All language subtitles for Blind (2022) Korea - S1E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,184 --> 00:00:30,554 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:30,554 --> 00:00:32,885 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:58,114 --> 00:00:59,614 Director Lee Myung Sin. 4 00:01:08,095 --> 00:01:09,155 What should I do? 5 00:01:14,265 --> 00:01:19,605 (Episode 15: The Designer) 6 00:01:26,804 --> 00:01:27,815 Sung Jun! 7 00:01:30,485 --> 00:01:31,545 Sung Jun. 8 00:01:33,414 --> 00:01:34,414 Sung Jun. 9 00:01:42,855 --> 00:01:43,965 You can have this. 10 00:01:44,894 --> 00:01:46,495 This was yours in the first place. 11 00:01:48,534 --> 00:01:50,364 Listen carefully to what I'm about to tell you. 12 00:01:52,504 --> 00:01:54,105 Your real name is Jung Yoon Jae. 13 00:01:56,105 --> 00:01:58,804 You lived at Hope Welfare Center before you came to our house. 14 00:01:58,974 --> 00:02:00,274 Hope Welfare Center? 15 00:02:00,274 --> 00:02:02,345 Scary people live there. 16 00:02:03,815 --> 00:02:05,685 There, everyone called you Number 13. 17 00:02:07,655 --> 00:02:11,024 If Crazy Dog catches you, he will kill you. 18 00:02:12,524 --> 00:02:15,194 Don't tell anyone that you used to live at Hope Welfare Center. 19 00:02:15,355 --> 00:02:17,625 If Mom and Dad find out, they'll abandon you there. 20 00:02:19,495 --> 00:02:20,495 Don't cry! 21 00:02:21,235 --> 00:02:23,065 Don't be sad, and don't resent anyone. 22 00:02:25,905 --> 00:02:26,935 You see, 23 00:02:28,534 --> 00:02:30,775 it's your own fault for being born to your parents. 24 00:02:44,854 --> 00:02:45,925 Sung Hoon... 25 00:02:55,495 --> 00:02:56,565 Wearing that necklace... 26 00:02:57,534 --> 00:02:59,365 meant that we were family. 27 00:02:59,664 --> 00:03:01,974 Because I thought of you as my real brother. 28 00:03:47,315 --> 00:03:49,055 You said Sung Hoon betrayed you. 29 00:03:50,555 --> 00:03:51,585 What did you mean by that? 30 00:04:05,634 --> 00:04:06,634 So have you found the answer? 31 00:04:10,305 --> 00:04:12,044 I'm asking you to explain what it means. 32 00:04:22,354 --> 00:04:25,984 I guess the shock therapy I used was quite efficient. 33 00:04:34,035 --> 00:04:36,865 (Cell 2) 34 00:04:37,035 --> 00:04:38,935 Why did you make me remember? 35 00:04:44,444 --> 00:04:45,545 Because I felt bad for you. 36 00:04:46,975 --> 00:04:50,175 You were suffering without knowing who was doing this to you. 37 00:04:54,555 --> 00:04:56,714 Are you sure it wasn't because you didn't want to suffer alone? 38 00:05:11,834 --> 00:05:13,504 Did he betray me? 39 00:05:15,235 --> 00:05:17,004 Did Sung Hoon tell you? 40 00:05:20,815 --> 00:05:22,545 Sung Hoon would never betray me. 41 00:05:22,975 --> 00:05:25,214 Did you tell this idiot where he could find the evidence? 42 00:05:31,285 --> 00:05:32,285 Hey. 43 00:05:34,355 --> 00:05:35,654 You can't do this. 44 00:05:37,154 --> 00:05:38,394 You must be really nervous. 45 00:05:42,865 --> 00:05:46,365 What made you so nervous? 46 00:05:47,274 --> 00:05:48,475 I was just frustrated. 47 00:05:49,334 --> 00:05:50,375 That's too bad. 48 00:05:51,204 --> 00:05:55,375 You'll have to rot in a cell smaller than this for the rest of your life. 49 00:05:58,915 --> 00:05:59,944 Me? 50 00:06:01,454 --> 00:06:04,584 In prison forever? 51 00:06:07,055 --> 00:06:08,524 That would never happen. 52 00:06:14,834 --> 00:06:15,935 A serial murderer... 53 00:06:17,094 --> 00:06:20,535 will be sentenced to death regardless of who the judge is. 54 00:06:22,475 --> 00:06:24,105 They might not carry out the death sentence, 55 00:06:24,704 --> 00:06:26,975 but it doesn't change the fact you'll die in prison. 56 00:06:28,745 --> 00:06:30,315 But you're certain you won't end up like that. 57 00:06:31,545 --> 00:06:33,514 I guess you have something you can fall back on. 58 00:06:36,615 --> 00:06:37,625 I'm not sure. 59 00:06:46,565 --> 00:06:48,065 When did you start planning your murders? 60 00:06:51,464 --> 00:06:52,865 From the moment... 61 00:06:54,675 --> 00:06:55,675 he made you me. 62 00:07:01,375 --> 00:07:02,644 That was a long time. 63 00:07:05,714 --> 00:07:06,785 Did you plan this... 64 00:07:08,485 --> 00:07:10,084 with him since then? 65 00:07:22,035 --> 00:07:23,495 Do you want me to guess... 66 00:07:26,634 --> 00:07:27,704 why you're so nervous? 67 00:07:30,105 --> 00:07:31,105 You're... 68 00:07:32,175 --> 00:07:33,904 afraid that my brother... 69 00:07:35,175 --> 00:07:36,344 will betray you. 70 00:07:38,285 --> 00:07:39,915 I thought about why... 71 00:07:40,785 --> 00:07:42,285 you were so nervous. 72 00:07:44,254 --> 00:07:47,285 There was only one answer. 73 00:07:50,594 --> 00:07:51,625 You and Sung Hoon... 74 00:07:54,634 --> 00:07:55,735 are accomplices. 75 00:08:01,774 --> 00:08:02,805 Am I wrong? 76 00:08:08,115 --> 00:08:10,475 I don't really understand what you're saying. 77 00:08:18,254 --> 00:08:21,194 Instead of writing up a novel, do an investigation. 78 00:08:26,894 --> 00:08:28,165 Do you know why... 79 00:08:30,194 --> 00:08:32,105 accomplices betray each other? 80 00:08:34,134 --> 00:08:37,204 In order to put the blame on the other person. 81 00:08:38,875 --> 00:08:42,574 That way, they can get out of it safely. 82 00:08:45,514 --> 00:08:49,854 Furthermore, if that accomplice is well respected in society... 83 00:08:51,084 --> 00:08:52,525 and comes from a good home, 84 00:08:53,755 --> 00:08:56,255 putting all the blame on a person like you... 85 00:08:57,194 --> 00:08:58,565 would be a piece of cake. 86 00:09:01,895 --> 00:09:04,435 While you're rotting away for the rest of your life in prison, 87 00:09:06,964 --> 00:09:09,704 Sung Hoon will be outside living the life. 88 00:09:11,704 --> 00:09:12,805 Are you okay with that? 89 00:09:25,224 --> 00:09:26,255 Fine. 90 00:09:27,655 --> 00:09:28,724 Go ahead... 91 00:09:30,724 --> 00:09:31,994 and stay loyal. 92 00:09:49,974 --> 00:09:52,685 (Accomplice number 3) 93 00:09:53,815 --> 00:09:56,315 When did we miss the fact that Sung Hoon was an accomplice? 94 00:10:04,795 --> 00:10:06,395 (1st Baek Ji Eun case, Baek Moon Kang's daughter) 95 00:10:06,395 --> 00:10:08,565 (2nd Yeom Hye Jin case, Yeom Ki Nam's daughter) 96 00:10:08,565 --> 00:10:11,005 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 97 00:10:13,665 --> 00:10:15,074 (8th Kwon Yu Na case, Jo Eun Ki's student) 98 00:10:15,074 --> 00:10:16,874 (9th Ryu Sung Hoon assault case, Hope Welfare Center's Number 11) 99 00:10:22,915 --> 00:10:26,185 (Hope Welfare Center's Number 11, May 24 at 9pm) 100 00:10:26,185 --> 00:10:27,815 Before the case at the riverbank, 101 00:10:28,655 --> 00:10:31,084 I was thinking Sung Hoon was the culprit. 102 00:10:39,895 --> 00:10:42,895 Even you are suspicious that I might be the culprit. 103 00:10:43,864 --> 00:10:46,505 Sung Hoon had caught on and staged the whole thing. 104 00:11:00,545 --> 00:11:01,655 All of this was... 105 00:11:02,785 --> 00:11:04,724 planned meticulously by Sung Hoon. 106 00:11:06,255 --> 00:11:08,954 Judge Ryu Sung Hoon at the Muyeong Local Court... 107 00:11:08,954 --> 00:11:11,224 has decided to hold a jury trial. 108 00:11:11,224 --> 00:11:12,724 Defendant Jung Man Chun... 109 00:11:12,964 --> 00:11:15,265 is sentenced to life in prison. 110 00:11:19,665 --> 00:11:21,874 The night that Jung Man Chun was holding a victim hostage, 111 00:11:22,405 --> 00:11:24,775 I sent the jurors a text message. 112 00:11:25,275 --> 00:11:27,915 All eight jurors except for Yeom Hye Jin texted back. 113 00:11:27,915 --> 00:11:30,844 The time of their responses was between 11:30pm to 1am. 114 00:11:30,984 --> 00:11:32,045 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 115 00:11:32,045 --> 00:11:33,614 I know you won't believe me, 116 00:11:33,614 --> 00:11:35,755 but it was all his idea. 117 00:11:36,354 --> 00:11:38,925 A recording? What recording? 118 00:11:38,925 --> 00:11:40,255 (Suspect Baek Moon Kang, Family murder) 119 00:11:40,255 --> 00:11:43,354 The recorded call of Jung Man Chun and Baek Ji Eun's killer. 120 00:11:43,755 --> 00:11:45,665 So, did you find it? 121 00:11:47,224 --> 00:11:48,734 Mr. Choi got whacked. 122 00:11:49,234 --> 00:11:51,035 He's been hit in the head. 123 00:11:51,535 --> 00:11:53,535 He seemed to be in critical condition. 124 00:11:54,104 --> 00:11:55,635 You went to Mr. Choi's place? 125 00:11:56,135 --> 00:11:58,905 I clearly told you not to go anywhere without my permission. 126 00:11:59,744 --> 00:12:01,775 Manager An is at Mr. Choi's place now. 127 00:12:02,175 --> 00:12:03,214 It's a waste of time. 128 00:12:03,214 --> 00:12:05,484 An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree. 129 00:12:06,145 --> 00:12:09,114 Sung Hoon. Weren't you at the wedding hall too? 130 00:12:11,484 --> 00:12:12,484 (8th Kwon Yu Na case) 131 00:12:13,324 --> 00:12:15,624 Kwon Yu Na. She's in danger. 132 00:12:15,624 --> 00:12:18,065 Why did the culprit send you that text? 133 00:12:19,124 --> 00:12:20,525 He must've been angry. 134 00:12:20,864 --> 00:12:22,734 I'd thwarted him. 135 00:12:23,395 --> 00:12:25,035 (10th case, kidnapping of 8 people related to Hope Welfare Center) 136 00:12:25,035 --> 00:12:26,305 Two, four, zero. 137 00:12:27,334 --> 00:12:28,374 The vacation home. 138 00:12:28,535 --> 00:12:30,074 The address of the vacation home... 139 00:12:30,074 --> 00:12:31,645 where Yoon Jung was locked up was 240. 140 00:12:31,844 --> 00:12:33,874 There's only one other place near here... 141 00:12:34,305 --> 00:12:36,015 that Yoon Jae would go. 142 00:12:36,714 --> 00:12:39,084 Sung Hoon was always either at the scene of the crime... 143 00:12:39,084 --> 00:12:40,385 or got involved in the investigation. 144 00:12:43,685 --> 00:12:45,354 The reason he got involved in the investigation... 145 00:12:46,185 --> 00:12:47,724 wasn't to solve the case... 146 00:12:49,425 --> 00:12:50,854 but to interfere with it. 147 00:12:52,594 --> 00:12:55,135 (People who will testify: Ryu Sung Hoon, Jo Eun Ki, Jo In Sook) 148 00:12:58,704 --> 00:13:00,334 That should be enough for now. 149 00:13:10,374 --> 00:13:11,685 What... 150 00:13:13,185 --> 00:13:14,584 (Detective Ryu Sung Jun) 151 00:13:17,454 --> 00:13:19,124 - Yes, Detective Ryu. - Eun Ki. 152 00:13:19,555 --> 00:13:21,925 Was it you who wrote the address of the vacation home... 153 00:13:21,925 --> 00:13:23,255 on the drawing by Number 45? 154 00:13:23,594 --> 00:13:25,124 The address of the vacation home? 155 00:13:25,124 --> 00:13:26,525 Yes. Two, four, zero. 156 00:13:27,025 --> 00:13:28,734 Wasn't it you who circled the numbers? 157 00:13:28,734 --> 00:13:29,734 No, it wasn't me. 158 00:13:29,734 --> 00:13:32,334 I was just wondering who had circled those numbers too. 159 00:13:34,305 --> 00:13:35,334 Okay. 160 00:13:51,224 --> 00:13:52,255 This is... 161 00:13:52,824 --> 00:13:55,055 Chief Yeom and my opinion. 162 00:13:56,724 --> 00:14:00,124 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 163 00:14:00,124 --> 00:14:01,734 that's over 20 years old. 164 00:14:01,935 --> 00:14:03,334 Just take what you can for your own interest. 165 00:14:04,364 --> 00:14:05,805 That is true. 166 00:14:07,165 --> 00:14:10,374 Even if I work myself to death to look into the case and edit it, 167 00:14:10,905 --> 00:14:13,175 I wouldn't even get paid more. 168 00:14:14,405 --> 00:14:15,515 Then... 169 00:14:16,214 --> 00:14:18,285 are you accepting our offer? 170 00:14:19,045 --> 00:14:20,084 Well... 171 00:14:22,484 --> 00:14:24,385 I will drop the case. 172 00:14:38,305 --> 00:14:39,334 (2002, Hope Welfare Center) 173 00:14:41,334 --> 00:14:43,675 Did you perhaps make a copy and hide it somewhere? 174 00:14:44,775 --> 00:14:46,574 If you did, you might really end up in trouble. 175 00:14:46,574 --> 00:14:49,574 Come on, I'm not some thug. 176 00:14:52,545 --> 00:14:53,744 That's all there is. 177 00:14:56,714 --> 00:14:57,984 Good thinking. 178 00:14:58,385 --> 00:14:59,954 You sure are wise, Producer Bae. 179 00:15:00,824 --> 00:15:02,124 Did you drive here? 180 00:15:02,555 --> 00:15:04,494 No, I left my car at the broadcasting station. 181 00:15:05,324 --> 00:15:07,295 Good. Have a drink. 182 00:15:11,065 --> 00:15:12,265 But... 183 00:15:12,864 --> 00:15:15,234 I don't think this will go away easily... 184 00:15:15,234 --> 00:15:17,474 just by shutting me up. 185 00:15:20,574 --> 00:15:24,415 Are you saying we need to make someone else shut their mouth too? 186 00:15:24,545 --> 00:15:25,815 No, I'm just saying. 187 00:15:26,515 --> 00:15:30,055 But it's not like we're the only ones who know what happened then. 188 00:15:36,555 --> 00:15:39,565 Crazy Dog is in prison, so he won't be a problem. 189 00:15:40,464 --> 00:15:42,494 There's Nurse Jo and her daughter, 190 00:15:43,094 --> 00:15:45,135 the shaman called Eungam-dong, 191 00:15:46,805 --> 00:15:47,974 and In Seong's mom. 192 00:15:47,974 --> 00:15:50,374 I'll talk to those people. 193 00:15:50,374 --> 00:15:52,744 Make sure to look underneath your own nose too. 194 00:15:54,244 --> 00:15:55,874 Underneath my own nose? 195 00:15:58,015 --> 00:15:59,114 It's nothing. 196 00:15:59,584 --> 00:16:02,155 I mean you should take every step with caution. 197 00:17:19,295 --> 00:17:21,065 I'm sorry. My meeting ran late. 198 00:17:21,265 --> 00:17:22,465 I just got here too. 199 00:17:23,864 --> 00:17:26,065 - Isn't Producer Bae here yet? - No. 200 00:17:35,745 --> 00:17:37,775 The phone is turned off. 201 00:17:37,775 --> 00:17:40,785 Please leave a message after the beep. 202 00:17:40,785 --> 00:17:41,914 You will be charged... 203 00:17:42,084 --> 00:17:43,315 Is he not picking up? 204 00:17:44,184 --> 00:17:45,555 His phone is turned off. 205 00:17:47,154 --> 00:17:48,495 Did something happen? 206 00:17:49,995 --> 00:17:51,124 I'm sure he'll be here soon. 207 00:17:53,394 --> 00:17:57,065 I was a bit surprised when I heard Mr. Bae was going to do the show. 208 00:17:57,495 --> 00:17:59,005 How did you persuade him? 209 00:17:59,404 --> 00:18:02,035 Why is that so surprising? 210 00:18:04,134 --> 00:18:05,945 When we were locked up in that basement prison, 211 00:18:06,574 --> 00:18:08,344 I saw what kind of person he truly was. 212 00:18:09,715 --> 00:18:12,584 They say a person shows their true colours when they're in danger. 213 00:18:13,644 --> 00:18:17,884 I thought it wouldn't be easy for him to repent. 214 00:18:20,725 --> 00:18:23,124 Why do you think it's so hard to apologize sincerely? 215 00:18:23,725 --> 00:18:26,725 It's probably because even when apologizing, 216 00:18:28,094 --> 00:18:29,695 people are weighing their benefits and losses. 217 00:18:31,334 --> 00:18:34,535 There's usually more to lose than to gain. 218 00:18:38,475 --> 00:18:40,144 I didn't say much to Producer Bae. 219 00:18:40,404 --> 00:18:41,614 I only said... 220 00:18:42,815 --> 00:18:46,684 that this would be his second chance to correct his past wrongdoing. 221 00:18:48,255 --> 00:18:50,914 A second chance to correct his wrongdoing. 222 00:18:52,255 --> 00:18:53,455 It's true. 223 00:18:58,364 --> 00:18:59,695 Go meet with them... 224 00:19:00,624 --> 00:19:03,035 and tell them that you're filming a documentary on Hope Welfare Center. 225 00:19:04,235 --> 00:19:06,705 Give them some plausible excuse. 226 00:19:07,434 --> 00:19:10,235 And tell them you have the tape from 20 years ago. 227 00:19:10,975 --> 00:19:14,344 Yoon Jae already took that. 228 00:19:24,584 --> 00:19:25,985 You want me... 229 00:19:27,684 --> 00:19:28,995 to bluff that I have it? 230 00:19:32,324 --> 00:19:33,465 And then what? 231 00:19:33,924 --> 00:19:36,065 All we have to do is... 232 00:19:37,035 --> 00:19:38,565 watch how those people react. 233 00:19:40,465 --> 00:19:43,434 (2002, Hope Welfare Center) 234 00:20:02,195 --> 00:20:03,195 What... 235 00:20:09,664 --> 00:20:10,695 What's this? 236 00:20:11,195 --> 00:20:13,604 Why... It's blank. 237 00:20:18,775 --> 00:20:19,775 Darn it. 238 00:20:20,844 --> 00:20:22,114 He... 239 00:20:23,045 --> 00:20:26,684 This tape is blank! 240 00:20:27,215 --> 00:20:30,055 The producer duped us! 241 00:20:37,555 --> 00:20:38,624 Hang on. 242 00:20:40,065 --> 00:20:41,324 Why did he... 243 00:20:43,164 --> 00:20:45,965 tell a lie that would get found out so easily? 244 00:21:10,324 --> 00:21:11,565 You're Minister Na Guk Hee, right? 245 00:21:11,965 --> 00:21:14,394 Yes. That's me. 246 00:21:22,374 --> 00:21:23,374 This is for you. 247 00:21:50,265 --> 00:21:51,334 What's the matter? 248 00:21:52,404 --> 00:21:53,765 What are these? 249 00:22:06,414 --> 00:22:09,315 These photos. Where are they from? 250 00:22:12,384 --> 00:22:13,854 Where are they from? 251 00:22:17,394 --> 00:22:21,424 Just now, a man on a motorcycle gave them to me outside the house. 252 00:22:21,634 --> 00:22:22,664 A motorcycle? 253 00:22:26,265 --> 00:22:27,805 Bae Chul Ho, the producer? 254 00:22:29,475 --> 00:22:31,235 - Was it him? - No. 255 00:22:31,945 --> 00:22:33,174 How do you know that? 256 00:22:34,644 --> 00:22:38,114 Oh, it's just not him. 257 00:22:42,614 --> 00:22:45,525 It can't be Sung Hoon, can it? 258 00:22:47,354 --> 00:22:48,455 Sung Hoon? 259 00:22:50,055 --> 00:22:52,324 He's been acting strange lately. 260 00:22:52,894 --> 00:22:55,394 And what Sung Jun said bothers me too. 261 00:22:56,035 --> 00:23:00,404 It makes no sense that Sung Jun has memories of being adopted. 262 00:23:01,005 --> 00:23:02,904 Not unless Sung Hoon planted them. 263 00:23:03,735 --> 00:23:05,174 Why would he do that? 264 00:23:08,644 --> 00:23:10,844 He knows everything. 265 00:23:11,374 --> 00:23:13,614 He knows exactly what we did. 266 00:23:29,195 --> 00:23:30,434 You're home. 267 00:23:30,965 --> 00:23:32,005 You got home early. 268 00:23:37,235 --> 00:23:39,874 How are things with Yoon Jae? Did you get a confession? 269 00:24:00,995 --> 00:24:03,235 Eun Ki, let's talk outside. 270 00:24:26,025 --> 00:24:27,584 Why did you want to talk out here? 271 00:24:30,725 --> 00:24:31,725 Eun Ki. 272 00:24:32,265 --> 00:24:33,894 Do you have a place to stay at for a while? 273 00:24:34,025 --> 00:24:37,065 I do. I found a new place a while ago. 274 00:24:37,394 --> 00:24:38,404 What's the matter? 275 00:24:40,035 --> 00:24:41,104 My brother... 276 00:24:43,205 --> 00:24:44,275 is a bit suspicious. 277 00:24:46,074 --> 00:24:47,975 You can stay the night because I'll be here. 278 00:24:48,245 --> 00:24:49,715 You need to move out tomorrow. 279 00:24:50,715 --> 00:24:52,884 Don't give anyone your new address. 280 00:24:53,644 --> 00:24:54,644 Not even my brother. 281 00:24:55,154 --> 00:24:56,184 Okay. 282 00:24:57,184 --> 00:25:00,424 And from now on, anything you hear about him, 283 00:25:01,584 --> 00:25:02,654 I need you to share with me. 284 00:25:06,995 --> 00:25:08,025 Okay. 285 00:26:35,614 --> 00:26:37,884 Is this where he usually met Yoon Jae? 286 00:27:13,055 --> 00:27:15,084 You're here for Bae Chul Ho, right? 287 00:27:15,084 --> 00:27:16,354 Yes, hello. 288 00:27:16,894 --> 00:27:18,664 I can't reach him. 289 00:27:18,664 --> 00:27:20,094 He didn't come in today. 290 00:27:20,424 --> 00:27:22,765 Oh, really? 291 00:27:23,695 --> 00:27:27,104 Could I meet the writer he works with? 292 00:27:27,104 --> 00:27:29,404 He doesn't work with a writer. 293 00:27:30,834 --> 00:27:34,045 Isn't he working on a documentary on Hope Welfare Center? 294 00:27:34,045 --> 00:27:35,515 You must be mistaken. 295 00:27:36,045 --> 00:27:38,215 It did come up in a meeting, 296 00:27:38,515 --> 00:27:40,144 but we haven't decided if we'll do it. 297 00:27:41,614 --> 00:27:42,614 Then... 298 00:27:43,955 --> 00:27:46,555 - Okay. Thanks a lot. - Bye. 299 00:28:07,245 --> 00:28:09,515 (Social worker Jo Eun Ki) 300 00:28:11,015 --> 00:28:12,045 Hi, Eun Ki. 301 00:28:12,884 --> 00:28:14,045 Did you find a place? 302 00:28:14,045 --> 00:28:16,255 Yes. The place I checked out was still available, 303 00:28:16,255 --> 00:28:18,055 so I can move today. 304 00:28:18,055 --> 00:28:19,884 Sorry. I should help you move. 305 00:28:20,225 --> 00:28:22,795 It's fine. I don't have much stuff anyway. 306 00:28:23,725 --> 00:28:26,565 I didn't call to tell you that. 307 00:28:26,965 --> 00:28:29,735 There's something odd about Mr. Bae, the producer. 308 00:28:29,834 --> 00:28:31,735 Producer Bae? What about him? 309 00:28:31,735 --> 00:28:33,465 He didn't come to work today. 310 00:28:33,834 --> 00:28:37,475 And he lied about the documentary on Hope Welfare Center. 311 00:28:37,904 --> 00:28:39,574 About making the documentary... 312 00:28:41,374 --> 00:28:42,745 Did you hear about it from him? 313 00:28:43,144 --> 00:28:45,144 No, your brother did. 314 00:28:50,184 --> 00:28:53,684 Eun Ki. Let me look into Producer Bae. 315 00:28:53,755 --> 00:28:56,295 Don't worry too much. Good luck with the move. 316 00:28:56,725 --> 00:28:57,755 I'll be in touch. 317 00:29:02,894 --> 00:29:05,295 - Hey, Seok Gu. - You need to come over. 318 00:29:05,735 --> 00:29:06,834 What is it? 319 00:29:06,834 --> 00:29:08,164 Bae Chul Ho was murdered. 320 00:29:24,914 --> 00:29:25,985 Seok Gu. 321 00:29:29,894 --> 00:29:32,364 - Where were you? - I had stuff to take care of. 322 00:29:34,525 --> 00:29:37,664 This had to be Lee Jung Soo. 323 00:29:38,535 --> 00:29:41,035 Jung Yoon Jae's in the holding cell. 324 00:29:41,404 --> 00:29:42,975 The only one who could... 325 00:29:44,035 --> 00:29:45,205 kill the jurors is Lee Jung Soo. 326 00:29:54,515 --> 00:29:56,555 Detective Park from Team Two said... 327 00:29:56,985 --> 00:29:58,854 he hasn't seen Lee Jung Soo recently. 328 00:29:59,055 --> 00:30:00,055 My gosh. 329 00:30:00,525 --> 00:30:01,684 How incompetent. 330 00:30:01,985 --> 00:30:03,824 There are two teams on the case, 331 00:30:03,824 --> 00:30:05,225 but they couldn't find Lee Jung Soo? 332 00:30:05,225 --> 00:30:07,424 Don't criticize others and focus on this case. 333 00:30:08,894 --> 00:30:10,795 Get all the footage from the surrounding CCTV cameras... 334 00:30:11,434 --> 00:30:13,305 and find out who Bae Chul Ho met with last. 335 00:30:13,305 --> 00:30:14,334 Yes, sir. 336 00:30:38,695 --> 00:30:39,725 You're here. 337 00:30:40,424 --> 00:30:42,364 I thought you abandoned me. 338 00:30:42,364 --> 00:30:43,735 What did you do this time? 339 00:30:44,934 --> 00:30:46,434 I didn't do anything. 340 00:30:47,065 --> 00:30:48,565 This place is suffocating. 341 00:30:49,275 --> 00:30:50,505 Get me out of here soon. 342 00:30:54,745 --> 00:30:56,815 It seems like Sung Jun heard something. 343 00:30:58,785 --> 00:31:00,384 Oh, that? 344 00:31:01,245 --> 00:31:03,755 Ryu Sung Jun seemed to have gotten half of his memories back, 345 00:31:03,755 --> 00:31:04,985 so I helped him. 346 00:31:06,124 --> 00:31:09,055 But he figured out right away who my accomplice was. 347 00:31:10,594 --> 00:31:13,225 Are you saying he got back... 348 00:31:14,295 --> 00:31:15,634 all of his memories? 349 00:31:16,334 --> 00:31:17,334 Yes. 350 00:31:23,434 --> 00:31:24,705 You didn't know? 351 00:31:28,144 --> 00:31:29,414 Gosh, look at this punk. 352 00:31:31,275 --> 00:31:32,985 So he knew everything, 353 00:31:33,884 --> 00:31:35,414 but he's hiding it. 354 00:31:44,725 --> 00:31:45,864 You're really... 355 00:31:46,695 --> 00:31:48,025 a lost cause. 356 00:31:49,195 --> 00:31:51,465 Why are you getting mad over a little joke? 357 00:31:51,795 --> 00:31:54,505 Everything you've done so far is just a joke to you, isn't it? 358 00:31:55,505 --> 00:31:57,074 But to someone else, 359 00:31:57,275 --> 00:31:58,634 this is a plan they spent a lifetime making, 360 00:31:59,174 --> 00:32:01,005 and it's still ongoing. 361 00:32:02,775 --> 00:32:04,574 I know. Of course, I do. 362 00:32:05,684 --> 00:32:08,584 But Ryu Sung Jun keeps talking nonsense. 363 00:32:10,184 --> 00:32:12,285 He says you don't see me as a human being. 364 00:32:13,124 --> 00:32:14,555 Do you know what he said yesterday? 365 00:32:16,795 --> 00:32:19,394 He said you betrayed me to walk away from this alone. 366 00:32:21,124 --> 00:32:23,164 So don't you think I'd get mad? 367 00:32:36,275 --> 00:32:37,574 I don't know about anything else, 368 00:32:38,315 --> 00:32:40,644 but it's true that I don't see you as a human being. 369 00:32:49,324 --> 00:32:51,854 You've done too many things that you shouldn't have done. 370 00:32:53,025 --> 00:32:55,364 I just took you out of the equation. 371 00:33:07,505 --> 00:33:08,844 Don't do that. 372 00:33:10,844 --> 00:33:12,315 If you do this, 373 00:33:14,945 --> 00:33:16,955 I don't know what I will do. 374 00:33:21,755 --> 00:33:23,055 Do whatever you can. 375 00:33:40,705 --> 00:33:42,715 (Muyeong Police Station) 376 00:34:10,882 --> 00:34:13,222 - I'm here from the police. - I see. 377 00:34:14,282 --> 00:34:15,753 Did this man come here yesterday? 378 00:34:17,293 --> 00:34:18,722 Yes, he did. 379 00:34:20,663 --> 00:34:22,422 Did he come alone? 380 00:34:22,833 --> 00:34:25,063 Yes. He came here alone, 381 00:34:25,762 --> 00:34:28,503 but his party was waiting for him in the room. 382 00:34:28,733 --> 00:34:29,873 His party? 383 00:34:30,672 --> 00:34:31,873 How many people came? 384 00:34:32,773 --> 00:34:33,943 Two people. 385 00:34:33,943 --> 00:34:38,373 One was a middle-aged man, and the other was a woman. 386 00:34:39,842 --> 00:34:41,782 She's really famous. 387 00:34:42,552 --> 00:34:44,313 - She's famous? - Yes. 388 00:34:45,012 --> 00:34:46,753 It was Minister Na Guk Hee. 389 00:34:51,753 --> 00:34:53,793 Which room were they in? 390 00:34:56,132 --> 00:34:57,293 Over here. 391 00:35:05,503 --> 00:35:07,943 Did you hear what they were talking about in here? 392 00:35:08,702 --> 00:35:10,273 We shouldn't eavesdrop. 393 00:35:33,503 --> 00:35:36,132 Did you put this in here? 394 00:35:36,132 --> 00:35:37,172 No. 395 00:35:38,433 --> 00:35:39,603 What is that? 396 00:35:43,413 --> 00:35:44,873 Let's check your CCTV. 397 00:36:10,702 --> 00:36:13,672 The bag he left with isn't the same bag he went in with. 398 00:36:27,422 --> 00:36:29,422 The person who put a hidden camera in the restaurant... 399 00:36:31,023 --> 00:36:32,092 was Sung Hoon? 400 00:36:37,333 --> 00:36:39,132 What did Sung Hoon want to find out... 401 00:36:39,402 --> 00:36:41,132 by putting a hidden camera in there? 402 00:36:42,503 --> 00:36:45,632 Did you meet with Chief Yeom and Producer Bae last night? 403 00:36:46,373 --> 00:36:48,043 What did you talk about? 404 00:36:49,572 --> 00:36:50,842 We didn't talk about much. 405 00:36:51,572 --> 00:36:54,242 Chief Yeom wanted to get dinner together. 406 00:36:54,713 --> 00:36:57,753 We just had a quick meal and parted ways. 407 00:36:57,882 --> 00:37:00,552 Why did you bring a bag of money for a quick meal? 408 00:37:03,552 --> 00:37:06,592 I don't know what you're talking about. 409 00:37:06,592 --> 00:37:08,362 Everything was caught on camera. 410 00:37:09,563 --> 00:37:11,262 The bag you brought with you... 411 00:37:11,592 --> 00:37:13,362 was carried out by Producer Bae. 412 00:37:15,702 --> 00:37:16,933 It wasn't money. 413 00:37:17,672 --> 00:37:20,202 It was filled with documents. Unimportant documents. 414 00:37:20,543 --> 00:37:22,873 Mom, a person died. 415 00:37:24,472 --> 00:37:25,943 Tell me the truth. 416 00:37:33,483 --> 00:37:35,123 I was being blackmailed. 417 00:37:35,123 --> 00:37:36,293 About what? 418 00:37:36,523 --> 00:37:38,623 Producer Bae... 419 00:37:39,422 --> 00:37:41,663 said he'd reveal everything that happened 20 years ago... 420 00:37:41,663 --> 00:37:43,092 unless we gave him money. 421 00:37:43,092 --> 00:37:45,233 That's why I gave him the money. That's all. 422 00:37:45,233 --> 00:37:47,563 I don't know anything else. 423 00:37:47,563 --> 00:37:49,132 What happened 20 years ago? 424 00:37:49,373 --> 00:37:51,273 Do you mean what happened at Hope Welfare Center? 425 00:37:55,902 --> 00:37:58,112 What on earth happened at Hope Welfare Center... 426 00:37:58,112 --> 00:38:00,012 for Producer Bae to have blackmailed you? 427 00:38:06,123 --> 00:38:07,753 Are you not going to tell me? 428 00:38:10,523 --> 00:38:13,393 Because of what happened at Hope Welfare Center 20 years ago, 429 00:38:13,393 --> 00:38:14,963 innocent people have died. 430 00:38:15,592 --> 00:38:17,433 How could you be so brazen? 431 00:38:20,132 --> 00:38:22,532 Just because you turn a blind eye to it, 432 00:38:22,532 --> 00:38:24,572 it doesn't change the fact that something happened. 433 00:38:29,373 --> 00:38:30,612 Who else... 434 00:38:31,672 --> 00:38:33,043 knows besides you? 435 00:38:38,413 --> 00:38:41,523 Please. Make the right decision. 436 00:39:31,972 --> 00:39:33,802 (Brother) 437 00:39:36,842 --> 00:39:38,242 (Brother) 438 00:39:40,943 --> 00:39:42,012 Hey. 439 00:39:42,012 --> 00:39:43,012 Where are you? 440 00:39:43,652 --> 00:39:44,713 Why? 441 00:39:45,882 --> 00:39:46,922 Let's meet. 442 00:39:48,523 --> 00:39:51,123 I'm busy right now. Just say what you have to say. 443 00:39:54,563 --> 00:39:57,132 Producer Bae. You killed him, didn't you? 444 00:40:00,503 --> 00:40:02,463 Why do you think that I killed him? 445 00:40:02,463 --> 00:40:04,702 You're the one who installed the hidden camera at the restaurant. 446 00:40:05,632 --> 00:40:09,672 You wanted to see how Producer Bae, Chief Yeom, and Mom would act. 447 00:40:11,172 --> 00:40:13,242 You wanted to check if they were the same as they were 20 years ago, 448 00:40:13,413 --> 00:40:15,143 or if they had changed. 449 00:40:16,853 --> 00:40:18,012 But these people... 450 00:40:20,483 --> 00:40:21,683 They haven't changed a bit. 451 00:40:24,623 --> 00:40:26,592 So you killed Producer Bae first. 452 00:40:28,193 --> 00:40:29,563 Then are you going to kill... 453 00:40:31,532 --> 00:40:32,592 Chief Yeom and Mom too? 454 00:40:36,503 --> 00:40:37,572 You're pretty good. 455 00:40:38,972 --> 00:40:41,443 Sung Hoon. Are you crazy? 456 00:40:42,472 --> 00:40:43,512 Sung Jun. 457 00:40:44,572 --> 00:40:46,213 Guess what my next move will be. 458 00:40:47,483 --> 00:40:49,012 Don't get it wrong this time. 459 00:40:49,443 --> 00:40:50,483 Sung Hoon. 460 00:40:51,782 --> 00:40:52,782 Sung Hoon... 461 00:41:03,092 --> 00:41:06,632 Earlier today, a murder occurred in Muyeong, Gyeonggi Province. 462 00:41:06,663 --> 00:41:09,402 The victim has been confirmed as Producer Bae of NTBS... 463 00:41:09,402 --> 00:41:12,833 who was one of the jurors in the Joker Murder Case. 464 00:41:13,543 --> 00:41:15,443 Mr. Bae was discovered with a head wound... 465 00:41:15,443 --> 00:41:17,342 - in an alleyway. - I'll pay for these. 466 00:41:17,373 --> 00:41:19,842 The police assume this was the doing of the accomplice... 467 00:41:19,842 --> 00:41:22,382 of serial killer Jung Yoon Jae... 468 00:41:22,382 --> 00:41:23,853 and are pursuing the suspect. 469 00:41:47,143 --> 00:41:48,143 Judge Ryu. 470 00:41:51,512 --> 00:41:52,572 (Courtrooms, Civil Complaints Department) 471 00:41:53,443 --> 00:41:55,913 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 472 00:41:58,382 --> 00:42:00,322 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 473 00:42:10,433 --> 00:42:11,492 What are you doing here? 474 00:42:11,762 --> 00:42:14,163 - I came to ask you a favour. - What favour? 475 00:42:15,933 --> 00:42:18,233 Please hold onto this. 476 00:42:20,143 --> 00:42:21,143 What is this? 477 00:42:21,143 --> 00:42:23,112 You'll know once you see it. This file... 478 00:42:24,112 --> 00:42:26,882 I'm sure you will make the best use of this. 479 00:42:28,342 --> 00:42:29,382 Then I'll be going. 480 00:42:29,382 --> 00:42:31,853 Judge Ryu. Are you going somewhere? 481 00:42:33,253 --> 00:42:34,753 I'm going to take care of my affairs. 482 00:42:35,583 --> 00:42:36,693 You're... 483 00:42:38,393 --> 00:42:39,922 not the accomplice, right? 484 00:43:00,143 --> 00:43:01,183 Step outside. 485 00:43:17,963 --> 00:43:19,262 You wanted to see me. 486 00:43:20,233 --> 00:43:21,262 What do you want? 487 00:43:28,003 --> 00:43:29,242 Let me out just for a day. 488 00:43:30,512 --> 00:43:32,172 What are you saying? Darn it. 489 00:43:32,512 --> 00:43:33,643 Your corruption. 490 00:43:36,183 --> 00:43:38,353 The evidence of your corruption. 491 00:43:38,983 --> 00:43:40,382 I know where that is. 492 00:43:44,452 --> 00:43:47,262 I'll bring you that evidence. I just need one day. 493 00:44:04,112 --> 00:44:06,043 You're a psycho with a death sentence. 494 00:44:06,043 --> 00:44:07,382 How dare you try to bargain with me? 495 00:44:07,943 --> 00:44:09,483 That evidence you speak of... 496 00:44:09,913 --> 00:44:12,452 is at the bottom of a river right now. 497 00:44:12,913 --> 00:44:15,452 I took your cell phone and your laptop's hard drive... 498 00:44:15,452 --> 00:44:18,023 and threw them in the Han River before they ran forensics on them. 499 00:44:21,193 --> 00:44:23,693 Bad guys never believe what people say. 500 00:44:23,833 --> 00:44:26,632 That punk, Producer Bae, conned me with a blank tape. 501 00:44:27,362 --> 00:44:29,003 How pathetic can you guys get? 502 00:44:30,873 --> 00:44:33,302 I thought there was some new evidence or something. 503 00:44:34,072 --> 00:44:35,103 I got nervous for no reason. 504 00:44:36,813 --> 00:44:37,813 Yoon Jae. 505 00:44:38,943 --> 00:44:40,282 If I could have it my way, 506 00:44:41,012 --> 00:44:44,253 I'd rip you to pieces with my own hands. 507 00:44:44,853 --> 00:44:48,452 But I'm holding back since it seems I don't have to get my hands dirty. 508 00:44:49,552 --> 00:44:51,492 You don't have much longer to live. 509 00:44:52,052 --> 00:44:53,822 Enjoy the air in here as much as you want. 510 00:44:54,563 --> 00:44:58,563 Make sure to eat your meals too. 511 00:44:59,463 --> 00:45:00,463 Okay? 512 00:45:05,373 --> 00:45:06,572 Think about it... 513 00:45:10,342 --> 00:45:11,413 before it's too late. 514 00:45:27,762 --> 00:45:28,793 Sung Jun. 515 00:45:30,293 --> 00:45:31,963 Guess what my next move will be. 516 00:45:33,302 --> 00:45:34,733 Don't get it wrong this time. 517 00:45:42,302 --> 00:45:43,911 (Muyeong Police Station) 518 00:45:45,056 --> 00:45:46,095 Jung Yoon Jae. 519 00:45:46,925 --> 00:45:49,626 Get up. Get up, you punk! 520 00:45:58,306 --> 00:46:00,945 An early morning interrogation with no consent is illegal. 521 00:46:00,945 --> 00:46:02,106 It's a violation of human rights. 522 00:46:03,175 --> 00:46:04,615 Who is the next target that my brother is going to kill? 523 00:46:04,916 --> 00:46:06,945 Who is he going to kill after Producer Bae? 524 00:46:06,945 --> 00:46:08,545 I didn't kill him. 525 00:46:17,896 --> 00:46:19,056 Did my brother kill him? 526 00:46:25,695 --> 00:46:26,865 This is interesting. 527 00:46:27,365 --> 00:46:28,405 What? 528 00:46:31,106 --> 00:46:34,075 Was Producer Bae not part of your plan? 529 00:46:38,545 --> 00:46:41,086 What will you do for me if I tell you that? 530 00:46:41,186 --> 00:46:43,316 I don't make deals with a murderer. 531 00:46:43,956 --> 00:46:45,416 Then why did you come here so early in the morning? 532 00:46:47,056 --> 00:46:49,226 You knew that I wouldn't give it up so easily. 533 00:46:50,056 --> 00:46:51,255 Because I have to stop Sung Hoon. 534 00:46:53,795 --> 00:46:56,795 If only my brother hadn't met you when he was young, 535 00:46:57,095 --> 00:46:58,795 he wouldn't have become the monster that he is now. 536 00:47:00,365 --> 00:47:02,436 Even when you pushed me off the slide, 537 00:47:03,066 --> 00:47:05,206 he tried to protect you because you were like a brother to him. 538 00:47:06,235 --> 00:47:07,545 That's probably why he did that. 539 00:47:09,275 --> 00:47:13,516 You forced my brother to take part in this revenge too. 540 00:47:15,816 --> 00:47:16,856 Isn't that right? 541 00:47:17,856 --> 00:47:20,155 You must really like Sung Hoon. 542 00:47:27,825 --> 00:47:30,135 You're mistaken on one thing. 543 00:47:32,295 --> 00:47:33,965 Sung Hoon didn't start because of me. 544 00:47:35,865 --> 00:47:37,505 The person who mapped out this revenge... 545 00:47:38,876 --> 00:47:40,275 was him, not me. 546 00:47:44,816 --> 00:47:47,186 It was Sung Hoon's plan from the very beginning. 547 00:47:49,715 --> 00:47:51,916 Based on the evidence we've collected so far, 548 00:47:52,956 --> 00:47:55,985 we will decide on the targets of our revenge and how to do it. 549 00:47:56,996 --> 00:47:58,126 The first target is... 550 00:47:59,726 --> 00:48:01,695 Crazy Dog, Baek Moon Kang. 551 00:48:02,226 --> 00:48:04,896 He runs a meat processing plant on the outskirts of the city. 552 00:48:04,896 --> 00:48:07,635 He has a wife and a daughter who just got into college. 553 00:48:07,905 --> 00:48:10,675 He's enjoying a happy middle-class lifestyle with his family. 554 00:48:11,976 --> 00:48:13,476 And he adores his daughter? 555 00:48:13,476 --> 00:48:14,606 As for Crazy Dog, 556 00:48:16,675 --> 00:48:19,445 we'll make him experience what he did to us in this torture chamber. 557 00:48:19,976 --> 00:48:21,945 - Exactly what he did to us? - Yes. 558 00:48:23,445 --> 00:48:25,016 That is the rule of our revenge. 559 00:48:29,586 --> 00:48:30,925 Next is Yeom Ki Nam. 560 00:48:30,925 --> 00:48:32,795 He is currently the chief of Muyeong Police. 561 00:48:34,166 --> 00:48:37,235 His daughter is a divorcee, and he has a young grandson. 562 00:48:37,896 --> 00:48:39,635 He still hasn't quit that old habit of his. 563 00:48:39,635 --> 00:48:41,965 He still takes bribes and has accumulated wealth. 564 00:48:42,106 --> 00:48:43,166 Hey. 565 00:48:43,166 --> 00:48:47,545 Who do you think is most dear to Crazy Dog and Chief Yeom? 566 00:48:49,575 --> 00:48:51,215 For Crazy Dog, it must be his daughter. 567 00:48:52,575 --> 00:48:54,115 For Chief Yeom, it's probably his grandson. 568 00:48:58,186 --> 00:48:59,615 We cannot punish their family members. 569 00:49:00,226 --> 00:49:02,425 Our goal is revenge, not murder. 570 00:49:02,556 --> 00:49:05,195 You said the rule was that we should do exactly what was done to us. 571 00:49:06,226 --> 00:49:08,996 Have you already forgotten the fact that Yoon Jung died because of them? 572 00:49:15,735 --> 00:49:17,106 I'll execute the punishment. 573 00:49:18,036 --> 00:49:19,476 Just give me the go-ahead. 574 00:49:22,905 --> 00:49:24,775 (Yeom Ki Nam) 575 00:49:25,275 --> 00:49:26,545 Don't hurt the kid. 576 00:49:31,715 --> 00:49:32,755 Okay. 577 00:49:33,356 --> 00:49:35,485 Then as for Chief Yeom, I'll target his daughter. 578 00:49:42,496 --> 00:49:43,795 Next is Choi Soon Gil. 579 00:49:44,195 --> 00:49:45,666 He's a taxi driver. 580 00:49:46,436 --> 00:49:48,166 He lives in a redevelopment area... 581 00:49:48,166 --> 00:49:50,536 and is looking for his wife who ran away 20 years ago. 582 00:49:50,836 --> 00:49:52,206 His charges are... 583 00:49:52,775 --> 00:49:54,876 habitual assault and assault causing death. 584 00:49:55,106 --> 00:49:56,706 Then he should be beaten to death. 585 00:49:58,876 --> 00:50:00,215 Next, An Tae Ho. 586 00:50:00,516 --> 00:50:02,646 In Tae Ho's case, there were extenuating circumstances, 587 00:50:03,045 --> 00:50:04,385 so I'll give him a chance. 588 00:50:04,655 --> 00:50:07,255 Extenuating circumstances? He killed his friend. 589 00:50:08,655 --> 00:50:09,856 He's my friend. That's why. 590 00:50:11,025 --> 00:50:13,496 - What kind of chance? - A chance to be saved. 591 00:50:18,036 --> 00:50:19,166 This is ridiculous. 592 00:50:24,275 --> 00:50:26,175 If you don't want to obey me, 593 00:50:27,275 --> 00:50:29,505 take your hands off this and go back to the US. 594 00:50:32,646 --> 00:50:33,786 Keep going. 595 00:50:37,316 --> 00:50:38,456 Bae Chul Ho. 596 00:50:38,686 --> 00:50:42,025 He's still greedy for money and lies all the time. 597 00:50:43,186 --> 00:50:45,795 He's guilty of turning a blind eye when he clearly saw it... 598 00:50:46,595 --> 00:50:48,996 and for not speaking out when he should have. 599 00:50:49,295 --> 00:50:51,465 Should we gouge out this scumbag's eyes... 600 00:50:51,465 --> 00:50:53,066 or pull out his tongue? 601 00:50:53,635 --> 00:50:54,905 Don't cross the line. 602 00:50:55,905 --> 00:50:59,135 We'll make him spill the truth of his own accord. 603 00:51:01,905 --> 00:51:03,275 Next, Kang Young Ki. 604 00:51:03,575 --> 00:51:05,876 He's guilty of feeding the children rotten foods. 605 00:51:06,246 --> 00:51:09,246 Let's burn his oesophagus so he won't be able to eat anything. 606 00:51:10,715 --> 00:51:12,686 He has a daughter who is supposed to get married soon. 607 00:51:13,086 --> 00:51:15,956 He won't be able to eat anything at his daughter's wedding... 608 00:51:16,226 --> 00:51:17,825 and will be rushed to the ER. 609 00:51:21,025 --> 00:51:22,266 Next, Jo In Sook. 610 00:51:24,896 --> 00:51:27,635 She did try to save us but also sat by and watched. 611 00:51:28,266 --> 00:51:31,606 Her daughter, Jo Eun Ki, will find out the truth, 612 00:51:31,976 --> 00:51:33,275 and we'll punish her. 613 00:51:33,575 --> 00:51:34,945 Jo Eun Ki. 614 00:51:37,376 --> 00:51:39,545 She's an angel. 615 00:51:40,916 --> 00:51:43,856 Once she finds out whose filthy blood is flowing in her veins... 616 00:51:48,086 --> 00:51:49,226 It'll be fun to watch. 617 00:51:52,856 --> 00:51:55,226 The last one is Kwon Kyung Ja. 618 00:51:57,166 --> 00:51:59,135 She's guilty of seeing something she shouldn't have seen... 619 00:52:00,066 --> 00:52:01,905 and failing to fulfill her duty to save us. 620 00:52:05,706 --> 00:52:09,175 The seven of them will attend a jury trial as jurors. 621 00:52:15,385 --> 00:52:17,016 Once you take care of Baek Ji Eun, 622 00:52:17,086 --> 00:52:19,356 someone will be wrongfully accused of the murder, 623 00:52:19,356 --> 00:52:21,056 and a jury trial will be held. 624 00:52:21,755 --> 00:52:23,925 I'll be the presiding judge of the trial. 625 00:52:23,925 --> 00:52:25,956 You and Charles should be on the jury as well. 626 00:52:27,226 --> 00:52:31,295 Just like that, we'll punish them one by one. 627 00:52:42,476 --> 00:52:44,876 He planned the revenge, 628 00:52:47,045 --> 00:52:48,316 and I simply executed the plan. 629 00:52:52,485 --> 00:52:53,925 And like you said, 630 00:52:58,856 --> 00:53:00,595 it's not over yet. 631 00:53:12,206 --> 00:53:14,575 Earlier today, we received a video... 632 00:53:14,575 --> 00:53:16,345 from an anonymous informant. 633 00:53:16,345 --> 00:53:19,316 The video shows an incumbent police chief and minister... 634 00:53:19,316 --> 00:53:21,385 bribing Producer Bae who is now deceased... 635 00:53:21,385 --> 00:53:24,115 to make sure the show wouldn't go on the air. 636 00:53:24,115 --> 00:53:27,016 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 637 00:53:27,016 --> 00:53:28,686 that's over 20 years old. 638 00:53:29,356 --> 00:53:30,896 Just take what you can for your own interest. 639 00:53:31,996 --> 00:53:34,295 I will drop the case. 640 00:53:34,295 --> 00:53:35,295 Darn it. 641 00:53:35,295 --> 00:53:37,235 The anonymous informant who sent this video... 642 00:53:37,235 --> 00:53:40,766 said they'd send another video tomorrow... 643 00:53:40,766 --> 00:53:44,436 and that the second video would be even more shocking. 644 00:53:48,146 --> 00:53:49,275 No... 645 00:53:57,086 --> 00:53:59,615 I bet this is exactly what you did back then too. 646 00:54:00,186 --> 00:54:02,686 You were afraid your civil service career would be over for good. 647 00:54:03,025 --> 00:54:04,396 Is that why you covered it up? 648 00:54:08,865 --> 00:54:09,896 What? 649 00:54:10,566 --> 00:54:11,635 You think... 650 00:54:12,436 --> 00:54:14,005 I covered it up for my own sake? 651 00:54:14,806 --> 00:54:16,235 No, not at all. 652 00:54:16,766 --> 00:54:18,206 I did it to protect you. 653 00:54:18,936 --> 00:54:21,575 Because you went to that vacation home! 654 00:54:22,845 --> 00:54:23,916 What? 655 00:54:23,916 --> 00:54:26,246 Did you think I wouldn't know what went down in that place? 656 00:54:26,675 --> 00:54:28,945 They took the girls at Hope Welfare Center... 657 00:54:28,945 --> 00:54:30,485 and made them offer sexual favours to the guests. 658 00:54:30,485 --> 00:54:32,816 The things you did there... 659 00:54:35,255 --> 00:54:36,385 I know... 660 00:54:38,056 --> 00:54:39,126 everything. 661 00:54:40,965 --> 00:54:42,365 All of it. 662 00:54:50,336 --> 00:54:52,606 You're mistaken on one thing. 663 00:54:53,806 --> 00:54:55,646 Sung Hoon didn't start because of me. 664 00:54:56,775 --> 00:54:58,646 The person who mapped out this revenge... 665 00:54:59,646 --> 00:55:01,186 was him, not me. 666 00:55:03,545 --> 00:55:05,655 Sung Hoon won't stop here. 667 00:55:14,095 --> 00:55:15,595 - Eun Ki. - Detective Ryu. 668 00:55:16,195 --> 00:55:18,396 Do you know where Judge Ryu Il Ho is now? 669 00:55:18,635 --> 00:55:21,206 - Why are you looking for my father? - I'm worried about him. 670 00:55:21,905 --> 00:55:24,336 Judge Ryu Sung Hoon gave me this last night. 671 00:55:30,005 --> 00:55:31,916 It's a petition he wrote when he was young. 672 00:55:35,485 --> 00:55:37,516 Hello, Judge Ryu Il Ho. 673 00:55:38,816 --> 00:55:41,925 I'm a 15-year-old boy who lives at Hope Welfare Center. 674 00:55:42,885 --> 00:55:44,456 My name is Im Sung Hoon. 675 00:55:45,626 --> 00:55:47,095 Judge Ryu Il Ho! 676 00:55:47,095 --> 00:55:49,195 - Judge Ryu Il Ho! - You brat. 677 00:55:49,195 --> 00:55:50,666 Are you here to see me? 678 00:55:52,066 --> 00:55:56,266 A little while ago, my friends and I got caught while trying to escape. 679 00:55:57,836 --> 00:56:01,775 My friend, Number 24, got hit by the officers' car and died. 680 00:56:02,905 --> 00:56:05,976 Number 12 almost lost his foot because it got caught in a trap. 681 00:56:06,976 --> 00:56:08,115 And Number Seven... 682 00:56:08,715 --> 00:56:11,316 was locked in a mental hospital, then went missing. 683 00:56:14,626 --> 00:56:17,896 Why did we have to risk our lives to escape? 684 00:56:19,496 --> 00:56:21,226 I'm writing this... 685 00:56:21,865 --> 00:56:24,996 to tell you what kinds of things had happened... 686 00:56:25,566 --> 00:56:27,336 at Hope Welfare Center. 687 00:56:28,536 --> 00:56:30,905 Okay, I'll refer to this. 688 00:56:31,675 --> 00:56:32,836 Thank you. 689 00:56:41,115 --> 00:56:43,416 My father was connected to the case too. 690 00:56:43,845 --> 00:56:45,655 But nothing changed. 691 00:56:46,456 --> 00:56:48,525 Director Lee Myung Sin was only punished for embezzlement. 692 00:56:48,525 --> 00:56:50,556 - With a 3.5-year sentence. - Embezzlement? 693 00:56:55,965 --> 00:56:56,996 (My Brother) 694 00:56:58,996 --> 00:57:00,806 (My Brother) 695 00:57:02,505 --> 00:57:03,536 What is it? 696 00:57:03,666 --> 00:57:05,036 Come to the fishing spot in Ojeong-Ri. 697 00:57:12,146 --> 00:57:13,275 I have to go. 698 00:58:20,816 --> 00:58:22,115 (Our priority is to protect child actors...) 699 00:58:22,115 --> 00:58:23,485 (and animals and the dangerous scenes...) 700 00:58:23,485 --> 00:58:24,816 (were not shot with real children or animals...) 701 00:58:24,816 --> 00:58:26,056 (but with doubles and dummies.) 702 00:58:45,976 --> 00:58:49,845 (Blind) 703 00:58:50,275 --> 00:58:51,316 Atonement? 704 00:58:52,445 --> 00:58:54,545 It wasn't done to help you with your revenge. 705 00:58:54,885 --> 00:58:55,885 Evidence? 706 00:58:56,416 --> 00:58:57,655 It's not over yet. 707 00:58:58,056 --> 00:59:01,255 I didn't know you were so cowardly and despicable. 708 00:59:02,086 --> 00:59:05,295 Have you ever truly thought of me as your brother? 709 00:59:05,795 --> 00:59:08,865 Keep your eyes wide open and watch what I do. 710 00:59:09,965 --> 00:59:11,235 A jury trial? 711 00:59:11,996 --> 00:59:13,195 Then I have no choice... 712 00:59:14,206 --> 00:59:15,465 but to stick to my plan. 48406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.