:09,853 --> 00:26:11,252 - Are you going to see? - Yes, it is here. 335 00:26:12,347 --> 00:26:15,833 Move overfor they to film me, shit. Don't you know it? 336 00:26:18,345 --> 00:26:19,879 Let me give a picture to you. 337 00:26:20,745 --> 00:26:21,966 Where are the pictures? 338 00:26:23,750 --> 00:26:25,005 - My picture? - Yes. 339 00:26:25,125 --> 00:26:26,724 - Did this one come out? 340 00:26:26,725 --> 00:26:31,453 - It's a kind of photocopy, picture tests, that the video camera does. 341 00:26:31,573 --> 00:26:33,391 - Oh, thank you... - Yeah? 342 00:26:33,610 --> 00:26:36,344 - What's your name? - Enock Pereira Santos. 343 00:26:36,464 --> 00:26:37,638 Have you worked here long? 344 00:26:37,639 --> 00:26:39,712 I already have some 4 years here, in this garbage. 345 00:26:39,713 --> 00:26:42,333 I live right down there in the street. Right there in the balance. 346 00:26:42,698 --> 00:26:46,345 - On the side of the balance? - I live to the left of the balance, over there. 347 00:26:46,465 --> 00:26:48,841 Mr. Enock, tell me, how is the work here? 348 00:26:49,185 --> 00:26:52,243 The work here is just what you see. I remember for a lifetime. 349 00:26:52,244 --> 00:26:54,670 Picking up trash, getting food for your critters. 350 00:26:54,921 --> 00:26:57,415 But this is dangerous. 351 00:26:57,535 --> 00:26:58,704 Do folks get sick here? 352 00:26:58,705 --> 00:27:01,695 Oh, some do. But after they get used to it, nothing happens. 353 00:27:01,815 --> 00:27:05,108 Some folks, if they don't smell this trash, get sick at home cuz... 354 00:27:06,079 --> 00:27:09,011 - They miss it? - They miss it. 355 00:27:09,303 --> 00:27:12,131 They gotta come, even if just for a Sunday visit. But they gotta come here. 356 00:27:12,251 --> 00:27:15,455 Did you have a bad impression at the first time you came here? 357 00:27:15,456 --> 00:27:19,152 No, I had no bad impression, cuz this is old, we live it all the time. 358 00:27:19,396 --> 00:27:22,871 This impression... Look, I've collected trash all over Brazil. 359 00:27:22,991 --> 00:27:25,578 If I had time I could give you a good interview. 360 00:27:25,579 --> 00:27:29,079 - But tell me, in what professions have you worked? - "Profession"? 361 00:27:29,597 --> 00:27:32,122 It's curiosity, because profession we had to score. 362 00:27:32,242 --> 00:27:37,301 All over Brazil I lived off trash, and labor, and farming, and everything. 363 00:27:37,302 --> 00:27:40,269 I tell you, sir... I tell you, from Acre... 364 00:27:40,780 --> 00:27:42,473 Down to the end of Porto Alegre. 365 00:27:42,593 --> 00:27:45,649 I got tired of cutting syringe. I've worked with... 366 00:27:45,650 --> 00:27:49,016 ...rubber, in construction in Amapa, Macapa, of air base. 367 00:27:49,136 --> 00:27:51,843 I harvested a lotta crops in S�o Paulo, too. 368 00:27:51,844 --> 00:27:54,008 In Paran� I did the reopening of... 369 00:27:54,009 --> 00:27:56,294 The coffee I drink now, I planted it. 370 00:27:57,014 --> 00:28:01,281 - 500 bucks the snake. - I turned 70 on February 12. 371 00:28:01,401 --> 00:28:02,724 How do you keep fit? 372 00:28:02,844 --> 00:28:06,921 I dunno. Either I got good health, or it's a yarn. I feel ok... 373 00:28:07,041 --> 00:28:10,915 - Do you have a family? - I live with a lady, but I'm not married. 374 00:28:11,035 --> 00:28:14,171 I've lived with her for 8 to 9 years. She's from Para�ba. 375 00:28:14,291 --> 00:28:17,501 - Are you from Para�ba? - No, I'm from Bahia. 376 00:28:19,682 --> 00:28:21,748 Hey Miss Lucy, come to talk to the man here, come. 377 00:28:21,868 --> 00:28:24,587 - We will, you can go there. - Let me just add her for you there. 378 00:28:24,661 --> 00:28:27,162 - She's from Para�ba. Miss Lucia, see? - Pleased to meet you Miss Lucia. 379 00:28:27,163 --> 00:28:28,496 - Thanks. I'm from Jo�o Pessoa. - You are? 380 00:28:28,516 --> 00:28:34,170 - Do not yell at her... - Where are the chairs? 381 00:28:34,911 --> 00:28:37,818 - And Mr. Enock, what's he like? - Hi? - Mr. Enock, what's he like? 382 00:28:37,819 --> 00:28:39,912 - Stop it, this is not something you ask. - He? 383 00:28:40,032 --> 00:28:41,811 Is it good to live with him? How is it? 384 00:28:41,931 --> 00:28:43,418 Is he easy-going? How is he? 385 00:28:44,326 --> 00:28:46,684 He is easy-going, yes. Just picking up trash... 386 00:28:46,966 --> 00:28:49,681 - Scrounging for food. - Yes? - Yes... 387 00:28:49,682 --> 00:28:53,300 - What for? - For the critters. - For the critters? 388 00:28:55,763 --> 00:28:58,088 - But he goes cuz he wants to? - Huh? 389 00:28:58,208 --> 00:29:01,250 No. He needs to go. So he goes. 390 00:29:01,370 --> 00:29:02,763 Goes to find cans... 391 00:29:02,883 --> 00:29:04,161 ...scrap iron... 392 00:29:04,863 --> 00:29:08,432 - Aluminium, to sell. - Is it? - To earn a little cash. 393 00:29:08,552 --> 00:29:10,122 And what do you think about it? 394 00:29:11,406 --> 00:29:12,835 I think it's good, right? 395 00:29:13,630 --> 00:29:15,759 We ain't got any other source of income. 396 00:29:15,879 --> 00:29:20,246 - But you don't go, right? - Not me! - Why? - Because I won't. 397 00:29:20,366 --> 00:29:23,343 - Why not? Tell me why. - Cuz I'm ashamed to go. 398 00:29:23,463 --> 00:29:24,483 Is he wise or not? 399 00:29:24,484 --> 00:29:26,880 If he's wise? He's, because he's not crazy. 400 00:29:27,099 --> 00:29:28,988 Huh? Huh, Mr. Enock? 401 00:29:29,989 --> 00:29:32,358 - Listen up, Whiskers. The sir is talking. - You can talk. 402 00:29:32,723 --> 00:29:35,546 - How is it? You call him Whiskers? - I call! Everyone here does. 403 00:29:35,547 --> 00:29:37,513 Whiskers? Here no one calls me by my name. 404 00:29:37,982 --> 00:29:40,719 - Just Joe Whiskers... Their notion. - Is it? 405 00:29:40,839 --> 00:29:44,554 - Now, swing. - There was a person in the trash calling you Santa Claus. 406 00:29:44,555 --> 00:29:46,284 - Huh! - Do you get angry or not? 407 00:29:48,517 --> 00:29:52,762 It's part of life, or else it's one more proof, right? 408 00:29:52,763 --> 00:29:56,003 I'm their father, see... Of their nature. 409 00:29:56,123 --> 00:29:58,765 - Is the trash part of life too? - It's part of life. 410 00:29:59,149 --> 00:30:00,849 The end... 411 00:30:01,622 --> 00:30:03,114 of a job is trash. 412 00:30:04,042 --> 00:30:06,109 For that's the end. And there it begins. 413 00:30:06,229 --> 00:30:08,238 What do you mean by the end of the service? 414 00:30:08,239 --> 00:30:11,470 End of the job means cleaning the house, throwing out what is despised. 415 00:30:11,590 --> 00:30:16,562 It finishes there, but still goes on. And from there, it goes even farther. 416 00:30:16,563 --> 00:30:20,225 Provides a lot. There's much to be found in the trash. 417 00:30:23,297 --> 00:30:27,168 Here I keep a small closet, a small stove, a gas tank. 418 00:30:28,744 --> 00:30:30,757 A sofa, where Marquinhos sleeps. 419 00:30:31,018 --> 00:30:33,285 Mr. Enock, what's that poster on the wall? 420 00:30:33,316 --> 00:30:35,361 It's from the trash, it's a thing from the trash. 421 00:30:35,481 --> 00:30:39,139 And there's more, we bring flowers, all sort of things. 422 00:30:39,348 --> 00:30:41,448 I found this clock in the trash. 423 00:30:42,460 --> 00:30:43,389 Stopped. 424 00:30:43,660 --> 00:30:45,152 And broken here. 425 00:30:45,403 --> 00:30:47,354 We glued it and put in... 426 00:30:47,605 --> 00:30:50,971 - A battery. - And put in a battery, then we... 427 00:30:51,091 --> 00:30:54,154 ...set it by that radio. 428 00:30:54,274 --> 00:30:56,666 - It keeps perfect time, right? 429 00:30:58,336 --> 00:31:01,675 - What's your religion? - I'm a naturalist. 430 00:31:02,051 --> 00:31:03,950 - What does it mean? - I believe in nature? 431 00:31:04,433 --> 00:31:06,885 - I believe a lot in nature. - Not in God? 432 00:31:07,250 --> 00:31:08,596 It's the same thing. 433 00:31:09,087 --> 00:31:10,558 Same thing. 434 00:31:11,351 --> 00:31:15,211 If we're for nature, we must follow God. 435 00:31:36,791 --> 00:31:38,679 - Do you come here everyday? - No... 436 00:31:38,961 --> 00:31:41,361 ...I go months without coming. 437 00:31:41,481 --> 00:31:44,314 Sometimes, I come here for a little distraction, watch the people, right? 438 00:31:44,791 --> 00:31:46,315 It's hard to come here. 439 00:31:51,730 --> 00:31:54,882 - This place is great. - There are no fights? - No. 440 00:31:55,988 --> 00:31:57,981 There are a lot of fighting with the vultures. 441 00:31:58,596 --> 00:32:01,174 - What? - Just with the vultures there's fighting. 442 00:32:04,534 --> 00:32:07,257 - For how long have you worked here? - Two days. 443 00:32:08,092 --> 00:32:10,599 My wife's been working here longer than me. 444 00:32:10,630 --> 00:32:13,573 - For how long? - Six months. 445 00:32:14,032 --> 00:32:15,982 And why have you come just now? 446 00:32:15,983 --> 00:32:19,022 I came just now cuz I left my job, I'm unemployed. 447 00:32:19,887 --> 00:32:24,314 And it's tough for me to find another, so... 448 00:32:24,434 --> 00:32:26,004 My condition was to come here. 449 00:32:26,124 --> 00:32:28,456 - What did you do before? - Mechanic. 450 00:32:32,643 --> 00:32:35,273 What do you collect? Cans? What kind of stuff? 451 00:32:35,274 --> 00:32:36,830 Cans, cardboards, plastic. 452 00:32:37,459 --> 00:32:39,754 Food, if it appears, we collect it too. 453 00:32:40,028 --> 00:32:42,097 There are foods that are good for the pigs, 454 00:32:42,098 --> 00:32:44,307 others there are still good to eat, how is it? 455 00:32:44,427 --> 00:32:47,176 Well, we find some food, for example, a sack of... 456 00:32:47,450 --> 00:32:51,184 rice, of pasta, those things. It helps, right? 457 00:32:51,304 --> 00:32:52,892 - Right. 458 00:32:53,140 --> 00:32:56,362 - So, what did you get today? What? - Potatoes, chayote, carrots... 459 00:32:56,482 --> 00:32:57,685 ...apples. 460 00:33:00,262 --> 00:33:01,655 Some folks hide their faces, 461 00:33:01,656 --> 00:33:03,081 they don't want to be filmed. 462 00:33:03,082 --> 00:33:04,493 It's ok for you, right? 463 00:33:04,494 --> 00:33:05,558 I fear nothing. 464 00:33:05,578 --> 00:33:06,602 Tell me why. 465 00:33:06,622 --> 00:33:11,021 I'm not afraid cuz of this: I think that I'm a brazilian, I'm human, so I'm free. 466 00:33:11,047 --> 00:33:13,743 I have the right to say what I want and what I think. 467 00:33:30,485 --> 00:33:32,271 No, pretend that you are cleaning zucchini. 468 00:33:32,313 --> 00:33:33,665 Clean it right up! 469 00:33:34,945 --> 00:33:38,168 Clean the zucchini there. Clean the zucchini already arranged. 470 00:34:23,992 --> 00:34:25,472 I think that he liked me. 471 00:34:26,412 --> 00:34:27,549 Oh, my God. 472 00:34:28,483 --> 00:34:29,818 I think that he liked me. 473 00:34:34,146 --> 00:34:35,127 Oh, my God. 474 00:34:35,247 --> 00:34:37,902 Can we start? Don't worry, it's just if you have been working here long. 475 00:34:37,903 --> 00:34:40,167 - But I have nothing to say. - Have you been working here long? 476 00:34:40,503 --> 00:34:42,360 - About 30 years. 477 00:34:42,694 --> 00:34:45,407 - Right here? - Yes, I was born in here, in the dump. 478 00:34:46,534 --> 00:34:47,536 Right there, look. 479 00:34:47,656 --> 00:34:50,718 In the middle of a pile of cardboard. There. 480 00:34:51,340 --> 00:34:52,592 They dumped me right here. 481 00:34:59,177 --> 00:35:00,930 Today I'm calm. 482 00:35:01,576 --> 00:35:06,159 - I'm under control. - Ih! There he goes. - I'm calm, I drank some sugar water. 483 00:35:07,443 --> 00:35:08,486 I'm under control. 484 00:35:09,133 --> 00:35:11,596 We don't pick those things in the garbage to eat. 485 00:35:11,716 --> 00:35:15,852 You people write in your newspapers, so who sees thinks that we eat it, right? 486 00:35:16,197 --> 00:35:18,711 But we don't. 487 00:35:19,484 --> 00:35:21,383 That can't... That can't happen. 488 00:35:21,757 --> 00:35:25,003 Her mom keeps pigs, her father keeps pigs, everyone here keeps pigs. 489 00:35:25,691 --> 00:35:28,571 What we take here, sometimes we collect bread, or some rest of food. 490 00:35:29,082 --> 00:35:30,143 It's for the pigs. 491 00:35:30,144 --> 00:35:32,584 I'm disgusted with this, fliming his bag of vegetables... 492 00:35:32,604 --> 00:35:35,642 ...is disgusting. People see and think... 493 00:35:35,762 --> 00:35:39,002 "That's what they eat, that's what they live on". But it's not. 494 00:35:40,129 --> 00:35:42,417 My finger, my finger's burning. 495 00:35:42,537 --> 00:35:44,399 - Your son? - Yes. 496 00:35:45,067 --> 00:35:47,321 - What's his name? - What? - What's his name? 497 00:35:47,441 --> 00:35:48,479 F�bio. 498 00:35:49,025 --> 00:35:51,216 There's he and six more at home. 499 00:35:52,666 --> 00:35:54,889 This one is Fabiana, she's 12 year old. 500 00:35:55,160 --> 00:35:57,477 This is F�bio. He's 10. 501 00:35:58,124 --> 00:36:00,704 This one is Fl�vio. He's 8. 502 00:36:00,824 --> 00:36:05,418 That one is Vane... Is Fl�via. She's 5 years old. 503 00:36:06,086 --> 00:36:09,279 This one is Vagner. He's 4. 504 00:36:10,009 --> 00:36:12,358 This is Vanessa. She's 2. 505 00:36:12,921 --> 00:36:14,476 This one is Vanderson. He's 1. 506 00:36:14,596 --> 00:36:15,718 Who demands more work? 507 00:36:16,386 --> 00:36:18,546 - The work is the same. - Yes? - The work is the same. 508 00:36:19,224 --> 00:36:20,291 That one is my mother. 509 00:36:20,583 --> 00:36:22,178 - Oh, your mother? - That one is my mother. 510 00:36:22,179 --> 00:36:23,954 - How old is she? - She lives at my home. - Oh, yes. 511 00:36:24,173 --> 00:36:28,047 - How are you, madam? - Thanks God, everything is fine here on this boat. 512 00:36:28,167 --> 00:36:30,217 - Do you take care of your grandchildren? - No. 513 00:36:30,337 --> 00:36:35,596 - Why not? - I had 12, nobody took care of my children, I don't take care of any. 514 00:36:35,597 --> 00:36:37,456 Is it rough having 7 kids? 515 00:36:38,220 --> 00:36:40,182 - It's easy. - Is it easy? - It's. 516 00:36:41,528 --> 00:36:43,615 - Now, do you want more or not? - I do. 517 00:36:43,735 --> 00:36:45,222 - How many? - Up to 12! 518 00:36:46,936 --> 00:36:48,470 Do you agree, Jurema? 519 00:36:48,929 --> 00:36:51,037 - Until 12? - Yeah. - It's. - Fl�vio. 520 00:36:52,153 --> 00:36:55,294 - Until 12, you agree? - Whatever God sends, I want. 521 00:36:55,516 --> 00:36:56,690 I don't do abortions. 522 00:36:56,691 --> 00:36:58,782 - And if God sends 18? - I raise them. 523 00:36:59,481 --> 00:37:03,710 - I had 12, boy! - With the dump, we can raise them. - I had 12. 524 00:37:03,830 --> 00:37:05,588 Yes, but if this reach 18? It cannot be... 525 00:37:05,708 --> 00:37:08,812 - It can... If Jesus give me strength and courage, I... - It can. 526 00:37:08,932 --> 00:37:10,946 - I never aborted any. - Do you know what you cannot do? 527 00:37:11,066 --> 00:37:13,304 Kill, abort, give to others. 528 00:37:13,711 --> 00:37:15,370 - An abortion, that cannot be. - Allright... 529 00:37:15,490 --> 00:37:17,332 Just look: what a sweetie-pie, what a cutie! 530 00:37:18,041 --> 00:37:20,600 To get food, we have to count one by one. 531 00:37:22,134 --> 00:37:24,284 Isn't it hard to support them? 532 00:37:24,983 --> 00:37:26,496 - No? - God helps. 533 00:37:28,506 --> 00:37:31,720 God gives strength, courage and health. And we do our part, right? 534 00:37:33,264 --> 00:37:35,195 You cannot stop nor beg in from neighbours. 535 00:37:35,315 --> 00:37:36,990 God giving health, we go for it. 536 00:37:38,568 --> 00:37:40,853 I started working in the dump... 537 00:37:41,708 --> 00:37:44,056 ...13 years ago. 538 00:37:44,380 --> 00:37:45,653 When my husband died. 539 00:37:45,773 --> 00:37:49,720 Because he wouldn't let us go there, right? He was very... 540 00:37:50,409 --> 00:37:52,537 Systematic, he did not let us work there. 541 00:37:52,538 --> 00:37:55,198 - But Jurema start there young? - Yes, she was small. 542 00:37:55,318 --> 00:37:57,101 How did you meet your husband, how was it? 543 00:37:57,132 --> 00:38:01,546 Well, Antonio? How was it? 544 00:38:02,519 --> 00:38:05,729 - Right in the trash. - But he didn't work there. 545 00:38:05,730 --> 00:38:08,425 - He worked, girl. - My mom worked there. 546 00:38:08,545 --> 00:38:11,872 So I'd pick her up sometimes. That's how I met Jurema. 547 00:38:11,992 --> 00:38:14,214 - But you started dating right there, or not? - No... 548 00:38:14,334 --> 00:38:16,737 - Oh, I'd go to her house. - But you flirted there? 549 00:38:16,738 --> 00:38:19,324 We flirted. Flirted there, and talked to her outside. 550 00:38:19,444 --> 00:38:21,547 - Inside, not. - Oh yeah? - Then... 551 00:38:21,987 --> 00:38:24,450 One day I came to her house for a coffee. 552 00:38:25,340 --> 00:38:26,874 I'm still here drinking this coffee. 553 00:38:27,146 --> 00:38:29,723 It's a simple love story. Wanna hear it? 554 00:38:29,724 --> 00:38:32,780 - Yes... You met him. - Okay. We met in the trash. 555 00:38:33,866 --> 00:38:35,782 I used to go home alone at night, right? 556 00:38:35,783 --> 00:38:38,585 He offered me his company, so I wouldn't go alone at night. 557 00:38:39,305 --> 00:38:41,611 Then he invited himself for a cup of coffee. 558 00:38:41,851 --> 00:38:43,803 From coffee, we ended up in bed. 559 00:38:44,375 --> 00:38:45,627 - Really, this way? - It was. 560 00:38:45,747 --> 00:38:47,768 - It was fast. Slam, bam. - It was quick, real quick? 561 00:38:47,769 --> 00:38:49,602 Yes. It was the famine with the desire to eat. 562 00:38:50,302 --> 00:38:51,428 You were angry, huh? 563 00:38:51,429 --> 00:38:54,039 - Just working, working, working, not knowing what was that. 564 00:38:54,392 --> 00:38:56,803 Then when it came, it's been going on ever since. 565 00:38:57,011 --> 00:38:59,766 - I mean, so it was really fast. - It was fast, it was good. 566 00:39:00,747 --> 00:39:02,145 - It was good... - Yes. 567 00:39:03,533 --> 00:39:05,998 - It was great. - An it's still great? 568 00:39:06,363 --> 00:39:08,701 - It's still good, thanks God. - Do you fight a lot, or not? 569 00:39:08,821 --> 00:39:10,569 - Oh, we fight. - Fight? 570 00:39:10,689 --> 00:39:13,415 - We fight by day and make up by night. - Ahhhh! 571 00:39:14,532 --> 00:39:17,714 The fruit of fights: one kid after the other. 572 00:39:18,946 --> 00:39:22,976 - It's been a year since we fought. 573 00:39:23,096 --> 00:39:25,794 - A year without fighting? - A year without fighting. I miss it. No belly. 574 00:39:28,890 --> 00:39:32,691 I swear. Each fight is also a reason for making union. 575 00:39:33,332 --> 00:39:35,142 We stopped fighting, stopped having babies. 576 00:39:35,143 --> 00:39:37,529 Then you have to fight more to have more children, right? 577 00:39:37,530 --> 00:39:38,943 More children, more love. 578 00:39:38,952 --> 00:39:41,477 - More excitement. 579 00:39:42,536 --> 00:39:44,966 What do you think about the work in the trash? 580 00:39:44,967 --> 00:39:46,950 That garbage tides us over, you know? 581 00:39:47,524 --> 00:39:49,434 That garbage is our right arm. 582 00:39:51,176 --> 00:39:53,495 And all my kids are raised on trash money. 583 00:39:53,933 --> 00:39:57,126 When he gets his service. Because he's out of work now, right? 584 00:39:57,867 --> 00:40:00,601 When he is working, he helps me. 585 00:40:00,839 --> 00:40:04,001 I mean, he too. When he's not, we both go there, and the boy. 586 00:40:04,794 --> 00:40:08,728 No way can I talk bad about the trash. 587 00:40:10,250 --> 00:40:12,156 Why did you get so mad at him that day? 588 00:40:12,157 --> 00:40:14,924 Because there's a lotta easy women. I do not like bidding. 589 00:40:15,457 --> 00:40:16,876 There are many easy women. 590 00:40:17,093 --> 00:40:18,846 We're there to work, not mess around. 591 00:40:18,847 --> 00:40:20,525 If you don't wanna talk, do like me. 592 00:40:20,526 --> 00:40:22,894 Do not try to convince him because I already started it. 593 00:40:22,989 --> 00:40:25,492 I want't willing to talk to anyone, so I didn't. 594 00:40:25,555 --> 00:40:27,204 There's no point just to say foolishness. 595 00:40:28,198 --> 00:40:31,422 That's why when you came my way, I'd go away. 596 00:40:31,694 --> 00:40:34,740 I sitted in my corner. You'd come back, I'd go away again. 597 00:40:35,377 --> 00:40:41,411 - That day you said people might think you eat that. - No, there... 598 00:40:42,100 --> 00:40:45,470 ...many things that we get there, we can use. 599 00:40:46,191 --> 00:40:48,654 Got it? We can use. 600 00:40:49,103 --> 00:40:52,296 The Sendas truck. I mean, the supermarket truck that brings vegetables. 601 00:40:52,619 --> 00:40:54,132 There's a fruit, vegetables, a lot of good things. 602 00:40:56,982 --> 00:41:00,384 - Macaroni sometimes, right? - Macaroni... 603 00:41:01,052 --> 00:41:03,379 Got it? There's good meat. 604 00:41:03,499 --> 00:41:06,332 Good chicken. We can use it. 605 00:41:07,098 --> 00:41:10,270 The garbage trucks only bring junk we can sell... 606 00:41:10,390 --> 00:41:14,371 but the Sendas truck has things that we can eat. 607 00:41:15,175 --> 00:41:19,354 But we don't need to tell God and everybody that we live from that. 608 00:41:19,738 --> 00:41:23,278 Got it? 609 00:41:23,298 --> 00:41:25,225 "I'm gonna tell him about this cuz he's gonna help." 610 00:41:25,245 --> 00:41:26,744 Nobody's gonna help nobody. 611 00:41:26,745 --> 00:41:29,200 At first, many people didn't want us filming, 612 00:41:29,201 --> 00:41:31,655 they hid their face. But later they liked it. 613 00:41:31,775 --> 00:41:34,919 They got used to it. Cuz folks are ashamed to be on TV. 614 00:41:35,253 --> 00:41:37,495 In the trash, I'm ashamed. Filthy dirty the way we work. 615 00:41:37,515 --> 00:41:45,211 Everybody's seeing. Nobody knows us outside. But who lives here knows. 616 00:42:17,118 --> 00:42:20,058 - Aren't you working as a garbage truck driver today? - No, I got laid off. 617 00:42:20,381 --> 00:42:23,324 - Really? When? - 8 days ago. 618 00:42:23,444 --> 00:42:26,078 - Why? - I don't know. I can't even explain. 619 00:42:26,611 --> 00:42:27,795 Too many people. 620 00:42:28,641 --> 00:42:30,178 - So now you're working here. - Yes. 621 00:42:30,179 --> 00:42:33,295 - You're forced to make do here. - We gotta keep linving from here, right? 622 00:42:33,597 --> 00:42:34,581 That's crazy, no? 623 00:42:34,582 --> 00:42:36,602 - I'll speak to you later, ok? - Ok. 624 00:42:46,764 --> 00:42:50,127 - Tell me now, when were you fired? - Just 8 days ago. 625 00:42:51,201 --> 00:42:53,768 But I really didn't wanna stay there anymore, right? 626 00:42:55,103 --> 00:42:58,687 So now that you're unemployed, you gonne stay here, right? 627 00:42:58,688 --> 00:43:02,859 For now I'm gonna stay here. When I get my severance pay, I'll see. 628 00:43:04,549 --> 00:43:07,727 - I can't stop working. - You never worked here in the trash before? 629 00:43:07,847 --> 00:43:12,485 No, I worked here before. I caught crabs too. 630 00:43:13,059 --> 00:43:17,883 I can do many things. I can work with an axe, a plow, I'll do anyhting. 631 00:43:18,003 --> 00:43:21,181 And for you there is not much difference, here or elsewhere? 632 00:43:21,182 --> 00:43:23,451 Anywhere is fine for me, any job is a job. 633 00:43:23,571 --> 00:43:28,002 I ain't fussy. I'm not the kind of person that has many restrictions to choose a job. 634 00:43:28,286 --> 00:43:32,376 If i take a job and they tell me to clear a ditch, I 'll. Anything. 635 00:43:33,472 --> 00:43:37,118 But things are poor here. Gotta find something else. 636 00:43:37,528 --> 00:43:42,038 You can't live off spare change. 637 00:43:42,158 --> 00:43:43,604 It doesn't work. 638 00:43:45,138 --> 00:43:47,719 No way. 639 00:43:48,627 --> 00:43:51,791 The trucks get here picked over. 640 00:43:52,553 --> 00:43:54,650 It's almost not worth it. 641 00:43:55,537 --> 00:43:56,685 Come on, man! 642 00:44:48,151 --> 00:44:49,946 Is that the song you sang before? 643 00:44:51,849 --> 00:44:52,725 Yes. 644 00:44:53,362 --> 00:44:54,752 Who's singing? 645 00:44:54,872 --> 00:44:55,848 Jos� Augusto. 646 00:45:11,515 --> 00:45:14,777 I can't forget the emotion That I felt for you 647 00:45:14,778 --> 00:45:16,582 - Sing along, sing along. 648 00:45:16,702 --> 00:45:23,848 For all that cannot be I want you... 649 00:45:23,968 --> 00:45:28,678 I've got no time For loneliness 650 00:45:28,798 --> 00:45:35,200 The moment you want me I go! 651 00:45:39,032 --> 00:45:48,576 Kiss for kiss, Dream for dream 652 00:45:51,837 --> 00:46:00,825 Tenderness for love, Passion for passion... 653 00:46:04,559 --> 00:46:14,179 Kiss for kiss, Dream for dream 654 00:46:17,542 --> 00:46:26,796 Tenderness for love, Passion for passion... 655 00:46:30,465 --> 00:46:39,983 Kiss for kiss, Dream for dream 656 00:46:41,246 --> 00:46:49,276 Jos� Augusto. From Chico Roque and Carlos Colla, singing "Dream for dream". 657 00:47:51,792 --> 00:47:54,776 FILMED AT THE ITAOCA DUMP IN S�O GON�ALO, 40 KM... 658 00:47:54,777 --> 00:47:57,704 ..FROM RIO DE JANEIRO. HUNDREDS OF SIMILAR... 659 00:47:57,705 --> 00:48:00,578 ...DUMPS ARE LOCATED AROUND BRAZIL, PROVIDING... 660 00:48:00,579 --> 00:48:03,395 ...WORK FOR TENS OF THOUSANDS OF SCAVENGERS. 661 00:48:04,896 --> 00:48:07,296 DIRECTED BY EDUARDO COUTINHO.55534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.