Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,208 --> 00:02:04,247
Sung Hoon...
2
00:02:06,917 --> 00:02:08,148
was Number 11?
3
00:03:02,207 --> 00:03:03,866
(Calls, My Brother)
4
00:03:03,867 --> 00:03:04,938
(My Brother)
5
00:03:06,478 --> 00:03:08,136
The person you have called can't come to the phone right now.
6
00:03:08,137 --> 00:03:10,077
Please leave a message after the beep.
7
00:03:17,748 --> 00:03:18,986
Hey, Seok Gu.
8
00:03:18,987 --> 00:03:22,087
Can you track my brother's current location?
9
00:03:22,558 --> 00:03:23,587
Yes, right now.
10
00:03:49,547 --> 00:03:57,387
(Episode 11: The Ultimate Suspicion)
11
00:03:59,897 --> 00:04:01,627
The controversial appointment...
12
00:04:01,628 --> 00:04:04,067
of the Minister of Health and Welfare has finally ended.
13
00:04:04,068 --> 00:04:07,267
Candidate Na Guk Hee, who received criticism because of her son,
14
00:04:07,438 --> 00:04:09,937
has become the new Minister of Health and Welfare.
15
00:04:09,938 --> 00:04:12,676
Newly appointed Minister Na started as a civil servant...
16
00:04:12,677 --> 00:04:14,777
worked at the Ministry of Health and Welfare...
17
00:04:14,778 --> 00:04:16,377
to become an expert in welfare administration.
18
00:04:16,378 --> 00:04:19,647
She constructed welfare systems to help the socially weak...
19
00:04:38,938 --> 00:04:41,097
What kind of nonsense is that?
20
00:04:41,637 --> 00:04:44,008
What do you mean by adoption?
21
00:04:44,137 --> 00:04:47,777
I don't know what you heard from where, but it's not true.
22
00:04:48,108 --> 00:04:50,077
You and your brother...
23
00:04:50,347 --> 00:04:52,517
are both my biological sons whom I gave birth to.
24
00:05:11,668 --> 00:05:14,498
This photo is of Sung Hoon in front of the orphanage he lived in.
25
00:05:15,938 --> 00:05:17,238
Are you still going to deny it?
26
00:05:20,037 --> 00:05:21,207
Where...
27
00:05:22,178 --> 00:05:23,407
did you get this?
28
00:05:25,248 --> 00:05:26,448
Why are you lying to me?
29
00:05:27,048 --> 00:05:29,548
Is there a reason why you must hide that Sung Hoon was adopted?
30
00:05:30,087 --> 00:05:31,087
Well...
31
00:05:33,787 --> 00:05:35,428
That's because...
32
00:05:37,027 --> 00:05:38,087
Mom!
33
00:05:38,758 --> 00:05:40,597
It was all for your brother's sake.
34
00:05:45,837 --> 00:05:49,108
Even if the world has changed,
35
00:05:50,068 --> 00:05:53,238
if people hear that he was adopted, people will become prejudiced.
36
00:05:53,508 --> 00:05:54,738
That's still how it is here.
37
00:05:55,847 --> 00:05:59,618
Your mom and I didn't want people to see Sung Hoon like that.
38
00:06:00,217 --> 00:06:01,378
We wanted to raise him well.
39
00:06:01,918 --> 00:06:03,988
There's nothing more to it.
40
00:06:04,688 --> 00:06:07,318
How did you find out about Hope Welfare Center?
41
00:06:07,717 --> 00:06:12,257
I don't know. How did we find out about it?
42
00:06:12,258 --> 00:06:13,657
Well...
43
00:06:14,128 --> 00:06:17,298
We found out about it purely by chance.
44
00:06:18,698 --> 00:06:20,396
The director got arrested,
45
00:06:20,397 --> 00:06:23,537
so they didn't have anyone to run it any longer.
46
00:06:23,637 --> 00:06:27,508
We heard there were older kids there that had nowhere to go.
47
00:06:27,738 --> 00:06:29,447
To be honest,
48
00:06:29,448 --> 00:06:33,317
I was hesitant because Sung Hoon was an older kid.
49
00:06:33,318 --> 00:06:34,378
But...
50
00:06:35,818 --> 00:06:37,147
But, Sung Jun...
51
00:06:39,318 --> 00:06:40,657
Do you know...
52
00:06:41,058 --> 00:06:45,198
why I decided to adopt your brother?
53
00:06:47,558 --> 00:06:48,897
It was because of you.
54
00:06:49,767 --> 00:06:52,136
I felt bad for you because you were always alone.
55
00:06:52,137 --> 00:06:54,037
So you wouldn't have to be lonely.
56
00:07:00,938 --> 00:07:01,948
Sung Jun.
57
00:07:04,508 --> 00:07:07,048
This may come as a big shock to you.
58
00:07:07,678 --> 00:07:09,488
But just forget about all of it, okay?
59
00:07:10,318 --> 00:07:13,587
At this point, what does it matter that Sung Hoon is adopted?
60
00:07:14,488 --> 00:07:17,227
For 20 years, we've been a family.
61
00:07:17,527 --> 00:07:19,027
And we will continue being a family in the future.
62
00:07:20,298 --> 00:07:21,597
Just forget about it?
63
00:07:22,498 --> 00:07:24,868
What does it matter? We're a family?
64
00:07:28,137 --> 00:07:30,267
For the past 20 years, I...
65
00:07:33,477 --> 00:07:35,808
For the past 20 years? What?
66
00:07:38,818 --> 00:07:40,048
I thought...
67
00:07:40,618 --> 00:07:42,548
you two weren't my biological parents.
68
00:07:43,717 --> 00:07:46,858
I thought I was the one who was adopted!
69
00:07:49,287 --> 00:07:51,156
What do you mean?
70
00:07:51,157 --> 00:07:52,797
Why would you think such a thing?
71
00:07:52,798 --> 00:07:55,298
I know, right? I also wonder...
72
00:07:55,767 --> 00:07:57,668
why I came to think that way.
73
00:08:31,967 --> 00:08:34,068
I don't know who I am.
74
00:08:38,878 --> 00:08:39,937
My goodness.
75
00:08:39,938 --> 00:08:42,948
About the adoption... Sung Jun doesn't know yet, right?
76
00:08:44,948 --> 00:08:46,777
- My goodness. - It's so funny.
77
00:08:46,778 --> 00:08:49,346
- Right, honey? - Gosh, cut it out.
78
00:08:49,347 --> 00:08:50,347
Sung Jun.
79
00:08:50,548 --> 00:08:53,257
Just don't do anything and sit still, okay?
80
00:08:53,457 --> 00:08:55,327
That's how you can help your mom.
81
00:08:55,658 --> 00:08:57,528
Because you always cause trouble.
82
00:08:58,288 --> 00:09:00,797
How long must we be worried about you?
83
00:09:00,798 --> 00:09:02,768
If Sung Hoon said you did good, that means you did.
84
00:09:03,068 --> 00:09:04,097
Right?
85
00:09:07,198 --> 00:09:09,408
Aren't you embarrassed about making Mom and Dad worry...
86
00:09:09,707 --> 00:09:11,038
at your age?
87
00:09:12,038 --> 00:09:13,308
Behave yourself.
88
00:09:33,627 --> 00:09:34,726
Hey, Seok Gu.
89
00:09:34,727 --> 00:09:36,326
Judge Ryu's phone is turned off,
90
00:09:36,327 --> 00:09:37,466
so we can't trace it.
91
00:09:37,467 --> 00:09:39,298
But we did confirm the last location it was used in.
92
00:09:39,438 --> 00:09:40,996
Where is the last location?
93
00:09:40,997 --> 00:09:42,467
It's the Children's Center.
94
00:09:44,038 --> 00:09:45,138
And Sung Jun.
95
00:09:45,678 --> 00:09:47,778
We found traces of blood in the yard of the Children's Center.
96
00:09:48,577 --> 00:09:49,977
- Traces of blood? - Yes.
97
00:09:50,247 --> 00:09:51,408
Let me talk to him.
98
00:09:52,377 --> 00:09:54,217
Hold on. I'll put Captain on the line.
99
00:09:54,778 --> 00:09:55,847
Thanks.
100
00:09:56,087 --> 00:09:57,388
Hey, Sung Jun.
101
00:09:57,948 --> 00:10:00,757
There's not a lot of blood. It's only a little.
102
00:10:01,888 --> 00:10:03,658
It's near the front doors.
103
00:10:04,227 --> 00:10:05,596
There's a security camera near the entrance,
104
00:10:05,597 --> 00:10:06,957
but someone has damaged it on purpose.
105
00:10:08,898 --> 00:10:12,298
I think the culprit targeted Eun Ki from the beginning and broke in.
106
00:10:18,337 --> 00:10:20,437
The streets that lead from the main road to the center...
107
00:10:20,438 --> 00:10:21,577
are here and here.
108
00:10:21,707 --> 00:10:22,707
They're the only two.
109
00:10:23,377 --> 00:10:26,977
There was only one car that came out of this street around 9pm.
110
00:10:28,018 --> 00:10:30,018
Should I look into the car?
111
00:10:30,318 --> 00:10:32,587
No, I know whose car this is.
112
00:10:33,217 --> 00:10:35,956
Please track the direction this car went in.
113
00:10:35,957 --> 00:10:37,028
Oh, okay.
114
00:11:00,877 --> 00:11:03,318
I can't track it any further.
115
00:11:03,688 --> 00:11:05,987
It seems the car entered an area that doesn't have security cameras.
116
00:11:07,487 --> 00:11:10,327
That's the last location where the suspected car was caught on camera.
117
00:12:14,058 --> 00:12:15,528
Where's Eun Ki?
118
00:12:18,028 --> 00:12:19,558
Where is Eun Ki?
119
00:12:20,428 --> 00:12:21,497
Why?
120
00:12:21,997 --> 00:12:23,568
Do you think I might've abducted her...
121
00:12:24,597 --> 00:12:26,068
and buried her in the ground?
122
00:12:47,158 --> 00:12:48,857
I found it dead on the road.
123
00:12:49,688 --> 00:12:51,558
I couldn't just pass by it.
124
00:12:54,898 --> 00:12:55,997
Detective Ryu.
125
00:13:15,018 --> 00:13:16,188
Yes, Captain.
126
00:13:18,548 --> 00:13:19,987
I found Jo Eun Ki.
127
00:13:20,357 --> 00:13:22,257
Yes, I'll tell you the details later.
128
00:13:35,298 --> 00:13:37,668
- What happened? - Well, the thing is...
129
00:14:23,847 --> 00:14:25,216
If something like that happened,
130
00:14:25,217 --> 00:14:27,517
you should've called me or gone to the police.
131
00:14:27,518 --> 00:14:29,058
I told her not to tell you.
132
00:14:29,857 --> 00:14:31,327
I can't trust the police.
133
00:14:31,857 --> 00:14:32,928
What?
134
00:14:36,627 --> 00:14:39,236
And what about you? Why did you go to the center?
135
00:14:39,237 --> 00:14:40,637
I had something to discuss with Eun Ki.
136
00:14:40,638 --> 00:14:41,798
About what?
137
00:14:43,337 --> 00:14:44,407
Why?
138
00:14:44,408 --> 00:14:46,178
Is it a secret I'm not supposed to know?
139
00:14:48,408 --> 00:14:50,107
Who on earth are you?
140
00:14:50,347 --> 00:14:52,318
Why do you have so many secrets?
141
00:14:53,117 --> 00:14:54,778
So what is it you want to say?
142
00:14:55,847 --> 00:14:57,117
Hope Welfare Center.
143
00:14:58,587 --> 00:14:59,658
Number 11.
144
00:15:02,428 --> 00:15:03,587
That's you.
145
00:15:21,178 --> 00:15:22,507
Why did you hide it?
146
00:15:26,117 --> 00:15:27,778
I asked why you hid it!
147
00:15:34,688 --> 00:15:36,028
Why did I hide it?
148
00:15:36,357 --> 00:15:38,428
What would happen if I revealed that I was Number 11?
149
00:15:39,028 --> 00:15:41,227
It's obvious everyone will suspect me.
150
00:15:41,357 --> 00:15:43,997
If you had been me, would you have been able to say it?
151
00:15:44,967 --> 00:15:46,236
Can you really not trust me?
152
00:15:46,237 --> 00:15:49,068
Even you are suspicious that I might be the culprit.
153
00:15:56,507 --> 00:15:59,077
Fine. I'm Number 11.
154
00:16:00,148 --> 00:16:02,486
If I could erase it, I'd erase all of it.
155
00:16:02,487 --> 00:16:03,948
That's how terrible those memories are.
156
00:16:06,257 --> 00:16:07,818
Sure, Hope Welfare Center.
157
00:16:08,257 --> 00:16:09,688
I was there.
158
00:16:11,158 --> 00:16:12,227
But...
159
00:16:13,727 --> 00:16:16,668
I'm not the culprit. Whether you believe it or not,
160
00:16:18,168 --> 00:16:19,737
that choice is up to you.
161
00:16:28,737 --> 00:16:30,077
(Caller ID Restricted)
162
00:16:32,048 --> 00:16:34,477
(It's because of you.)
163
00:16:36,217 --> 00:16:37,717
(Caller ID Restricted, May 22, 12:44am)
164
00:16:43,727 --> 00:16:44,727
Kwon Yu Na.
165
00:16:45,957 --> 00:16:46,957
She's in danger.
166
00:16:47,827 --> 00:16:49,897
- What about her? - Where did you last see her?
167
00:16:49,898 --> 00:16:51,997
She was at the center. We talked and she left...
168
00:17:00,178 --> 00:17:01,178
Darn it.
169
00:17:14,688 --> 00:17:16,427
Keep calling Yu Na.
170
00:17:16,428 --> 00:17:18,227
- I'll go that way. - Okay.
171
00:18:51,487 --> 00:18:52,517
Yu Na!
172
00:18:53,457 --> 00:18:54,517
Eun Ki.
173
00:19:26,257 --> 00:19:28,317
Yu Na!
174
00:19:46,378 --> 00:19:47,408
No.
175
00:20:33,284 --> 00:20:35,985
(Muyeong Police Station)
176
00:20:44,065 --> 00:20:46,396
Why did the culprit send you that text?
177
00:20:50,105 --> 00:20:51,136
He must've been angry.
178
00:20:51,966 --> 00:20:53,906
I'd thwarted him.
179
00:20:54,105 --> 00:20:55,236
Why did you go to the center?
180
00:20:58,676 --> 00:21:01,876
I was going to apply to be Kwon Yu Na's patron.
181
00:21:03,916 --> 00:21:08,216
Eun Ki would know better than anyone what kind of help Yu Na needed.
182
00:21:09,785 --> 00:21:11,656
So you went to the center...
183
00:21:11,825 --> 00:21:14,355
and happened to see the culprit?
184
00:21:16,226 --> 00:21:17,426
Did you see their face?
185
00:21:18,396 --> 00:21:20,866
- No. - You can't even guess who it was?
186
00:21:21,795 --> 00:21:22,835
Not at all.
187
00:21:39,216 --> 00:21:41,255
When did you find out Yoon Jae was dead?
188
00:21:41,386 --> 00:21:42,716
Shortly after I was adopted.
189
00:21:45,686 --> 00:21:49,495
You went to Hope Welfare Center with Yoon Jae's older sister.
190
00:21:52,795 --> 00:21:54,265
Where is she now?
191
00:21:58,535 --> 00:21:59,535
I don't know.
192
00:22:00,406 --> 00:22:01,976
We parted as soon as we reached the welfare center,
193
00:22:03,245 --> 00:22:05,045
and I never heard from her since.
194
00:22:11,585 --> 00:22:12,646
What about Number 12?
195
00:22:14,386 --> 00:22:15,916
Do you know anything about him?
196
00:22:19,956 --> 00:22:20,956
No.
197
00:22:22,696 --> 00:22:24,065
In that place,
198
00:22:24,495 --> 00:22:26,765
we were forbidden to talk about ourselves.
199
00:22:29,095 --> 00:22:30,165
(Learn and Enlighten Yourself to Serve Your True Purpose)
200
00:22:30,166 --> 00:22:31,535
The place was a huge prison.
201
00:22:32,976 --> 00:22:36,976
We were small, powerless prisoners serving a life sentence.
202
00:22:38,646 --> 00:22:40,244
Every day, morning to night,
203
00:22:40,245 --> 00:22:42,916
we were put to work at an incineration plant.
204
00:22:43,686 --> 00:22:47,616
Whether you were young or sick, there was no exception.
205
00:22:49,686 --> 00:22:52,895
All we got to eat was doenjang broth with rotten vegetables...
206
00:22:52,896 --> 00:22:54,255
and a ball of rice.
207
00:22:55,196 --> 00:22:57,126
We were always hungry.
208
00:23:00,466 --> 00:23:02,794
Kids who died of an illness or a beating...
209
00:23:02,795 --> 00:23:04,206
disappeared before anyone knew.
210
00:23:05,666 --> 00:23:07,735
The lucky ones got buried in the mountain.
211
00:23:07,736 --> 00:23:09,034
(Muyeong University School of Medicine)
212
00:23:09,035 --> 00:23:10,075
The unlucky ones...
213
00:23:10,605 --> 00:23:13,175
got donated to the university to be dissected, we were told.
214
00:23:13,176 --> 00:23:14,646
(Thank you for giving way.)
215
00:23:15,646 --> 00:23:17,015
Why was I stupid enough...
216
00:23:18,146 --> 00:23:19,486
to put up with it?
217
00:23:21,886 --> 00:23:22,926
Of course,
218
00:23:24,785 --> 00:23:26,456
we tried to escape.
219
00:23:28,095 --> 00:23:29,525
We failed each time.
220
00:23:31,025 --> 00:23:34,696
The last time we tried, An Tae Ho betrayed us, as you know.
221
00:23:38,335 --> 00:23:39,505
I totally get why he did.
222
00:23:41,505 --> 00:23:43,545
He was beaten the most out of us all.
223
00:23:46,376 --> 00:23:49,815
They knew very well what the most efficient way...
224
00:23:51,085 --> 00:23:52,245
to tame us was.
225
00:24:02,726 --> 00:24:06,436
But the real reason we had no choice but to live like that...
226
00:24:08,736 --> 00:24:10,736
wasn't the physical violence.
227
00:24:11,406 --> 00:24:12,736
What was the real reason, then?
228
00:24:15,505 --> 00:24:19,275
At first, I thought we were being treated that way...
229
00:24:19,775 --> 00:24:22,146
because of a few evil people.
230
00:24:26,355 --> 00:24:27,355
I was wrong.
231
00:24:29,255 --> 00:24:31,386
Other people thought exactly the same.
232
00:24:33,555 --> 00:24:34,696
That's when I realized...
233
00:24:36,896 --> 00:24:38,065
we were just...
234
00:24:42,136 --> 00:24:43,335
a pack of dogs...
235
00:24:45,765 --> 00:24:47,176
they didn't know what to do with.
236
00:24:52,845 --> 00:24:55,245
People didn't care how bad the situation was in there.
237
00:24:56,176 --> 00:24:57,416
They didn't care...
238
00:24:59,656 --> 00:25:01,755
who was in there and whether they ended up...
239
00:25:01,956 --> 00:25:03,426
getting killed illegally.
240
00:25:12,525 --> 00:25:16,765
The despair that I was completely cut off from the world...
241
00:25:18,936 --> 00:25:23,176
made me accept that inhumane treatment as if it were fate.
242
00:25:26,745 --> 00:25:28,476
I'm not Ryu Sung Hoon, the human being.
243
00:25:33,255 --> 00:25:34,555
I'm Boy Number 11.
244
00:25:37,025 --> 00:25:38,055
Like that.
245
00:25:42,855 --> 00:25:43,926
Who is that?
246
00:25:47,565 --> 00:25:48,666
Hello, sir.
247
00:25:49,396 --> 00:25:51,805
Who's that man sitting in front of Ryu Sung Jun?
248
00:25:52,335 --> 00:25:54,035
It's Judge Ryu Sung Hoon.
249
00:25:54,535 --> 00:25:56,745
- Sung Jun's older brother. - Ryu Sung Jun's brother?
250
00:25:57,075 --> 00:25:58,105
Yes, sir.
251
00:26:12,656 --> 00:26:16,196
(In Seong's Place)
252
00:26:20,565 --> 00:26:22,466
(Please help me find In Seong.)
253
00:26:22,565 --> 00:26:24,104
(Age 10 at the time of disappearance)
254
00:26:24,105 --> 00:26:25,565
(Name: Jung In Seong, Boy, Age 10)
255
00:26:28,936 --> 00:26:32,706
(Age 10 at the time of disappearance)
256
00:26:47,226 --> 00:26:48,995
- Is that true? - Yes.
257
00:26:49,765 --> 00:26:51,396
I just found out.
258
00:26:51,926 --> 00:26:54,436
The boy that couple adopted wasn't Ryu Sung Jun.
259
00:26:55,095 --> 00:26:56,396
It was his brother.
260
00:26:56,605 --> 00:26:58,406
I was fooled by the necklace.
261
00:26:58,636 --> 00:27:01,075
He admitted to it himself,
262
00:27:01,936 --> 00:27:03,146
so I'm sure of it.
263
00:27:04,805 --> 00:27:05,845
So?
264
00:27:06,575 --> 00:27:08,545
Why are you telling me that?
265
00:27:09,616 --> 00:27:10,784
You don't know?
266
00:27:10,785 --> 00:27:13,656
We need to get rid of him before he says anything more.
267
00:27:16,285 --> 00:27:19,025
If you're afraid of your past coming out,
268
00:27:19,755 --> 00:27:21,196
you should take care of him yourself.
269
00:27:21,426 --> 00:27:24,126
As you can see, I'm behind bars,
270
00:27:24,525 --> 00:27:26,736
so I can't even kill a rat.
271
00:27:32,166 --> 00:27:33,236
Mr. Baek.
272
00:27:33,876 --> 00:27:36,706
What if I do something that you want?
273
00:27:38,946 --> 00:27:40,275
After I do this,
274
00:27:41,545 --> 00:27:44,014
who will you get to kill me this time?
275
00:27:44,015 --> 00:27:47,515
I don't what that sneaky punk, Detective Kang said,
276
00:27:47,656 --> 00:27:49,285
but it's all a bold-faced lie.
277
00:27:50,686 --> 00:27:51,726
Mr. Baek.
278
00:27:51,886 --> 00:27:54,896
Did you already forget how your daughter died?
279
00:27:55,795 --> 00:27:57,196
Think about it.
280
00:27:57,696 --> 00:27:59,765
The only person who can get you out of here...
281
00:28:00,636 --> 00:28:01,666
is me.
282
00:28:42,136 --> 00:28:43,345
How do I look?
283
00:28:50,686 --> 00:28:52,015
Hurry up.
284
00:28:56,255 --> 00:28:57,426
How do I look?
285
00:28:58,986 --> 00:29:00,325
Look at the camera.
286
00:29:00,626 --> 00:29:03,125
Make a face you've never made before.
287
00:29:03,126 --> 00:29:04,626
You have to look really silly.
288
00:29:05,825 --> 00:29:08,335
One, two, three.
289
00:29:11,765 --> 00:29:15,376
(Math Mom)
290
00:29:17,775 --> 00:29:20,775
If I want to become a good person, do I have to go to college?
291
00:29:21,775 --> 00:29:24,186
Why? Do you not want to go to school?
292
00:29:25,745 --> 00:29:27,584
I wanted to focus and go,
293
00:29:27,585 --> 00:29:29,416
but I might get expelled tomorrow.
294
00:29:29,855 --> 00:29:31,525
I got into a fight with the rich girl in my class.
295
00:29:31,726 --> 00:29:32,925
Why did you get into a fight?
296
00:29:32,926 --> 00:29:35,196
That rude brat called my mom a tramp.
297
00:29:36,025 --> 00:29:37,965
I really hate my mom,
298
00:29:37,966 --> 00:29:39,426
but I hate it more when people talk badly about her.
299
00:29:39,626 --> 00:29:41,696
How dare she talk about my mom like that?
300
00:29:41,995 --> 00:29:43,866
If you need legal advice, let me know.
301
00:29:44,236 --> 00:29:45,305
Advice?
302
00:29:52,845 --> 00:29:54,275
Gosh, you're so handsome!
303
00:29:54,676 --> 00:29:55,845
Thank you.
304
00:29:56,646 --> 00:29:58,445
Okay. I'll get going.
305
00:29:58,446 --> 00:29:59,886
- Come again. - I will.
306
00:30:07,156 --> 00:30:08,196
Excuse me.
307
00:30:09,226 --> 00:30:11,525
- Ms. Kwon. - Can't you see I'm working?
308
00:30:12,095 --> 00:30:14,136
Just get to the point and leave.
309
00:30:14,936 --> 00:30:15,966
I...
310
00:30:18,406 --> 00:30:19,466
Well...
311
00:30:20,706 --> 00:30:21,805
Yu Na...
312
00:30:27,775 --> 00:30:29,015
That she's dead?
313
00:30:35,785 --> 00:30:37,025
Did you know?
314
00:30:38,825 --> 00:30:41,594
I got a call from the police earlier today...
315
00:30:41,595 --> 00:30:43,126
and went to the morgue.
316
00:30:45,765 --> 00:30:46,834
They say if you're born unlucky,
317
00:30:46,835 --> 00:30:48,795
you can break your nose falling backward.
318
00:30:49,265 --> 00:30:50,936
How could she die like that?
319
00:30:51,505 --> 00:30:52,635
At times like this,
320
00:30:52,636 --> 00:30:55,035
shouldn't the country do something for the bereaved?
321
00:30:55,275 --> 00:30:57,146
For emotional compensation.
322
00:30:57,775 --> 00:31:00,716
They give you all sorts of support funds,
323
00:31:00,876 --> 00:31:03,116
so why don't they have compensation for those who were murdered?
324
00:31:04,515 --> 00:31:05,545
No.
325
00:31:07,116 --> 00:31:08,616
Maybe there is, but I don't know about it.
326
00:31:10,025 --> 00:31:13,285
Miss, do you know anything?
327
00:31:17,926 --> 00:31:20,136
Do you think you were her guardian or something?
328
00:31:23,466 --> 00:31:24,666
Are you going to hit me?
329
00:31:33,676 --> 00:31:35,676
(La Karaoke)
330
00:32:29,795 --> 00:32:31,765
- Open it. - Okay.
331
00:32:58,095 --> 00:33:01,736
(Jo Eun...)
332
00:33:22,315 --> 00:33:25,386
(Jo Eun...)
333
00:33:25,656 --> 00:33:26,996
Is it a dying message?
334
00:33:29,225 --> 00:33:33,165
(Jo Eun...)
335
00:34:05,496 --> 00:34:06,725
I have so many regrets.
336
00:34:10,906 --> 00:34:13,406
She had no connections to me in her life,
337
00:34:16,036 --> 00:34:17,045
but I...
338
00:34:19,545 --> 00:34:22,875
wanted to act like a good adult, so I kept her close.
339
00:34:31,955 --> 00:34:32,986
If...
340
00:34:35,656 --> 00:34:37,596
If I could go back in time,
341
00:34:42,696 --> 00:34:44,636
I wouldn't have acted like I knew her.
342
00:34:55,576 --> 00:34:59,116
Yu Na really liked you.
343
00:35:01,016 --> 00:35:03,155
She said you were the first person...
344
00:35:03,156 --> 00:35:05,685
who helped her unconditionally.
345
00:35:08,556 --> 00:35:09,826
She said...
346
00:35:13,935 --> 00:35:15,065
she wanted to become...
347
00:35:16,366 --> 00:35:17,736
a good person like you.
348
00:35:21,375 --> 00:35:22,875
Whenever I was with Yu Na...
349
00:35:25,105 --> 00:35:26,475
I felt at ease somehow.
350
00:35:33,286 --> 00:35:37,225
Maybe, it was like I knew the pain she was going through.
351
00:35:39,455 --> 00:35:40,895
And I felt bad for her too.
352
00:35:45,266 --> 00:35:46,696
I also wanted to help her.
353
00:35:52,065 --> 00:35:53,705
But I couldn't do anything for her in the end.
354
00:36:04,645 --> 00:36:05,645
I'm back.
355
00:36:15,225 --> 00:36:16,295
Eun Ki, why are you...
356
00:36:17,125 --> 00:36:19,496
I told her she could stay here for the time being.
357
00:36:20,266 --> 00:36:22,736
I thought it would be hard for her to stay at the center right now.
358
00:36:24,766 --> 00:36:27,274
I'll only stay for tonight.
359
00:36:27,275 --> 00:36:30,545
No, stay here until the culprit is caught.
360
00:36:31,246 --> 00:36:33,775
You can use my room.
361
00:36:33,975 --> 00:36:36,715
No, I can just sleep on the sofa.
362
00:36:36,716 --> 00:36:37,716
No.
363
00:36:38,516 --> 00:36:39,545
Use my room.
364
00:36:40,355 --> 00:36:41,386
Go ahead.
365
00:36:50,096 --> 00:36:51,165
Gosh, this is...
366
00:36:52,625 --> 00:36:55,266
My room is usually clean.
367
00:36:56,065 --> 00:36:58,466
I've been so busy lately. I'm usually very tidy.
368
00:36:58,766 --> 00:37:00,334
You don't have to clean.
369
00:37:00,335 --> 00:37:02,935
No, I'll be done quickly.
370
00:37:05,946 --> 00:37:07,616
- The blanket is clean. - Okay.
371
00:37:11,685 --> 00:37:12,716
Get some rest.
372
00:37:29,165 --> 00:37:30,196
Eun Ki, so...
373
00:37:31,065 --> 00:37:34,005
When I'm not around, keep the door locked.
374
00:37:34,536 --> 00:37:35,605
And...
375
00:37:37,676 --> 00:37:41,016
From now on, a security detail will follow you whenever you go out.
376
00:37:42,076 --> 00:37:43,175
Is that necessary?
377
00:37:43,176 --> 00:37:46,185
It wasn't a coincidence that the culprit targeted you.
378
00:37:46,846 --> 00:37:49,616
All the jurors, including you,
379
00:37:50,525 --> 00:37:52,225
were related to Hope Welfare Center.
380
00:37:53,185 --> 00:37:57,525
In other words, you are also a target of the culprit's revenge.
381
00:38:11,875 --> 00:38:13,076
What are you doing?
382
00:38:14,516 --> 00:38:16,645
Darn it. Officer Lee!
383
00:38:20,386 --> 00:38:21,556
Hurry up.
384
00:38:24,286 --> 00:38:25,325
Come here.
385
00:38:25,326 --> 00:38:26,685
Mr. Baek, calm down. Come here.
386
00:38:32,795 --> 00:38:34,696
Sir, calm down. Let's sit down and talk.
387
00:38:37,866 --> 00:38:39,236
Apparently, he went totally insane.
388
00:38:40,775 --> 00:38:44,076
If that's true, what will happen to Baek Moon Kang now?
389
00:38:44,176 --> 00:38:46,176
I guess they'll send him to a mental institution, at least.
390
00:38:46,605 --> 00:38:50,076
If he ends up committing suicide, they'll all be questioned.
391
00:38:50,415 --> 00:38:51,685
Would the chief let that happen?
392
00:38:52,486 --> 00:38:54,486
Are all the jurors under protective watch?
393
00:38:54,716 --> 00:38:55,755
Oh, right.
394
00:38:56,955 --> 00:38:58,754
I assigned a security detail to Eun Ki.
395
00:38:58,755 --> 00:39:00,754
And I gave the rest of the jurors a smartwatch.
396
00:39:00,755 --> 00:39:03,395
- And Producer Bae? - We checked if he left the country.
397
00:39:03,525 --> 00:39:04,926
It looks like he didn't.
398
00:39:05,466 --> 00:39:06,795
And his phone hasn't been used.
399
00:39:07,696 --> 00:39:09,335
There's no credit card usage.
400
00:39:11,306 --> 00:39:14,176
This means there are no signs of life.
401
00:39:14,806 --> 00:39:16,505
This is just my own theory,
402
00:39:16,935 --> 00:39:18,375
but what if the culprit already got to him?
403
00:39:19,645 --> 00:39:20,676
That can't be.
404
00:39:21,076 --> 00:39:23,346
Recently, the culprit hasn't been hiding his crimes at all.
405
00:39:24,346 --> 00:39:27,185
If Producer Bae had been killed, we would've found the body.
406
00:39:28,355 --> 00:39:31,286
If he's still alive, then did he get abducted?
407
00:39:31,486 --> 00:39:33,525
Let's declare Producer Bae missing.
408
00:39:51,746 --> 00:39:53,446
Gosh, I'm sorry.
409
00:40:09,926 --> 00:40:12,425
(National Forensic Service Muyeong Institute)
410
00:40:12,426 --> 00:40:14,236
(Kwon Yu Na, 17, attended Hosu Girls' Commercial High School)
411
00:40:15,335 --> 00:40:16,565
Cause of death was excessive bleeding.
412
00:40:17,196 --> 00:40:18,335
The murder weapon is the same as...
413
00:40:18,366 --> 00:40:20,435
with Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, and Kang Ha Na.
414
00:40:21,136 --> 00:40:22,136
What about the trace of blood in the hallway?
415
00:40:22,137 --> 00:40:25,045
Oh, that was a match to this girl.
416
00:40:39,585 --> 00:40:40,596
They're defensive wounds.
417
00:41:00,576 --> 00:41:02,375
She fought for her life.
418
00:41:20,935 --> 00:41:23,736
You're not hurt, are you?
419
00:41:24,306 --> 00:41:27,236
There was a nurse at Hope Welfare Center.
420
00:41:27,775 --> 00:41:30,176
- That nurse is your mother. - Goodness.
421
00:41:33,676 --> 00:41:34,815
Why did you lie...
422
00:41:35,676 --> 00:41:36,775
about Hope Welfare Center?
423
00:41:45,085 --> 00:41:46,286
I...
424
00:41:49,596 --> 00:41:51,466
couldn't help it.
425
00:41:53,395 --> 00:41:56,564
I wanted to help those kids too, but...
426
00:41:56,565 --> 00:41:57,806
You wanted to help,
427
00:41:58,736 --> 00:41:59,806
but why couldn't you?
428
00:42:03,036 --> 00:42:05,775
As far as I know, you're the most tender and warm-hearted person.
429
00:42:06,545 --> 00:42:08,245
There is no way that you would ignore it...
430
00:42:08,246 --> 00:42:09,915
when kids were being abused and killed in a place like that.
431
00:42:12,216 --> 00:42:15,616
I've always been grateful and proud that you were my mom.
432
00:42:20,656 --> 00:42:21,855
But not anymore.
433
00:42:26,966 --> 00:42:28,266
It's not too late, Mom.
434
00:42:29,435 --> 00:42:31,165
You reveal it to the world yourself.
435
00:42:33,636 --> 00:42:35,806
What they did to those kids there...
436
00:42:39,446 --> 00:42:41,246
I can't see you before you do that.
437
00:42:43,415 --> 00:42:46,946
Do you think it was easy for me?
438
00:42:47,616 --> 00:42:50,216
It was painful for me too.
439
00:42:51,855 --> 00:42:54,596
So I called the TV station.
440
00:42:55,395 --> 00:42:57,766
That producer came to the welfare center...
441
00:42:58,826 --> 00:43:00,196
and secretly filmed it.
442
00:43:00,866 --> 00:43:02,966
He said he would reveal everything on TV.
443
00:43:04,165 --> 00:43:05,806
But no matter how long I waited...
444
00:43:11,576 --> 00:43:12,676
Who was that producer?
445
00:43:54,185 --> 00:44:00,224
(Number 13, Jung Yoon Jae)
446
00:44:00,225 --> 00:44:03,496
(Deceased)
447
00:44:07,326 --> 00:44:10,965
(Number 11, brother)
448
00:44:10,966 --> 00:44:14,105
(Survived)
449
00:44:17,205 --> 00:44:19,076
(Number 12)
450
00:44:26,645 --> 00:44:29,486
(Number 12)
451
00:44:29,755 --> 00:44:30,786
Sung Jun.
452
00:44:31,386 --> 00:44:33,684
The forensic results of Kwon Yu Na's phone are out.
453
00:44:33,685 --> 00:44:34,696
Is that so?
454
00:44:37,996 --> 00:44:41,096
But it seems like Yu Na was quite close with Judge Ryu.
455
00:44:44,335 --> 00:44:45,565
(Analysis report)
456
00:45:00,685 --> 00:45:02,056
This is Mr. Choi's house.
457
00:45:08,295 --> 00:45:09,395
Why did he go there?
458
00:45:13,725 --> 00:45:17,136
If this was May 15, it was the day of the An Tae Ho case.
459
00:45:17,295 --> 00:45:19,205
Manager An is at Mr. Choi's place now.
460
00:45:19,236 --> 00:45:21,635
How can you be so sure that he's at Mr. Choi's place?
461
00:45:21,636 --> 00:45:24,176
I'll go there and find out whether I'm right or not.
462
00:45:25,676 --> 00:45:26,745
It's a waste of time.
463
00:45:26,746 --> 00:45:28,975
An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree.
464
00:45:30,116 --> 00:45:32,215
Sung Hoon already knew that An Tae Ho...
465
00:45:32,216 --> 00:45:33,516
wasn't at Mr. Choi's place.
466
00:45:33,786 --> 00:45:35,656
That's why he told me not to go there.
467
00:45:36,216 --> 00:45:39,455
But how come he didn't tell me about going there himself?
468
00:45:43,855 --> 00:45:45,326
Sung Jun, where are you going?
469
00:45:46,125 --> 00:45:47,196
Sung Jun!
470
00:45:48,136 --> 00:45:49,735
(We Design, Make, and Install Signage)
471
00:45:49,736 --> 00:45:52,365
Did this man come here to pick up the footage?
472
00:45:52,366 --> 00:45:53,536
Yes, it was this guy.
473
00:45:53,966 --> 00:45:57,036
He came and took the footage from that day.
474
00:45:58,705 --> 00:46:00,575
May I see the drone you used that day?
475
00:46:00,576 --> 00:46:01,616
Drone?
476
00:46:02,315 --> 00:46:03,615
It wasn't a drone.
477
00:46:03,616 --> 00:46:05,644
It was from a camera on an advertising balloon.
478
00:46:05,645 --> 00:46:07,516
- An advertising balloon? - Yes.
479
00:46:08,085 --> 00:46:09,156
One moment, please.
480
00:46:10,486 --> 00:46:12,426
Here, I'll show you.
481
00:46:14,125 --> 00:46:16,624
This is the advertising balloon we used that day.
482
00:46:16,625 --> 00:46:19,065
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
483
00:46:21,266 --> 00:46:22,795
Right before Jung Man Chun fell,
484
00:46:23,065 --> 00:46:26,565
I was waiting at the crosswalk in front of the hospital.
485
00:46:27,335 --> 00:46:29,905
At that time, there was a drone in the air.
486
00:46:29,906 --> 00:46:31,475
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
487
00:46:32,105 --> 00:46:34,845
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
488
00:46:34,846 --> 00:46:37,346
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
489
00:46:45,255 --> 00:46:47,524
So even back then, Sung Hoon knew...
490
00:46:47,525 --> 00:46:49,125
who killed Jung Man Chun.
491
00:46:50,596 --> 00:46:53,665
Why did he hide the evidence and pretend not to know about it?
492
00:46:55,435 --> 00:46:56,496
What for?
493
00:47:49,556 --> 00:47:52,355
(Social Worker Jo Eun Ki)
494
00:48:03,736 --> 00:48:05,504
(The lack of evidence invalidates the prosecutor's argument.)
495
00:48:05,505 --> 00:48:07,434
(Reasons for Sentencing)
496
00:48:07,435 --> 00:48:09,375
(The accused embezzled over 300,000 dollars...)
497
00:48:19,516 --> 00:48:22,216
(Judge)
498
00:48:26,886 --> 00:48:29,695
What brings you to my courtroom?
499
00:48:29,696 --> 00:48:32,865
I wanted to watch your last trial.
500
00:48:32,866 --> 00:48:35,735
The last one isn't any different.
501
00:48:35,736 --> 00:48:37,065
I just do what I always do.
502
00:48:37,536 --> 00:48:40,835
But knowing that you were watching me in the audience...
503
00:48:41,806 --> 00:48:42,975
made me a little nervous.
504
00:48:45,005 --> 00:48:47,145
How do you feel to be leaving the court?
505
00:48:49,446 --> 00:48:52,286
Well, it's bitter sweet.
506
00:48:54,585 --> 00:48:56,556
Do you have regrets...
507
00:48:56,755 --> 00:48:59,025
about any of the rulings you've made over the years?
508
00:48:59,986 --> 00:49:01,025
Regrets?
509
00:49:06,625 --> 00:49:08,795
Yes, of course. I'm human too, after all.
510
00:49:09,266 --> 00:49:10,295
I just...
511
00:49:10,996 --> 00:49:14,406
did my best not to repeat the same mistake.
512
00:49:19,205 --> 00:49:20,275
What's wrong?
513
00:49:20,946 --> 00:49:22,475
Is something bothering you?
514
00:49:24,045 --> 00:49:25,085
No.
515
00:49:25,446 --> 00:49:27,346
This is boring. Come on, let's go.
516
00:49:27,585 --> 00:49:29,185
You're free this evening, right?
517
00:49:30,016 --> 00:49:33,426
Let's grab a drink together. It's been too long.
518
00:49:34,355 --> 00:49:37,025
I've got plans. I'm sorry.
519
00:49:37,795 --> 00:49:38,866
Oh, really?
520
00:49:39,266 --> 00:49:41,736
Well, don't worry about it then.
521
00:49:47,406 --> 00:49:49,205
(Court)
522
00:49:59,906 --> 00:50:01,775
Eun Ki, why are you looking for Bae Chul Ho?
523
00:50:01,776 --> 00:50:04,074
He worked on a story on the welfare center.
524
00:50:04,075 --> 00:50:05,645
He might still have the footage.
525
00:50:06,116 --> 00:50:07,615
That footage...
526
00:50:07,616 --> 00:50:10,085
will help reveal the truth behind Hope Welfare Center.
527
00:50:10,086 --> 00:50:11,955
(Muyeong Police Station)
528
00:50:13,086 --> 00:50:14,156
To tell you the truth,
529
00:50:15,026 --> 00:50:16,995
we're looking for him too.
530
00:50:17,325 --> 00:50:18,366
Why?
531
00:50:20,866 --> 00:50:21,966
Sung Jun!
532
00:50:22,696 --> 00:50:24,295
We received a tip-off from a witness.
533
00:50:24,296 --> 00:50:25,406
He was spotted at the terminal.
534
00:50:26,406 --> 00:50:27,836
Let's talk later, Eun Ki.
535
00:50:28,535 --> 00:50:29,676
- Let's go. - Okay.
536
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
(Missing Person, Bae Chul Ho)
537
00:50:40,586 --> 00:50:42,116
It was this man.
538
00:50:43,156 --> 00:50:44,216
Over there.
539
00:50:44,316 --> 00:50:47,455
I think he put something in one of the lockers and left.
540
00:50:49,296 --> 00:50:51,895
Do you happen to remember the locker number?
541
00:50:53,026 --> 00:50:54,096
It was...
542
00:51:02,406 --> 00:51:04,336
It was 17. Number 17.
543
00:51:18,125 --> 00:51:19,426
Darn it.
544
00:51:28,966 --> 00:51:32,405
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
545
00:51:32,406 --> 00:51:33,805
We were right.
546
00:51:34,366 --> 00:51:37,506
Producer Bae staged his own disappearance.
547
00:51:37,935 --> 00:51:39,176
He faked his own disappearance.
548
00:51:39,645 --> 00:51:41,145
We were worried for nothing.
549
00:51:41,375 --> 00:51:43,145
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
550
00:51:44,075 --> 00:51:46,946
Could we find out when it was picked up from the locker?
551
00:51:48,185 --> 00:51:49,285
One moment, please.
552
00:51:55,656 --> 00:51:56,695
Here.
553
00:51:56,696 --> 00:51:58,366
It was picked up the next day.
554
00:52:01,736 --> 00:52:02,736
Sung Jun.
555
00:52:02,737 --> 00:52:04,034
That guy with a black hat...
556
00:52:04,035 --> 00:52:05,336
Isn't he the suspect in Kang Ha Na's murder?
557
00:52:05,435 --> 00:52:07,006
The one who impersonated Yoon Jae.
558
00:52:17,375 --> 00:52:18,446
Sung Jun!
559
00:52:23,915 --> 00:52:25,825
It's your first time here, right?
560
00:52:26,455 --> 00:52:27,455
Yes.
561
00:52:27,685 --> 00:52:29,096
Are you meeting someone here?
562
00:52:29,656 --> 00:52:30,656
No.
563
00:52:30,657 --> 00:52:32,596
If you want company, just let me know.
564
00:53:31,355 --> 00:53:33,426
- When did you get here? - Just now.
565
00:53:34,855 --> 00:53:36,196
Where were you?
566
00:53:36,696 --> 00:53:39,325
The court. Where else?
567
00:53:42,395 --> 00:53:43,596
Are you looking for something?
568
00:53:45,935 --> 00:53:46,966
No.
569
00:53:53,446 --> 00:53:54,446
Sung Hoon.
570
00:54:01,216 --> 00:54:02,216
You know,
571
00:54:03,316 --> 00:54:05,325
I have to write a report on Mr. Baek's case.
572
00:54:06,386 --> 00:54:09,256
What day was it when you found the drone?
573
00:54:09,526 --> 00:54:11,696
It was an advertising balloon, not a drone.
574
00:54:12,866 --> 00:54:13,926
Really?
575
00:54:15,765 --> 00:54:17,696
I guess I was mistaken.
576
00:54:18,506 --> 00:54:21,165
So when did you find the advertising balloon?
577
00:54:21,366 --> 00:54:23,205
I'm pretty sure I already told Captain Oh...
578
00:54:23,776 --> 00:54:25,776
that I found it the day when I dropped off the footage.
579
00:54:28,515 --> 00:54:31,175
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
580
00:54:31,176 --> 00:54:33,546
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
581
00:54:34,886 --> 00:54:35,915
I see.
582
00:54:37,855 --> 00:54:38,855
Okay.
583
00:55:29,805 --> 00:55:30,975
Darn it.
584
00:56:44,776 --> 00:56:45,816
Sung Hoon!
585
00:56:45,915 --> 00:56:47,386
He just left.
586
00:56:48,555 --> 00:56:50,855
What's going on with Producer Bae? Did you find him?
587
00:56:51,486 --> 00:56:52,486
I'll fill you in later.
588
00:57:01,325 --> 00:57:02,336
Shoot.
589
00:58:44,096 --> 00:58:45,136
Sung Hoon!
590
00:58:50,105 --> 00:58:51,105
Sung Hoon.
591
00:58:53,145 --> 00:58:54,145
Sung Hoon!
592
00:58:56,176 --> 00:58:57,176
Darn it.
593
00:58:59,116 --> 00:59:02,015
Hey, stay with me. Sung Hoon!
594
00:59:08,696 --> 00:59:09,954
(Our priority is to protect child actors...)
595
00:59:09,955 --> 00:59:11,354
(and animals and the dangerous scenes...)
596
00:59:11,355 --> 00:59:12,624
(were not shot with real children or animals...)
597
00:59:12,625 --> 00:59:13,895
(but with doubles and dummies.)
598
00:59:32,946 --> 00:59:36,756
(Blind)
599
00:59:36,986 --> 00:59:38,986
I think I've figured out who the killer is.
600
00:59:39,725 --> 00:59:40,825
Who is it?
601
00:59:42,395 --> 00:59:43,494
It was a sashimi knife.
602
00:59:43,495 --> 00:59:44,926
He's hiding something.
603
00:59:47,466 --> 00:59:50,336
You bought me vanilla ice cream, my favourite.
604
00:59:50,736 --> 00:59:51,966
What are you doing?
605
00:59:55,066 --> 00:59:56,906
Impersonating Jung Yoon Jae...
606
00:59:58,136 --> 00:59:59,506
Where is your brother?
607
00:59:59,975 --> 01:00:02,145
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
608
01:00:02,745 --> 01:00:03,776
Jung Yoon Jae?
40197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.