All language subtitles for Blackstone s03e05 Still My Kid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:07,500
So, uh, what phase do you figure we're
in?
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,640
Previously, on Blackstone.
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,900
And as I saw, they're expecting.
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,180
Oh, shit.
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,900
Might be a bit late if you're also going
to grab a bite after.
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,260
It's a little late.
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,920
Well, what am I, on curfew now?
8
00:00:20,200 --> 00:00:23,320
We'll start a venture capital company
and just use the cash from Brebner.
9
00:00:23,720 --> 00:00:27,900
If I can fuck Victor and make money at
the same time, I don't have to think
10
00:00:27,900 --> 00:00:28,900
about anything.
11
00:00:28,980 --> 00:00:29,980
Do you want to get out of here?
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,080
Why don't we go to my place?
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
Come on.
14
00:00:36,180 --> 00:00:37,300
Let's go see Wendy.
15
00:00:38,620 --> 00:00:39,620
Hey, Andy.
16
00:00:39,800 --> 00:00:43,140
Just give me the name of somebody who's
on a one -way track to nowhere, you
17
00:00:43,140 --> 00:00:44,720
know? Somebody nobody will miss.
18
00:00:45,060 --> 00:00:46,140
Come with me. Hey!
19
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
What's going on?
20
00:00:48,380 --> 00:00:52,340
You didn't tell that fucking white bitch
that you're giving Wendy back to Sarah.
21
00:00:53,060 --> 00:00:55,480
Or I'll fucking kill you.
22
00:01:17,550 --> 00:01:19,050
to confirm our visit today with Sarah.
23
00:01:19,470 --> 00:01:20,990
Meet you around nine to go over
together.
24
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
I'll see you then.
25
00:01:23,630 --> 00:01:25,610
Hey, Leona.
26
00:01:27,070 --> 00:01:30,870
Morning. I thought you were going to
take Wendy over to Sarah's today.
27
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
Hi, sweetie.
28
00:01:33,190 --> 00:01:35,190
Hi. Come on, let's go.
29
00:01:36,530 --> 00:01:40,070
Um, I'm not feeling great.
30
00:01:40,830 --> 00:01:42,890
Well, I'm sure as hell not taking her.
31
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
I'll get up.
32
00:01:50,720 --> 00:01:56,680
Hey, um, maybe you should go get your
stuff ready to go to Auntie's. Okay.
33
00:02:00,780 --> 00:02:01,780
Are you okay?
34
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
It's fine.
35
00:02:05,220 --> 00:02:07,680
No, no, you're sick. Look, don't worry
about it.
36
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
I'll take her.
37
00:02:09,720 --> 00:02:10,800
Okay. Thanks.
38
00:02:19,690 --> 00:02:20,690
What the fuck is this?
39
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Make her some breakfast?
40
00:03:25,020 --> 00:03:26,020
Where's Sarah?
41
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Hey, Wendy.
42
00:03:28,020 --> 00:03:29,280
Got a kiss for Daddy?
43
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
Where's Sarah?
44
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
Fuck if I know.
45
00:03:34,620 --> 00:03:35,720
You live in here now?
46
00:03:36,720 --> 00:03:38,400
Nope. Won't have.
47
00:03:38,660 --> 00:03:40,500
How often are you here, then?
48
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Fuck's the matter?
49
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
It matters.
50
00:03:48,580 --> 00:03:50,380
Tell Sarah to give me a call.
51
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Don't worry.
52
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
I'm leaving it.
53
00:03:55,820 --> 00:03:58,680
Got a big job in Sittneroff. Making some
good cash.
54
00:03:59,540 --> 00:04:00,660
That isn't safe.
55
00:04:01,180 --> 00:04:02,180
Hey, now.
56
00:04:02,260 --> 00:04:03,560
I'm getting my shit together.
57
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
I'm a new man.
58
00:04:10,140 --> 00:04:12,240
Hey, I'm still a fucking father.
59
00:04:12,820 --> 00:04:13,820
It's for Jetta.
60
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
I got rights.
61
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Bye, Wendy.
62
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
So why do you call me the Blackstone?
63
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
What's going on?
64
00:04:32,500 --> 00:04:39,180
Um... Darian Tailfeathers... visited me
65
00:04:39,180 --> 00:04:40,180
last night.
66
00:04:40,920 --> 00:04:42,080
What do you mean, visited?
67
00:04:44,820 --> 00:04:46,660
He forced his way in.
68
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
What?
69
00:04:49,600 --> 00:04:52,480
He threatened to kill me if I didn't
give up Wendy.
70
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
Did he hurt you?
71
00:05:01,850 --> 00:05:04,090
He nearly choked me to death.
72
00:05:06,130 --> 00:05:07,350
Why didn't you call me?
73
00:05:08,070 --> 00:05:09,190
Why didn't you call the police?
74
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
I don't know.
75
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
You don't know?
76
00:05:12,070 --> 00:05:13,970
Leona, you of all people.
77
00:05:16,250 --> 00:05:17,370
Did you see the doctor?
78
00:05:20,390 --> 00:05:24,170
No, I was... I was scared.
79
00:05:28,110 --> 00:05:31,410
He really rattled me. This guy is scary.
80
00:05:33,330 --> 00:05:34,710
That son of a bitch.
81
00:05:36,950 --> 00:05:39,890
You need to file a statement so we can
press some charges.
82
00:05:43,890 --> 00:05:45,770
And you gotta convince Sarah as well.
83
00:05:48,510 --> 00:05:49,550
She's in the hospital.
84
00:05:50,810 --> 00:05:52,770
A girlfriend of hers brought her in.
85
00:05:53,430 --> 00:05:54,590
She's pretty beat up.
86
00:05:56,430 --> 00:05:59,170
Her friend is sure it was there. Is she
okay?
87
00:05:59,850 --> 00:06:00,850
She'll be okay.
88
00:06:02,850 --> 00:06:03,850
She won't talk.
89
00:06:06,870 --> 00:06:10,830
Maybe you'll head down and see her.
90
00:06:12,670 --> 00:06:16,710
I could give you a ride.
91
00:06:19,970 --> 00:06:21,750
I'll be okay.
92
00:07:08,490 --> 00:07:10,050
You have got a good body.
93
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
Thank you.
94
00:07:15,270 --> 00:07:17,990
Maybe we should go to your place next
time.
95
00:07:19,590 --> 00:07:21,050
I can make you dinner.
96
00:07:21,670 --> 00:07:23,030
Buy some steak.
97
00:07:23,630 --> 00:07:24,630
Some wine.
98
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
Is it my phone?
99
00:07:26,550 --> 00:07:28,210
Oh, never mind.
100
00:07:29,810 --> 00:07:31,090
How about tomorrow night?
101
00:07:32,410 --> 00:07:33,410
Tomorrow's no good.
102
00:07:34,090 --> 00:07:35,090
Oh.
103
00:07:35,650 --> 00:07:36,990
Well, when is good then?
104
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
I'll text you.
105
00:07:42,980 --> 00:07:44,080
What am I, a hooker?
106
00:07:52,580 --> 00:07:54,060
I don't know how to do this.
107
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Do what?
108
00:07:58,060 --> 00:08:00,100
Are you having fun? Because this works
for me.
109
00:08:01,640 --> 00:08:03,620
I've been married for 25 years.
110
00:08:04,500 --> 00:08:07,000
I don't know what to expect from you.
111
00:08:07,730 --> 00:08:10,670
Deb, I've had a very busy life. I've got
a lot of commitments.
112
00:08:13,070 --> 00:08:14,350
So how does it work then?
113
00:08:16,870 --> 00:08:19,530
Why don't we just take it one day at a
time?
114
00:08:21,410 --> 00:08:22,610
I'll text you when I know my schedule.
115
00:08:33,390 --> 00:08:35,150
Yeah, I'll be right there.
116
00:08:43,460 --> 00:08:44,460
Morning.
117
00:08:51,580 --> 00:08:52,800
Be careful with her.
118
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
You look nice.
119
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Really nice.
120
00:09:19,899 --> 00:09:21,740
The house is to the north side.
121
00:09:22,400 --> 00:09:23,840
Okay, that sounds good. Yeah.
122
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Hey, Joe.
123
00:09:30,340 --> 00:09:32,820
We need to talk in private.
124
00:09:35,360 --> 00:09:36,140
We got
125
00:09:36,140 --> 00:09:48,280
a
126
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
problem.
127
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
What is it?
128
00:09:52,290 --> 00:09:55,030
I was clear with you I would not do
business with Andy Fraser.
129
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
What do you mean?
130
00:09:58,310 --> 00:10:02,570
Walt Andertruck's flapping his mouth on
how Andy has pulled a fast one, that the
131
00:10:02,570 --> 00:10:07,270
money you put up has been funneled
directly from Brebner, which Andy is a
132
00:10:07,270 --> 00:10:08,270
partner in.
133
00:10:08,330 --> 00:10:09,510
No. No.
134
00:10:10,390 --> 00:10:13,750
Darcy assured me that this was coming
from venture capitalists.
135
00:10:14,470 --> 00:10:15,530
Venture capitalists?
136
00:10:16,330 --> 00:10:17,630
We shook on this, Victor.
137
00:10:22,170 --> 00:10:23,170
Walt is lying.
138
00:10:23,770 --> 00:10:24,770
Seriously.
139
00:10:25,030 --> 00:10:26,530
You're more foolish than I thought.
140
00:10:27,310 --> 00:10:30,810
Did you not even get a pro forma on this
company? A list of its directors?
141
00:10:31,310 --> 00:10:32,310
Anything?
142
00:10:34,010 --> 00:10:39,310
I cannot put my reserves reputation in
jeopardy doing business with Andy. This
143
00:10:39,310 --> 00:10:40,310
deal is done.
144
00:10:41,470 --> 00:10:44,470
Let me get to the bottom of this,
please.
145
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
It's over, Victor.
146
00:10:46,550 --> 00:10:48,090
The trust has been broken.
147
00:10:50,410 --> 00:10:51,410
We had an agreement.
148
00:10:51,970 --> 00:10:52,970
In writing.
149
00:10:54,590 --> 00:10:56,530
Did you even read the agreement, Victor?
150
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Hey, Mom.
151
00:11:08,870 --> 00:11:10,410
I really need more cash.
152
00:11:11,010 --> 00:11:12,350
Can you help me out, please?
153
00:11:13,450 --> 00:11:14,450
Call me.
154
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
Good morning.
155
00:11:16,650 --> 00:11:17,890
Coffee on? Yeah.
156
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
Help yourself.
157
00:11:22,970 --> 00:11:23,970
Hey.
158
00:11:25,230 --> 00:11:28,570
Next time you plan on having an
overnight guest, do you mind asking him
159
00:11:28,570 --> 00:11:29,810
slither out before I get up?
160
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
Were we loud?
161
00:11:31,670 --> 00:11:32,970
We need to set boundaries.
162
00:11:35,770 --> 00:11:37,730
I'll go to his place next time.
163
00:11:38,050 --> 00:11:39,490
That's a great idea.
164
00:11:41,630 --> 00:11:45,210
Hey, maybe we can double date, you and
your phone.
165
00:11:49,640 --> 00:11:50,940
How's this going to end for you?
166
00:11:55,020 --> 00:11:56,960
You're the one that told me to have some
fun.
167
00:11:57,360 --> 00:11:58,580
And I'm having a little fun.
168
00:11:59,380 --> 00:12:01,040
Why do you need a man in your life right
now?
169
00:12:01,760 --> 00:12:04,040
This could be your time. Change your
life.
170
00:12:04,420 --> 00:12:05,500
Get a job.
171
00:12:05,700 --> 00:12:07,680
Go back to school. Change my life?
172
00:12:08,360 --> 00:12:10,680
I just left a 25 -year marriage.
173
00:12:11,380 --> 00:12:13,540
You have no idea what that's like.
174
00:12:13,960 --> 00:12:16,280
You're right. I have no idea what that's
like.
175
00:12:17,130 --> 00:12:19,970
To be married to a selfish prick who
treats me like a slave.
176
00:12:20,550 --> 00:12:21,550
No thanks.
177
00:12:21,990 --> 00:12:24,290
Bobby, you want to start counseling me
on marriage?
178
00:12:24,650 --> 00:12:27,130
Try divorcing yourself from your fucking
career.
179
00:12:27,650 --> 00:12:30,250
Because that's the only meaningful
relationship you've ever had.
180
00:12:31,430 --> 00:12:35,630
I don't need a man to use me, bash the
shit out of me, and then cheat on me.
181
00:12:36,570 --> 00:12:38,950
Yeah. Can't all be lawyers, can we?
182
00:12:40,050 --> 00:12:42,090
I guess that's your choice, isn't it?
183
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
Have a great day.
184
00:12:48,610 --> 00:12:49,850
Doing fuck all.
185
00:12:58,750 --> 00:13:00,730
We'll see you next Tuesday at four.
186
00:13:01,250 --> 00:13:02,250
Okay, Maggie.
187
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
Bye now.
188
00:13:06,090 --> 00:13:07,090
Yeah, I'll have a look.
189
00:13:08,170 --> 00:13:10,430
Oh, how's it going?
190
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
Good.
191
00:13:23,560 --> 00:13:25,360
How about you coming to work here?
192
00:13:26,780 --> 00:13:27,780
Doing what?
193
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Styling.
194
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
You're good at it.
195
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
I'll give you a chair.
196
00:13:33,920 --> 00:13:37,500
And I could teach you a little bit about
the business end of things.
197
00:13:39,440 --> 00:13:43,140
I got stuff to do, you know.
198
00:13:43,660 --> 00:13:44,660
How so?
199
00:13:46,040 --> 00:13:50,240
Wendy, and the rec center, and... Yeah,
we can make it work.
200
00:13:50,500 --> 00:13:52,240
Well, I got other things coming up, too.
201
00:13:52,500 --> 00:13:53,500
Like what?
202
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
I think you're making excuses.
203
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Hmm?
204
00:14:00,520 --> 00:14:03,480
So? What, you want an answer now?
205
00:14:03,900 --> 00:14:05,140
Let's start out slow.
206
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Okay.
207
00:14:07,000 --> 00:14:08,100
Just a few shifts.
208
00:14:09,080 --> 00:14:10,300
Well, I don't know.
209
00:14:11,160 --> 00:14:12,460
You have a job or what?
210
00:14:23,630 --> 00:14:24,690
Am I meeting someone?
211
00:14:25,430 --> 00:14:27,210
Oh, there he is. Thank you.
212
00:14:39,030 --> 00:14:41,650
Spare the gentleman shit. You're 20
years too late.
213
00:14:43,030 --> 00:14:44,170
Nice to see you too.
214
00:14:45,470 --> 00:14:47,210
I was starting to think you weren't
going to show.
215
00:14:55,150 --> 00:14:56,190
I need some money, Andy.
216
00:14:57,250 --> 00:14:59,790
Can we order first? The servers are
shit.
217
00:15:00,590 --> 00:15:01,710
Did you hear what I said?
218
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
Deb.
219
00:15:08,670 --> 00:15:10,350
I made a lot of changes lately.
220
00:15:10,570 --> 00:15:13,410
I'm a completely different person.
221
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
I'm serious.
222
00:15:18,450 --> 00:15:20,710
Hey, give me double rye.
223
00:15:22,150 --> 00:15:23,150
Make that two.
224
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
Maybe I wanted something different.
Well, I can get them back.
225
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Never mind.
226
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Just come home.
227
00:15:42,980 --> 00:15:44,000
It's not that easy.
228
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Well, it is to me.
229
00:15:46,320 --> 00:15:49,440
Just come home, and I'll show you.
230
00:15:50,620 --> 00:15:52,000
I don't know. I need more time.
231
00:15:52,260 --> 00:15:53,340
More time for what?
232
00:15:53,690 --> 00:15:57,890
Time to figure out if I want to come
home. If you want to come home. Yes.
233
00:16:05,950 --> 00:16:10,890
I said I'm sorry.
234
00:16:11,890 --> 00:16:12,910
And I meant it.
235
00:16:14,030 --> 00:16:15,490
It'll never happen again.
236
00:16:16,050 --> 00:16:17,050
Trust me.
237
00:16:19,450 --> 00:16:20,510
Listen to me, Deb.
238
00:16:21,810 --> 00:16:22,890
I love you.
239
00:16:23,400 --> 00:16:24,960
everything that's inside of me.
240
00:16:25,960 --> 00:16:27,300
And I've learned my lesson.
241
00:16:31,040 --> 00:16:32,220
No, you haven't.
242
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
You know what?
243
00:16:38,600 --> 00:16:40,260
What? Fuck this.
244
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
You see what I mean?
245
00:16:47,280 --> 00:16:48,940
I'm going to leave you with a little
lesson.
246
00:16:50,860 --> 00:16:53,140
Let's see how long you and Alan can get
along without me.
247
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
How about that?
248
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
Hey.
249
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
You okay?
250
00:17:16,520 --> 00:17:18,619
Save the fucking counseling for the
kids, Leona.
251
00:17:22,410 --> 00:17:24,690
Every one we can use someone to talk to.
252
00:17:25,089 --> 00:17:27,589
Trust me, it'll fit into your perfect
little bubble.
253
00:17:29,590 --> 00:17:36,470
Not everything in my life
254
00:17:36,470 --> 00:17:37,470
is perfect.
255
00:17:38,070 --> 00:17:39,070
Oh, yeah.
256
00:17:39,950 --> 00:17:41,410
You got Phil McGale.
257
00:17:41,990 --> 00:17:43,270
You got Wendy now.
258
00:17:44,430 --> 00:17:48,010
Those cool kids fucking love you. Even
your mom straightened out.
259
00:17:48,470 --> 00:17:50,210
You think all that happened overnight?
260
00:17:52,850 --> 00:17:56,390
Healing like that takes a long time and
it's not without challenges.
261
00:17:56,990 --> 00:17:58,630
I didn't even think I could raise Wendy.
262
00:18:01,690 --> 00:18:02,730
But I chose to.
263
00:18:05,830 --> 00:18:07,230
We have choices, Sarah.
264
00:18:09,890 --> 00:18:12,450
You can keep going the way that you've
been going.
265
00:18:15,150 --> 00:18:18,530
Or you can choose to talk about what
happened with Darian. Oh, yeah?
266
00:18:19,530 --> 00:18:22,230
So he can fucking kill me next time?
Right, no thanks.
267
00:18:23,670 --> 00:18:26,030
If we put him away, there won't be a
next time.
268
00:18:28,130 --> 00:18:29,130
Leave me alone.
269
00:18:32,590 --> 00:18:36,210
What do you think happened when he
forced his way into my house?
270
00:18:41,330 --> 00:18:43,130
I don't want to talk about this with
you.
271
00:18:45,250 --> 00:18:47,990
Maybe you can ignore this and pretend it
didn't happen, but I can't.
272
00:18:49,450 --> 00:18:53,870
I know it's hard, and I got up way
easier than you. Look at this.
273
00:18:54,470 --> 00:18:57,670
He threw me against the wall, and he
nearly choked me to death.
274
00:18:59,890 --> 00:19:06,530
Now, the only way that this stops is if
we make it stop before he does kill
275
00:19:06,530 --> 00:19:07,530
someone.
276
00:19:08,270 --> 00:19:09,490
He could kill you.
277
00:19:10,110 --> 00:19:11,550
I just don't know why.
278
00:19:14,510 --> 00:19:16,090
Keep fucking up.
279
00:19:16,310 --> 00:19:18,550
This is not your fault, Sarah.
280
00:19:19,400 --> 00:19:20,540
Yeah, it is.
281
00:19:22,180 --> 00:19:26,900
I deserve this. No, you don't. This is
Darian's shit, not yours.
282
00:19:31,320 --> 00:19:33,840
What am I supposed to do?
283
00:19:36,200 --> 00:19:37,720
He's fucking crazy.
284
00:19:38,460 --> 00:19:39,720
I've already talked to Stu.
285
00:19:40,560 --> 00:19:43,200
They will arrest Darian as soon as they
find him.
286
00:19:44,760 --> 00:19:46,800
It would really help if you came
forward.
287
00:19:51,630 --> 00:19:53,390
If you're willing, sir, we can do this
together.
288
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
Hey.
289
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
Hey.
290
00:20:14,990 --> 00:20:15,990
How was your day?
291
00:20:27,010 --> 00:20:28,870
You want to talk about it?
292
00:20:32,850 --> 00:20:38,450
I lost a case today.
293
00:20:41,090 --> 00:20:42,850
My client was seen for sole custody.
294
00:20:43,390 --> 00:20:47,190
Her ex locked himself into the bathroom
for two days when she wanted a divorce.
295
00:20:48,590 --> 00:20:53,110
The judge seemed to think that my client
was evoking mental cruelty.
296
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
Unbelievable.
297
00:21:03,400 --> 00:21:04,640
Can you loan me some money?
298
00:21:09,180 --> 00:21:10,180
Please.
299
00:21:13,100 --> 00:21:14,780
Remember what I said to you this
morning?
300
00:21:15,300 --> 00:21:16,159
I know.
301
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
And I want to.
302
00:21:17,760 --> 00:21:18,860
That's why I want some money.
303
00:21:20,100 --> 00:21:21,280
How are you going to repay me?
304
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
Ouch.
305
00:21:24,980 --> 00:21:26,260
Trying to humiliate me now?
306
00:21:26,640 --> 00:21:29,940
No. I'm making a point that money
doesn't solve your problems.
307
00:21:30,570 --> 00:21:34,610
Well, it'll help until I can settle
things with Andy. That dirty pig will
308
00:21:34,610 --> 00:21:36,290
keep everything from you, and you know
it.
309
00:21:36,930 --> 00:21:40,050
There are laws, Roberta. Deb, look at
what happened today.
310
00:21:40,490 --> 00:21:41,830
Okay, the system's broken.
311
00:21:42,130 --> 00:21:43,130
There are no guarantees.
312
00:21:47,850 --> 00:21:52,530
Are you going to get a job, or... Yeah.
313
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
Doing what?
314
00:21:55,190 --> 00:21:56,890
You've never worked a day in your life.
315
00:21:58,210 --> 00:21:59,210
Fuck, Bobby.
316
00:21:59,930 --> 00:22:01,010
Haven't I been through enough?
317
00:22:01,890 --> 00:22:04,790
I need your help. Why can't you act like
a fucking sister?
318
00:22:08,390 --> 00:22:09,390
You know what?
319
00:22:11,610 --> 00:22:12,610
I am.
320
00:22:31,210 --> 00:22:31,969
Are you holding up?
321
00:22:31,970 --> 00:22:33,030
Are they treating you okay?
322
00:22:35,470 --> 00:22:37,990
People are saying that you had a thing
for her. Oh, Tammy.
323
00:22:38,350 --> 00:22:39,370
Which is bullshit, right?
324
00:22:40,310 --> 00:22:41,310
Okay.
325
00:22:43,130 --> 00:22:44,130
It's all right.
326
00:22:45,450 --> 00:22:46,450
Be honest.
327
00:22:49,230 --> 00:22:51,190
I don't want Tammy to be here.
328
00:22:51,550 --> 00:22:52,550
What?
329
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Tammy.
330
00:22:56,130 --> 00:22:57,410
Do you want to give us a couple minutes?
331
00:22:58,410 --> 00:22:59,410
Why don't you wait outside?
332
00:23:14,410 --> 00:23:15,830
You have nothing to be ashamed of.
333
00:23:17,630 --> 00:23:21,090
No one's listening now, so say whatever
you need to say.
334
00:23:23,310 --> 00:23:24,990
I did kind of like her.
335
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
Angel.
336
00:23:29,510 --> 00:23:30,990
We talked a lot.
337
00:23:31,690 --> 00:23:33,170
We got along.
338
00:23:35,630 --> 00:23:37,130
We did a lot of drugs together.
339
00:23:38,830 --> 00:23:41,650
I don't think anything ever happened
with us.
340
00:23:48,170 --> 00:23:49,650
I don't know, maybe they're right.
341
00:23:51,070 --> 00:23:52,190
Maybe I did kill her.
342
00:23:53,230 --> 00:23:55,670
I was so fucked up all the time.
343
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
You're clean now.
344
00:23:59,510 --> 00:24:00,510
Look where I am.
345
00:24:01,750 --> 00:24:02,810
So what was the point?
346
00:24:05,610 --> 00:24:08,450
I have a kid on the way and I'm trapped
here looking at life.
347
00:24:13,090 --> 00:24:15,970
My kid's gonna have a dad behind bars
just like me.
348
00:24:16,370 --> 00:24:17,550
No, it's not over yet.
349
00:24:20,170 --> 00:24:21,170
I'm not giving up.
350
00:24:26,350 --> 00:24:32,410
This is the part, Gail, where you engage
your customer in a little small talk.
351
00:24:32,910 --> 00:24:34,990
You know, ask how their day's doing.
352
00:24:35,610 --> 00:24:36,630
I know that.
353
00:24:38,910 --> 00:24:40,670
Hey, Francine.
354
00:24:42,210 --> 00:24:43,210
How's your day going?
355
00:24:43,710 --> 00:24:44,710
You know what?
356
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
See?
357
00:25:03,550 --> 00:25:05,010
What's going on?
358
00:25:05,310 --> 00:25:06,350
Never mind.
359
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
Look.
360
00:25:19,770 --> 00:25:20,870
We'll finish this later.
361
00:25:42,980 --> 00:25:44,100
Where's the money coming from?
362
00:25:45,660 --> 00:25:46,900
What are you talking about?
363
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
These venture capitalists.
364
00:25:51,060 --> 00:25:52,140
I want to meet them.
365
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Now.
366
00:25:54,040 --> 00:25:57,160
You don't get to meet them, Victor.
That's not how it goes.
367
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
Yeah?
368
00:25:58,620 --> 00:26:01,140
Well, the Sitting Rock deal is dead.
369
00:26:02,280 --> 00:26:03,280
What do you mean?
370
00:26:04,520 --> 00:26:08,700
Joe found out that the investment money
is coming from Brebner and Andy.
371
00:26:09,540 --> 00:26:10,540
You're a liar.
372
00:26:12,590 --> 00:26:16,810
We made promises to this community about
starting new business and self
373
00:26:16,810 --> 00:26:20,950
-economy. We stood up in that band hall
and we told them that we can make this
374
00:26:20,950 --> 00:26:22,850
happen. And now it's all gone.
375
00:26:23,730 --> 00:26:24,870
I can handle it.
376
00:26:25,350 --> 00:26:26,450
I'll talk to Joe.
377
00:26:26,730 --> 00:26:28,430
I'll get him back on board. Really?
378
00:26:29,590 --> 00:26:30,770
I can handle it.
379
00:26:40,430 --> 00:26:42,050
Why do you ask me for money?
380
00:26:42,540 --> 00:26:43,540
You're not your dad.
381
00:26:45,480 --> 00:26:46,540
We're not talking.
382
00:26:46,920 --> 00:26:48,440
I'm thinking about quitting school.
383
00:26:50,380 --> 00:26:52,380
Just say he was right about that all
along.
384
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
So why would you quit?
385
00:26:55,680 --> 00:26:56,680
Because I'm failing.
386
00:26:58,800 --> 00:27:00,680
Quitting because it's hard isn't a
reason.
387
00:27:01,180 --> 00:27:02,180
It's weak.
388
00:27:03,540 --> 00:27:04,680
Life's fucking hard, huh?
389
00:27:06,140 --> 00:27:08,840
But if school ain't for you, it's best
you figure that shit out now.
390
00:27:10,400 --> 00:27:11,560
Adjust and move on.
391
00:27:12,970 --> 00:27:15,510
Hey, I'm only going to be here for you,
pal. You know that, right?
392
00:27:16,690 --> 00:27:18,410
But your old man, he's a riddle.
393
00:27:20,090 --> 00:27:21,230
You even know what he did?
394
00:27:21,590 --> 00:27:22,590
Yeah, I know.
395
00:27:23,170 --> 00:27:25,090
Your mom just got tired of his fucking
around.
396
00:27:27,090 --> 00:27:28,090
He hit her.
397
00:27:29,070 --> 00:27:30,990
Gave her a black eye and nearly broke
her nose.
398
00:27:32,110 --> 00:27:33,230
What are you talking about?
399
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
I saw her.
400
00:27:34,650 --> 00:27:36,030
Tried to take a crack at me.
401
00:27:36,530 --> 00:27:37,530
So fuck him.
402
00:27:38,250 --> 00:27:39,510
Has he done that shit before?
403
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
I don't know.
404
00:27:41,490 --> 00:27:45,100
Probably. Has your dad ever hit your
mother before? No.
405
00:27:45,860 --> 00:27:46,860
Once is enough.
406
00:27:47,480 --> 00:27:49,180
Hey, I agree. It's not right.
407
00:27:51,060 --> 00:27:53,340
But maybe he deserves a second chance,
don't you think?
408
00:27:54,900 --> 00:27:56,540
I think he's under a lot of pressure.
409
00:27:56,800 --> 00:27:59,480
That stripper murder's caused a
shitstorm around here.
410
00:27:59,960 --> 00:28:01,840
Not to mention being the chief of
Blackstone.
411
00:28:02,420 --> 00:28:03,700
Life ain't fucking easy.
412
00:28:04,600 --> 00:28:05,600
That's no excuse.
413
00:28:06,720 --> 00:28:08,560
No, it's not, but it does add
perspective.
414
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
Did he kill that stripper?
415
00:28:12,140 --> 00:28:15,220
Your old man's a lot of things, but he's
not a killer.
416
00:28:31,260 --> 00:28:32,400
I need a baby.
417
00:28:32,980 --> 00:28:33,980
What now?
418
00:28:34,440 --> 00:28:36,820
I need access to the Wellesley Dottops
report.
419
00:28:37,800 --> 00:28:39,320
We already had this discussion.
420
00:28:40,040 --> 00:28:41,620
I think this kid's being framed.
421
00:28:41,960 --> 00:28:43,660
It don't add up.
422
00:28:44,280 --> 00:28:45,280
That so?
423
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
Yeah, it is.
424
00:28:50,040 --> 00:28:51,740
You're really not going to let this go,
are you?
425
00:28:52,360 --> 00:28:53,360
No.
426
00:28:57,120 --> 00:28:58,700
You're a stubborn fuck, you know that.
427
00:29:05,260 --> 00:29:07,900
What if someone was to tell you there
were two autopsy reports?
428
00:29:08,260 --> 00:29:10,380
What are you talking about? That would
be interesting, wouldn't it?
429
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
It would be.
430
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Yeah.
431
00:29:19,240 --> 00:29:26,200
If I were to grab a coffee and maybe
accidentally left a reporter or two
432
00:29:26,200 --> 00:29:31,120
laying around, maybe someone would read
that.
433
00:29:34,540 --> 00:29:37,960
same person might have enough time to
make a photocopy.
434
00:29:40,180 --> 00:29:41,180
Just saying.
435
00:29:46,220 --> 00:29:47,320
I'll be back in ten.
436
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
No, man, that sounds good.
437
00:30:04,270 --> 00:30:05,290
I need to get out of here.
438
00:30:05,610 --> 00:30:06,730
I've lost some steam.
439
00:30:07,610 --> 00:30:09,150
I'll just tell her I have class tonight.
440
00:30:11,790 --> 00:30:13,710
Okay. Hey, man. I gotta go. Okay. Bye.
441
00:30:15,530 --> 00:30:16,790
Hey. Hey.
442
00:30:19,190 --> 00:30:20,190
What's up?
443
00:30:21,310 --> 00:30:22,310
Nothing.
444
00:30:24,650 --> 00:30:25,650
Whoa.
445
00:30:25,890 --> 00:30:26,890
Talked to him already?
446
00:30:28,390 --> 00:30:30,750
I slept with Daryl today. You know how
he is.
447
00:30:31,090 --> 00:30:32,250
You went to the Roxy?
448
00:30:32,670 --> 00:30:33,750
You just loaned me some money.
449
00:30:41,730 --> 00:30:45,050
So the play starts at 7. You want to
grab a bite first?
450
00:30:45,910 --> 00:30:46,910
What?
451
00:30:48,050 --> 00:30:51,810
The play, opening night of my friend
Dina's show.
452
00:30:52,410 --> 00:30:53,510
Yeah, right.
453
00:30:54,630 --> 00:30:57,490
I got class tonight, though. Since when?
You promised.
454
00:30:57,810 --> 00:30:58,950
It's a makeup class.
455
00:30:59,190 --> 00:31:01,730
Psyche. Remember a few weeks ago the
prophet's sick?
456
00:31:02,580 --> 00:31:03,860
You need to reschedule for tonight.
457
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
Take one of your friends.
458
00:31:06,260 --> 00:31:07,920
I wanted to go with you.
459
00:31:09,200 --> 00:31:12,760
What do you want me to do? Last time I
tried to ditch class, you freaked out.
460
00:31:13,200 --> 00:31:16,260
Freaked out? Yeah, what are you getting
all worked up for? Alan, what is your
461
00:31:16,260 --> 00:31:17,460
problem? I don't want to fight!
462
00:31:20,840 --> 00:31:21,840
I need to study.
463
00:31:33,070 --> 00:31:33,889
Hey, Ben.
464
00:31:33,890 --> 00:31:35,410
Oh, hey, dude. What are you doing down
here?
465
00:31:35,910 --> 00:31:37,890
Oh, Vlad asked me for a favor.
466
00:31:38,890 --> 00:31:41,230
Why the second autopsy on Rachel
Wellesley?
467
00:31:41,690 --> 00:31:44,390
Who? The dead blonde rich stripper.
468
00:31:44,650 --> 00:31:45,650
Oh, yeah.
469
00:31:46,330 --> 00:31:47,330
Forensics asked for it.
470
00:31:47,970 --> 00:31:49,110
And you didn't find that strange?
471
00:31:49,950 --> 00:31:53,230
Yeah, well, normally I'd question it,
but given the body was found in a
472
00:31:53,230 --> 00:31:56,490
dump, you know, there's a lot to go
through. Oh, and that's when you found
473
00:31:56,490 --> 00:31:57,790
hair. Yeah, correct.
474
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
What do you got there?
475
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
It's your report.
476
00:32:07,090 --> 00:32:11,890
Yeah, it's not hard for it, but... But
somebody's changed the time of death.
477
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
What are you talking about?
478
00:32:13,650 --> 00:32:16,230
The time of death here has been changed
from July to August.
479
00:32:17,270 --> 00:32:18,650
My wedding anniversary is July.
480
00:32:18,950 --> 00:32:22,690
July 23rd, so, uh, you know, I remember
to make note of that.
481
00:32:23,130 --> 00:32:24,450
So someone changed the date?
482
00:32:24,970 --> 00:32:27,210
Yeah, the time of death was definitely
July.
483
00:32:28,330 --> 00:32:30,010
Now why would someone change the date?
484
00:32:31,770 --> 00:32:32,770
I don't know.
485
00:32:35,690 --> 00:32:36,690
Okay, thanks.
486
00:32:44,290 --> 00:32:45,330
Pepper's going to be writing in 10.
487
00:32:46,010 --> 00:32:47,010
Okay.
488
00:32:49,370 --> 00:32:50,370
Hey!
489
00:32:51,750 --> 00:32:52,750
Hey.
490
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
Brought some books for you.
491
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
Hi, Hank.
492
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
What are you cooking?
493
00:33:03,690 --> 00:33:06,330
Threw some noodles on for Wendy. I'm not
really hungry.
494
00:33:06,590 --> 00:33:07,590
You want some?
495
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
What are you doing?
496
00:33:10,710 --> 00:33:11,710
What?
497
00:33:11,930 --> 00:33:13,670
Never seen you smoke in front of Wendy
before.
498
00:33:14,330 --> 00:33:15,510
She's all the way over there.
499
00:33:16,190 --> 00:33:17,190
Gal, come on.
500
00:33:22,110 --> 00:33:23,110
You hungry, sweetie?
501
00:33:23,570 --> 00:33:24,570
I'm starving.
502
00:33:24,750 --> 00:33:25,870
All right, go wash your hands, okay?
503
00:33:30,690 --> 00:33:31,690
What's going on?
504
00:33:32,050 --> 00:33:33,050
Nothing.
505
00:33:40,650 --> 00:33:41,650
I'm pretty good with her.
506
00:33:42,930 --> 00:33:44,010
She's a great kid.
507
00:33:45,950 --> 00:33:48,750
Ever think about having any year old?
508
00:33:49,910 --> 00:33:50,910
What, serious?
509
00:33:51,390 --> 00:33:53,210
Yeah, I asked a question.
510
00:33:54,050 --> 00:33:55,270
Pretty weird question.
511
00:33:56,350 --> 00:33:59,550
Not a weird question. It's a fucking
question, okay?
512
00:33:59,830 --> 00:34:02,110
What is going on with you?
513
00:34:15,719 --> 00:34:17,400
Hot and cold shit's getting a little
old.
514
00:34:28,620 --> 00:34:30,800
I love you.
515
00:34:32,900 --> 00:34:35,960
Every night.
516
00:34:36,820 --> 00:34:37,820
Hey, I'll be right back.
517
00:34:45,279 --> 00:34:47,159
Oh, sorry, I didn't see you there.
518
00:34:47,679 --> 00:34:48,679
That's so.
519
00:34:49,380 --> 00:34:51,040
Actually, you're kind of hard to miss.
520
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
Bad yourself?
521
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
I don't know.
522
00:35:01,380 --> 00:35:02,380
Don't worry, sweetie.
523
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
Jail's a cool thing.
524
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
Okay.
525
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
What I found.
526
00:35:13,440 --> 00:35:14,760
It's so fucking hot.
527
00:35:15,200 --> 00:35:16,840
Bro, you have to introduce me.
528
00:35:18,400 --> 00:35:19,700
Oh, marry me.
529
00:35:21,600 --> 00:35:24,280
Come on. Good to be back. Good to have
you.
530
00:35:29,060 --> 00:35:30,060
Yeah!
531
00:35:31,240 --> 00:35:33,280
You want a little glass, bro?
532
00:35:34,580 --> 00:35:37,920
Well, yeah, man. Take a little of that
for clarity of bound.
533
00:35:38,820 --> 00:35:39,820
We're in the bathroom?
534
00:35:40,330 --> 00:35:42,210
No, man. We're in the chamber. Duck
down.
535
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
Yes.
536
00:36:03,550 --> 00:36:04,950
Well, shit. Well done.
537
00:36:16,650 --> 00:36:17,710
So what's going on with Alex?
538
00:36:22,030 --> 00:36:23,390
They're moving home tomorrow.
539
00:36:23,970 --> 00:36:26,010
Where? To the North Detention Center.
540
00:36:26,970 --> 00:36:28,430
Okay, well, anything new?
541
00:36:29,170 --> 00:36:30,630
No, nothing's changed.
542
00:36:30,910 --> 00:36:31,910
You?
543
00:36:32,550 --> 00:36:34,970
It's not my job to find something, Stu.
It's yours.
544
00:36:35,250 --> 00:36:38,910
You know what, Leona? I can't talk to
you about this, okay?
545
00:36:39,370 --> 00:36:40,670
You're all this kid has got.
546
00:36:42,270 --> 00:36:43,550
Don't put that on me.
547
00:36:44,270 --> 00:36:46,830
It's not even my case. I'm doing what I
can.
548
00:36:47,030 --> 00:36:48,030
Well, it's not enough.
549
00:36:48,710 --> 00:36:50,570
Can you please lower your voice?
550
00:36:51,170 --> 00:36:52,170
Sorry.
551
00:36:54,010 --> 00:36:57,890
You know, the time of death of the
original autopsy was altered.
552
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
What do you mean?
553
00:37:00,790 --> 00:37:05,430
During the original TOD date, Alex was
actually in the rematch center.
554
00:37:06,350 --> 00:37:07,550
Someone changed the date.
555
00:37:08,390 --> 00:37:09,990
So he couldn't have been a drug addict?
556
00:37:10,190 --> 00:37:11,190
No.
557
00:37:12,620 --> 00:37:14,340
This is it. This is what we need.
558
00:37:14,840 --> 00:37:16,340
Let's not get too excited yet.
559
00:37:16,600 --> 00:37:18,320
There's still a lot for me to prove all
this.
560
00:37:18,720 --> 00:37:20,160
This has to be enough.
561
00:37:21,840 --> 00:37:22,860
You've done your part.
562
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
Let me do mine.
563
00:37:27,460 --> 00:37:28,860
Okay. Okay.
564
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
Thank you.
565
00:37:53,529 --> 00:37:54,670
Hey. Hey, sweetie.
566
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Are you okay?
567
00:37:57,750 --> 00:37:59,090
Yeah, I'm okay.
568
00:37:59,750 --> 00:38:01,990
Why don't you go inside and grab
yourself a cookie, okay?
569
00:38:03,010 --> 00:38:04,810
They're on the counter. I've got to talk
to Gail.
570
00:38:08,770 --> 00:38:09,770
I'll be in in a bit.
571
00:38:33,260 --> 00:38:34,260
I know, I'm pathetic.
572
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
I wouldn't say that.
573
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
No?
574
00:38:38,880 --> 00:38:40,060
Well, what were you going to say?
575
00:38:41,940 --> 00:38:44,980
Yeah, I know a lot of shit's gone down
between us, but you don't deserve this.
576
00:38:47,420 --> 00:38:48,640
Are they going to press charges?
577
00:38:51,260 --> 00:38:52,260
Yeah, me and Leona.
578
00:38:53,820 --> 00:38:54,820
Leona? What do you mean?
579
00:38:56,560 --> 00:38:58,520
Darian took a round out of her before
me. What?
580
00:38:59,760 --> 00:39:01,000
Why didn't she tell me this?
581
00:39:01,440 --> 00:39:06,040
A couple nights ago, we came to give
Wendy a gift and Darian went off.
582
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
Fucking bastard.
583
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Fuck.
584
00:39:10,820 --> 00:39:11,820
He won't get far.
585
00:39:12,980 --> 00:39:13,980
They'll find him.
586
00:39:14,220 --> 00:39:15,980
I can't believe she didn't tell me this.
587
00:39:19,700 --> 00:39:20,700
Look.
588
00:39:22,800 --> 00:39:24,660
I'm not going to try to get custody of
Wendy.
589
00:39:26,760 --> 00:39:27,760
You're not?
590
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
She's...
591
00:39:30,760 --> 00:39:31,840
She's better off with you guys.
592
00:39:35,960 --> 00:39:38,420
I'd still like to keep my visits with
her, though, if that's okay.
593
00:39:39,500 --> 00:39:40,620
Yeah, yeah, of course.
594
00:39:57,060 --> 00:39:59,320
Go inside and call the cops.
595
00:40:17,770 --> 00:40:19,810
I think you're a brave one now, huh?
596
00:40:21,310 --> 00:40:23,030
Ticking the fucking pigs on me?
597
00:40:23,270 --> 00:40:24,270
Look at me.
598
00:40:24,290 --> 00:40:25,670
Shut your cock, doctor.
599
00:40:31,050 --> 00:40:32,430
He's grabbing my shit.
600
00:40:32,830 --> 00:40:34,450
No, I'll get it for you.
601
00:40:36,490 --> 00:40:37,590
I'll get it for you.
602
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
Fucking bitch.
603
00:40:45,470 --> 00:40:46,470
Darian.
604
00:40:52,970 --> 00:40:54,610
Not again, you dirty gnats.
605
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Yeah, shit.
606
00:41:31,090 --> 00:41:32,750
Out of my way, bone rock.
607
00:41:32,990 --> 00:41:35,170
There's some shit in that room I hate to
grab.
608
00:41:35,610 --> 00:41:37,390
You're not going in that room, Darian.
609
00:41:40,350 --> 00:41:41,350
That's cool.
610
00:41:44,030 --> 00:41:48,270
I want a drink, Dale.
611
00:41:49,430 --> 00:41:52,990
Huh? Come on. Be just like old times,
huh?
612
00:41:56,230 --> 00:41:57,230
You're a jerk.
613
00:41:57,350 --> 00:41:58,950
You're a jerk. You're a jerk. You're a
jerk.
614
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
Come on.
39363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.