All language subtitles for Blackstone s04e05 Where Theres Smoke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,090 --> 00:00:11,990 There are five joy to kill yourself. 2 00:00:12,530 --> 00:00:14,190 Previously on Blackstone. 3 00:00:14,450 --> 00:00:16,350 Don't let them take her, Greg! 4 00:00:16,610 --> 00:00:20,970 Once a child is removed from the home, it's unlikely they'll be able to go 5 00:00:21,230 --> 00:00:25,410 Whatever piece you're looking for is not at the bottom of that bottle. 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,070 How's your mom doing? 7 00:00:28,170 --> 00:00:29,170 Not too good. 8 00:00:29,470 --> 00:00:31,310 Just sits in that house all day drinking. 9 00:00:32,299 --> 00:00:33,640 I got another cave right here. 10 00:00:33,920 --> 00:00:37,360 Why don't you just keep it in your pants, Jumbo? I want you to phone INAC 11 00:00:37,360 --> 00:00:40,660 tell them the Blackstone band office was burned down behind the accounting. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,160 Then I want you to hang up. 13 00:00:42,860 --> 00:00:44,060 Damn! Call 911. 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,140 911, what is your emergency? 15 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 I need an ambulance. 16 00:00:55,540 --> 00:00:56,339 He's not moving. 17 00:00:56,340 --> 00:00:59,260 Okay, okay, calm down. Let's take it one step at a time. Tell me what's wrong. 18 00:01:02,250 --> 00:01:03,250 We have your location. 19 00:01:03,430 --> 00:01:04,430 ESPs are on the way. 20 00:01:05,510 --> 00:01:06,510 Over here! 21 00:01:09,850 --> 00:01:13,890 Hey, she's inside, down the hall, on the left. 22 00:01:19,150 --> 00:01:22,110 Ma 'am, can you hear me? Okay, let's get her on the spine board. 23 00:01:22,330 --> 00:01:23,330 One, 24 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 two, three. 25 00:01:26,790 --> 00:01:28,390 I'll drop the medication in the apartment. 26 00:01:40,270 --> 00:01:41,268 Ready to move? 27 00:01:41,270 --> 00:01:42,890 Okay, on your tour, let's move her. 28 00:02:19,519 --> 00:02:21,620 Gail, let them do their job. 29 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 Gail, stop! 30 00:02:24,060 --> 00:02:27,320 We're on the way with a 30 -something native female. She's already coded once. 31 00:02:27,660 --> 00:02:28,700 Is she responsive? 32 00:02:29,240 --> 00:02:32,880 No. Pupil's extremely dilated and body movement minimal. 33 00:02:33,560 --> 00:02:35,140 Any signs of external injury? 34 00:02:35,660 --> 00:02:38,700 No. Very slow breathing, slight bruising on wrist. 35 00:02:38,960 --> 00:02:40,400 Lips are blue and face is pale. 36 00:02:51,050 --> 00:02:54,330 What kind of drugs did she take? I'm not sure. She drank two. 37 00:02:54,910 --> 00:02:56,090 Patient has stopped breathing. 38 00:02:58,710 --> 00:03:02,230 One little, two little, three little Indians. 39 00:03:02,690 --> 00:03:08,430 Four little, five little, six little Indians. Seven little, eight little, 40 00:03:08,430 --> 00:03:09,650 little Indians. 41 00:03:10,050 --> 00:03:11,430 Ten little Indians. 42 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 that's familiar. 43 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 Surprised you're not dead. 44 00:03:55,180 --> 00:03:55,760 I want 45 00:03:55,760 --> 00:04:07,920 to 46 00:04:07,920 --> 00:04:08,920 help. 47 00:04:09,140 --> 00:04:11,320 You're making me feel like shit. 48 00:04:12,310 --> 00:04:13,310 No. 49 00:04:13,810 --> 00:04:16,269 You do that all on your own. 50 00:04:18,190 --> 00:04:22,170 I killed my sister that dreamed me out already. 51 00:04:23,930 --> 00:04:25,510 Shit doesn't help. 52 00:04:25,890 --> 00:04:27,310 What is going to help? 53 00:04:29,950 --> 00:04:33,170 You're so fucking smart, why don't you tell me? 54 00:04:33,530 --> 00:04:36,710 Stop being so hard on yourself and let it go. 55 00:05:00,560 --> 00:05:01,560 Fucking hard. 56 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Life. 57 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Shit. 58 00:05:06,780 --> 00:05:08,180 Yeah, it is. 59 00:05:10,600 --> 00:05:12,660 Oxy makes it easier. 60 00:05:13,100 --> 00:05:14,380 That's a cop -out. 61 00:05:14,840 --> 00:05:16,520 Look where Oxy got you. 62 00:05:50,700 --> 00:05:52,020 Third time in for overdose? 63 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Apparently. 64 00:05:55,080 --> 00:05:57,100 You were warned to make lifestyle changes. 65 00:05:57,920 --> 00:05:59,360 Fucking trying, doctor. 66 00:05:59,760 --> 00:06:03,840 The high amounts of toxin levels have completely damaged the left kidney. 67 00:06:04,380 --> 00:06:09,020 It's now an acute renal failure, and the right kidney is damaged so badly it 68 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 could fail any day. 69 00:06:10,920 --> 00:06:12,100 We're going to need to operate. 70 00:06:12,640 --> 00:06:13,640 Operate? 71 00:06:13,940 --> 00:06:15,760 When? Right away. 72 00:06:16,160 --> 00:06:17,480 The nurse will let you know. 73 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 Is it bad? 74 00:06:21,210 --> 00:06:22,450 It's serious, Gail. 75 00:06:23,510 --> 00:06:24,650 You've lost one kidney. 76 00:06:25,250 --> 00:06:26,650 And on the verge of losing both. 77 00:06:27,790 --> 00:06:28,790 Fuck. 78 00:06:31,610 --> 00:06:32,610 We'll do what we can. 79 00:06:55,720 --> 00:06:57,740 How can this audit be out over $2 million? 80 00:06:58,500 --> 00:07:01,600 Everyone knows why, including the government of Canada. 81 00:07:02,040 --> 00:07:03,260 But things are changing. 82 00:07:03,660 --> 00:07:04,940 We have a new council. 83 00:07:05,780 --> 00:07:06,780 We're rebuilding. 84 00:07:07,440 --> 00:07:11,360 Blackstone has rattled a few cages in the department over the years, but now 85 00:07:11,360 --> 00:07:16,100 with its previous chief charged with murder, red flags are popping up all 86 00:07:16,100 --> 00:07:17,100 the place. 87 00:07:17,580 --> 00:07:19,540 Can you give me some time to look into this? 88 00:07:20,140 --> 00:07:22,940 Most of our records were lost in the fire. How convenient. 89 00:07:24,050 --> 00:07:26,550 Four other band offices went up in flames this year alone. 90 00:07:26,830 --> 00:07:28,010 Don't give me that, Kevin. 91 00:07:28,370 --> 00:07:30,430 You know this council is turning things around. 92 00:07:30,930 --> 00:07:34,350 I want to believe you, Victor, but we can't just look the other way on this. 93 00:07:36,670 --> 00:07:39,350 Do you want me to look into this? 94 00:07:40,330 --> 00:07:43,670 Or are you just here to accuse Blackstone of mismanagement? 95 00:07:44,170 --> 00:07:45,970 Facts are the facts. We just want answers. 96 00:07:47,730 --> 00:07:51,410 I'll give you two weeks, and then if there's no progress, we need to discuss 97 00:07:51,410 --> 00:07:52,710 who's going to manage Blackstone. 98 00:07:54,120 --> 00:07:55,140 We'll see about that. 99 00:07:58,800 --> 00:08:00,120 You going to see Gail today? 100 00:08:02,660 --> 00:08:03,660 No. 101 00:08:03,820 --> 00:08:04,820 Are you? 102 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 Yes, I am. 103 00:08:11,580 --> 00:08:14,820 I just don't know what to do with her. 104 00:08:15,320 --> 00:08:17,840 She's had a hell of a year. Maybe she deserves a break. 105 00:08:18,140 --> 00:08:19,580 She doesn't deserve a break. 106 00:08:19,820 --> 00:08:21,460 She needs to stop being selfish. 107 00:08:23,919 --> 00:08:25,480 When's it going to stop? When she's dead? 108 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 Is that what you want? 109 00:08:30,220 --> 00:08:31,620 That's where she's headed, isn't it? 110 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 Smokey. 111 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Where's the chef? 112 00:08:48,420 --> 00:08:49,420 Fair ball. 113 00:08:54,990 --> 00:08:55,990 What are you up to? 114 00:08:56,150 --> 00:09:00,430 You know, just trying to deal with some stuff. 115 00:09:02,770 --> 00:09:03,770 That's good. 116 00:09:03,970 --> 00:09:05,150 Yeah, it is. 117 00:09:06,210 --> 00:09:09,170 So, um, you living in the city now? 118 00:09:09,810 --> 00:09:10,810 Yeah. 119 00:09:11,210 --> 00:09:12,210 And you, where? 120 00:09:13,330 --> 00:09:15,530 Believe it or not, I'm back on Blackstone. 121 00:09:17,130 --> 00:09:20,490 You know, deep down, I always knew you were a res girl. 122 00:09:21,370 --> 00:09:22,370 Easy. 123 00:09:22,890 --> 00:09:24,970 Not the same old pushover I once was. 124 00:09:28,110 --> 00:09:29,850 And who's this? 125 00:09:30,350 --> 00:09:33,870 Oh, this is Tracy's girl, Wendy. 126 00:09:34,370 --> 00:09:35,370 Say hi. 127 00:09:35,610 --> 00:09:36,750 Hi. Hi. 128 00:09:37,070 --> 00:09:38,690 This is Gail and Leona's brother. 129 00:09:39,230 --> 00:09:43,610 Really? Mm -hmm. You know, your aunt, she used to be my girl. 130 00:09:44,410 --> 00:09:46,490 Many, many years ago. 131 00:09:46,730 --> 00:09:48,330 She was so beautiful. 132 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Fuck you. 133 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 I mean, still is. 134 00:09:53,310 --> 00:09:54,310 Whatever. 135 00:09:56,590 --> 00:10:02,650 So, uh, we should, uh, we should catch up. Do you have time for a coffee or? 136 00:10:03,030 --> 00:10:04,670 Um, I have to get her back. 137 00:10:05,590 --> 00:10:08,590 Yeah. But, um, you should come out to Blackstone. 138 00:10:09,450 --> 00:10:10,450 Lots has changed. 139 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 You'd be surprised. 140 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 I'm sure it has. 141 00:10:42,210 --> 00:10:43,650 Come on, come on. 142 00:10:45,510 --> 00:10:46,750 Oh, oh. 143 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 Woo. 144 00:10:48,630 --> 00:10:50,890 Fucking good. Two out of three. 145 00:10:51,310 --> 00:10:52,310 Skinny bitch. 146 00:10:52,570 --> 00:10:53,369 20 bucks. 147 00:10:53,370 --> 00:10:55,390 You're a fucking scrawny little ass. 148 00:10:55,730 --> 00:10:58,310 Okay. One, two, three. Go. 149 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 Let me smoke. 150 00:11:04,650 --> 00:11:07,390 Go get us another bottle, huh? Fuck you, Hugo. 151 00:11:07,890 --> 00:11:10,110 Can't you see I'm trying to kick Moan's ass here? 152 00:11:10,330 --> 00:11:12,450 Well, hurry up and fucking get it done. 153 00:11:12,750 --> 00:11:14,990 You can take Dad's truck. 154 00:11:15,190 --> 00:11:16,290 Shit, you're tough. 155 00:11:19,430 --> 00:11:21,790 Don't you fucking dare take his truck. 156 00:11:22,030 --> 00:11:24,010 Why? He's not using it. 157 00:11:25,450 --> 00:11:28,430 Disrespect him again or I'll slap the shit out of you. 158 00:11:28,650 --> 00:11:29,790 Go ahead, hit me. 159 00:11:30,310 --> 00:11:33,170 You selfish little bastard. 160 00:11:36,919 --> 00:11:38,100 Yeah, everything's changed. 161 00:11:38,760 --> 00:11:41,660 The girls are on the wagon, and... Gail's on the wagon? 162 00:11:42,260 --> 00:11:45,720 She was doing really good for a while there, and then... I don't know. 163 00:11:46,220 --> 00:11:47,260 Same old story. 164 00:11:47,720 --> 00:11:48,539 No, really. 165 00:11:48,540 --> 00:11:53,860 She turned herself around, and she was seeing Greg Naputh, but... And some bad 166 00:11:53,860 --> 00:11:57,900 shit happened with Darian, and, um... She couldn't handle it. 167 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Bullshit excuses. 168 00:12:00,900 --> 00:12:04,160 You know, that's all they know, is the same shit over and over again. 169 00:12:05,320 --> 00:12:07,180 She's probably just as fucked up as ever. 170 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 Cool down. 171 00:12:10,180 --> 00:12:11,680 You're nowhere near perfect. 172 00:12:12,120 --> 00:12:15,200 What, ten years has smartened you up? Yeah, you know what? It has. 173 00:12:15,680 --> 00:12:17,360 Well, I guess running away fixes everything. 174 00:12:23,360 --> 00:12:24,360 I gotta go. 175 00:12:24,860 --> 00:12:27,260 Oh, same old fucking story. 176 00:12:33,410 --> 00:12:34,710 Gail just tried to kill herself. 177 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 She's in the hospital. 178 00:12:46,470 --> 00:12:48,030 Go, go, right on. 179 00:12:48,570 --> 00:12:50,290 Chip and chase, boys, chip and chase. 180 00:12:50,770 --> 00:12:52,930 Can't believe we won six out of the last seven. 181 00:12:53,270 --> 00:12:54,310 You're due for a loss. 182 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Yeah! 183 00:12:56,990 --> 00:12:57,990 Way to go! 184 00:12:58,490 --> 00:12:59,490 Woo! 185 00:13:01,920 --> 00:13:03,060 Settle the fuck down. 186 00:13:03,740 --> 00:13:05,040 How much you got on this one? 187 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 500. 188 00:13:07,340 --> 00:13:08,500 Seriously, babe, how much? 189 00:13:10,020 --> 00:13:11,020 5K. 190 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 And they let you out. 191 00:13:37,680 --> 00:13:39,700 Sarah told me you took another tumble. 192 00:13:41,880 --> 00:13:46,580 Yeah, more like straight off a fucking cliff. 193 00:13:51,560 --> 00:13:52,760 Wrote you some flowers. 194 00:13:54,560 --> 00:13:55,960 I see that. 195 00:13:57,900 --> 00:14:02,420 I've seen you in forever and now you're bringing me flowers? 196 00:14:05,540 --> 00:14:07,140 Yeah, yeah, you're good at that. 197 00:14:08,320 --> 00:14:10,900 Fuck you, then, eh? See ya. Wait, hey. 198 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Don't go. 199 00:14:18,880 --> 00:14:20,460 You always were a softie. 200 00:14:21,300 --> 00:14:23,020 You always were a hard -ass. 201 00:14:24,600 --> 00:14:28,260 Oh. So, um, can you get out of bed? 202 00:14:28,760 --> 00:14:29,800 You want to take a walk? 203 00:14:34,170 --> 00:14:35,830 I'm kind of laid up here. 204 00:14:40,910 --> 00:14:41,910 All right. 205 00:14:42,430 --> 00:14:43,530 You can hang out here. 206 00:14:49,250 --> 00:14:49,650 I 207 00:14:49,650 --> 00:15:00,730 like 208 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 the other ones better. 209 00:15:02,610 --> 00:15:03,610 The blue one? 210 00:15:04,300 --> 00:15:06,020 Take those off and put the other ones on. 211 00:15:07,120 --> 00:15:08,380 You brought the go -kart. 212 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 Come on. 213 00:15:11,620 --> 00:15:12,920 I'll look after you. 214 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 How much you got? 215 00:15:16,640 --> 00:15:17,640 Enough. 216 00:15:28,560 --> 00:15:30,360 Your daddy uses them all the time. 217 00:15:31,980 --> 00:15:33,420 You know my dad. 218 00:15:34,410 --> 00:15:35,970 Every dancer knows to do that. 219 00:15:38,690 --> 00:15:39,690 Well, yeah. 220 00:15:43,050 --> 00:15:44,830 Not like that. 221 00:15:49,430 --> 00:15:51,010 I think my flip -flops are fucked up. 222 00:15:56,890 --> 00:15:59,370 Can I have a look and see what you have? 223 00:15:59,610 --> 00:16:00,610 Yeah, sure. 224 00:16:00,810 --> 00:16:02,610 Yeah, that's an older dress. 225 00:16:02,870 --> 00:16:03,870 Oh. 226 00:16:04,270 --> 00:16:07,250 You might want to check with her, and she'll give you the property. 227 00:16:07,730 --> 00:16:08,730 Okay? 228 00:16:14,470 --> 00:16:16,990 Mom's right. Come on. I'll just use your car. 229 00:16:17,190 --> 00:16:18,630 Fuck that. Take Dad's truck. 230 00:16:18,890 --> 00:16:21,030 He's not using it. He's fucking dead. 231 00:16:21,430 --> 00:16:24,850 Fuck you, Smokey. You're going to fucking beat me up, too. 232 00:16:25,230 --> 00:16:27,350 Try it. Waste of my time, boy. 233 00:16:29,230 --> 00:16:31,610 Hey, come have a drink with us. 234 00:16:31,850 --> 00:16:32,850 Where's Natalie? 235 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 This isn't happening. 236 00:16:34,920 --> 00:16:36,940 Are you celebrating this time? 237 00:16:37,220 --> 00:16:38,800 It's fucking Tuesday. 238 00:16:43,180 --> 00:16:45,940 Luke, what are you doing? Are you tired of all this? 239 00:16:46,480 --> 00:16:47,820 Go ahead and have one shot. 240 00:16:48,260 --> 00:16:49,740 No, I can't just have one. 241 00:16:49,940 --> 00:16:51,620 What the fuck is your problem? 242 00:16:52,360 --> 00:16:53,480 You're hammered again. 243 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 So? 244 00:16:55,740 --> 00:16:57,480 You're fucking sober again. 245 00:16:58,260 --> 00:17:00,520 This bullshit is not going to bring him back. 246 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Well, fuck you. 247 00:17:02,400 --> 00:17:04,740 Get the fuck out of here. Who the fuck needs you anyways? 248 00:17:18,780 --> 00:17:19,780 There you go. There you go. 249 00:17:42,080 --> 00:17:43,400 No. It's all there. 250 00:17:45,220 --> 00:17:46,820 I'm just doing my due diligence. 251 00:17:47,500 --> 00:17:49,100 Give me a fucking break. 252 00:17:51,180 --> 00:17:52,480 Can you let me have my moment? 253 00:17:52,760 --> 00:17:53,719 No more. 254 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 It's over. 255 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 What do you mean? 256 00:17:56,360 --> 00:17:59,860 You're putting me in a fucking difficult situation with Daryl and I don't like 257 00:17:59,860 --> 00:18:02,080 it. It's the problem. You don't like losing. 258 00:18:05,429 --> 00:18:06,450 I'm not your friend. 259 00:18:06,910 --> 00:18:07,970 That's Daryl's problem. 260 00:18:08,690 --> 00:18:11,950 Since I'm the only one fucking him, we're going to play by my rules. 261 00:18:12,730 --> 00:18:14,110 Okay. Easy. 262 00:18:16,190 --> 00:18:18,850 Actually, you want to double down for Saturday's game? Well, forget it. 263 00:18:19,090 --> 00:18:21,110 Go back to betting with your other bum fucks. 264 00:18:21,450 --> 00:18:22,450 I'm out. 265 00:18:23,130 --> 00:18:25,670 Okay. I'll just tell Daryl. 266 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 You can tell Jack. 267 00:18:28,730 --> 00:18:29,730 No big deal. 268 00:18:34,659 --> 00:18:35,659 Okay, big boy. 269 00:18:38,700 --> 00:18:40,040 One more, and that's it. 270 00:18:41,180 --> 00:18:42,660 I'm not lying to Daryl anymore. 271 00:19:22,070 --> 00:19:24,690 Hey. Are you hungry? I could cook something. 272 00:19:25,790 --> 00:19:27,710 No, I just came to grab some clothes. 273 00:19:28,050 --> 00:19:29,650 Are you sure? I should eat too. 274 00:19:32,970 --> 00:19:34,630 Maybe you should clean this place up. 275 00:19:35,090 --> 00:19:36,090 Why? 276 00:19:37,570 --> 00:19:41,790 Look, you better snap out of this. Whatever this is, he's not getting out. 277 00:19:43,110 --> 00:19:44,610 Why don't you clean up? 278 00:19:44,810 --> 00:19:47,190 You see, that's why I don't stay here. I can't stand this. 279 00:19:48,140 --> 00:19:50,420 Oh, you're too cool for your mom now? No. 280 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 I have a life. 281 00:19:53,120 --> 00:19:54,120 You don't. 282 00:19:55,860 --> 00:19:57,500 How can you talk to me like that? 283 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 Whatever. 284 00:20:01,260 --> 00:20:02,260 Grab my clothes. 285 00:20:16,620 --> 00:20:17,620 We'll make them pay, huh? 286 00:20:19,580 --> 00:20:23,320 Don't you ever fucking tell me you know what it's like. 287 00:20:23,580 --> 00:20:24,519 What future? 288 00:20:24,520 --> 00:20:26,340 You feeling okay, Mom? 289 00:20:32,820 --> 00:20:34,000 What do you think? 290 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 I love you. 291 00:20:36,020 --> 00:20:39,140 I'll probably have to piss in a bag for the rest of my life. 292 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 I told you not to drink. 293 00:20:43,300 --> 00:20:44,380 You're too weak. 294 00:20:53,200 --> 00:20:54,400 It lasted longer than you. 295 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 Why don't you forget me? 296 00:20:56,280 --> 00:20:57,720 I didn't have anyone. 297 00:21:01,120 --> 00:21:02,360 You had somebody. 298 00:21:06,160 --> 00:21:09,960 Remember that time you drove his bobcat into the river? 299 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 Nearly fucking drowned. 300 00:21:13,880 --> 00:21:16,520 Pulled your head out of the toilet more than once, huh? 301 00:21:19,720 --> 00:21:21,460 Why do you always have to bring that... 302 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Fucking shit up. 303 00:21:23,140 --> 00:21:26,980 He used to babysit me when you went on your epic vendors. 304 00:21:27,960 --> 00:21:29,680 He took me to Vancouver. 305 00:21:30,800 --> 00:21:32,340 He didn't even know. 306 00:21:33,180 --> 00:21:35,100 Why didn't you tell me? 307 00:21:35,520 --> 00:21:37,480 I showed you the pictures. 308 00:21:38,920 --> 00:21:40,800 I'd like to see those pictures. 309 00:21:43,100 --> 00:21:44,960 You probably still have them. 310 00:21:46,960 --> 00:21:50,020 You're always good with that. 311 00:21:51,180 --> 00:21:55,780 I tried to get him to stay, but he was so cold and bitter. 312 00:21:56,340 --> 00:21:59,500 Some people can only take so much. 313 00:22:00,600 --> 00:22:04,520 Some people can only take so much. 314 00:22:12,520 --> 00:22:18,240 I understand now why you killed yourself. 315 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 You and myself. 316 00:22:26,240 --> 00:22:27,240 Yeah. 317 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 You did. 318 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Yeah. 319 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Gina. 320 00:22:47,480 --> 00:22:49,400 No, no, no, no, no. 321 00:22:49,620 --> 00:22:50,720 Let's go up to my office. 322 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Come on. No. 323 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 Gina! 324 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 What's going on here? 325 00:22:57,180 --> 00:22:58,180 Fuck! Jumbo! 326 00:22:59,800 --> 00:23:02,980 I was just looking for the liquor order for next week. 327 00:23:03,620 --> 00:23:06,220 It's in the liquor room. Yeah, where it always is. 328 00:23:06,500 --> 00:23:10,040 Oh, because I just thought that... That's a good one. You just thought? 329 00:23:10,280 --> 00:23:12,760 It's fucking surprising you didn't have a thought. Hey, easy. 330 00:23:13,100 --> 00:23:15,260 What the fuck's going on between you two? Nothing. 331 00:23:16,240 --> 00:23:17,340 He knows better. 332 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 You know better. 333 00:23:38,190 --> 00:23:39,210 So you're coming by tomorrow? 334 00:23:39,610 --> 00:23:41,990 No, I was just at CFS just down the street. 335 00:23:43,090 --> 00:23:44,490 CFS? Yeah. 336 00:23:46,010 --> 00:23:49,230 They usually take in at -risk youth. 337 00:23:49,590 --> 00:23:53,350 They call them emergency extractions. 338 00:23:53,590 --> 00:23:55,030 It's usually just on the weekends. 339 00:23:55,910 --> 00:23:57,730 Really? Yeah, really. 340 00:23:59,050 --> 00:24:01,290 Don't even get me started about CFS. 341 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 I'll leave. 342 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 I'll go. 343 00:24:15,150 --> 00:24:17,730 Why don't you both stay and I'll go? 344 00:24:28,050 --> 00:24:30,530 Hey, can we talk for a minute? 345 00:24:30,970 --> 00:24:31,970 About what? 346 00:24:32,570 --> 00:24:33,570 I don't know. 347 00:24:34,470 --> 00:24:35,470 I have to go. 348 00:24:36,130 --> 00:24:38,290 Please. I'm asking... 349 00:24:41,090 --> 00:24:42,870 Please? What, you want to catch up? 350 00:24:45,070 --> 00:24:46,790 Yeah. Yeah, I do. 351 00:24:47,490 --> 00:24:48,970 I don't have time for you. 352 00:24:52,070 --> 00:24:53,250 Things are different now. 353 00:24:53,470 --> 00:24:54,470 Oh, yeah? 354 00:24:55,050 --> 00:24:56,050 What's different, Mom? 355 00:25:00,110 --> 00:25:01,069 This move? 356 00:25:01,070 --> 00:25:03,410 Come on, take the truck. Go get us another one. 357 00:25:03,670 --> 00:25:07,570 That's exactly what you need, is another one. Oh, you think you're so smart? 358 00:25:08,430 --> 00:25:10,310 Huh? You're always fucking right. 359 00:25:10,690 --> 00:25:12,430 You think you're so fucking tough? 360 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 Come on, let's go! 361 00:25:14,210 --> 00:25:15,470 I'll fucking kill you! 362 00:25:16,250 --> 00:25:18,890 I'll fucking kill you, you fucking freak! No! 363 00:25:19,510 --> 00:25:23,670 Smokey! Smokey! Get off of her, you asshole! 364 00:25:24,010 --> 00:25:27,890 You think drinking is gonna make it okay, Smokey? He is good and you need to 365 00:25:27,890 --> 00:25:31,290 deal with that. He would be ashamed of you! You fucking cold -headed bitch! 366 00:25:31,290 --> 00:25:32,750 Don't you fucking feel anything? 367 00:25:33,720 --> 00:25:36,480 I know you think you're not my real boy. 368 00:25:37,100 --> 00:25:42,500 I love you just like my own daughter loves me. You don't care about me. None 369 00:25:42,500 --> 00:25:43,419 you. 370 00:25:43,420 --> 00:25:45,900 I'm just your fucking little bastard. 371 00:25:46,140 --> 00:25:48,020 No, that's not even true. 372 00:25:48,600 --> 00:25:50,060 Come on, Smokey, don't go. 373 00:25:50,640 --> 00:25:51,559 Fuck you. 374 00:25:51,560 --> 00:25:52,560 Don't go. 375 00:25:53,640 --> 00:25:55,180 We're dealing with her shit. 376 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 Oh, yeah. 377 00:25:56,600 --> 00:26:00,680 I can see Gail's a real testimony to your wild fucking success. 378 00:26:11,500 --> 00:26:13,840 No, Dave. We need it done by the end of this week. 379 00:26:14,140 --> 00:26:16,040 Or else council will withhold payment. 380 00:26:16,720 --> 00:26:18,940 We have two more buildings we want you to finish. 381 00:26:20,380 --> 00:26:21,380 Yeah. 382 00:26:22,240 --> 00:26:23,860 We want to work with you. 383 00:26:24,300 --> 00:26:26,300 Okay? So don't disappoint council. 384 00:26:27,020 --> 00:26:28,020 Yes. 385 00:26:28,220 --> 00:26:29,220 Thank you. 386 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Wow. 387 00:26:31,740 --> 00:26:34,160 Looks like living on Blackstone really toughens you up. 388 00:26:34,920 --> 00:26:38,180 Contractors, you know. They take advantage of us all the time. They leave 389 00:26:38,180 --> 00:26:42,060 choice. Yeah, it's all about the money, isn't it? Sure. Makes the world go 390 00:26:42,060 --> 00:26:43,060 round. 391 00:26:46,060 --> 00:26:48,340 Well, prodigal returns. 392 00:26:48,760 --> 00:26:51,180 Yeah. Like a pig to his own vomit. 393 00:26:52,280 --> 00:26:54,100 Um, I gotta go get Wendy. 394 00:26:54,560 --> 00:26:55,560 But I just got here. 395 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 I know. 396 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Sorry. 397 00:26:57,960 --> 00:26:59,020 I'll see you later tonight. 398 00:26:59,320 --> 00:27:01,100 Okay. See you, Smokey. 399 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 See ya. 400 00:27:07,560 --> 00:27:08,580 So, uh... 401 00:27:08,860 --> 00:27:11,000 Are you two jacked up yet? 402 00:27:11,520 --> 00:27:12,520 No. 403 00:27:13,580 --> 00:27:14,580 Where's Gloria? 404 00:27:15,280 --> 00:27:16,420 Back east with Victoria. 405 00:27:17,980 --> 00:27:21,620 Looks like you got yourself a real keeper this time. 406 00:27:23,580 --> 00:27:26,280 What are you doing back here? 407 00:27:27,320 --> 00:27:28,420 Sarah invited me. 408 00:27:28,980 --> 00:27:31,500 Said a lot has changed. 409 00:27:32,040 --> 00:27:34,240 Yeah, we're getting there. She wasn't pissing around. 410 00:27:34,460 --> 00:27:36,380 Things are upside down, aren't they, Chief? 411 00:28:03,320 --> 00:28:06,560 What are you doing back here? 412 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 Visiting Sarah. 413 00:28:08,240 --> 00:28:09,240 What for? 414 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 Look, I don't want to fight. Really? 415 00:28:12,270 --> 00:28:13,690 Then maybe you should leave. 416 00:28:15,310 --> 00:28:17,630 Things have changed and we don't want you here. 417 00:28:20,730 --> 00:28:22,630 What the fuck did I ever do to you? 418 00:28:23,050 --> 00:28:24,210 Are you serious? 419 00:28:24,830 --> 00:28:27,050 You guys wanted me to leave? I went. 420 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 What's the problem? 421 00:28:28,570 --> 00:28:29,670 That you didn't stay gone. 422 00:28:30,790 --> 00:28:33,690 Mom and Gail were the only ones that missed you around here. 423 00:28:34,290 --> 00:28:36,750 That's some talk coming from a fucking counselor. 424 00:28:37,070 --> 00:28:39,810 We don't need another drunk around here. 425 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 Yeah, well, those things have changed, too. 426 00:28:52,600 --> 00:28:53,880 They're serious about this. 427 00:28:54,180 --> 00:28:55,200 It's not going away. 428 00:28:55,440 --> 00:28:58,920 Andy used to be able to handle INAC. We don't want that reputation anymore. 429 00:28:59,260 --> 00:29:00,480 You say what you want about Andy. 430 00:29:01,160 --> 00:29:03,300 Blackstone's reputation at INAC is solid. 431 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 It's so solid. 432 00:29:04,910 --> 00:29:07,190 that they're threatening to bring in a third -party manager. 433 00:29:07,490 --> 00:29:09,750 Didn't you tell them most of the files were lost in the fire? 434 00:29:09,950 --> 00:29:13,570 It doesn't matter. There are still large holes in our financial reporting over 435 00:29:13,570 --> 00:29:14,830 the last two years. 436 00:29:15,530 --> 00:29:17,410 Andy would be the only one who really knows. 437 00:29:37,610 --> 00:29:38,509 Nice ride. 438 00:29:38,510 --> 00:29:39,610 I just picked it up. 439 00:29:40,270 --> 00:29:41,730 Did I hook you up with that guy? 440 00:29:42,170 --> 00:29:44,010 No, I got a cousin down the south side. 441 00:29:44,410 --> 00:29:45,490 Kind of gave me a deal. 442 00:29:46,810 --> 00:29:48,010 What kind of deal? 443 00:29:50,310 --> 00:29:53,270 You know, uh, friends and family discount. 444 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 What's the cost? 445 00:29:57,250 --> 00:29:58,250 That's it. 446 00:29:58,290 --> 00:29:59,290 I got a deal. 447 00:30:01,390 --> 00:30:03,290 So I ain't fucking safe last week. 448 00:30:05,410 --> 00:30:06,410 So? 449 00:30:07,779 --> 00:30:09,800 So, no one's allowed in the same town. 450 00:30:12,460 --> 00:30:14,940 Well, it doesn't look like that, does it? 451 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 Bullshit. 452 00:30:22,740 --> 00:30:24,880 Why can't you just put me back in our old place? 453 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 We're maxed out. 454 00:30:27,180 --> 00:30:28,200 Unless you want a trailer. 455 00:30:28,420 --> 00:30:29,500 A fucking trailer? 456 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 That's all you've got? 457 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 What do you want me to do? 458 00:30:33,880 --> 00:30:35,880 There's five, six people to one house. 459 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 You're by yourself. 460 00:30:37,560 --> 00:30:38,920 Alan lives with me. 461 00:30:40,220 --> 00:30:41,380 That's not what I heard. 462 00:30:42,080 --> 00:30:46,580 Oh. Could you at least increase my weekly payments? 463 00:30:48,480 --> 00:30:50,400 I get what everyone else gets. 464 00:30:50,940 --> 00:30:52,260 How fair is that? 465 00:30:53,380 --> 00:30:57,040 Why can't you just put me back into my old house? 466 00:30:59,180 --> 00:31:00,240 I told you. 467 00:31:00,740 --> 00:31:01,740 It's occupied. 468 00:31:02,560 --> 00:31:04,100 And you and Andy... 469 00:31:04,510 --> 00:31:05,870 I'll never live in that house again. 470 00:31:12,890 --> 00:31:13,890 What's your mom doing? 471 00:31:14,570 --> 00:31:15,750 Tell her to come see me. 472 00:31:16,330 --> 00:31:17,850 Yeah, I would if she'd listen to me. 473 00:31:21,530 --> 00:31:22,530 How's work? 474 00:31:23,630 --> 00:31:24,830 I think Jimbo's stealing. 475 00:31:26,570 --> 00:31:27,730 Are you shitting me? 476 00:31:28,210 --> 00:31:29,850 Nah, he bought a new truck. 477 00:31:30,850 --> 00:31:32,670 Caught him in the safe last week. What? 478 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Yeah, he's gambling like crazy. 479 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 Define crazy. 480 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 I don't know. 481 00:31:37,580 --> 00:31:38,580 Probably thousands. 482 00:31:41,060 --> 00:31:42,080 Fucking jumbo. 483 00:31:42,460 --> 00:31:43,660 Gina's taking his action. 484 00:31:43,900 --> 00:31:45,160 Oh, fuck me. 485 00:31:47,620 --> 00:31:49,760 Should I, uh, should I tell Daryl? 486 00:31:50,060 --> 00:31:53,920 No. He relies on that fat fuck more than you know. 487 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 What should we do? 488 00:32:00,430 --> 00:32:03,870 I had a video camera in Daryl's office on the safe and tied it into the system. 489 00:32:05,350 --> 00:32:06,850 How am I supposed to do that? 490 00:32:07,190 --> 00:32:10,770 Call Travis at Allied and tell him you're my son and he'll work it out. 491 00:32:15,970 --> 00:32:17,150 Time to change your bag. 492 00:32:17,530 --> 00:32:18,530 Oh, goody. 493 00:32:21,450 --> 00:32:23,930 I think I'm just going to go over here. 494 00:32:25,930 --> 00:32:27,150 Gross you out or what? 495 00:32:27,470 --> 00:32:29,450 Yep. This could only be a minute. 496 00:32:37,390 --> 00:32:39,030 Yeah, I need to talk to you. 497 00:32:43,770 --> 00:32:47,110 I, um, talked to Mom. 498 00:32:48,010 --> 00:32:49,010 So? 499 00:32:50,790 --> 00:32:54,550 And she talked to Leona. 500 00:32:55,450 --> 00:32:56,450 And? 501 00:32:57,350 --> 00:33:01,450 I think it's time we put the shit behind us. 502 00:33:03,510 --> 00:33:04,510 Why? 503 00:33:06,320 --> 00:33:07,340 She was different then. 504 00:33:08,260 --> 00:33:10,460 Dad dying really fucked us up. 505 00:33:12,440 --> 00:33:14,340 You ever think about what that did to me? 506 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 He loved you. 507 00:33:17,700 --> 00:33:18,840 We all loved you. 508 00:33:22,640 --> 00:33:27,360 You don't know what it was like to think you're a part of a family and then to 509 00:33:27,360 --> 00:33:28,540 find out it was just lies. 510 00:33:30,160 --> 00:33:33,160 It wasn't just a lie bullshit. 511 00:33:33,700 --> 00:33:35,640 Why didn't they tell me I wasn't theirs? 512 00:33:36,280 --> 00:33:37,360 Because it didn't matter? 513 00:33:37,860 --> 00:33:39,380 To them, but what about me? 514 00:33:40,340 --> 00:33:44,200 You know, families argue. They fight. 515 00:33:44,560 --> 00:33:50,160 They say things that hurt each other. That doesn't mean that you can just 516 00:33:50,160 --> 00:33:51,620 and not talk to them. 517 00:33:52,120 --> 00:33:54,160 You have no idea what I went through. 518 00:33:54,840 --> 00:33:58,120 When Dad died, I felt like I had no one. 519 00:33:59,540 --> 00:34:00,540 Weird. 520 00:34:02,080 --> 00:34:03,880 Couldn't see it because you were so... 521 00:34:04,120 --> 00:34:05,940 pissed off at the world around you. 522 00:34:10,739 --> 00:34:11,900 I had to leave. 523 00:34:12,820 --> 00:34:14,100 It was too much. 524 00:34:16,860 --> 00:34:18,739 She wouldn't have let you or Leona go. 525 00:34:31,060 --> 00:34:32,060 Hello? 526 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 Hey. 527 00:34:35,750 --> 00:34:37,530 Hey. You got time for a coffee? 528 00:34:38,110 --> 00:34:40,389 Uh, sure. Come on in. 529 00:34:41,010 --> 00:34:42,010 It's tea. 530 00:34:43,190 --> 00:34:44,190 Tea is good. 531 00:34:49,650 --> 00:34:50,889 So you have Wendy now? 532 00:34:52,270 --> 00:34:53,270 Yep. 533 00:34:54,230 --> 00:34:55,510 I'm her legal guardian. 534 00:34:56,750 --> 00:34:58,110 Must be hard on Leona. 535 00:34:58,690 --> 00:35:00,170 What are you going to do? She's family. 536 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 Yeah. 537 00:35:06,160 --> 00:35:07,240 Why didn't you call first? 538 00:35:09,080 --> 00:35:10,080 Didn't have your number. 539 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 Right. 540 00:35:15,620 --> 00:35:21,340 You remember how we had to sneak into the drive -in under the fence? 541 00:35:23,820 --> 00:35:25,440 Yeah, and I tore my jeans. 542 00:35:25,760 --> 00:35:27,760 You had that big nasty gash in your ass. 543 00:35:28,380 --> 00:35:30,720 I had to use my shirt to wipe off all the blood. 544 00:35:31,540 --> 00:35:34,220 I had to explain to my mom why I came home shirtless. 545 00:35:34,920 --> 00:35:36,180 She took a strip off of me. 546 00:35:37,140 --> 00:35:38,360 At least you had a mom. 547 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 Yeah. 548 00:35:42,020 --> 00:35:43,020 Something like that. 549 00:35:50,480 --> 00:35:54,360 You, uh, you still got that scar on that sweet ass of yours? 550 00:35:56,960 --> 00:35:57,960 Let me see it. 551 00:35:59,660 --> 00:36:01,220 No. Come on. 552 00:36:01,560 --> 00:36:03,740 Just one little peek. 553 00:36:06,170 --> 00:36:07,190 No. Please. 554 00:36:08,810 --> 00:36:10,410 I'm really happy with Victor now. 555 00:36:13,690 --> 00:36:14,750 Ferrum Rasty. 556 00:36:16,890 --> 00:36:18,910 It's kind of got a nice little ring to it. 557 00:36:26,010 --> 00:36:28,630 Holy shit. 558 00:36:29,210 --> 00:36:30,210 You like? 559 00:36:32,110 --> 00:36:33,110 Come here. 560 00:36:33,310 --> 00:36:34,310 Uh -uh -uh. 561 00:36:34,570 --> 00:36:35,570 Not yet. 562 00:36:39,760 --> 00:36:42,600 If you're looking to pull a few shifts, I know the guy to talk to. 563 00:36:45,100 --> 00:36:46,240 This is only for you. 564 00:36:48,660 --> 00:36:49,880 I like the sound of that. 565 00:36:52,900 --> 00:36:54,640 Oh, baby, take it off. 566 00:36:56,900 --> 00:36:58,640 Patience. Fuck that. 567 00:37:09,190 --> 00:37:10,190 Fucking caveman. 568 00:37:30,270 --> 00:37:31,490 Why don't you move in? 569 00:37:33,630 --> 00:37:34,630 Here? 570 00:37:35,210 --> 00:37:36,210 Yeah, here. 571 00:37:41,070 --> 00:37:43,210 Maybe. The fuck does maybe mean? 572 00:37:44,250 --> 00:37:45,690 Things are going good, aren't they? 573 00:37:46,990 --> 00:37:48,830 Well, maybe I want them to get better. 574 00:37:49,490 --> 00:37:52,510 Well, I'll make sure of that. Yeah. 575 00:37:56,390 --> 00:37:56,870 Right 576 00:37:56,870 --> 00:38:04,070 here, 577 00:38:04,150 --> 00:38:05,150 boy. 578 00:38:05,310 --> 00:38:06,310 Okay, Chief. 579 00:38:06,830 --> 00:38:08,230 Okay, just like that. 580 00:38:11,340 --> 00:38:12,500 Okay, take it away. 581 00:38:13,040 --> 00:38:13,480 I'm 582 00:38:13,480 --> 00:38:32,820 glad 583 00:38:32,820 --> 00:38:34,980 you came to see me. 584 00:38:35,700 --> 00:38:36,880 It means a lot. 585 00:38:38,300 --> 00:38:39,300 No problem. 586 00:38:41,100 --> 00:38:42,940 I think you should talk to Mom. 587 00:38:45,580 --> 00:38:47,980 What for? I don't need that shit in my life. 588 00:38:48,560 --> 00:38:53,960 Leona and I didn't talk to her for years, but she really has changed. 589 00:38:55,400 --> 00:38:58,540 Shit. You sound like my fucking counselor. 590 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 No shit. 591 00:39:02,760 --> 00:39:03,760 Yeah. 592 00:39:04,200 --> 00:39:06,060 You know, I've been going for three years. 593 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 Really? Yeah. 594 00:39:08,740 --> 00:39:09,840 I was angry. 595 00:39:12,750 --> 00:39:17,570 I hated her, and then I realized, you know, that it was better to just let go 596 00:39:17,570 --> 00:39:18,570 and move on. 597 00:39:19,790 --> 00:39:23,770 Yeah, well, it's good to get help. 598 00:39:26,090 --> 00:39:27,090 Yeah. 599 00:39:28,350 --> 00:39:32,670 Once I let the hate go, it changed my life. 600 00:39:35,610 --> 00:39:36,610 What about you? 601 00:39:38,370 --> 00:39:40,390 I think you should talk to Leona, too. 602 00:39:54,540 --> 00:39:56,780 The threat in the third party managed Blackstone. 603 00:39:57,440 --> 00:39:58,440 Nice work, Victor. 604 00:39:58,900 --> 00:40:00,900 It's because of you and your dad. 605 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 I'm not chief. 606 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 You are. 607 00:40:04,900 --> 00:40:07,380 You want your legacy to reflect complete failure? 608 00:40:07,760 --> 00:40:10,640 Because that's what everyone's going to see. I'm not the one who's going to go 609 00:40:10,640 --> 00:40:11,640 down for this. 610 00:40:11,680 --> 00:40:12,960 Yeah, well, you're kidding yourself. 611 00:40:14,020 --> 00:40:15,120 Everyone will blame you. 612 00:40:15,500 --> 00:40:18,640 It's so easy to see that this all happened when you were chief. 613 00:40:18,940 --> 00:40:22,900 Victor. I don't think I should have to sit here and reeducate you on how the 614 00:40:22,900 --> 00:40:27,100 media is going to distort and manufacture this story to crucify you 615 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 council. 616 00:40:28,700 --> 00:40:32,540 In the end, the people of Blackstone are going to be the ones who suffer the 617 00:40:32,540 --> 00:40:36,760 most. You're wrong. You honestly think the media gives a flying fuck about who 618 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 is chief and when? 619 00:40:38,080 --> 00:40:41,900 The story is that Indians are fucking over the Canadian taxpayer, and if you 620 00:40:41,900 --> 00:40:45,120 think for one second that's not true, you're fucking high. 621 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 What do I do? 622 00:40:52,890 --> 00:40:53,890 Isn't this ironic? 623 00:40:54,390 --> 00:40:55,650 I'm asking for your help. 624 00:40:56,050 --> 00:40:57,570 It's not as easy as you think, is it? 625 00:40:58,710 --> 00:41:01,090 Blackstone doesn't deserve to go through this anymore. 626 00:41:03,530 --> 00:41:04,530 Okay, then. 627 00:41:05,370 --> 00:41:09,210 I want Alan and Deb moved into a new house. I want Deb to have a pay 628 00:41:09,210 --> 00:41:11,030 don't know, figure out some bullshit on Rarian. 629 00:41:11,350 --> 00:41:14,550 And I want an unconditional educational grant for Alan. You got it? 630 00:41:14,950 --> 00:41:16,930 I can't do that. Oh, yes, you can. 631 00:41:26,420 --> 00:41:27,420 Hey. 632 00:41:28,840 --> 00:41:32,860 I was just in the neighborhood. I figured I'd stop in. Come in. 633 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 Are you sure? 634 00:41:37,580 --> 00:41:38,580 Sure, but okay. 635 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Oh. 636 00:41:42,180 --> 00:41:43,220 You want some tea? 637 00:41:43,660 --> 00:41:44,760 Do you got any coffee? 638 00:41:45,640 --> 00:41:46,640 No. 639 00:41:46,940 --> 00:41:47,940 No, I'm good. 640 00:41:49,760 --> 00:41:50,760 What do you want? 641 00:41:51,100 --> 00:41:52,100 Hey. 642 00:41:52,380 --> 00:41:54,680 Easy. Can we just talk? 643 00:41:55,390 --> 00:41:56,390 I'll just leave. 644 00:41:56,430 --> 00:41:57,870 No, you won't. Sit down. 645 00:42:00,210 --> 00:42:02,870 Leona, please sit down. Why? 646 00:42:03,410 --> 00:42:04,710 Because I asked you to. 647 00:42:05,090 --> 00:42:06,090 No, I'm good here. 648 00:42:09,810 --> 00:42:11,650 I want to talk to both of you. 649 00:42:13,530 --> 00:42:15,350 I was wrong. I'm sorry. 650 00:42:15,810 --> 00:42:16,810 Sorry for what? 651 00:42:17,210 --> 00:42:18,530 It was my fault. 652 00:42:19,190 --> 00:42:20,650 I want to make things better. 653 00:42:20,950 --> 00:42:22,790 What is your fault? 654 00:42:23,600 --> 00:42:27,560 He brought booze back into this family. We were all doing better, and he ruined 655 00:42:27,560 --> 00:42:30,760 it. No, he didn't. It was me. He didn't ruin anything. 656 00:42:31,060 --> 00:42:33,200 He left us. Just let it go. 657 00:42:33,940 --> 00:42:35,080 You know what? I'm tired of fighting. 658 00:42:35,300 --> 00:42:36,300 You and me both. 659 00:42:42,000 --> 00:42:45,440 I never quit caring for you, and I want you to know that. 660 00:42:49,680 --> 00:42:51,780 I want to make things better in this family. 661 00:42:55,470 --> 00:42:56,470 Make things better. 662 00:42:57,970 --> 00:42:58,970 Why now? 42790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.