All language subtitles for Blackstone s04e01 Paybacks a B!tch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,959 --> 00:00:14,660 Previously on Blackstone. That band office. 2 00:00:15,060 --> 00:00:16,540 It's the heart of our community. 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,880 I'm the heart of this community, old man. 4 00:00:19,740 --> 00:00:23,500 I've already talked to Stu. They will arrest Darian as soon as they find him. 5 00:00:23,700 --> 00:00:24,700 Hey, Wendy. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,040 Got a kiss for daddy? 7 00:00:28,140 --> 00:00:30,320 Gail, you're scaring me. Open the door. 8 00:00:30,600 --> 00:00:33,660 How about we dig that body up, Ken? It won't be a problem. 9 00:00:33,940 --> 00:00:35,480 You're going to threaten me and my family again? 10 00:00:35,740 --> 00:00:36,840 I'm not scared of you, Andy. 11 00:00:37,080 --> 00:00:38,120 Do you kill that stripper? 12 00:00:39,760 --> 00:00:42,160 The old man has a lot of things, but he's not a killer. 13 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 Fuck you! 14 00:00:43,740 --> 00:00:44,860 I'm all alone! 15 00:00:46,460 --> 00:00:48,400 Are you fucking happy now? 16 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Hey, Chief! 17 00:01:00,880 --> 00:01:01,940 Remember me, motherfucker? 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,760 I don't want any trouble. 19 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 Well, maybe. 20 00:01:06,680 --> 00:01:08,120 You might remember my mom. 21 00:01:08,340 --> 00:01:12,700 You see, you used to fuck her, and look, here I am. That angel is more than a 22 00:01:12,700 --> 00:01:15,460 piece of ass. I think you have me confused with my brother. 23 00:01:15,700 --> 00:01:18,720 Just remember, you're the guy I'm still looking for. Dad is gone, and it's just 24 00:01:18,720 --> 00:01:23,420 you and me now. So it's your brother's fault that I grew up without a dad. 25 00:01:23,640 --> 00:01:25,320 Look, I don't fucking know you. 26 00:01:26,340 --> 00:01:30,040 If you haven't figured it out yet, no one is going to save you this time. 27 00:01:31,440 --> 00:01:32,480 You have nothing left. 28 00:01:33,930 --> 00:01:34,930 No wife? 29 00:01:35,650 --> 00:01:39,450 I hate you. No Alan? 30 00:01:41,150 --> 00:01:44,330 Not a cop buddy? 31 00:01:46,190 --> 00:01:48,310 No blonde hooker stripper? 32 00:01:49,730 --> 00:01:52,130 And not even your little... Fucked up! 33 00:01:53,090 --> 00:01:55,330 Illegitimate criminal bastard will help you. 34 00:02:30,440 --> 00:02:32,900 Ten little Indian tribes. 35 00:02:33,480 --> 00:02:37,000 Ten little Indian tribes. 36 00:02:54,660 --> 00:02:59,280 Wendy, honey. It's okay, wake up. 37 00:02:59,610 --> 00:03:00,610 It's Leona. 38 00:03:01,210 --> 00:03:02,650 Did you have another bad dream? 39 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Yeah. 40 00:03:06,490 --> 00:03:07,730 And what was it about? 41 00:03:09,390 --> 00:03:15,050 I... I... I don't remember. 42 00:03:17,910 --> 00:03:19,770 Is it about Darian? 43 00:03:20,330 --> 00:03:21,330 Gail? 44 00:03:27,090 --> 00:03:28,310 I'll make breakfast. 45 00:03:35,280 --> 00:03:36,380 Do you want to talk about it? 46 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 No. 47 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 Blackstone Band Office. 48 00:03:53,220 --> 00:03:54,220 Oh, hi, Debbie. 49 00:03:54,780 --> 00:03:55,980 Yes, I told him already. 50 00:03:56,340 --> 00:03:59,280 He's not here right now. Would you let him know I called again? 51 00:03:59,900 --> 00:04:01,380 Yes, I'll have Victor call you back. 52 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 Yeah, well, the... 53 00:04:03,020 --> 00:04:05,260 How's he stuck me and has no heat? 54 00:04:05,700 --> 00:04:08,240 I'm sure that's not true, or you would have already froze. 55 00:04:08,620 --> 00:04:10,300 Oh, real fucking funny. 56 00:04:10,700 --> 00:04:15,440 I'll send Ernie out as soon as he has time. No, I need Victor to call me, 57 00:04:15,520 --> 00:04:16,519 Thank you. 58 00:05:13,580 --> 00:05:14,920 Get out and close the door. 59 00:05:17,200 --> 00:05:18,420 What are you doing? 60 00:05:22,900 --> 00:05:23,920 Fuck, seriously. 61 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Hey. 62 00:05:56,400 --> 00:05:58,740 Lost in a council meeting? 63 00:05:59,980 --> 00:06:01,880 Yeah, right after you licked my balls. 64 00:06:04,960 --> 00:06:10,880 So, uh, is it true that you, uh, you know, shoot that strip? 65 00:06:14,100 --> 00:06:16,420 Dark shit, man. Even for you, chief. 66 00:06:18,020 --> 00:06:20,300 Well, everyone's got a dark side, don't they? 67 00:06:21,720 --> 00:06:23,920 Yeah. Tell me about it. 68 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 Who cut you open? 69 00:06:32,630 --> 00:06:33,630 I don't know. 70 00:06:33,830 --> 00:06:34,830 Let me see. 71 00:06:37,170 --> 00:06:38,170 In the back. 72 00:06:43,490 --> 00:06:44,490 Here we go. 73 00:06:44,650 --> 00:06:46,090 Yeah. Me too. 74 00:06:52,010 --> 00:06:53,010 Band office. 75 00:06:53,230 --> 00:06:54,230 Hey. 76 00:06:55,730 --> 00:06:57,110 Can you take a look at this? 77 00:06:58,410 --> 00:06:59,410 It can't be right. 78 00:06:59,550 --> 00:07:00,550 Sure. 79 00:07:01,210 --> 00:07:03,030 Sorry. I'll see if Chief is in. 80 00:07:04,750 --> 00:07:06,510 It's not his fault your house burnt down. 81 00:07:07,150 --> 00:07:08,830 Okay, Ed? I'll tell him to call you. 82 00:07:09,970 --> 00:07:12,090 No? You're not getting his cell number? 83 00:07:17,410 --> 00:07:19,370 Hey, Ed. 84 00:07:19,790 --> 00:07:20,830 What's the problem now? 85 00:07:23,150 --> 00:07:24,470 Yeah, I know. 86 00:07:25,530 --> 00:07:26,930 I lost my house, too. 87 00:07:28,390 --> 00:07:29,530 Well, we're doing our best. 88 00:07:30,230 --> 00:07:32,270 We'll get you a trailer by the end of the week. 89 00:07:34,010 --> 00:07:36,770 Okay, maybe in about two weeks. 90 00:07:39,130 --> 00:07:43,830 Look, Ed, how about I just call you back personally when I know exactly when? 91 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 Okay? 92 00:07:45,430 --> 00:07:46,430 Just be patient. 93 00:07:46,710 --> 00:07:47,710 All right. 94 00:07:48,110 --> 00:07:49,210 Thank you. Bye. 95 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 Thank you. 96 00:08:04,970 --> 00:08:05,990 What are you bringing up Darian for? 97 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 What? 98 00:08:08,670 --> 00:08:10,470 Oh, come on, you know better than that. 99 00:08:11,830 --> 00:08:15,210 Maybe she was dreaming about her mom and dad. Maybe she was dreaming about 100 00:08:15,210 --> 00:08:16,210 monsters. 101 00:08:16,370 --> 00:08:19,290 Gail, we can't be putting that stuff in her head. 102 00:08:20,130 --> 00:08:23,870 That little girl has seen too much, way more than anyone should ever have to. 103 00:08:25,650 --> 00:08:26,650 Who hasn't? 104 00:08:29,310 --> 00:08:30,870 What, blame Gail? 105 00:08:32,210 --> 00:08:34,169 She could have killed that fucker. 106 00:08:34,890 --> 00:08:41,210 are you I'm not sleeping 107 00:08:41,210 --> 00:08:46,090 I can barely eat I'm having fucked up dreams too 108 00:08:46,090 --> 00:08:53,010 really bad ones about what 109 00:08:53,010 --> 00:08:55,270 I don't remember either 110 00:09:29,800 --> 00:09:30,820 What the fuck do you want? 111 00:09:31,820 --> 00:09:34,760 Well, you think I can just visit accused murderers? 112 00:09:35,700 --> 00:09:37,360 IA was all over my ass. 113 00:09:38,240 --> 00:09:40,000 I thought you and I were friends, Ken. 114 00:09:40,300 --> 00:09:41,820 Well, of course we are, Andy. 115 00:09:43,240 --> 00:09:44,780 But I'm deputy chief of police. 116 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 Three months. 117 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 There's nothing I can do. 118 00:09:55,800 --> 00:09:59,960 No. The chief has taken a personal interest in this case. He's out for 119 00:10:00,580 --> 00:10:01,740 Then what are you doing here? 120 00:10:04,260 --> 00:10:08,900 I, uh... I want to tell you that I didn't give them the video. 121 00:10:10,340 --> 00:10:13,800 Then what the fuck am I doing in here? It was that shit Hutch pulled after she 122 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 left. That's what they have. 123 00:10:16,780 --> 00:10:19,980 You know, with all this IA bullshit, I had to take myself out of the loop. 124 00:10:21,620 --> 00:10:22,740 They all know we're friends. 125 00:10:25,480 --> 00:10:27,060 So you're sure they don't have the video? 126 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Absolutely. 127 00:10:38,480 --> 00:10:44,660 Monday, 5 to 6, 7 to 9, 10 to 11, Tuesday the same, Wednesday the same, 128 00:10:44,660 --> 00:10:48,400 Friday. Hey, Dookie, do you watch the game on Sunday? 129 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 So I'll see you Monday. 130 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 Okay. 131 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 You call me Dookie again. 132 00:10:53,710 --> 00:10:55,210 And I found you in the next week. 133 00:10:56,230 --> 00:10:57,470 You can't win at home. 134 00:10:58,070 --> 00:10:59,070 It was just a joke. 135 00:10:59,430 --> 00:11:00,430 And I knew it. 136 00:11:01,950 --> 00:11:02,950 So I bet big. 137 00:11:04,070 --> 00:11:05,070 And now I got big. 138 00:11:05,610 --> 00:11:07,010 So what, you won 20 bucks? 139 00:11:07,590 --> 00:11:08,810 More like 500. 140 00:11:11,970 --> 00:11:13,290 Who's taking that kind of action? 141 00:11:14,130 --> 00:11:16,490 Silvio. That prick's not allowed in here. 142 00:11:17,030 --> 00:11:18,110 Did you let him in here? 143 00:11:18,390 --> 00:11:19,710 I thought you said he was okay. 144 00:11:20,610 --> 00:11:22,050 No, I said I don't mind his brother. 145 00:11:22,640 --> 00:11:25,520 That fucker's nothing but trouble, Jumbo. I didn't know that. 146 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 Look, I don't mind your plan, all right? But that fucker is not allowed in. 147 00:11:29,620 --> 00:11:31,340 Okay. Don't tell him. 148 00:11:32,080 --> 00:11:34,540 No, you don't tell him. Just put him in the system. 149 00:11:34,740 --> 00:11:36,780 He'll flag and let the Borman deal with it. 150 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 All right? 151 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 Smart. 152 00:11:41,180 --> 00:11:42,180 Hey, 153 00:11:45,020 --> 00:11:46,100 ask Gina. 154 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 She'll take your money. 155 00:11:48,220 --> 00:11:49,720 And I should buy me dinner with it. 156 00:11:50,520 --> 00:11:52,180 But I thought Gina just took the big stuff. 157 00:11:52,620 --> 00:11:53,980 You just told me you were going big. 158 00:11:54,680 --> 00:11:57,940 And just because I'm senior, don't mean you can fuck her around, all right? 159 00:11:58,920 --> 00:12:03,480 Okay, what's the big deal? It's just a game here or there. I'm serious. 160 00:12:04,460 --> 00:12:05,860 I think I'm fucking packed. 161 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Got it. 162 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 What do you need? 163 00:12:34,160 --> 00:12:35,320 I'm going to ask you a question. 164 00:12:36,080 --> 00:12:37,120 You can ask your lawyer. 165 00:12:38,180 --> 00:12:39,260 It'll only take a second. 166 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 I'm going out. 167 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Lots of screens. 168 00:12:54,080 --> 00:12:55,320 I got to talk to Hillis. 169 00:12:55,600 --> 00:12:56,579 Big deal. 170 00:12:56,580 --> 00:12:57,740 Well, it could be a big deal. 171 00:12:58,000 --> 00:13:01,080 Why don't you tell me what you want and I'll keep on calling. 172 00:13:01,320 --> 00:13:02,420 Well, how well do you know him? 173 00:13:02,810 --> 00:13:04,670 I know him. Then why don't you help me out? 174 00:13:05,810 --> 00:13:07,030 Get back to your cell, Chief. 175 00:13:07,410 --> 00:13:13,030 Look, if I help you out, maybe you can help me out. 176 00:13:13,710 --> 00:13:15,290 I'm sure you've got nothing I want. 177 00:13:15,990 --> 00:13:17,090 Are you sure about that? 178 00:13:20,070 --> 00:13:21,070 What? 179 00:13:22,030 --> 00:13:23,570 You gonna tell me a dirty cop story? 180 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 There's no problem. 181 00:13:52,010 --> 00:13:53,010 She still live here? 182 00:13:53,050 --> 00:13:54,970 The shithole she lives in now. 183 00:13:55,390 --> 00:13:56,730 And they took her house? 184 00:13:57,030 --> 00:13:58,550 They even forget their bank accounts. 185 00:13:59,610 --> 00:14:01,690 Now she only gets what everyone else does. 186 00:14:02,850 --> 00:14:04,750 Hey, guys. 187 00:14:06,430 --> 00:14:07,550 Dallas, how are you doing? 188 00:14:07,910 --> 00:14:09,390 I'm okay. How are you doing? 189 00:14:09,870 --> 00:14:11,070 Good. Good. 190 00:14:12,910 --> 00:14:13,910 How's your dad? 191 00:14:13,990 --> 00:14:14,990 He's good. 192 00:14:15,830 --> 00:14:17,550 Well, I'll do him better, I guess. Thanks. 193 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 That's good. 194 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 Are you going to buy something? 195 00:14:26,150 --> 00:14:27,810 Um, oh, you go ahead. 196 00:14:30,750 --> 00:14:33,130 Deb, do you need some money? 197 00:14:35,330 --> 00:14:37,790 Um, no. 198 00:14:38,830 --> 00:14:43,970 No. I just came in to say hi to Dallas and see how his dad was doing. 199 00:14:45,010 --> 00:14:46,310 I can give you 50. 200 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 Thank you, Bill. 201 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 Okay. 202 00:14:55,650 --> 00:14:56,529 Take care. 203 00:14:56,530 --> 00:14:57,530 Take care of you, too. 204 00:15:02,630 --> 00:15:03,630 Why didn't you take it? 205 00:15:04,990 --> 00:15:05,990 I don't know. 206 00:15:08,190 --> 00:15:10,610 You can't keep running up a tab and not paying for it. 207 00:15:11,210 --> 00:15:12,510 It's like over 300 bucks. 208 00:15:13,370 --> 00:15:14,430 I'll pay you back. 209 00:15:15,770 --> 00:15:17,730 And your dad was always fine with it. 210 00:15:18,550 --> 00:15:19,970 You're the one who told me to cut you off. 211 00:15:51,310 --> 00:15:52,310 Remember me, motherfucker? 212 00:15:54,530 --> 00:15:56,790 You were getting pretty fucking cozy with that garden. 213 00:15:57,290 --> 00:15:58,310 Why, is it your boyfriend? 214 00:15:59,210 --> 00:16:01,150 Hey, the chief's a jokester. 215 00:16:01,530 --> 00:16:03,110 You want to see something real funny? 216 00:16:03,710 --> 00:16:06,330 Watch me shove your fat head up your fucking ass. 217 00:16:07,350 --> 00:16:08,350 Easy, man. 218 00:16:08,850 --> 00:16:09,850 I'm just fucking around. 219 00:16:10,230 --> 00:16:11,970 Then go fuck around with somebody else. 220 00:16:12,530 --> 00:16:14,170 Okay. Chill. 221 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 That's not a good idea. 222 00:16:24,420 --> 00:16:26,160 Who the fuck does he think he is? 223 00:16:27,140 --> 00:16:28,360 He thinks he's still Chief. 224 00:16:46,460 --> 00:16:47,940 Now I live with my mom. 225 00:16:48,280 --> 00:16:52,440 my sister, my two cousins, and my kookum. At least you're in a house. 226 00:16:52,680 --> 00:16:55,960 I'm in a trailer with my four brothers, mom, dad, and my two uncles. 227 00:16:56,260 --> 00:17:00,700 The fire's been tough on everyone, but I think it's important in situations like 228 00:17:00,700 --> 00:17:04,579 this to stay positive, so who wants to talk about something good that came out 229 00:17:04,579 --> 00:17:05,239 of the fire? 230 00:17:05,240 --> 00:17:09,819 Sounds kind of stupid, but because my kookum had to move in with us, she gets 231 00:17:09,819 --> 00:17:10,819 see her little boy more. 232 00:17:11,079 --> 00:17:12,619 We spend a lot of time together. 233 00:17:12,900 --> 00:17:14,099 Too much time together. 234 00:17:14,480 --> 00:17:15,520 I need my space. 235 00:17:16,200 --> 00:17:18,040 So what do you think a solution to that might be? 236 00:17:18,660 --> 00:17:19,819 I want to talk about it. 237 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Okay, maybe later? 238 00:17:24,680 --> 00:17:29,240 In more traditional times, most families all lived together, and they wouldn't 239 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 think of it any other way. 240 00:17:30,580 --> 00:17:34,160 We had seven people in our house growing up, and some families had even more. 241 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 Did you have to live in a trailer? 242 00:17:36,700 --> 00:17:38,580 No, we lived in a house. 243 00:17:40,180 --> 00:17:43,140 I realize it's tough right now. 244 00:17:43,880 --> 00:17:47,240 But Victor and Council are working really hard to rebuild the community. 245 00:17:47,620 --> 00:17:48,840 It's not that bad. 246 00:17:49,040 --> 00:17:52,080 Easy for you to say with your perfect little baby and your boyfriend. 247 00:17:52,520 --> 00:17:55,600 Well, if you weren't such a fucking bitch, maybe things would go better. 248 00:17:55,880 --> 00:17:56,960 Okay, ladies. 249 00:17:57,240 --> 00:17:59,420 Let's talk about this after, okay? 250 00:18:00,020 --> 00:18:02,580 What does Victor even know about running this reserve anyway? 251 00:18:03,080 --> 00:18:06,700 Okay, well, why don't we ask the group what they think Victor has done? 252 00:18:07,700 --> 00:18:10,780 Victor pushed through my small business grant to ABC. 253 00:18:11,440 --> 00:18:13,380 He did get us into the double trailer. 254 00:18:13,820 --> 00:18:15,280 instead of the single that they delivered. 255 00:18:15,920 --> 00:18:17,860 So Victor's doing the best that he can. 256 00:18:18,880 --> 00:18:23,560 He pushed for more relief money, and he got it. So we just have to be patient. 257 00:18:23,580 --> 00:18:27,280 I've seen the rebuilding plans, and this community is already well on its way to 258 00:18:27,280 --> 00:18:28,840 becoming better than it was before the fire. 259 00:18:29,160 --> 00:18:31,380 Have they even found out who started the fire yet? 260 00:18:36,580 --> 00:18:38,100 Ellis was trying to fuck me. 261 00:18:39,140 --> 00:18:40,720 You told me to talk to him. 262 00:18:42,640 --> 00:18:44,080 He says they don't have the video. 263 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 Are you lying? 264 00:18:47,760 --> 00:18:50,380 That's the reason you're not in here with me. 265 00:18:52,580 --> 00:18:53,740 But you two are buddies. 266 00:18:56,800 --> 00:18:58,260 I don't know anything anymore. 267 00:18:59,080 --> 00:19:02,320 What about all that puffed up shit about you having a conversation with him? 268 00:19:02,480 --> 00:19:06,260 Where the fuck did that go? I can't do a damn thing in here and he knows it. 269 00:19:08,220 --> 00:19:09,780 Look, do you want me to get to sit in here? 270 00:19:10,080 --> 00:19:13,000 What? useless twat hasn't done shit. 271 00:19:13,260 --> 00:19:16,760 Well, he's the best useless twat in the city, so you better start using him. 272 00:19:22,040 --> 00:19:23,180 Have you talked to Alan? 273 00:19:23,740 --> 00:19:25,280 Yeah, almost every day. 274 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 When's he coming in? 275 00:19:27,340 --> 00:19:29,540 I don't know, Andy. He's still pretty pissed. 276 00:19:31,700 --> 00:19:32,960 Well, can you talk to him? 277 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 And say what? 278 00:19:34,700 --> 00:19:36,360 He's not a fucking baby anymore. 279 00:19:39,220 --> 00:19:40,220 What about Deb? 280 00:19:40,999 --> 00:19:45,280 No, you call her. I tried. She won't pick the fucking phone up. 281 00:19:46,240 --> 00:19:49,740 Look, could you do me this one favor and try and talk to her for me? 282 00:19:50,380 --> 00:19:51,380 Please? 283 00:19:52,120 --> 00:19:53,520 What am I going to say to her, huh? 284 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 Hey, what's up? 285 00:20:10,460 --> 00:20:11,460 Guide me to riot? 286 00:20:11,500 --> 00:20:14,060 Maybe. You know, I'm fully stocked up. 287 00:20:14,300 --> 00:20:18,980 You know, I got booze, I got weed, I got blow, I even got X. 288 00:20:19,340 --> 00:20:21,260 Sweet. You got any oxy? 289 00:20:22,360 --> 00:20:24,460 I might be able to hook you up, yeah. 290 00:20:24,780 --> 00:20:25,920 How many you want? 291 00:20:26,220 --> 00:20:27,420 None. Let's go. 292 00:20:29,400 --> 00:20:30,640 What is the matter with you? 293 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 See you later. 294 00:20:56,810 --> 00:20:57,810 Hey, chief. 295 00:20:59,550 --> 00:21:00,550 How's it hanging? 296 00:21:07,790 --> 00:21:09,950 Tell your boyfriend I'm not a bottom. 297 00:21:12,390 --> 00:21:15,110 We have a funny fucking Indian here. 298 00:21:19,290 --> 00:21:21,830 Ed says hello, Indian motherfucker. 299 00:21:23,970 --> 00:21:25,150 You tell Ed. 300 00:21:25,880 --> 00:21:27,700 When I get out of here, I'll buy him a wheelchair. 301 00:21:31,360 --> 00:21:33,940 We know it was you who shot that. 302 00:21:35,740 --> 00:21:40,560 Why don't the two of you stop staring at my cock and get the fuck out of here? 303 00:21:47,340 --> 00:21:49,380 Dimitri, you know better. 304 00:22:04,200 --> 00:22:05,240 Don't fuck with them, Chief. 305 00:22:18,380 --> 00:22:23,860 I gotta go. 306 00:22:26,760 --> 00:22:28,440 Wait, I just thought you didn't work today. 307 00:22:30,600 --> 00:22:32,340 Are you mixing me up with my sister again? 308 00:22:33,230 --> 00:22:34,650 No, you're Tiffany. 309 00:22:35,470 --> 00:22:36,470 I'm Brittany. 310 00:22:38,190 --> 00:22:39,370 Boy, you guys look identical. 311 00:22:40,430 --> 00:22:42,810 Oh, do we now? Mm -hmm. 312 00:22:54,850 --> 00:22:55,850 Hey. 313 00:22:58,110 --> 00:22:59,110 There you are. 314 00:23:00,650 --> 00:23:01,650 Brett, give us a minute. 315 00:23:15,120 --> 00:23:15,879 What's up? 316 00:23:15,880 --> 00:23:17,780 Look, I don't mind you having a little fun, all right? 317 00:23:18,980 --> 00:23:20,700 But don't bring your drama to the club. 318 00:23:21,620 --> 00:23:23,620 Some of these dancers are batshit crazy. 319 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 I understand. 320 00:23:28,440 --> 00:23:31,480 It's time, Alan, you put this shit with your dad behind you. 321 00:23:32,800 --> 00:23:34,060 I don't know what to say to him. 322 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 Just go see him. 323 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 Talk about hockey. 324 00:23:38,880 --> 00:23:40,700 The weather, fuck, I don't know. Anything. 325 00:23:42,640 --> 00:23:45,260 He just needs to see a friendly face. How could he kill someone? 326 00:23:47,620 --> 00:23:51,520 Listen, the sooner you learn not to try and figure out why anyone does what they 327 00:23:51,520 --> 00:23:52,820 do, the better. 328 00:23:54,320 --> 00:23:55,580 You can only know what you know. 329 00:23:57,220 --> 00:23:59,780 Besides, maybe he didn't do it. 330 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 You ever think of that? 331 00:24:03,340 --> 00:24:04,580 Just be straight with me. 332 00:24:04,940 --> 00:24:05,940 Can't know bullshit. 333 00:24:07,260 --> 00:24:08,500 Did he kill that girl? 334 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 Like I said, maybe he didn't. 335 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 What's up, Chief? 336 00:24:30,440 --> 00:24:31,880 Oh, fuck. Here we go. 337 00:24:35,540 --> 00:24:36,560 You need the machine? 338 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 Nah. I already look pretty good, hey? 339 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 Oh, you're a real fucking Adonis. 340 00:24:42,920 --> 00:24:44,300 Always with the jokes, this guy. 341 00:24:45,780 --> 00:24:46,800 Get off the machine. 342 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Where's Vince? 343 00:24:55,440 --> 00:24:56,640 How the fuck should I know? 344 00:24:57,020 --> 00:24:58,020 I thought he was your buddy. 345 00:24:59,010 --> 00:25:01,950 Look, you're going to stand there and berate me like a fucking schoolboy. 346 00:25:01,950 --> 00:25:02,950 going to do something. 347 00:25:02,990 --> 00:25:03,990 Move along. 348 00:25:09,270 --> 00:25:15,110 You know, 349 00:25:17,030 --> 00:25:18,410 you got a real odd sense of timing. 350 00:25:19,010 --> 00:25:20,410 Maybe somebody's looking out for you. 351 00:25:29,480 --> 00:25:30,580 Sure as shit isn't me. 352 00:25:33,820 --> 00:25:34,880 That's for damn sure. 353 00:25:35,380 --> 00:25:36,380 Must be Daryl. 354 00:25:36,640 --> 00:25:37,900 Oh, shit, of course. 355 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 So it's your kid, huh? 356 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 I don't think so. 357 00:25:42,700 --> 00:25:43,659 How do you know? 358 00:25:43,660 --> 00:25:46,080 Did you fuck his mother? No, I didn't fuck his mother. 359 00:25:47,360 --> 00:25:50,400 You're lying. You do know her. I'm telling you, it's not my kid. 360 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 It looks like you. 361 00:25:51,920 --> 00:25:52,920 Fuck you. 362 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 It's my grandson. 363 00:25:54,540 --> 00:25:55,980 Dad, just let it go. 364 00:25:57,160 --> 00:25:59,700 I didn't even get to know him. Shut the fuck up. 365 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 Hey. 366 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 Hey. 367 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 Everything okay? 368 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 Uh, Gail. 369 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 What? 370 00:26:35,040 --> 00:26:37,140 I thought we talked about smoking in the house. 371 00:26:39,720 --> 00:26:43,380 Fuck, I just woke up, man, and she's not even here. 372 00:26:44,240 --> 00:26:45,240 Take it outside. 373 00:26:49,060 --> 00:26:50,640 Serious? Serious. 374 00:27:12,300 --> 00:27:14,680 The place reminds me of my room at the residential school. 375 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 What do you mean? 376 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 You know what I mean. 377 00:27:17,980 --> 00:27:21,240 The government removed every kid off Blackstone. 378 00:27:22,140 --> 00:27:25,220 Me and my brother went to the same school, but my sisters went to another 379 00:27:25,220 --> 00:27:26,220 school. 380 00:27:26,360 --> 00:27:28,200 You never talked about any of this to me. 381 00:27:29,040 --> 00:27:30,420 I was embarrassed, ashamed. 382 00:27:31,420 --> 00:27:32,540 Like most of us survivors. 383 00:27:33,840 --> 00:27:35,060 We didn't know what to do. 384 00:27:35,840 --> 00:27:37,040 We didn't know who we were. 385 00:27:38,610 --> 00:27:42,070 We weren't allowed to be Indians, and we didn't know their ways. 386 00:27:43,250 --> 00:27:44,690 Why didn't you tell me any of this? 387 00:27:46,410 --> 00:27:48,570 There's a lot of things a father doesn't tell his child. 388 00:27:48,850 --> 00:27:49,769 Oh, bullshit. 389 00:27:49,770 --> 00:27:52,830 You never had a problem telling me how fucking hard it was growing up. 390 00:27:53,390 --> 00:27:54,590 I wish it was that easy. 391 00:27:54,970 --> 00:27:55,970 So you lied to me. 392 00:27:56,270 --> 00:27:58,070 I was protecting you. From what? 393 00:27:58,370 --> 00:27:59,209 The truth. 394 00:27:59,210 --> 00:28:02,350 So all these years, all that shit you crammed down my throat about the truth 395 00:28:02,350 --> 00:28:03,830 setting me free, what was that all about? 396 00:28:04,730 --> 00:28:06,210 You weren't ready for the truth. 397 00:28:06,760 --> 00:28:10,160 You still are. Look where you are because you have no respect for the 398 00:28:10,540 --> 00:28:12,060 So you want to come at me with that, do you? 399 00:28:16,720 --> 00:28:17,720 Yeah, I do. 400 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Fuck you. 401 00:28:20,080 --> 00:28:24,540 What fucking good would it do me telling you that I was whipped till I couldn't 402 00:28:24,540 --> 00:28:25,540 feel anymore? 403 00:28:25,940 --> 00:28:30,980 Or trying to wake my brother in the next bunk when he's cold, blue and dead? 404 00:28:34,410 --> 00:28:40,250 what it was really like never to know my sister or my mother or my father. 405 00:28:53,610 --> 00:28:54,610 I'll talk to her. 406 00:28:55,370 --> 00:28:56,370 Thanks. Bye. 407 00:29:04,840 --> 00:29:05,840 What are you up to today? 408 00:29:09,160 --> 00:29:11,420 I'm going to pick up Wendy from school. 409 00:29:12,860 --> 00:29:14,800 And what did you do this morning? 410 00:29:16,280 --> 00:29:18,080 Fuck all and nothing. 411 00:29:20,580 --> 00:29:21,720 What's going on with you? 412 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Nothing. 413 00:30:23,340 --> 00:30:24,580 This case is going to take some time. 414 00:30:25,180 --> 00:30:28,500 There's a lot of political pressure from all sides on this. That girl's family 415 00:30:28,500 --> 00:30:30,600 knows the mayor and police chief. 416 00:30:31,880 --> 00:30:33,020 What about the bail appeal? 417 00:30:34,220 --> 00:30:36,520 I don't know what is going on, but somebody's slowing everything down. 418 00:30:36,980 --> 00:30:38,720 Come on, Sid. There's got to be something. 419 00:30:39,140 --> 00:30:40,140 I'm doing everything I can. 420 00:30:41,760 --> 00:30:45,240 They say they have conclusive evidence, and the judge is still convinced you're 421 00:30:45,240 --> 00:30:46,240 a flight risk. 422 00:30:46,800 --> 00:30:48,100 Have you even seen what they got? 423 00:30:48,440 --> 00:30:51,610 No, I told you, not everything until discovery, but... Obviously, the judge 424 00:30:51,610 --> 00:30:52,830 thinks it's enough to hold you without bail. 425 00:30:54,410 --> 00:30:55,710 You don't understand, Sid. 426 00:30:56,910 --> 00:30:58,470 I gotta get the fuck out of here. 427 00:30:59,470 --> 00:31:03,610 Look, even if we could get your bail conditions altered, bail would probably 428 00:31:03,610 --> 00:31:04,610 still be millions. 429 00:31:06,290 --> 00:31:09,630 Do you have any idea how fucking ridiculous that is? 430 00:31:10,630 --> 00:31:13,110 Andy, you're charged with first -degree murder. 431 00:31:28,159 --> 00:31:29,660 Marnie, can we talk for a sec? 432 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 Yeah. 433 00:31:34,020 --> 00:31:35,020 What? 434 00:31:35,280 --> 00:31:36,280 What's going on? 435 00:31:37,540 --> 00:31:40,340 This is not the Marnie that we all know. 436 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Things change. 437 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 Like what? 438 00:31:45,540 --> 00:31:46,660 I'm sick of it here. 439 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 You're sick of what? 440 00:31:48,920 --> 00:31:49,920 Blackstone. 441 00:31:50,700 --> 00:31:54,740 I'm here to listen, if you want to talk about it. We left everything in the 442 00:31:54,740 --> 00:31:56,680 fire. All my clothes. 443 00:31:57,100 --> 00:31:58,100 My computer. 444 00:31:58,160 --> 00:32:01,860 I have to clean up all the time. The baby keeps me up. I'm not sleeping, and 445 00:32:01,860 --> 00:32:03,080 it's driving me fucking crazy. 446 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Yeah. 447 00:32:08,020 --> 00:32:10,100 That is a lot to deal with. I get it. 448 00:32:10,980 --> 00:32:14,900 I'm here to help in any way that I can, Marnie. And can you trust me when I tell 449 00:32:14,900 --> 00:32:16,260 you that it is going to get better? 450 00:32:16,660 --> 00:32:17,760 I gotta get out of here. 451 00:32:18,380 --> 00:32:19,380 Marnie, I... 452 00:32:27,540 --> 00:32:29,360 Little Bertie told me he wanted to see me. 453 00:32:30,760 --> 00:32:32,680 Oh, he's in your pocket too, is he, Ken? 454 00:32:34,180 --> 00:32:35,880 We're all on the same team, Andy. 455 00:32:37,360 --> 00:32:39,060 Well, I want that fucker to help me out. 456 00:32:40,220 --> 00:32:41,800 Well, I understand he already is. 457 00:32:43,280 --> 00:32:45,320 I want to be transferred to a different floor. 458 00:32:47,300 --> 00:32:51,020 Well, that is way out of my hands. 459 00:32:55,770 --> 00:32:56,930 Murderers are all grouped together. 460 00:32:59,530 --> 00:33:01,790 You want to talk about murderers now, do you? 461 00:33:03,690 --> 00:33:05,450 I have no idea what you're talking about. 462 00:33:07,910 --> 00:33:10,190 Two pines, ten years ago. 463 00:33:10,610 --> 00:33:11,630 Does that ring a bell? 464 00:33:14,310 --> 00:33:16,130 You're going to threaten to dig up the body again. 465 00:33:18,810 --> 00:33:19,810 Well, go ahead. 466 00:33:26,530 --> 00:33:29,730 So, like, my mom comes in, right, and she's only wearing shorts. 467 00:33:29,930 --> 00:33:32,910 And they're not even her shorts either, right? But I don't ask questions, right? 468 00:33:33,210 --> 00:33:36,470 So she says, she goes, she goes, where are the popsicles? 469 00:33:37,210 --> 00:33:40,490 And Johnny's sitting there, he goes, it's wintertime, it's like 40 below 470 00:33:40,490 --> 00:33:45,170 outside. And she's like, yeah, I know, but I need to cool down because I'm so 471 00:33:45,170 --> 00:33:46,170 hot. 472 00:33:47,870 --> 00:33:52,910 Anyways, folks, Victor will be here any minute. But in the meantime, all the way 473 00:33:52,910 --> 00:33:55,010 from beautiful Cascatua Yassini. 474 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 It's just me. 475 00:33:56,940 --> 00:33:58,260 Clyde Bearspaw Live! 476 00:33:59,080 --> 00:34:00,300 Yeah! Come on! 477 00:34:00,540 --> 00:34:01,459 That's right. 478 00:34:01,460 --> 00:34:02,460 That's right. 479 00:34:04,540 --> 00:34:07,320 Her dreams are getting worse, and she tells me she doesn't remember. 480 00:34:08,320 --> 00:34:10,940 At first, I didn't think she was affected at all. 481 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 Affected by what? 482 00:34:14,199 --> 00:34:18,900 Her father assaulted a woman she cared about in front of her, and then the 483 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 stabbed him. 484 00:34:20,580 --> 00:34:24,020 The residual effects of witnessing that kind of violence run deep. 485 00:34:24,840 --> 00:34:25,920 Especially for a child. 486 00:34:27,199 --> 00:34:28,880 She seemed to be doing really well. 487 00:34:29,420 --> 00:34:36,400 She was... Now it seems to be affecting her appetite, sleep, schoolwork. 488 00:34:36,560 --> 00:34:38,500 She seems really withdrawn at times. 489 00:34:39,239 --> 00:34:43,060 Well, those are all common symptoms of post -traumatic stress disorder. 490 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 I know. 491 00:34:47,860 --> 00:34:48,940 What about her mom? 492 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 Tracy's still missing. 493 00:34:51,780 --> 00:34:53,100 Her dad's in jail. 494 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 She has Sarah. 495 00:34:56,840 --> 00:34:58,800 Sarah's been really great with her the last few months. 496 00:35:00,280 --> 00:35:06,600 Well, I specialize in PTSD and its related variations, so... 497 00:35:06,600 --> 00:35:09,700 You just gotta make sure she's okay. 498 00:35:09,960 --> 00:35:12,920 Yeah. Well, you did the right thing by asking for help. 499 00:35:13,540 --> 00:35:17,780 You know, most people ignore it, and it bites them in the ass later in life. 500 00:35:18,700 --> 00:35:20,420 So when should I bring her in? 501 00:35:21,560 --> 00:35:22,700 Uh, let's see. 502 00:35:25,799 --> 00:35:26,960 Thursday? Thursday at 10? 503 00:35:27,500 --> 00:35:29,500 Okay, thankfully, yeah. 504 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 But back to my mom. 505 00:35:33,740 --> 00:35:38,640 So she's already 81, right? She still goes full tilt, right? Like the other 506 00:35:38,660 --> 00:35:42,760 we were driving there, and she's going so fast. And I turned to her, and I say, 507 00:35:42,880 --> 00:35:45,240 Hey, Mom, don't you think we should slow down? 508 00:35:45,600 --> 00:35:46,840 She's like, Why? 509 00:35:47,400 --> 00:35:48,760 Do you want the cops to catch us? 510 00:35:54,570 --> 00:35:58,070 Seriously, guys, you all know my mom. She's a great Cree woman that has been 511 00:35:58,070 --> 00:35:59,850 mother and my father. 512 00:36:00,730 --> 00:36:01,910 I love you very much, Mom. 513 00:36:03,150 --> 00:36:05,490 It's her birthday today, so stand up, Mom. 514 00:36:05,690 --> 00:36:06,690 Come on. 515 00:36:08,030 --> 00:36:09,370 We love you, Mom, too. 516 00:36:10,110 --> 00:36:11,790 Do you hear that? They love you, Ma. 517 00:36:12,130 --> 00:36:13,130 They're a thug. 518 00:36:15,250 --> 00:36:16,250 Thanks, Clyde. 519 00:36:18,570 --> 00:36:19,570 Sorry I'm late. 520 00:36:21,070 --> 00:36:22,070 All right. 521 00:36:22,170 --> 00:36:28,130 We are here to update everyone on the status of the new housing proposals and 522 00:36:28,130 --> 00:36:29,970 the rebuilding of Blackstone. 523 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 Go ahead. 524 00:38:17,480 --> 00:38:20,020 Nobody gives a fuck anyway. 525 00:38:21,380 --> 00:38:23,420 Do it! Do it! Do it! 526 00:38:28,380 --> 00:38:31,040 At least we don't have to work in Israel's residential school. 527 00:38:32,360 --> 00:38:34,340 What the fuck are you talking about now? 528 00:38:35,040 --> 00:38:36,040 Well, look around. 529 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 It's really the same. 530 00:38:38,280 --> 00:38:42,680 Indian brothers from everywhere rounded up into real fucked up families. 531 00:38:43,290 --> 00:38:44,590 Most of the guys in here are killers. 532 00:38:45,690 --> 00:38:46,690 Like you? 533 00:38:47,030 --> 00:38:48,890 I am not like them. 534 00:38:49,850 --> 00:38:51,210 You're not fooling anyone. 535 00:38:52,090 --> 00:38:53,830 I deserve better treatment than this. 536 00:38:54,730 --> 00:38:57,910 You are treated better than we were, and we did nothing wrong. 537 00:38:58,310 --> 00:38:59,950 We were just kids. 538 00:39:00,150 --> 00:39:03,390 That's what these guys are. They're babies. They turn 12 years of age and 539 00:39:03,390 --> 00:39:05,670 fucking brains stop working. Why do you think that is? 540 00:39:07,710 --> 00:39:09,450 To be honest with you, I don't give a shit. 541 00:39:10,700 --> 00:39:13,440 Because most of them didn't grow up with a real father. 542 00:39:16,720 --> 00:39:18,200 That's not my problem. 543 00:39:29,480 --> 00:39:30,580 Sleeping again? 544 00:39:31,700 --> 00:39:32,700 Shit. 545 00:39:33,340 --> 00:39:35,000 Had a rough day, okay? 546 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Doing nothing? 547 00:39:38,540 --> 00:39:43,920 I took... Wendy to school. I went to the band office. I tipped mom to the 548 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 doctor. 549 00:39:45,520 --> 00:39:46,540 I fucked Greg. 550 00:39:50,500 --> 00:39:51,660 Gail, what's going on? 551 00:39:51,940 --> 00:39:52,940 Nothing. 552 00:39:53,760 --> 00:39:57,160 Can you please talk to me? I'm just worried about you. 553 00:39:58,280 --> 00:39:59,300 Thanks, but I'm okay. 554 00:40:03,020 --> 00:40:05,480 You know, it's not going to get any better unless you deal with it. 555 00:40:07,470 --> 00:40:09,510 If you're not going to do it for you, at least do it for Wendy. 556 00:40:11,450 --> 00:40:12,670 That little girl needs you. 557 00:40:17,810 --> 00:40:24,410 I'm taking pills to sleep. 558 00:40:26,550 --> 00:40:31,110 And I'm taking pills to wake up. 559 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 For how long? 560 00:40:35,630 --> 00:40:36,630 I don't know. 561 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 A couple months. 562 00:40:40,560 --> 00:40:41,780 And you couldn't tell me? 563 00:40:43,200 --> 00:40:45,400 I got it under control, Leona. 564 00:40:45,620 --> 00:40:47,860 Gail, you're an addict. That doesn't just go away. 565 00:40:49,660 --> 00:40:53,400 Fuck. Yeah, well, thanks for the talk, counselor. 566 00:40:56,400 --> 00:40:58,320 You're really fucking helpful, you know that? 567 00:41:08,590 --> 00:41:10,590 You eat like kings in here. 568 00:41:11,250 --> 00:41:14,270 We have potato soup and stale bread if we were lucky. 569 00:41:14,810 --> 00:41:16,270 Dad, are you making this shit up again? 570 00:41:17,710 --> 00:41:19,130 Sounds like fiction, doesn't it? 571 00:41:19,550 --> 00:41:24,190 But in my jail, they made everybody work. We worked the fields. We all did 572 00:41:24,190 --> 00:41:25,190 chores. 573 00:41:25,330 --> 00:41:28,590 Bullshit. It was a fucking school. They don't put you to work in a school. 574 00:41:28,850 --> 00:41:32,550 They did whatever the fuck they wanted to do. We got whipped when we didn't 575 00:41:32,550 --> 00:41:34,590 listen. Even if we did listen, we still got whipped. 576 00:41:34,910 --> 00:41:36,490 At least they don't beat you in here. 577 00:43:07,080 --> 00:43:08,080 Remember me motherfucker? 578 00:43:49,160 --> 00:43:51,408 Thank you. 39760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.