All language subtitles for Blackstone s04e05 Where Theres Smoke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:11,990
There are five joy to kill yourself.
2
00:00:12,530 --> 00:00:14,190
Previously on Blackstone.
3
00:00:14,450 --> 00:00:16,350
Don't let them take her, Greg!
4
00:00:16,610 --> 00:00:20,970
Once a child is removed from the home,
it's unlikely they'll be able to go
5
00:00:21,230 --> 00:00:25,410
Whatever piece you're looking for is not
at the bottom of that bottle.
6
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
How's your mom doing?
7
00:00:28,170 --> 00:00:29,170
Not too good.
8
00:00:29,470 --> 00:00:31,310
Just sits in that house all day
drinking.
9
00:00:32,299 --> 00:00:33,640
I got another cave right here.
10
00:00:33,920 --> 00:00:37,360
Why don't you just keep it in your
pants, Jumbo? I want you to phone INAC
11
00:00:37,360 --> 00:00:40,660
tell them the Blackstone band office was
burned down behind the accounting.
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,160
Then I want you to hang up.
13
00:00:42,860 --> 00:00:44,060
Damn! Call 911.
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,140
911, what is your emergency?
15
00:00:54,520 --> 00:00:55,520
I need an ambulance.
16
00:00:55,540 --> 00:00:56,339
He's not moving.
17
00:00:56,340 --> 00:00:59,260
Okay, okay, calm down. Let's take it one
step at a time. Tell me what's wrong.
18
00:01:02,250 --> 00:01:03,250
We have your location.
19
00:01:03,430 --> 00:01:04,430
ESPs are on the way.
20
00:01:05,510 --> 00:01:06,510
Over here!
21
00:01:09,850 --> 00:01:13,890
Hey, she's inside, down the hall, on the
left.
22
00:01:19,150 --> 00:01:22,110
Ma 'am, can you hear me? Okay, let's get
her on the spine board.
23
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
One,
24
00:01:23,870 --> 00:01:24,870
two, three.
25
00:01:26,790 --> 00:01:28,390
I'll drop the medication in the
apartment.
26
00:01:40,270 --> 00:01:41,268
Ready to move?
27
00:01:41,270 --> 00:01:42,890
Okay, on your tour, let's move her.
28
00:02:19,519 --> 00:02:21,620
Gail, let them do their job.
29
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
Gail, stop!
30
00:02:24,060 --> 00:02:27,320
We're on the way with a 30 -something
native female. She's already coded once.
31
00:02:27,660 --> 00:02:28,700
Is she responsive?
32
00:02:29,240 --> 00:02:32,880
No. Pupil's extremely dilated and body
movement minimal.
33
00:02:33,560 --> 00:02:35,140
Any signs of external injury?
34
00:02:35,660 --> 00:02:38,700
No. Very slow breathing, slight bruising
on wrist.
35
00:02:38,960 --> 00:02:40,400
Lips are blue and face is pale.
36
00:02:51,050 --> 00:02:54,330
What kind of drugs did she take? I'm not
sure. She drank two.
37
00:02:54,910 --> 00:02:56,090
Patient has stopped breathing.
38
00:02:58,710 --> 00:03:02,230
One little, two little, three little
Indians.
39
00:03:02,690 --> 00:03:08,430
Four little, five little, six little
Indians. Seven little, eight little,
40
00:03:08,430 --> 00:03:09,650
little Indians.
41
00:03:10,050 --> 00:03:11,430
Ten little Indians.
42
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
that's familiar.
43
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Surprised you're not dead.
44
00:03:55,180 --> 00:03:55,760
I want
45
00:03:55,760 --> 00:04:07,920
to
46
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
help.
47
00:04:09,140 --> 00:04:11,320
You're making me feel like shit.
48
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
No.
49
00:04:13,810 --> 00:04:16,269
You do that all on your own.
50
00:04:18,190 --> 00:04:22,170
I killed my sister that dreamed me out
already.
51
00:04:23,930 --> 00:04:25,510
Shit doesn't help.
52
00:04:25,890 --> 00:04:27,310
What is going to help?
53
00:04:29,950 --> 00:04:33,170
You're so fucking smart, why don't you
tell me?
54
00:04:33,530 --> 00:04:36,710
Stop being so hard on yourself and let
it go.
55
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Fucking hard.
56
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Life.
57
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Shit.
58
00:05:06,780 --> 00:05:08,180
Yeah, it is.
59
00:05:10,600 --> 00:05:12,660
Oxy makes it easier.
60
00:05:13,100 --> 00:05:14,380
That's a cop -out.
61
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
Look where Oxy got you.
62
00:05:50,700 --> 00:05:52,020
Third time in for overdose?
63
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Apparently.
64
00:05:55,080 --> 00:05:57,100
You were warned to make lifestyle
changes.
65
00:05:57,920 --> 00:05:59,360
Fucking trying, doctor.
66
00:05:59,760 --> 00:06:03,840
The high amounts of toxin levels have
completely damaged the left kidney.
67
00:06:04,380 --> 00:06:09,020
It's now an acute renal failure, and the
right kidney is damaged so badly it
68
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
could fail any day.
69
00:06:10,920 --> 00:06:12,100
We're going to need to operate.
70
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Operate?
71
00:06:13,940 --> 00:06:15,760
When? Right away.
72
00:06:16,160 --> 00:06:17,480
The nurse will let you know.
73
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
Is it bad?
74
00:06:21,210 --> 00:06:22,450
It's serious, Gail.
75
00:06:23,510 --> 00:06:24,650
You've lost one kidney.
76
00:06:25,250 --> 00:06:26,650
And on the verge of losing both.
77
00:06:27,790 --> 00:06:28,790
Fuck.
78
00:06:31,610 --> 00:06:32,610
We'll do what we can.
79
00:06:55,720 --> 00:06:57,740
How can this audit be out over $2
million?
80
00:06:58,500 --> 00:07:01,600
Everyone knows why, including the
government of Canada.
81
00:07:02,040 --> 00:07:03,260
But things are changing.
82
00:07:03,660 --> 00:07:04,940
We have a new council.
83
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
We're rebuilding.
84
00:07:07,440 --> 00:07:11,360
Blackstone has rattled a few cages in
the department over the years, but now
85
00:07:11,360 --> 00:07:16,100
with its previous chief charged with
murder, red flags are popping up all
86
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
the place.
87
00:07:17,580 --> 00:07:19,540
Can you give me some time to look into
this?
88
00:07:20,140 --> 00:07:22,940
Most of our records were lost in the
fire. How convenient.
89
00:07:24,050 --> 00:07:26,550
Four other band offices went up in
flames this year alone.
90
00:07:26,830 --> 00:07:28,010
Don't give me that, Kevin.
91
00:07:28,370 --> 00:07:30,430
You know this council is turning things
around.
92
00:07:30,930 --> 00:07:34,350
I want to believe you, Victor, but we
can't just look the other way on this.
93
00:07:36,670 --> 00:07:39,350
Do you want me to look into this?
94
00:07:40,330 --> 00:07:43,670
Or are you just here to accuse
Blackstone of mismanagement?
95
00:07:44,170 --> 00:07:45,970
Facts are the facts. We just want
answers.
96
00:07:47,730 --> 00:07:51,410
I'll give you two weeks, and then if
there's no progress, we need to discuss
97
00:07:51,410 --> 00:07:52,710
who's going to manage Blackstone.
98
00:07:54,120 --> 00:07:55,140
We'll see about that.
99
00:07:58,800 --> 00:08:00,120
You going to see Gail today?
100
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
No.
101
00:08:03,820 --> 00:08:04,820
Are you?
102
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Yes, I am.
103
00:08:11,580 --> 00:08:14,820
I just don't know what to do with her.
104
00:08:15,320 --> 00:08:17,840
She's had a hell of a year. Maybe she
deserves a break.
105
00:08:18,140 --> 00:08:19,580
She doesn't deserve a break.
106
00:08:19,820 --> 00:08:21,460
She needs to stop being selfish.
107
00:08:23,919 --> 00:08:25,480
When's it going to stop? When she's
dead?
108
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
Is that what you want?
109
00:08:30,220 --> 00:08:31,620
That's where she's headed, isn't it?
110
00:08:45,300 --> 00:08:46,300
Smokey.
111
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
Where's the chef?
112
00:08:48,420 --> 00:08:49,420
Fair ball.
113
00:08:54,990 --> 00:08:55,990
What are you up to?
114
00:08:56,150 --> 00:09:00,430
You know, just trying to deal with some
stuff.
115
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
That's good.
116
00:09:03,970 --> 00:09:05,150
Yeah, it is.
117
00:09:06,210 --> 00:09:09,170
So, um, you living in the city now?
118
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Yeah.
119
00:09:11,210 --> 00:09:12,210
And you, where?
120
00:09:13,330 --> 00:09:15,530
Believe it or not, I'm back on
Blackstone.
121
00:09:17,130 --> 00:09:20,490
You know, deep down, I always knew you
were a res girl.
122
00:09:21,370 --> 00:09:22,370
Easy.
123
00:09:22,890 --> 00:09:24,970
Not the same old pushover I once was.
124
00:09:28,110 --> 00:09:29,850
And who's this?
125
00:09:30,350 --> 00:09:33,870
Oh, this is Tracy's girl, Wendy.
126
00:09:34,370 --> 00:09:35,370
Say hi.
127
00:09:35,610 --> 00:09:36,750
Hi. Hi.
128
00:09:37,070 --> 00:09:38,690
This is Gail and Leona's brother.
129
00:09:39,230 --> 00:09:43,610
Really? Mm -hmm. You know, your aunt,
she used to be my girl.
130
00:09:44,410 --> 00:09:46,490
Many, many years ago.
131
00:09:46,730 --> 00:09:48,330
She was so beautiful.
132
00:09:48,910 --> 00:09:49,910
Fuck you.
133
00:09:50,210 --> 00:09:51,910
I mean, still is.
134
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Whatever.
135
00:09:56,590 --> 00:10:02,650
So, uh, we should, uh, we should catch
up. Do you have time for a coffee or?
136
00:10:03,030 --> 00:10:04,670
Um, I have to get her back.
137
00:10:05,590 --> 00:10:08,590
Yeah. But, um, you should come out to
Blackstone.
138
00:10:09,450 --> 00:10:10,450
Lots has changed.
139
00:10:11,010 --> 00:10:12,010
You'd be surprised.
140
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
I'm sure it has.
141
00:10:42,210 --> 00:10:43,650
Come on, come on.
142
00:10:45,510 --> 00:10:46,750
Oh, oh.
143
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
Woo.
144
00:10:48,630 --> 00:10:50,890
Fucking good. Two out of three.
145
00:10:51,310 --> 00:10:52,310
Skinny bitch.
146
00:10:52,570 --> 00:10:53,369
20 bucks.
147
00:10:53,370 --> 00:10:55,390
You're a fucking scrawny little ass.
148
00:10:55,730 --> 00:10:58,310
Okay. One, two, three. Go.
149
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
Let me smoke.
150
00:11:04,650 --> 00:11:07,390
Go get us another bottle, huh? Fuck you,
Hugo.
151
00:11:07,890 --> 00:11:10,110
Can't you see I'm trying to kick Moan's
ass here?
152
00:11:10,330 --> 00:11:12,450
Well, hurry up and fucking get it done.
153
00:11:12,750 --> 00:11:14,990
You can take Dad's truck.
154
00:11:15,190 --> 00:11:16,290
Shit, you're tough.
155
00:11:19,430 --> 00:11:21,790
Don't you fucking dare take his truck.
156
00:11:22,030 --> 00:11:24,010
Why? He's not using it.
157
00:11:25,450 --> 00:11:28,430
Disrespect him again or I'll slap the
shit out of you.
158
00:11:28,650 --> 00:11:29,790
Go ahead, hit me.
159
00:11:30,310 --> 00:11:33,170
You selfish little bastard.
160
00:11:36,919 --> 00:11:38,100
Yeah, everything's changed.
161
00:11:38,760 --> 00:11:41,660
The girls are on the wagon, and...
Gail's on the wagon?
162
00:11:42,260 --> 00:11:45,720
She was doing really good for a while
there, and then... I don't know.
163
00:11:46,220 --> 00:11:47,260
Same old story.
164
00:11:47,720 --> 00:11:48,539
No, really.
165
00:11:48,540 --> 00:11:53,860
She turned herself around, and she was
seeing Greg Naputh, but... And some bad
166
00:11:53,860 --> 00:11:57,900
shit happened with Darian, and, um...
She couldn't handle it.
167
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Bullshit excuses.
168
00:12:00,900 --> 00:12:04,160
You know, that's all they know, is the
same shit over and over again.
169
00:12:05,320 --> 00:12:07,180
She's probably just as fucked up as
ever.
170
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Cool down.
171
00:12:10,180 --> 00:12:11,680
You're nowhere near perfect.
172
00:12:12,120 --> 00:12:15,200
What, ten years has smartened you up?
Yeah, you know what? It has.
173
00:12:15,680 --> 00:12:17,360
Well, I guess running away fixes
everything.
174
00:12:23,360 --> 00:12:24,360
I gotta go.
175
00:12:24,860 --> 00:12:27,260
Oh, same old fucking story.
176
00:12:33,410 --> 00:12:34,710
Gail just tried to kill herself.
177
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
She's in the hospital.
178
00:12:46,470 --> 00:12:48,030
Go, go, right on.
179
00:12:48,570 --> 00:12:50,290
Chip and chase, boys, chip and chase.
180
00:12:50,770 --> 00:12:52,930
Can't believe we won six out of the last
seven.
181
00:12:53,270 --> 00:12:54,310
You're due for a loss.
182
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
Yeah!
183
00:12:56,990 --> 00:12:57,990
Way to go!
184
00:12:58,490 --> 00:12:59,490
Woo!
185
00:13:01,920 --> 00:13:03,060
Settle the fuck down.
186
00:13:03,740 --> 00:13:05,040
How much you got on this one?
187
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
500.
188
00:13:07,340 --> 00:13:08,500
Seriously, babe, how much?
189
00:13:10,020 --> 00:13:11,020
5K.
190
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
And they let you out.
191
00:13:37,680 --> 00:13:39,700
Sarah told me you took another tumble.
192
00:13:41,880 --> 00:13:46,580
Yeah, more like straight off a fucking
cliff.
193
00:13:51,560 --> 00:13:52,760
Wrote you some flowers.
194
00:13:54,560 --> 00:13:55,960
I see that.
195
00:13:57,900 --> 00:14:02,420
I've seen you in forever and now you're
bringing me flowers?
196
00:14:05,540 --> 00:14:07,140
Yeah, yeah, you're good at that.
197
00:14:08,320 --> 00:14:10,900
Fuck you, then, eh? See ya. Wait, hey.
198
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Don't go.
199
00:14:18,880 --> 00:14:20,460
You always were a softie.
200
00:14:21,300 --> 00:14:23,020
You always were a hard -ass.
201
00:14:24,600 --> 00:14:28,260
Oh. So, um, can you get out of bed?
202
00:14:28,760 --> 00:14:29,800
You want to take a walk?
203
00:14:34,170 --> 00:14:35,830
I'm kind of laid up here.
204
00:14:40,910 --> 00:14:41,910
All right.
205
00:14:42,430 --> 00:14:43,530
You can hang out here.
206
00:14:49,250 --> 00:14:49,650
I
207
00:14:49,650 --> 00:15:00,730
like
208
00:15:00,730 --> 00:15:01,730
the other ones better.
209
00:15:02,610 --> 00:15:03,610
The blue one?
210
00:15:04,300 --> 00:15:06,020
Take those off and put the other ones
on.
211
00:15:07,120 --> 00:15:08,380
You brought the go -kart.
212
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Come on.
213
00:15:11,620 --> 00:15:12,920
I'll look after you.
214
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
How much you got?
215
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
Enough.
216
00:15:28,560 --> 00:15:30,360
Your daddy uses them all the time.
217
00:15:31,980 --> 00:15:33,420
You know my dad.
218
00:15:34,410 --> 00:15:35,970
Every dancer knows to do that.
219
00:15:38,690 --> 00:15:39,690
Well, yeah.
220
00:15:43,050 --> 00:15:44,830
Not like that.
221
00:15:49,430 --> 00:15:51,010
I think my flip -flops are fucked up.
222
00:15:56,890 --> 00:15:59,370
Can I have a look and see what you have?
223
00:15:59,610 --> 00:16:00,610
Yeah, sure.
224
00:16:00,810 --> 00:16:02,610
Yeah, that's an older dress.
225
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Oh.
226
00:16:04,270 --> 00:16:07,250
You might want to check with her, and
she'll give you the property.
227
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
Okay?
228
00:16:14,470 --> 00:16:16,990
Mom's right. Come on. I'll just use your
car.
229
00:16:17,190 --> 00:16:18,630
Fuck that. Take Dad's truck.
230
00:16:18,890 --> 00:16:21,030
He's not using it. He's fucking dead.
231
00:16:21,430 --> 00:16:24,850
Fuck you, Smokey. You're going to
fucking beat me up, too.
232
00:16:25,230 --> 00:16:27,350
Try it. Waste of my time, boy.
233
00:16:29,230 --> 00:16:31,610
Hey, come have a drink with us.
234
00:16:31,850 --> 00:16:32,850
Where's Natalie?
235
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
This isn't happening.
236
00:16:34,920 --> 00:16:36,940
Are you celebrating this time?
237
00:16:37,220 --> 00:16:38,800
It's fucking Tuesday.
238
00:16:43,180 --> 00:16:45,940
Luke, what are you doing? Are you tired
of all this?
239
00:16:46,480 --> 00:16:47,820
Go ahead and have one shot.
240
00:16:48,260 --> 00:16:49,740
No, I can't just have one.
241
00:16:49,940 --> 00:16:51,620
What the fuck is your problem?
242
00:16:52,360 --> 00:16:53,480
You're hammered again.
243
00:16:53,780 --> 00:16:54,780
So?
244
00:16:55,740 --> 00:16:57,480
You're fucking sober again.
245
00:16:58,260 --> 00:17:00,520
This bullshit is not going to bring him
back.
246
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
Well, fuck you.
247
00:17:02,400 --> 00:17:04,740
Get the fuck out of here. Who the fuck
needs you anyways?
248
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
There you go. There you go.
249
00:17:42,080 --> 00:17:43,400
No. It's all there.
250
00:17:45,220 --> 00:17:46,820
I'm just doing my due diligence.
251
00:17:47,500 --> 00:17:49,100
Give me a fucking break.
252
00:17:51,180 --> 00:17:52,480
Can you let me have my moment?
253
00:17:52,760 --> 00:17:53,719
No more.
254
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
It's over.
255
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
What do you mean?
256
00:17:56,360 --> 00:17:59,860
You're putting me in a fucking difficult
situation with Daryl and I don't like
257
00:17:59,860 --> 00:18:02,080
it. It's the problem. You don't like
losing.
258
00:18:05,429 --> 00:18:06,450
I'm not your friend.
259
00:18:06,910 --> 00:18:07,970
That's Daryl's problem.
260
00:18:08,690 --> 00:18:11,950
Since I'm the only one fucking him,
we're going to play by my rules.
261
00:18:12,730 --> 00:18:14,110
Okay. Easy.
262
00:18:16,190 --> 00:18:18,850
Actually, you want to double down for
Saturday's game? Well, forget it.
263
00:18:19,090 --> 00:18:21,110
Go back to betting with your other bum
fucks.
264
00:18:21,450 --> 00:18:22,450
I'm out.
265
00:18:23,130 --> 00:18:25,670
Okay. I'll just tell Daryl.
266
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
You can tell Jack.
267
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
No big deal.
268
00:18:34,659 --> 00:18:35,659
Okay, big boy.
269
00:18:38,700 --> 00:18:40,040
One more, and that's it.
270
00:18:41,180 --> 00:18:42,660
I'm not lying to Daryl anymore.
271
00:19:22,070 --> 00:19:24,690
Hey. Are you hungry? I could cook
something.
272
00:19:25,790 --> 00:19:27,710
No, I just came to grab some clothes.
273
00:19:28,050 --> 00:19:29,650
Are you sure? I should eat too.
274
00:19:32,970 --> 00:19:34,630
Maybe you should clean this place up.
275
00:19:35,090 --> 00:19:36,090
Why?
276
00:19:37,570 --> 00:19:41,790
Look, you better snap out of this.
Whatever this is, he's not getting out.
277
00:19:43,110 --> 00:19:44,610
Why don't you clean up?
278
00:19:44,810 --> 00:19:47,190
You see, that's why I don't stay here. I
can't stand this.
279
00:19:48,140 --> 00:19:50,420
Oh, you're too cool for your mom now?
No.
280
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
I have a life.
281
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
You don't.
282
00:19:55,860 --> 00:19:57,500
How can you talk to me like that?
283
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Whatever.
284
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
Grab my clothes.
285
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
We'll make them pay, huh?
286
00:20:19,580 --> 00:20:23,320
Don't you ever fucking tell me you know
what it's like.
287
00:20:23,580 --> 00:20:24,519
What future?
288
00:20:24,520 --> 00:20:26,340
You feeling okay, Mom?
289
00:20:32,820 --> 00:20:34,000
What do you think?
290
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
I love you.
291
00:20:36,020 --> 00:20:39,140
I'll probably have to piss in a bag for
the rest of my life.
292
00:20:39,480 --> 00:20:41,440
I told you not to drink.
293
00:20:43,300 --> 00:20:44,380
You're too weak.
294
00:20:53,200 --> 00:20:54,400
It lasted longer than you.
295
00:20:54,640 --> 00:20:56,000
Why don't you forget me?
296
00:20:56,280 --> 00:20:57,720
I didn't have anyone.
297
00:21:01,120 --> 00:21:02,360
You had somebody.
298
00:21:06,160 --> 00:21:09,960
Remember that time you drove his bobcat
into the river?
299
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
Nearly fucking drowned.
300
00:21:13,880 --> 00:21:16,520
Pulled your head out of the toilet more
than once, huh?
301
00:21:19,720 --> 00:21:21,460
Why do you always have to bring that...
302
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Fucking shit up.
303
00:21:23,140 --> 00:21:26,980
He used to babysit me when you went on
your epic vendors.
304
00:21:27,960 --> 00:21:29,680
He took me to Vancouver.
305
00:21:30,800 --> 00:21:32,340
He didn't even know.
306
00:21:33,180 --> 00:21:35,100
Why didn't you tell me?
307
00:21:35,520 --> 00:21:37,480
I showed you the pictures.
308
00:21:38,920 --> 00:21:40,800
I'd like to see those pictures.
309
00:21:43,100 --> 00:21:44,960
You probably still have them.
310
00:21:46,960 --> 00:21:50,020
You're always good with that.
311
00:21:51,180 --> 00:21:55,780
I tried to get him to stay, but he was
so cold and bitter.
312
00:21:56,340 --> 00:21:59,500
Some people can only take so much.
313
00:22:00,600 --> 00:22:04,520
Some people can only take so much.
314
00:22:12,520 --> 00:22:18,240
I understand now why you killed
yourself.
315
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
You and myself.
316
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
Yeah.
317
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
You did.
318
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Yeah.
319
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
Gina.
320
00:22:47,480 --> 00:22:49,400
No, no, no, no, no.
321
00:22:49,620 --> 00:22:50,720
Let's go up to my office.
322
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
Come on. No.
323
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
Gina!
324
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
What's going on here?
325
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
Fuck! Jumbo!
326
00:22:59,800 --> 00:23:02,980
I was just looking for the liquor order
for next week.
327
00:23:03,620 --> 00:23:06,220
It's in the liquor room. Yeah, where it
always is.
328
00:23:06,500 --> 00:23:10,040
Oh, because I just thought that...
That's a good one. You just thought?
329
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
It's fucking surprising you didn't have
a thought. Hey, easy.
330
00:23:13,100 --> 00:23:15,260
What the fuck's going on between you
two? Nothing.
331
00:23:16,240 --> 00:23:17,340
He knows better.
332
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
You know better.
333
00:23:38,190 --> 00:23:39,210
So you're coming by tomorrow?
334
00:23:39,610 --> 00:23:41,990
No, I was just at CFS just down the
street.
335
00:23:43,090 --> 00:23:44,490
CFS? Yeah.
336
00:23:46,010 --> 00:23:49,230
They usually take in at -risk youth.
337
00:23:49,590 --> 00:23:53,350
They call them emergency extractions.
338
00:23:53,590 --> 00:23:55,030
It's usually just on the weekends.
339
00:23:55,910 --> 00:23:57,730
Really? Yeah, really.
340
00:23:59,050 --> 00:24:01,290
Don't even get me started about CFS.
341
00:24:10,990 --> 00:24:11,990
I'll leave.
342
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
I'll go.
343
00:24:15,150 --> 00:24:17,730
Why don't you both stay and I'll go?
344
00:24:28,050 --> 00:24:30,530
Hey, can we talk for a minute?
345
00:24:30,970 --> 00:24:31,970
About what?
346
00:24:32,570 --> 00:24:33,570
I don't know.
347
00:24:34,470 --> 00:24:35,470
I have to go.
348
00:24:36,130 --> 00:24:38,290
Please. I'm asking...
349
00:24:41,090 --> 00:24:42,870
Please? What, you want to catch up?
350
00:24:45,070 --> 00:24:46,790
Yeah. Yeah, I do.
351
00:24:47,490 --> 00:24:48,970
I don't have time for you.
352
00:24:52,070 --> 00:24:53,250
Things are different now.
353
00:24:53,470 --> 00:24:54,470
Oh, yeah?
354
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
What's different, Mom?
355
00:25:00,110 --> 00:25:01,069
This move?
356
00:25:01,070 --> 00:25:03,410
Come on, take the truck. Go get us
another one.
357
00:25:03,670 --> 00:25:07,570
That's exactly what you need, is another
one. Oh, you think you're so smart?
358
00:25:08,430 --> 00:25:10,310
Huh? You're always fucking right.
359
00:25:10,690 --> 00:25:12,430
You think you're so fucking tough?
360
00:25:12,650 --> 00:25:13,650
Come on, let's go!
361
00:25:14,210 --> 00:25:15,470
I'll fucking kill you!
362
00:25:16,250 --> 00:25:18,890
I'll fucking kill you, you fucking
freak! No!
363
00:25:19,510 --> 00:25:23,670
Smokey! Smokey! Get off of her, you
asshole!
364
00:25:24,010 --> 00:25:27,890
You think drinking is gonna make it
okay, Smokey? He is good and you need to
365
00:25:27,890 --> 00:25:31,290
deal with that. He would be ashamed of
you! You fucking cold -headed bitch!
366
00:25:31,290 --> 00:25:32,750
Don't you fucking feel anything?
367
00:25:33,720 --> 00:25:36,480
I know you think you're not my real boy.
368
00:25:37,100 --> 00:25:42,500
I love you just like my own daughter
loves me. You don't care about me. None
369
00:25:42,500 --> 00:25:43,419
you.
370
00:25:43,420 --> 00:25:45,900
I'm just your fucking little bastard.
371
00:25:46,140 --> 00:25:48,020
No, that's not even true.
372
00:25:48,600 --> 00:25:50,060
Come on, Smokey, don't go.
373
00:25:50,640 --> 00:25:51,559
Fuck you.
374
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
Don't go.
375
00:25:53,640 --> 00:25:55,180
We're dealing with her shit.
376
00:25:55,420 --> 00:25:56,420
Oh, yeah.
377
00:25:56,600 --> 00:26:00,680
I can see Gail's a real testimony to
your wild fucking success.
378
00:26:11,500 --> 00:26:13,840
No, Dave. We need it done by the end of
this week.
379
00:26:14,140 --> 00:26:16,040
Or else council will withhold payment.
380
00:26:16,720 --> 00:26:18,940
We have two more buildings we want you
to finish.
381
00:26:20,380 --> 00:26:21,380
Yeah.
382
00:26:22,240 --> 00:26:23,860
We want to work with you.
383
00:26:24,300 --> 00:26:26,300
Okay? So don't disappoint council.
384
00:26:27,020 --> 00:26:28,020
Yes.
385
00:26:28,220 --> 00:26:29,220
Thank you.
386
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
Wow.
387
00:26:31,740 --> 00:26:34,160
Looks like living on Blackstone really
toughens you up.
388
00:26:34,920 --> 00:26:38,180
Contractors, you know. They take
advantage of us all the time. They leave
389
00:26:38,180 --> 00:26:42,060
choice. Yeah, it's all about the money,
isn't it? Sure. Makes the world go
390
00:26:42,060 --> 00:26:43,060
round.
391
00:26:46,060 --> 00:26:48,340
Well, prodigal returns.
392
00:26:48,760 --> 00:26:51,180
Yeah. Like a pig to his own vomit.
393
00:26:52,280 --> 00:26:54,100
Um, I gotta go get Wendy.
394
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
But I just got here.
395
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
I know.
396
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
Sorry.
397
00:26:57,960 --> 00:26:59,020
I'll see you later tonight.
398
00:26:59,320 --> 00:27:01,100
Okay. See you, Smokey.
399
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
See ya.
400
00:27:07,560 --> 00:27:08,580
So, uh...
401
00:27:08,860 --> 00:27:11,000
Are you two jacked up yet?
402
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
No.
403
00:27:13,580 --> 00:27:14,580
Where's Gloria?
404
00:27:15,280 --> 00:27:16,420
Back east with Victoria.
405
00:27:17,980 --> 00:27:21,620
Looks like you got yourself a real
keeper this time.
406
00:27:23,580 --> 00:27:26,280
What are you doing back here?
407
00:27:27,320 --> 00:27:28,420
Sarah invited me.
408
00:27:28,980 --> 00:27:31,500
Said a lot has changed.
409
00:27:32,040 --> 00:27:34,240
Yeah, we're getting there. She wasn't
pissing around.
410
00:27:34,460 --> 00:27:36,380
Things are upside down, aren't they,
Chief?
411
00:28:03,320 --> 00:28:06,560
What are you doing back here?
412
00:28:07,160 --> 00:28:08,160
Visiting Sarah.
413
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
What for?
414
00:28:09,560 --> 00:28:11,600
Look, I don't want to fight. Really?
415
00:28:12,270 --> 00:28:13,690
Then maybe you should leave.
416
00:28:15,310 --> 00:28:17,630
Things have changed and we don't want
you here.
417
00:28:20,730 --> 00:28:22,630
What the fuck did I ever do to you?
418
00:28:23,050 --> 00:28:24,210
Are you serious?
419
00:28:24,830 --> 00:28:27,050
You guys wanted me to leave? I went.
420
00:28:27,330 --> 00:28:28,330
What's the problem?
421
00:28:28,570 --> 00:28:29,670
That you didn't stay gone.
422
00:28:30,790 --> 00:28:33,690
Mom and Gail were the only ones that
missed you around here.
423
00:28:34,290 --> 00:28:36,750
That's some talk coming from a fucking
counselor.
424
00:28:37,070 --> 00:28:39,810
We don't need another drunk around here.
425
00:28:40,200 --> 00:28:41,800
Yeah, well, those things have changed,
too.
426
00:28:52,600 --> 00:28:53,880
They're serious about this.
427
00:28:54,180 --> 00:28:55,200
It's not going away.
428
00:28:55,440 --> 00:28:58,920
Andy used to be able to handle INAC. We
don't want that reputation anymore.
429
00:28:59,260 --> 00:29:00,480
You say what you want about Andy.
430
00:29:01,160 --> 00:29:03,300
Blackstone's reputation at INAC is
solid.
431
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
It's so solid.
432
00:29:04,910 --> 00:29:07,190
that they're threatening to bring in a
third -party manager.
433
00:29:07,490 --> 00:29:09,750
Didn't you tell them most of the files
were lost in the fire?
434
00:29:09,950 --> 00:29:13,570
It doesn't matter. There are still large
holes in our financial reporting over
435
00:29:13,570 --> 00:29:14,830
the last two years.
436
00:29:15,530 --> 00:29:17,410
Andy would be the only one who really
knows.
437
00:29:37,610 --> 00:29:38,509
Nice ride.
438
00:29:38,510 --> 00:29:39,610
I just picked it up.
439
00:29:40,270 --> 00:29:41,730
Did I hook you up with that guy?
440
00:29:42,170 --> 00:29:44,010
No, I got a cousin down the south side.
441
00:29:44,410 --> 00:29:45,490
Kind of gave me a deal.
442
00:29:46,810 --> 00:29:48,010
What kind of deal?
443
00:29:50,310 --> 00:29:53,270
You know, uh, friends and family
discount.
444
00:29:55,210 --> 00:29:56,210
What's the cost?
445
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
That's it.
446
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
I got a deal.
447
00:30:01,390 --> 00:30:03,290
So I ain't fucking safe last week.
448
00:30:05,410 --> 00:30:06,410
So?
449
00:30:07,779 --> 00:30:09,800
So, no one's allowed in the same town.
450
00:30:12,460 --> 00:30:14,940
Well, it doesn't look like that, does
it?
451
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Bullshit.
452
00:30:22,740 --> 00:30:24,880
Why can't you just put me back in our
old place?
453
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
We're maxed out.
454
00:30:27,180 --> 00:30:28,200
Unless you want a trailer.
455
00:30:28,420 --> 00:30:29,500
A fucking trailer?
456
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
That's all you've got?
457
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
What do you want me to do?
458
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
There's five, six people to one house.
459
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
You're by yourself.
460
00:30:37,560 --> 00:30:38,920
Alan lives with me.
461
00:30:40,220 --> 00:30:41,380
That's not what I heard.
462
00:30:42,080 --> 00:30:46,580
Oh. Could you at least increase my
weekly payments?
463
00:30:48,480 --> 00:30:50,400
I get what everyone else gets.
464
00:30:50,940 --> 00:30:52,260
How fair is that?
465
00:30:53,380 --> 00:30:57,040
Why can't you just put me back into my
old house?
466
00:30:59,180 --> 00:31:00,240
I told you.
467
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
It's occupied.
468
00:31:02,560 --> 00:31:04,100
And you and Andy...
469
00:31:04,510 --> 00:31:05,870
I'll never live in that house again.
470
00:31:12,890 --> 00:31:13,890
What's your mom doing?
471
00:31:14,570 --> 00:31:15,750
Tell her to come see me.
472
00:31:16,330 --> 00:31:17,850
Yeah, I would if she'd listen to me.
473
00:31:21,530 --> 00:31:22,530
How's work?
474
00:31:23,630 --> 00:31:24,830
I think Jimbo's stealing.
475
00:31:26,570 --> 00:31:27,730
Are you shitting me?
476
00:31:28,210 --> 00:31:29,850
Nah, he bought a new truck.
477
00:31:30,850 --> 00:31:32,670
Caught him in the safe last week. What?
478
00:31:32,960 --> 00:31:34,160
Yeah, he's gambling like crazy.
479
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
Define crazy.
480
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
I don't know.
481
00:31:37,580 --> 00:31:38,580
Probably thousands.
482
00:31:41,060 --> 00:31:42,080
Fucking jumbo.
483
00:31:42,460 --> 00:31:43,660
Gina's taking his action.
484
00:31:43,900 --> 00:31:45,160
Oh, fuck me.
485
00:31:47,620 --> 00:31:49,760
Should I, uh, should I tell Daryl?
486
00:31:50,060 --> 00:31:53,920
No. He relies on that fat fuck more than
you know.
487
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
What should we do?
488
00:32:00,430 --> 00:32:03,870
I had a video camera in Daryl's office
on the safe and tied it into the system.
489
00:32:05,350 --> 00:32:06,850
How am I supposed to do that?
490
00:32:07,190 --> 00:32:10,770
Call Travis at Allied and tell him
you're my son and he'll work it out.
491
00:32:15,970 --> 00:32:17,150
Time to change your bag.
492
00:32:17,530 --> 00:32:18,530
Oh, goody.
493
00:32:21,450 --> 00:32:23,930
I think I'm just going to go over here.
494
00:32:25,930 --> 00:32:27,150
Gross you out or what?
495
00:32:27,470 --> 00:32:29,450
Yep. This could only be a minute.
496
00:32:37,390 --> 00:32:39,030
Yeah, I need to talk to you.
497
00:32:43,770 --> 00:32:47,110
I, um, talked to Mom.
498
00:32:48,010 --> 00:32:49,010
So?
499
00:32:50,790 --> 00:32:54,550
And she talked to Leona.
500
00:32:55,450 --> 00:32:56,450
And?
501
00:32:57,350 --> 00:33:01,450
I think it's time we put the shit behind
us.
502
00:33:03,510 --> 00:33:04,510
Why?
503
00:33:06,320 --> 00:33:07,340
She was different then.
504
00:33:08,260 --> 00:33:10,460
Dad dying really fucked us up.
505
00:33:12,440 --> 00:33:14,340
You ever think about what that did to
me?
506
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
He loved you.
507
00:33:17,700 --> 00:33:18,840
We all loved you.
508
00:33:22,640 --> 00:33:27,360
You don't know what it was like to think
you're a part of a family and then to
509
00:33:27,360 --> 00:33:28,540
find out it was just lies.
510
00:33:30,160 --> 00:33:33,160
It wasn't just a lie bullshit.
511
00:33:33,700 --> 00:33:35,640
Why didn't they tell me I wasn't theirs?
512
00:33:36,280 --> 00:33:37,360
Because it didn't matter?
513
00:33:37,860 --> 00:33:39,380
To them, but what about me?
514
00:33:40,340 --> 00:33:44,200
You know, families argue. They fight.
515
00:33:44,560 --> 00:33:50,160
They say things that hurt each other.
That doesn't mean that you can just
516
00:33:50,160 --> 00:33:51,620
and not talk to them.
517
00:33:52,120 --> 00:33:54,160
You have no idea what I went through.
518
00:33:54,840 --> 00:33:58,120
When Dad died, I felt like I had no one.
519
00:33:59,540 --> 00:34:00,540
Weird.
520
00:34:02,080 --> 00:34:03,880
Couldn't see it because you were so...
521
00:34:04,120 --> 00:34:05,940
pissed off at the world around you.
522
00:34:10,739 --> 00:34:11,900
I had to leave.
523
00:34:12,820 --> 00:34:14,100
It was too much.
524
00:34:16,860 --> 00:34:18,739
She wouldn't have let you or Leona go.
525
00:34:31,060 --> 00:34:32,060
Hello?
526
00:34:32,440 --> 00:34:33,440
Hey.
527
00:34:35,750 --> 00:34:37,530
Hey. You got time for a coffee?
528
00:34:38,110 --> 00:34:40,389
Uh, sure. Come on in.
529
00:34:41,010 --> 00:34:42,010
It's tea.
530
00:34:43,190 --> 00:34:44,190
Tea is good.
531
00:34:49,650 --> 00:34:50,889
So you have Wendy now?
532
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
Yep.
533
00:34:54,230 --> 00:34:55,510
I'm her legal guardian.
534
00:34:56,750 --> 00:34:58,110
Must be hard on Leona.
535
00:34:58,690 --> 00:35:00,170
What are you going to do? She's family.
536
00:35:01,310 --> 00:35:02,310
Yeah.
537
00:35:06,160 --> 00:35:07,240
Why didn't you call first?
538
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Didn't have your number.
539
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
Right.
540
00:35:15,620 --> 00:35:21,340
You remember how we had to sneak into
the drive -in under the fence?
541
00:35:23,820 --> 00:35:25,440
Yeah, and I tore my jeans.
542
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
You had that big nasty gash in your ass.
543
00:35:28,380 --> 00:35:30,720
I had to use my shirt to wipe off all
the blood.
544
00:35:31,540 --> 00:35:34,220
I had to explain to my mom why I came
home shirtless.
545
00:35:34,920 --> 00:35:36,180
She took a strip off of me.
546
00:35:37,140 --> 00:35:38,360
At least you had a mom.
547
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
Yeah.
548
00:35:42,020 --> 00:35:43,020
Something like that.
549
00:35:50,480 --> 00:35:54,360
You, uh, you still got that scar on that
sweet ass of yours?
550
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Let me see it.
551
00:35:59,660 --> 00:36:01,220
No. Come on.
552
00:36:01,560 --> 00:36:03,740
Just one little peek.
553
00:36:06,170 --> 00:36:07,190
No. Please.
554
00:36:08,810 --> 00:36:10,410
I'm really happy with Victor now.
555
00:36:13,690 --> 00:36:14,750
Ferrum Rasty.
556
00:36:16,890 --> 00:36:18,910
It's kind of got a nice little ring to
it.
557
00:36:26,010 --> 00:36:28,630
Holy shit.
558
00:36:29,210 --> 00:36:30,210
You like?
559
00:36:32,110 --> 00:36:33,110
Come here.
560
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
Uh -uh -uh.
561
00:36:34,570 --> 00:36:35,570
Not yet.
562
00:36:39,760 --> 00:36:42,600
If you're looking to pull a few shifts,
I know the guy to talk to.
563
00:36:45,100 --> 00:36:46,240
This is only for you.
564
00:36:48,660 --> 00:36:49,880
I like the sound of that.
565
00:36:52,900 --> 00:36:54,640
Oh, baby, take it off.
566
00:36:56,900 --> 00:36:58,640
Patience. Fuck that.
567
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
Fucking caveman.
568
00:37:30,270 --> 00:37:31,490
Why don't you move in?
569
00:37:33,630 --> 00:37:34,630
Here?
570
00:37:35,210 --> 00:37:36,210
Yeah, here.
571
00:37:41,070 --> 00:37:43,210
Maybe. The fuck does maybe mean?
572
00:37:44,250 --> 00:37:45,690
Things are going good, aren't they?
573
00:37:46,990 --> 00:37:48,830
Well, maybe I want them to get better.
574
00:37:49,490 --> 00:37:52,510
Well, I'll make sure of that. Yeah.
575
00:37:56,390 --> 00:37:56,870
Right
576
00:37:56,870 --> 00:38:04,070
here,
577
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
boy.
578
00:38:05,310 --> 00:38:06,310
Okay, Chief.
579
00:38:06,830 --> 00:38:08,230
Okay, just like that.
580
00:38:11,340 --> 00:38:12,500
Okay, take it away.
581
00:38:13,040 --> 00:38:13,480
I'm
582
00:38:13,480 --> 00:38:32,820
glad
583
00:38:32,820 --> 00:38:34,980
you came to see me.
584
00:38:35,700 --> 00:38:36,880
It means a lot.
585
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
No problem.
586
00:38:41,100 --> 00:38:42,940
I think you should talk to Mom.
587
00:38:45,580 --> 00:38:47,980
What for? I don't need that shit in my
life.
588
00:38:48,560 --> 00:38:53,960
Leona and I didn't talk to her for
years, but she really has changed.
589
00:38:55,400 --> 00:38:58,540
Shit. You sound like my fucking
counselor.
590
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
No shit.
591
00:39:02,760 --> 00:39:03,760
Yeah.
592
00:39:04,200 --> 00:39:06,060
You know, I've been going for three
years.
593
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
Really? Yeah.
594
00:39:08,740 --> 00:39:09,840
I was angry.
595
00:39:12,750 --> 00:39:17,570
I hated her, and then I realized, you
know, that it was better to just let go
596
00:39:17,570 --> 00:39:18,570
and move on.
597
00:39:19,790 --> 00:39:23,770
Yeah, well, it's good to get help.
598
00:39:26,090 --> 00:39:27,090
Yeah.
599
00:39:28,350 --> 00:39:32,670
Once I let the hate go, it changed my
life.
600
00:39:35,610 --> 00:39:36,610
What about you?
601
00:39:38,370 --> 00:39:40,390
I think you should talk to Leona, too.
602
00:39:54,540 --> 00:39:56,780
The threat in the third party managed
Blackstone.
603
00:39:57,440 --> 00:39:58,440
Nice work, Victor.
604
00:39:58,900 --> 00:40:00,900
It's because of you and your dad.
605
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
I'm not chief.
606
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
You are.
607
00:40:04,900 --> 00:40:07,380
You want your legacy to reflect complete
failure?
608
00:40:07,760 --> 00:40:10,640
Because that's what everyone's going to
see. I'm not the one who's going to go
609
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
down for this.
610
00:40:11,680 --> 00:40:12,960
Yeah, well, you're kidding yourself.
611
00:40:14,020 --> 00:40:15,120
Everyone will blame you.
612
00:40:15,500 --> 00:40:18,640
It's so easy to see that this all
happened when you were chief.
613
00:40:18,940 --> 00:40:22,900
Victor. I don't think I should have to
sit here and reeducate you on how the
614
00:40:22,900 --> 00:40:27,100
media is going to distort and
manufacture this story to crucify you
615
00:40:27,100 --> 00:40:28,100
council.
616
00:40:28,700 --> 00:40:32,540
In the end, the people of Blackstone are
going to be the ones who suffer the
617
00:40:32,540 --> 00:40:36,760
most. You're wrong. You honestly think
the media gives a flying fuck about who
618
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
is chief and when?
619
00:40:38,080 --> 00:40:41,900
The story is that Indians are fucking
over the Canadian taxpayer, and if you
620
00:40:41,900 --> 00:40:45,120
think for one second that's not true,
you're fucking high.
621
00:40:47,720 --> 00:40:48,720
What do I do?
622
00:40:52,890 --> 00:40:53,890
Isn't this ironic?
623
00:40:54,390 --> 00:40:55,650
I'm asking for your help.
624
00:40:56,050 --> 00:40:57,570
It's not as easy as you think, is it?
625
00:40:58,710 --> 00:41:01,090
Blackstone doesn't deserve to go through
this anymore.
626
00:41:03,530 --> 00:41:04,530
Okay, then.
627
00:41:05,370 --> 00:41:09,210
I want Alan and Deb moved into a new
house. I want Deb to have a pay
628
00:41:09,210 --> 00:41:11,030
don't know, figure out some bullshit on
Rarian.
629
00:41:11,350 --> 00:41:14,550
And I want an unconditional educational
grant for Alan. You got it?
630
00:41:14,950 --> 00:41:16,930
I can't do that. Oh, yes, you can.
631
00:41:26,420 --> 00:41:27,420
Hey.
632
00:41:28,840 --> 00:41:32,860
I was just in the neighborhood. I
figured I'd stop in. Come in.
633
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
Are you sure?
634
00:41:37,580 --> 00:41:38,580
Sure, but okay.
635
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Oh.
636
00:41:42,180 --> 00:41:43,220
You want some tea?
637
00:41:43,660 --> 00:41:44,760
Do you got any coffee?
638
00:41:45,640 --> 00:41:46,640
No.
639
00:41:46,940 --> 00:41:47,940
No, I'm good.
640
00:41:49,760 --> 00:41:50,760
What do you want?
641
00:41:51,100 --> 00:41:52,100
Hey.
642
00:41:52,380 --> 00:41:54,680
Easy. Can we just talk?
643
00:41:55,390 --> 00:41:56,390
I'll just leave.
644
00:41:56,430 --> 00:41:57,870
No, you won't. Sit down.
645
00:42:00,210 --> 00:42:02,870
Leona, please sit down. Why?
646
00:42:03,410 --> 00:42:04,710
Because I asked you to.
647
00:42:05,090 --> 00:42:06,090
No, I'm good here.
648
00:42:09,810 --> 00:42:11,650
I want to talk to both of you.
649
00:42:13,530 --> 00:42:15,350
I was wrong. I'm sorry.
650
00:42:15,810 --> 00:42:16,810
Sorry for what?
651
00:42:17,210 --> 00:42:18,530
It was my fault.
652
00:42:19,190 --> 00:42:20,650
I want to make things better.
653
00:42:20,950 --> 00:42:22,790
What is your fault?
654
00:42:23,600 --> 00:42:27,560
He brought booze back into this family.
We were all doing better, and he ruined
655
00:42:27,560 --> 00:42:30,760
it. No, he didn't. It was me. He didn't
ruin anything.
656
00:42:31,060 --> 00:42:33,200
He left us. Just let it go.
657
00:42:33,940 --> 00:42:35,080
You know what? I'm tired of fighting.
658
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
You and me both.
659
00:42:42,000 --> 00:42:45,440
I never quit caring for you, and I want
you to know that.
660
00:42:49,680 --> 00:42:51,780
I want to make things better in this
family.
661
00:42:55,470 --> 00:42:56,470
Make things better.
662
00:42:57,970 --> 00:42:58,970
Why now?
42790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.