All language subtitles for Blackstone s03e06 Burn Baby Burn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:06,240
You are a murderer.
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,140
Fuck you!
3
00:00:08,580 --> 00:00:13,700
Previously on Blackstone. I hate that
prick. All he does is ruin everything
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,700
the people around him. This is a
problem.
5
00:00:16,860 --> 00:00:20,760
I'm going to have to take care of it. I
cannot put my reserve's reputation in
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,840
jeopardy doing business with Andy. It's
over, Victor.
7
00:00:24,260 --> 00:00:25,880
The trust has been broken.
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,780
Do your daughters know that you have
kids?
9
00:00:28,320 --> 00:00:32,600
No one at Blackstone does, and I'd like
to keep it that way.
10
00:00:33,250 --> 00:00:37,790
Gail, you need to really consider the
danger of taking this pregnancy to term.
11
00:00:38,370 --> 00:00:40,010
I'm going to leave you with a little
lesson.
12
00:00:40,390 --> 00:00:42,790
Let's see how long you and Alan can get
along without me.
13
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
How about that?
14
00:00:45,770 --> 00:00:47,770
Okay. We'll be together.
15
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
Come, Daddy.
16
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
Will you please change the station?
17
00:01:10,140 --> 00:01:11,340
No, I want to hear this.
18
00:01:11,820 --> 00:01:15,620
Yeah, they lose me. They distort and
look for bad news.
19
00:01:15,860 --> 00:01:18,140
Yeah, but they're talking about that
prick's tail feathers.
20
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
Language.
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Oh, yeah.
22
00:01:21,260 --> 00:01:23,400
Sorry. Hey, I did change the station.
23
00:01:24,840 --> 00:01:27,360
Hey, you bet your ass no one's coming
forward on this.
24
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
I know.
25
00:01:29,100 --> 00:01:32,480
He's a wife -beater. This is not the
place to talk about that.
26
00:01:32,880 --> 00:01:36,720
I know two people, personally, that he's
beaten up.
27
00:01:37,340 --> 00:01:38,900
His ex has gone missing.
28
00:01:39,640 --> 00:01:44,120
He's a shitty dad, and he's on a
warrant. So, I mean, really, the
29
00:01:44,120 --> 00:01:46,740
should be asked right now, is he getting
what he deserves?
30
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
Stop!
31
00:01:48,720 --> 00:01:49,780
Please, listen.
32
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
You okay?
33
00:01:59,320 --> 00:02:00,320
No.
34
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
I don't know.
35
00:02:02,660 --> 00:02:04,400
I'm going to open the door, get some
fresh air.
36
00:02:08,009 --> 00:02:09,030
Damn, call 911.
37
00:02:55,660 --> 00:02:57,840
We'd like to discuss the Rachel
Wellesley case with you.
38
00:02:59,780 --> 00:03:01,980
What does that have to do with internal
affairs?
39
00:03:02,780 --> 00:03:04,440
We just need to ask you a few questions.
40
00:03:04,800 --> 00:03:07,040
Yeah, well, how about you answer one of
my questions?
41
00:03:07,480 --> 00:03:08,880
What the fuck are you doing here?
42
00:03:09,300 --> 00:03:12,820
We believe the suspect you have in
custody for Rachel Wellesley's murder
43
00:03:12,820 --> 00:03:13,820
up.
44
00:03:14,640 --> 00:03:16,720
I hope you know what you're doing here.
45
00:03:16,980 --> 00:03:18,600
You ordered a second autopsy.
46
00:03:18,820 --> 00:03:21,700
Prints and DNA testing be redone.
47
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Why?
48
00:03:24,540 --> 00:03:29,240
Well, we obtained new testimony that
gave us a new suspect, Alex Henry. And a
49
00:03:29,240 --> 00:03:30,960
strand of his hair magically appeared on
the body?
50
00:03:31,400 --> 00:03:33,880
It's on a revised evidence report with
your signature on it.
51
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Do you have any idea how much paper goes
across my desk each day? I do, as a
52
00:03:37,600 --> 00:03:38,299
matter of fact.
53
00:03:38,300 --> 00:03:41,440
And as far as evidence reports go, I
have no record of you signing one in the
54
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
past year.
55
00:03:42,580 --> 00:03:45,000
The body was found in a garbage dump.
56
00:03:45,440 --> 00:03:49,640
There's a lot of shit we had to go
through. Some new items were obtained,
57
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
match was made.
58
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Were you aware that the time of death
was changed after the second autopsy?
59
00:03:55,440 --> 00:03:57,600
I guess it's a good idea it was redone
then.
60
00:03:57,840 --> 00:03:59,140
We spoke to the coroner.
61
00:03:59,600 --> 00:04:00,740
He didn't make the change.
62
00:04:03,380 --> 00:04:05,540
Well, I hope you're going to tell me who
did.
63
00:04:07,420 --> 00:04:09,920
You had no knowledge there was a change
in the time of death?
64
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
No.
65
00:04:12,260 --> 00:04:16,100
Guys, the physical evidence puts Alex
Henry at the scene of the crime.
66
00:04:17,560 --> 00:04:19,660
Motive... was that she rejected his
advances.
67
00:04:20,220 --> 00:04:22,820
Opportunity was he was seen at the club
the night of the murder.
68
00:04:24,460 --> 00:04:27,560
I mean, for fuck's sakes, he even
confessed the murder to his friend.
69
00:04:28,020 --> 00:04:31,920
The problem is, the time of death was
changed to accommodate the fact Alex
70
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
had an alibi.
71
00:04:34,020 --> 00:04:36,700
Looks like someone manufactured evidence
to set up the kid.
72
00:04:41,180 --> 00:04:42,180
We done?
73
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
Looks good.
74
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Thank you.
75
00:04:56,800 --> 00:05:03,040
How long have you been feeling like
this?
76
00:05:04,420 --> 00:05:06,740
A while.
77
00:05:07,740 --> 00:05:10,140
And you didn't want to say anything to
anybody?
78
00:05:11,940 --> 00:05:12,940
Hi.
79
00:05:13,920 --> 00:05:15,780
How are you feeling?
80
00:05:16,460 --> 00:05:19,400
It would be better if that one wasn't
giving me such a rough time.
81
00:05:22,240 --> 00:05:23,260
What did the doctor say?
82
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
I'm going back in to see him.
83
00:05:27,340 --> 00:05:28,820
He's got an appointment this afternoon.
84
00:05:29,960 --> 00:05:31,480
You need to get to the salon.
85
00:05:32,340 --> 00:05:33,880
Why worry about that right now?
86
00:05:34,160 --> 00:05:37,080
Don't tell me not to worry about my
business. We have appointments.
87
00:05:37,500 --> 00:05:40,860
If people are expecting to see somebody,
I'll do it myself.
88
00:05:41,460 --> 00:05:42,660
Okay, okay, Mom.
89
00:05:43,640 --> 00:05:44,680
We'll take care of it.
90
00:05:46,090 --> 00:05:47,090
Can I talk to you?
91
00:05:49,310 --> 00:05:50,310
We're back in a minute.
92
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
So?
93
00:05:59,190 --> 00:06:00,550
What did the doctor really say?
94
00:06:01,150 --> 00:06:03,610
You know, she's got to do more tests.
95
00:06:05,390 --> 00:06:06,550
She seems pretty stressed.
96
00:06:08,370 --> 00:06:11,390
Maybe I'll stay here with her for a bit
and you can go to the salon and take
97
00:06:11,390 --> 00:06:14,270
care of whatever you need to. Look, I
don't want to fucking cut hair today.
98
00:06:14,510 --> 00:06:15,510
Do you get it?
99
00:06:16,370 --> 00:06:19,390
Well, I'm sure there are appointments
that need to be canceled.
100
00:06:19,850 --> 00:06:21,370
And if you don't do it, she will.
101
00:06:22,950 --> 00:06:24,390
You're going to have to help her out,
Gail.
102
00:06:24,990 --> 00:06:26,530
You have to take charge here.
103
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
What's wrong?
104
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
Nothing.
105
00:06:34,170 --> 00:06:35,790
Gail, what's going on?
106
00:06:39,310 --> 00:06:44,750
I just can't take on a lot right now.
107
00:06:56,680 --> 00:06:57,479
You're kidding.
108
00:06:57,480 --> 00:06:59,860
Yeah. Shocked the shit out of me, too.
109
00:07:01,000 --> 00:07:04,480
Gail, please tell me that you are not
trying to have a child.
110
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
What if I am?
111
00:07:08,300 --> 00:07:10,220
It's a bad idea.
112
00:07:11,400 --> 00:07:15,420
With everything that's going on with
you? Oh, yeah, I forgot. I'm a fucking
113
00:07:15,420 --> 00:07:17,280
alcoholic and a fuck -up. Is that what
you're saying?
114
00:07:17,760 --> 00:07:20,380
I just don't think it's safe for you.
115
00:07:22,880 --> 00:07:24,380
So what are you really saying?
116
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
I don't know.
117
00:07:32,450 --> 00:07:33,550
It's two of us.
118
00:07:49,190 --> 00:07:52,610
What the fuck is going on with our
dividends account?
119
00:07:52,830 --> 00:07:54,090
I don't know what you're talking about.
120
00:07:54,560 --> 00:07:58,380
I just looked at the account and we
bounced two checks. What are you up to?
121
00:07:58,720 --> 00:08:02,680
That account is your responsibility,
Walt. That little prick lawyer has been
122
00:08:02,680 --> 00:08:04,280
monkeying around with our money.
123
00:08:04,580 --> 00:08:07,620
Whatever he's done, we're overdrawn big
time.
124
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
What do you mean overdrawn?
125
00:08:09,220 --> 00:08:13,260
A check for $250 ,000 was cashed.
126
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
To who?
127
00:08:15,280 --> 00:08:16,860
I don't know.
128
00:08:18,160 --> 00:08:19,880
He asked for a blank check.
129
00:08:20,800 --> 00:08:23,960
I said you approved it. You signed a
blank check?
130
00:08:24,410 --> 00:08:26,870
Why didn't you call me? Because he put
together the deal.
131
00:08:27,430 --> 00:08:28,570
He's our lawyer.
132
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Oh, for fuck's sakes.
133
00:08:56,910 --> 00:08:58,130
You taking the day off work?
134
00:08:58,770 --> 00:08:59,830
I just came home early.
135
00:09:00,290 --> 00:09:01,330
Well, can I get you something?
136
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
Nope.
137
00:09:06,570 --> 00:09:08,890
Roberta, I know you don't like me very
much right now.
138
00:09:09,530 --> 00:09:10,830
That's not exactly true.
139
00:09:11,330 --> 00:09:12,390
It's kind of obvious.
140
00:09:14,970 --> 00:09:17,830
Leaving Andy was the best decision
you've made in years.
141
00:09:18,590 --> 00:09:23,610
What bothers me is that I think that
you're wasting your life. Okay, here we
142
00:09:23,610 --> 00:09:25,210
again. Okay, you know what? I don't want
to talk about it, okay?
143
00:09:26,320 --> 00:09:28,440
It's the doctor, isn't it? You don't
like him.
144
00:09:29,000 --> 00:09:30,220
No, that's not it.
145
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
Well, what then?
146
00:09:35,660 --> 00:09:40,260
I don't feel like you realize or
appreciate how much I've done for you.
147
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Oh.
148
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Oh, you're right.
149
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
You're right.
150
00:09:49,840 --> 00:09:51,820
I haven't shown you how grateful I am.
151
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
And I'm sorry.
152
00:10:00,330 --> 00:10:01,750
How about I make you dinner tonight?
153
00:10:03,690 --> 00:10:06,090
But could you be home by 10?
154
00:10:07,570 --> 00:10:09,530
And could you buy the wine?
155
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
Red.
156
00:10:12,590 --> 00:10:13,710
Anything else, princess?
157
00:10:24,030 --> 00:10:26,730
Hey, kitchen help has arrived.
158
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
What are you doing?
159
00:10:31,930 --> 00:10:32,930
I'm a chef.
160
00:10:35,450 --> 00:10:36,850
You're the kitchen, buddy.
161
00:10:38,350 --> 00:10:41,550
You don't just start at the bar straight
away. You gotta wait for an opening.
162
00:10:43,150 --> 00:10:48,270
You just expect us to fire somebody
because you're the boss's pet?
163
00:10:52,010 --> 00:10:53,710
You miss me. A minute.
164
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
Hardly.
165
00:10:55,930 --> 00:10:56,930
Maybe these girls.
166
00:10:57,910 --> 00:10:58,930
Married, hands off.
167
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
I'm married.
168
00:11:09,320 --> 00:11:16,220
You're not returning my calls, Ted. What
the fuck is going
169
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
on?
170
00:11:17,800 --> 00:11:19,420
It was a few minutes ago. Yeah.
171
00:11:22,620 --> 00:11:23,640
You talk to Victor?
172
00:11:24,500 --> 00:11:27,680
No, but I just came from Bredner and
Walt says their dividends account is
173
00:11:28,630 --> 00:11:30,310
Something about Darcy and a big check?
174
00:11:30,650 --> 00:11:34,230
Look, who writes checks in your account
is not my business. What is my business
175
00:11:34,230 --> 00:11:37,790
is the phone conversation I had with
Victor this morning. Andy, the
176
00:11:37,790 --> 00:11:39,550
deal is done. It's dead. It's over.
177
00:11:40,010 --> 00:11:41,750
What? What do you mean?
178
00:11:42,430 --> 00:11:46,430
Joe got word that the investment money
was linked to you, and he withdrew.
179
00:11:48,190 --> 00:11:50,890
I thought this whole thing was rigged so
that nobody would know that.
180
00:11:51,230 --> 00:11:52,890
Well, obviously somebody said something.
181
00:11:53,150 --> 00:11:54,150
Who?
182
00:12:00,140 --> 00:12:02,720
If those cocksuckers don't want my
money, they're going to have to give it
183
00:12:03,040 --> 00:12:04,380
Eddie, it's not that simple.
184
00:12:04,580 --> 00:12:06,760
Well, it fucking well better be. Well,
it's not.
185
00:12:07,780 --> 00:12:11,700
You invested in Blackstone. The council
has to authorize it. It's their money.
186
00:12:12,140 --> 00:12:13,200
And Victor's pissed.
187
00:12:14,240 --> 00:12:17,180
He's going to make it really hard for
you to get it without you revealing your
188
00:12:17,180 --> 00:12:18,320
interest in all these companies.
189
00:12:18,680 --> 00:12:20,040
You got me into this, Ted.
190
00:12:20,540 --> 00:12:21,840
You get me the fuck out.
191
00:12:22,640 --> 00:12:23,800
Well, it's out of my hands.
192
00:12:25,100 --> 00:12:26,580
This is what you hire lawyers.
193
00:12:32,330 --> 00:12:33,410
You convinced me to do this.
194
00:12:34,470 --> 00:12:35,890
I just gave you my opinion.
195
00:12:37,170 --> 00:12:38,710
This deal was all your idea.
196
00:12:43,730 --> 00:12:45,310
Well, I have you two of your girls.
197
00:12:45,870 --> 00:12:49,210
You want to see tits and ass? You grab a
table like everybody else.
198
00:12:49,830 --> 00:12:54,250
They were questioning about your
brother's relationship with Angel, but
199
00:12:54,250 --> 00:12:56,450
yours. Apparently, you were fucking her
too.
200
00:12:56,770 --> 00:12:59,650
You know, I'm getting tired of you
clowns throwing these accusations
201
00:13:00,290 --> 00:13:01,370
We've already been through this.
202
00:13:01,850 --> 00:13:02,850
Let me ask you something.
203
00:13:05,010 --> 00:13:07,790
Did you ever get into an argument with
Angel?
204
00:13:08,090 --> 00:13:11,610
I don't know, maybe whose dick was
bigger, yours or your brother's?
205
00:13:13,950 --> 00:13:14,970
Goes to motor.
206
00:13:17,610 --> 00:13:19,090
How about you fuck off?
207
00:13:25,090 --> 00:13:26,090
I'll see you later.
208
00:13:39,630 --> 00:13:41,110
I will, Fran. I'll let her know.
209
00:13:41,610 --> 00:13:42,610
Yeah, thank you.
210
00:13:43,450 --> 00:13:44,450
Okay, bye.
211
00:13:50,550 --> 00:13:52,590
You want to go do some homework?
212
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Okay.
213
00:13:58,910 --> 00:14:00,410
Well, what can I do?
214
00:14:01,410 --> 00:14:03,630
Nothing. You want me to take your phones
for a while?
215
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
I can handle it.
216
00:14:06,850 --> 00:14:07,850
I'm pregnant.
217
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
What?
218
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah.
219
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
Whoa.
220
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Okay.
221
00:14:19,940 --> 00:14:21,960
Let's talk about this. We can figure it
out.
222
00:14:22,660 --> 00:14:23,900
What's there to figure out?
223
00:14:25,240 --> 00:14:28,420
There's a big chance that there could be
complications.
224
00:14:29,780 --> 00:14:30,780
What does that mean?
225
00:14:31,200 --> 00:14:33,120
I've had kidney failure, Greg.
226
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
Among other things.
227
00:14:36,160 --> 00:14:37,800
There's a chance that I could die.
228
00:14:38,780 --> 00:14:40,120
This kid could be a retard.
229
00:14:41,240 --> 00:14:44,080
Besides, you said you didn't want any
more kids, remember?
230
00:14:44,860 --> 00:14:47,480
Well, maybe this is different.
231
00:14:49,860 --> 00:14:52,140
Did you see the doctor? Yeah, I saw the
doctor.
232
00:14:52,960 --> 00:14:54,340
Well, let's get another opinion.
233
00:14:55,580 --> 00:14:57,080
I'll come with you. We can go together.
234
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
Shit's serious.
235
00:14:59,900 --> 00:15:02,160
I don't know what to do.
236
00:15:11,180 --> 00:15:13,300
Okay, Wendy, grab your backpack.
237
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
We gotta go.
238
00:15:15,260 --> 00:15:16,720
We need to discuss this.
239
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
We just did.
240
00:15:26,160 --> 00:15:28,540
I thought that fucking cop of yours took
care of this.
241
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
He did.
242
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Bullshit, he did.
243
00:15:31,720 --> 00:15:33,020
There was two cops here today.
244
00:15:33,580 --> 00:15:34,580
What do you mean?
245
00:15:34,960 --> 00:15:36,140
They're not letting us go.
246
00:15:37,140 --> 00:15:39,580
They're coming back, and they're fucking
coming back after me.
247
00:15:40,000 --> 00:15:42,160
Stop being so fucking paranoid. I'll
look into it, all right?
248
00:15:42,380 --> 00:15:45,320
No, you keep saying that, and them
fuckers keep coming back here.
249
00:15:46,940 --> 00:15:49,840
I'm not going to jail, Andy. It's not
going to happen. Well, sure, hell,
250
00:15:49,840 --> 00:15:50,479
that way.
251
00:15:50,480 --> 00:15:51,920
Well, I'm not going to let it get that
far.
252
00:15:52,840 --> 00:15:53,920
What makes you so sure?
253
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Because we've been up shit creek in the
past, and I've taken care of it. Am I
254
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
right?
255
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Yeah.
256
00:16:02,140 --> 00:16:03,140
I'm going home.
257
00:16:03,780 --> 00:16:04,780
All right.
258
00:16:05,380 --> 00:16:07,740
What about fucking time you're starting
to see this?
259
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Your brother's out here.
260
00:16:22,380 --> 00:16:27,400
What? Victor, why don't you just return
the investment yourself?
261
00:16:29,480 --> 00:16:30,880
I told you yesterday.
262
00:16:31,320 --> 00:16:33,300
I need to discuss that with counsel.
263
00:16:34,520 --> 00:16:37,240
The deal is over.
264
00:16:37,520 --> 00:16:39,380
Just... Return the funds.
265
00:16:39,960 --> 00:16:42,160
Andy's raping of this reserve is over.
266
00:16:43,360 --> 00:16:45,960
He's allowed to invest in a company,
Victor.
267
00:16:46,420 --> 00:16:48,040
He hasn't done anything illegal.
268
00:16:49,740 --> 00:16:53,380
How do you sleep at night, knowing that
you helped him steal from this
269
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
community?
270
00:16:56,360 --> 00:17:01,480
Look, I can pay you for your trouble.
Just return the money.
271
00:17:03,440 --> 00:17:05,680
Is this what you learned in law school?
272
00:17:08,970 --> 00:17:10,089
You're no better than Andy.
273
00:17:11,230 --> 00:17:15,369
Andy has done a lot for this community,
including paying for my education.
274
00:17:16,130 --> 00:17:18,089
Blackstone paid for your education.
275
00:17:26,630 --> 00:17:28,050
So what do you want, Victor?
276
00:17:31,570 --> 00:17:33,450
I want Andy to tell the truth.
277
00:17:52,400 --> 00:17:54,020
We're meeting in parking lots now,
aren't we?
278
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
What do you want?
279
00:17:56,420 --> 00:17:58,920
I want you to tell me this kid beating a
rat isn't going to be a problem.
280
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
What do you think?
281
00:18:00,280 --> 00:18:02,440
Internal Affairs is up my ass. They know
about the evidence.
282
00:18:02,740 --> 00:18:03,820
Don't give a shit about all that.
283
00:18:04,220 --> 00:18:07,880
I need you to look me in the eye and
tell me it's not going to be a fucking
284
00:18:07,880 --> 00:18:09,580
problem. It won't be.
285
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
I hope you mean that.
286
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
Are you kidding me?
287
00:18:13,370 --> 00:18:16,150
Do you know how many times I've covered
up for you, Andy? I mean, have you
288
00:18:16,150 --> 00:18:18,170
actually really ever thought about it?
That's bullshit.
289
00:18:18,570 --> 00:18:20,770
I did the same fucking thing for you,
and I'd do it again.
290
00:18:20,990 --> 00:18:24,450
You did not do the same. It's not even
close to the same. It was 20 years ago.
291
00:18:24,570 --> 00:18:25,830
How about we dig that body up, Ken?
292
00:18:26,210 --> 00:18:27,210
How about that?
293
00:18:28,610 --> 00:18:31,410
I'm sure your department would think the
similarities between now and then would
294
00:18:31,410 --> 00:18:32,970
be pretty fucking interesting, don't
you?
295
00:18:34,190 --> 00:18:35,650
It won't be a problem.
296
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
I'll handle it.
297
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
Like I always do.
298
00:18:51,639 --> 00:18:52,760
Where can I hate, boss?
299
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Hi, Leona.
300
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Where's Wilma?
301
00:19:00,980 --> 00:19:02,280
She's getting some tests done.
302
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
But you know what?
303
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
I think she may be finished.
304
00:19:07,360 --> 00:19:08,460
You want to take her in?
305
00:19:08,740 --> 00:19:10,860
Sure. Come on. Let's go see Wilma.
306
00:19:22,150 --> 00:19:23,150
Everything cool?
307
00:19:24,170 --> 00:19:25,170
Yeah.
308
00:19:25,590 --> 00:19:27,410
We should have the test results
tomorrow.
309
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Yeah.
310
00:19:33,010 --> 00:19:37,430
Gail, about earlier... I'm really sorry.
311
00:19:38,710 --> 00:19:44,850
I had no right to push my opinions on
you or judge or...
312
00:19:44,850 --> 00:19:48,310
I'm just worried about you.
313
00:19:51,690 --> 00:19:53,150
The doctor's worried about me, too.
314
00:19:53,730 --> 00:19:54,730
What?
315
00:19:55,530 --> 00:19:59,930
He just said it could be dangerous. You
know, that shit they say to scare you.
316
00:20:00,130 --> 00:20:03,230
Gail, his job isn't to scare you. It's
to protect you.
317
00:20:04,930 --> 00:20:10,850
Yeah, well, I have the choice. I mean, I
still have that, right?
318
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
Yeah.
319
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
Yeah.
320
00:20:16,570 --> 00:20:18,510
Besides, he says my health's improving.
321
00:20:19,770 --> 00:20:20,890
Not like it used to be.
322
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
That's good.
323
00:20:27,110 --> 00:20:28,670
I just need some time.
324
00:20:32,010 --> 00:20:35,110
Well, whatever you decide, I'm going to
be there for you.
325
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
Thanks.
326
00:20:56,360 --> 00:20:58,580
It looks like Joe doesn't want to do
business with us anymore.
327
00:21:00,140 --> 00:21:01,860
He doesn't want to do business with you.
328
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
That's too bad.
329
00:21:06,160 --> 00:21:08,620
I guess Blackstone has a lot of money to
repay, huh?
330
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Come on, Vic.
331
00:21:15,220 --> 00:21:18,680
Why don't you make it easier for both of
us and just write me a check?
332
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
It's that easy.
333
00:21:22,520 --> 00:21:23,580
It's not going to happen.
334
00:21:25,350 --> 00:21:27,090
Well, why don't you tell me what's going
to happen?
335
00:21:28,950 --> 00:21:31,830
I'll talk with the council, and we'll
consider the options.
336
00:21:36,130 --> 00:21:37,230
Let's get one thing straight.
337
00:21:38,490 --> 00:21:39,970
You don't have any options left.
338
00:21:40,950 --> 00:21:42,010
You owe the money.
339
00:21:46,210 --> 00:21:47,270
I don't owe anything.
340
00:21:49,570 --> 00:21:50,570
Blackstone does.
341
00:21:56,460 --> 00:21:58,160
Are you going to threaten me and my
family again?
342
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
They left.
343
00:22:00,820 --> 00:22:02,020
Are you going to threaten me?
344
00:22:05,400 --> 00:22:06,760
I'm not scared of you, Andy.
345
00:22:10,400 --> 00:22:11,900
Victor, Victor, Victor.
346
00:22:14,280 --> 00:22:19,160
I'll get my fucking money with or
without your help.
347
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
I need supper.
348
00:22:54,040 --> 00:22:56,580
Lasagna. Whoa, I'm starved.
349
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
How was your day?
350
00:22:59,360 --> 00:23:00,520
It was okay.
351
00:23:05,680 --> 00:23:09,560
I saw you completed English Lit last
term.
352
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
Huh?
353
00:23:11,680 --> 00:23:15,100
Why are you carrying around a textbook
from last term?
354
00:23:22,410 --> 00:23:25,670
Fuck it. I'm not in school anymore. I
dropped out. There it is.
355
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
What?
356
00:23:28,590 --> 00:23:32,230
I was failing two courses and my psych
prof is a real asshole.
357
00:23:34,310 --> 00:23:35,770
So what have you been doing?
358
00:23:36,170 --> 00:23:37,170
I've been working.
359
00:23:37,550 --> 00:23:38,550
Working at the Roxy?
360
00:23:39,230 --> 00:23:41,750
I told you what I think of that
shithole.
361
00:23:41,950 --> 00:23:43,810
How could you do this to me?
362
00:23:44,090 --> 00:23:45,230
Just get out.
363
00:23:45,450 --> 00:23:48,830
I'm not going anywhere. This is my place
too. You get out. I'm the one paying
364
00:23:48,830 --> 00:23:49,769
the rent here.
365
00:23:49,770 --> 00:23:51,170
You make me sick.
366
00:23:52,330 --> 00:23:56,050
What's the big deal? You've been lying
to me this whole time.
367
00:23:56,310 --> 00:23:59,430
You're just like your dad. A fucking
liar.
368
00:24:00,930 --> 00:24:01,930
Just leave.
369
00:25:49,900 --> 00:25:52,880
Where are you? I thought you were making
dinner.
370
00:25:54,980 --> 00:25:57,380
Give me a call so I know you're all
right.
371
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
Okay.
372
00:26:04,300 --> 00:26:05,760
You willing to go to jail for her?
373
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
Nobody's going to jail.
374
00:26:10,540 --> 00:26:12,180
Do you think Andy would do the same for
you?
375
00:26:16,460 --> 00:26:17,460
I took care of it.
376
00:26:20,520 --> 00:26:21,520
Who told you that?
377
00:26:24,080 --> 00:26:26,840
Well, you got a different story?
378
00:26:30,360 --> 00:26:31,880
I better do it.
379
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Gail, are you okay?
380
00:26:55,200 --> 00:26:56,300
Gail, what's wrong?
381
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Open the door.
382
00:27:01,560 --> 00:27:03,700
Gail, you're scaring me. Open the door.
383
00:27:44,720 --> 00:27:46,060
I'm starving. You want to grab some
breakfast?
384
00:27:46,340 --> 00:27:47,340
Are you serious?
385
00:27:48,700 --> 00:27:49,800
I am, as a matter of fact.
386
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
I don't think so.
387
00:27:53,440 --> 00:27:54,460
Come on, you have to eat.
388
00:28:01,540 --> 00:28:02,540
Maybe some other time.
389
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Maybe not.
390
00:28:39,400 --> 00:28:43,700
Well, where am I going to go? I don't
know.
391
00:28:44,350 --> 00:28:45,730
Why don't you go ask Kurt?
392
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Kurt.
393
00:29:03,250 --> 00:29:04,470
Can I ask you something?
394
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
Sure.
395
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
Why me?
396
00:29:09,250 --> 00:29:10,870
You know, why did you choose me?
397
00:29:13,439 --> 00:29:14,580
You are an easy target.
398
00:29:15,200 --> 00:29:19,140
And because I'm Indian, right? And no
one in your department would give a
399
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
Let me ask you something.
400
00:29:20,820 --> 00:29:24,540
How many people from your community came
to your defense, huh?
401
00:29:25,240 --> 00:29:27,060
Okay, so it's my fault?
402
00:29:28,040 --> 00:29:31,120
What you need to ask yourself is what
are you going to take away from all
403
00:29:31,500 --> 00:29:34,460
What are you going to do if this happens
to someone else?
404
00:29:34,660 --> 00:29:36,040
It shouldn't happen in the first place.
405
00:29:36,340 --> 00:29:37,520
I'm not saying it's right.
406
00:29:42,480 --> 00:29:43,620
Fucking cops are all the same.
407
00:29:45,700 --> 00:29:47,800
We're all fucking cops until you need
one.
408
00:29:49,420 --> 00:29:50,640
You want to make a change?
409
00:29:52,180 --> 00:29:58,640
You got a voice. So does your community.
And if that's all you got, you got
410
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
something.
411
00:30:05,220 --> 00:30:06,540
There are programs now.
412
00:30:07,540 --> 00:30:09,700
Blackstone can offer support for you to
finish school.
413
00:30:11,120 --> 00:30:12,120
Yeah, maybe.
414
00:30:13,300 --> 00:30:15,960
Hey, I'm looking for a girl about this
high.
415
00:30:16,260 --> 00:30:17,520
Name's Tammy, kind of big.
416
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
Big?
417
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
Um,
418
00:30:26,760 --> 00:30:28,860
thanks, by the way.
419
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
See you.
420
00:30:51,720 --> 00:30:57,840
what's going on my sister and i had it
out what's with the suitcase i thought
421
00:30:57,840 --> 00:31:03,880
were doing lunch i'm leaving where to i
don't know i
422
00:31:03,880 --> 00:31:10,720
obviously caught you at a bad time but
yeah i have nowhere to go um why
423
00:31:10,720 --> 00:31:16,060
didn't you call me then and cancel
because i have nowhere to go and what
424
00:31:16,060 --> 00:31:17,560
you want me to solve that for you
425
00:31:20,840 --> 00:31:22,300
Why don't you go back to Blackstone,
then?
426
00:31:22,980 --> 00:31:25,660
Are you kidding me? Well, I don't know.
I'm just trying to help.
427
00:31:26,060 --> 00:31:28,900
Well, if that's your idea of help, you
could just leave. What do you want to
428
00:31:28,900 --> 00:31:30,560
hear? You want to move in with me? Is
that it?
429
00:31:32,280 --> 00:31:33,280
Seriously?
430
00:31:34,500 --> 00:31:36,320
We've been seeing each other for, what,
a few weeks?
431
00:31:37,120 --> 00:31:38,580
And now you want to live together?
432
00:31:40,840 --> 00:31:41,880
I was just a fuck.
433
00:31:45,620 --> 00:31:47,380
This isn't about me. It's about you.
434
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
You just don't get it.
435
00:32:10,890 --> 00:32:11,890
Hey, student.
436
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
Listen, I got something for you.
437
00:32:21,890 --> 00:32:22,890
Take a look.
438
00:32:23,590 --> 00:32:24,590
What's on it?
439
00:32:24,830 --> 00:32:25,830
The story.
440
00:32:26,990 --> 00:32:27,990
I don't understand.
441
00:32:28,590 --> 00:32:29,590
Have a look.
442
00:32:29,990 --> 00:32:31,170
You'll find what you're looking for.
443
00:32:33,090 --> 00:32:34,090
Well, why now?
444
00:32:38,570 --> 00:32:39,570
You earned it.
445
00:32:54,330 --> 00:32:55,330
Hey.
446
00:32:55,730 --> 00:32:56,730
Hey.
447
00:32:57,830 --> 00:33:02,210
So, um... How you feeling?
448
00:33:03,630 --> 00:33:04,630
I'm better.
449
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
You okay?
450
00:33:10,630 --> 00:33:12,970
Yeah. Shit happens, you know.
451
00:33:14,730 --> 00:33:15,890
Mostly to me.
452
00:33:16,150 --> 00:33:17,270
But whatever.
453
00:33:17,550 --> 00:33:18,550
Fuck it.
454
00:33:19,870 --> 00:33:21,370
I lost a child once.
455
00:33:22,480 --> 00:33:24,280
Before you and Leona were born.
456
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
Great.
457
00:33:26,260 --> 00:33:27,340
Runs in the family.
458
00:33:28,620 --> 00:33:30,780
These things happen for a reason.
459
00:33:32,720 --> 00:33:34,260
Reasons we may never know.
460
00:33:36,280 --> 00:33:37,940
Well, at least I didn't know nothing.
461
00:33:40,880 --> 00:33:45,680
I made a lot of mistakes.
462
00:33:46,620 --> 00:33:48,460
I was angry, hurt.
463
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
But you know what?
464
00:33:52,580 --> 00:33:55,480
A year later, you were born.
465
00:33:58,760 --> 00:34:00,200
Perfect daughter, hey?
466
00:34:03,660 --> 00:34:06,820
I spent a lot of years healing.
467
00:34:09,760 --> 00:34:13,000
Trying to forgive myself for my failure
as a mother.
468
00:34:17,199 --> 00:34:19,860
Trying to undo what they taught us in
their schools.
469
00:34:20,650 --> 00:34:25,730
that they got her, man, to demean us and
take away our self -respect.
470
00:34:28,929 --> 00:34:35,409
So when I see you and Leona, I'm amazed
how
471
00:34:35,409 --> 00:34:40,530
strong you've both become. I'm proud of
you.
472
00:34:46,330 --> 00:34:49,350
Why couldn't you tell us that before,
though?
473
00:34:53,739 --> 00:34:57,000
It takes a lot of strength and courage
to create a truth.
474
00:34:58,140 --> 00:34:59,340
Are you heart ready?
475
00:35:02,220 --> 00:35:03,220
Yeah.
476
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
I know.
477
00:35:11,740 --> 00:35:12,740
You know what?
478
00:35:16,620 --> 00:35:18,240
I'm really proud of you too.
479
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
What are you doing here?
480
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
Just looking for Greg.
481
00:37:49,880 --> 00:37:51,240
Is something wrong?
482
00:37:51,840 --> 00:37:55,040
Nothing's wrong. I heard about the deal
falling through. Sorry.
483
00:37:55,300 --> 00:37:58,440
We don't need Sitting Rock to put
together this deal.
484
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
I don't understand.
485
00:38:00,840 --> 00:38:02,040
We have the business model.
486
00:38:03,520 --> 00:38:05,840
We have three manufacturers that we
could use.
487
00:38:06,520 --> 00:38:08,880
I mean, just because they gave up
doesn't mean we have to.
488
00:38:10,360 --> 00:38:13,220
Victor, you have to give that money
back, even if it is Andy's.
489
00:38:14,580 --> 00:38:15,580
I know.
490
00:38:16,029 --> 00:38:17,570
You just have to stay committed.
491
00:38:21,250 --> 00:38:23,550
Um, do you want to come inside?
492
00:38:23,950 --> 00:38:24,950
We're just about to have dinner.
493
00:38:26,670 --> 00:38:28,370
We can give it a rest for one night,
right?
494
00:38:29,890 --> 00:38:31,790
Sarah's in there. Greg's in there, too.
495
00:38:32,650 --> 00:38:33,650
Sure.
496
00:38:43,210 --> 00:38:44,210
Why didn't you do it?
497
00:38:44,940 --> 00:38:45,960
Why did you burn it?
498
00:38:48,080 --> 00:38:51,960
I am so tired of this place.
499
00:38:54,700 --> 00:38:59,160
That band office was crucial to this
reserve's survival.
500
00:39:00,380 --> 00:39:02,000
It's the heart of our community.
501
00:39:03,700 --> 00:39:05,660
I'm the heart of this community, old
man.
502
00:39:06,620 --> 00:39:08,240
Just like you used to be.
503
00:39:08,620 --> 00:39:12,580
Now, why can't you see that? Why the
fuck do you keep bothering me?
504
00:39:12,920 --> 00:39:14,960
You're the one that's going to burn for
this.
505
00:39:17,020 --> 00:39:18,260
You know what they're going to do, Dad?
506
00:39:19,640 --> 00:39:23,040
They're going to blame some gaff -head
kid looking for another bottle of nail
507
00:39:23,040 --> 00:39:26,520
polish remover. And then they're going
to come over to my house begging for me
508
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
to fix everything.
509
00:39:29,440 --> 00:39:31,260
You polluted this reserve.
510
00:39:33,160 --> 00:39:34,940
Destroyed your family. Look at you.
511
00:39:35,840 --> 00:39:37,500
You even corrupted me.
512
00:39:39,780 --> 00:39:40,780
I give up.
513
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
I give up, son.
514
00:39:43,029 --> 00:39:44,029
Or you give up.
515
00:39:46,110 --> 00:39:48,370
What the fuck do you have to give up on?
516
00:40:15,240 --> 00:40:17,740
Yeah, I was just having a drink.
517
00:40:29,900 --> 00:40:31,400
I can see you haven't been cooking.
518
00:40:36,860 --> 00:40:38,160
My luggage is in the car.
519
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
I'll get it.
520
00:40:52,520 --> 00:40:54,500
Do you want to stick around, Blackstone?
521
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
I think so.
522
00:41:00,500 --> 00:41:04,080
Join us.
523
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Okay.
524
00:41:06,380 --> 00:41:10,780
A little bit more.
525
00:41:12,160 --> 00:41:13,620
Aren't you going to eat some vegetables
too?
526
00:41:13,860 --> 00:41:14,860
Yeah.
527
00:41:52,170 --> 00:41:55,310
There's the family. Is that enough?
528
00:42:01,310 --> 00:42:02,510
Told you you didn't have to wear a
beard.
529
00:42:02,990 --> 00:42:03,990
No.
530
00:42:05,170 --> 00:42:06,970
That's the chicken.
531
00:42:08,490 --> 00:42:10,850
That's probably the wrong thing to say.
Yeah.
532
00:42:12,370 --> 00:42:14,990
Anyway, you think you know who your dad
is?
533
00:42:17,210 --> 00:42:20,970
As the panic burns.
36752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.