All language subtitles for Blackstone s03e01 Some Things Never Change
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,249 --> 00:00:06,770
Previously on Blackstone.
2
00:00:08,290 --> 00:00:11,610
This is your fucking problem, not mine.
I want nothing to do with this.
3
00:00:12,150 --> 00:00:13,150
Hi.
4
00:00:13,590 --> 00:00:16,990
Okay, you're simply not an appropriate
candidate.
5
00:00:17,590 --> 00:00:20,310
I simply can't put your application
forward.
6
00:00:20,990 --> 00:00:22,570
I already told you I'm sorry.
7
00:00:22,790 --> 00:00:23,790
Sorry for what?
8
00:00:23,930 --> 00:00:25,250
Taking my daughter away from me?
9
00:00:25,610 --> 00:00:26,950
I need you to make this go away.
10
00:00:27,650 --> 00:00:28,710
I'll do what I can.
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,470
I'm not asking you to do what you can.
12
00:00:31,270 --> 00:00:32,710
I need you to put an end to this.
13
00:00:33,290 --> 00:00:35,090
Nothing can replace her mother.
14
00:00:35,830 --> 00:00:37,930
Someone needs to pour into her life.
15
00:00:38,290 --> 00:00:40,270
Carl, it's a big commitment.
16
00:00:41,150 --> 00:00:43,470
Right now, just land it on me.
17
00:00:43,890 --> 00:00:48,690
Unless you need to land on you, get to
sit down here. You are a murderer.
18
00:00:49,530 --> 00:00:50,530
Fuck you!
19
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
Andy fucking Fraser.
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,800
What are you doing here?
21
00:01:09,420 --> 00:01:11,820
Well, it's about a dancer.
22
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
Really?
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Okay.
24
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
Come with me.
25
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
In here.
26
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
Hang out in here.
27
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
I'll be back.
28
00:01:34,000 --> 00:01:35,080
Yeah, Sid, it's me.
29
00:01:36,020 --> 00:01:37,780
You better get your ass down here.
30
00:01:39,500 --> 00:01:42,600
I knew you were headed for jail, but not
this way.
31
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
You know, you're like a fucking band
member.
32
00:01:45,760 --> 00:01:48,140
You criticize everything I do.
33
00:01:48,540 --> 00:01:50,980
All you have is your brother left.
34
00:01:52,000 --> 00:01:54,040
Now you're even going to fuck that up.
35
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
Well, what should I do?
36
00:01:55,740 --> 00:01:57,420
You seem to be the one with all the
answers.
37
00:01:57,680 --> 00:01:59,420
You go down, Daryl goes down.
38
00:01:59,680 --> 00:02:00,700
Oh, fuck, here we go.
39
00:02:01,130 --> 00:02:04,750
When you were eight years old, I told
you the story about what happened to
40
00:02:04,750 --> 00:02:07,790
uncle. Yeah, he froze to death in the
house when his furnace broke down.
41
00:02:08,190 --> 00:02:10,449
That's what the cops said, and we told
everyone.
42
00:02:11,050 --> 00:02:13,650
As chief, I was the first one they
called.
43
00:02:14,010 --> 00:02:18,150
When I went into the house, I noticed
his feet were blue and covered with snow
44
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
and ice.
45
00:02:19,390 --> 00:02:22,230
I asked the cop how his feet got snow on
them.
46
00:02:22,710 --> 00:02:24,930
He told me he had no idea.
47
00:02:25,850 --> 00:02:28,870
And then I asked him, how did they know
to come to his house?
48
00:02:29,450 --> 00:02:31,610
And he told me they received an
anonymous call.
49
00:02:32,750 --> 00:02:33,850
Do you know what he said?
50
00:02:34,490 --> 00:02:37,630
That you fucking Indians should pay for
your heating bills.
51
00:02:38,750 --> 00:02:39,750
Then he left.
52
00:02:41,450 --> 00:02:42,670
Why didn't you tell anyone?
53
00:02:43,670 --> 00:02:45,990
In those days, it was different to be an
Indian.
54
00:02:47,010 --> 00:02:52,130
In these parts, if you're caught off
-res without your treaty card, you
55
00:02:52,130 --> 00:02:55,410
go to jail or end up in a fucking
snowbank like your uncle.
56
00:02:56,510 --> 00:02:58,250
Look, all I'm saying is...
57
00:02:58,490 --> 00:03:00,790
You better know these cops.
58
00:03:12,330 --> 00:03:13,950
What the hell is going on?
59
00:03:14,850 --> 00:03:17,790
Hutch is going batshit scrambling the
ground prostitute here and setting up
60
00:03:17,790 --> 00:03:18,790
recording devices.
61
00:03:21,530 --> 00:03:23,990
I told her I knew some shit about that
dead dancer.
62
00:03:24,510 --> 00:03:25,710
No, you don't.
63
00:03:28,760 --> 00:03:30,320
Well, what are you going to tell her?
You did it?
64
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
That you shot her and buried her in a
dump on Blackstone?
65
00:03:35,700 --> 00:03:37,540
Hillett, this is my client now.
66
00:03:38,320 --> 00:03:39,880
And I would have appreciated a phone
call.
67
00:03:40,780 --> 00:03:42,820
He just got here, and we're just
talking.
68
00:03:43,620 --> 00:03:45,680
You don't need to say a word about me
being here, okay?
69
00:03:46,800 --> 00:03:47,860
Don't fuck this up.
70
00:03:48,100 --> 00:03:49,620
So are you charging him? Not yet.
71
00:03:50,740 --> 00:03:52,080
Daniel, he came to us.
72
00:03:52,860 --> 00:03:55,160
Well, now he's leaving with me.
73
00:04:02,860 --> 00:04:05,480
What just happened? What did he say to
you?
74
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Nothing.
75
00:04:10,780 --> 00:04:14,080
Some things just never fucking change.
76
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
She doesn't like ham, you know.
77
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
What? Since when?
78
00:04:54,660 --> 00:04:55,660
Since always.
79
00:04:58,280 --> 00:04:59,340
Wendy, do you like ham?
80
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Yeah.
81
00:05:01,880 --> 00:05:03,780
I thought you didn't like ham
sandwiches.
82
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Yes, I do.
83
00:05:05,200 --> 00:05:06,680
And I like those cookies, too.
84
00:05:09,720 --> 00:05:11,980
Can you go brush your teeth?
85
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Yeah.
86
00:05:17,380 --> 00:05:20,820
Um... I was thinking about doing a...
87
00:05:21,320 --> 00:05:24,320
Puppet thing tonight at the rec center.
You know, for the kids.
88
00:05:25,280 --> 00:05:29,300
Puppets? Yeah, you know, like that guy
that came last year with the really
89
00:05:29,300 --> 00:05:30,380
puppets? Bad idea.
90
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
What do you mean?
91
00:05:34,260 --> 00:05:35,500
Yeah, what do you know about performing?
92
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
You'd be surprised.
93
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
You ready?
94
00:05:46,140 --> 00:05:49,000
Yeah. Did you brush your hair?
95
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
No.
96
00:05:51,370 --> 00:05:51,929
Why not?
97
00:05:51,930 --> 00:05:53,230
You said brush your teeth.
98
00:05:53,570 --> 00:05:56,770
No, no, I said brush your teeth and comb
your hair.
99
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
No, you didn't.
100
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
Yeah, I did.
101
00:06:02,130 --> 00:06:03,130
No, she didn't.
102
00:06:05,830 --> 00:06:07,370
Lucky. I'm good at hair.
103
00:06:11,230 --> 00:06:15,550
So, um, I got a surprise for you
tonight.
104
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
What is it?
105
00:06:17,050 --> 00:06:18,750
Oh, you're going to love it.
106
00:06:21,870 --> 00:06:25,030
Did you know that I'm a hairdresser?
107
00:06:26,930 --> 00:06:31,610
Yeah, I used to brush Natalie's hair all
the time. Ouch, that hurts.
108
00:06:33,550 --> 00:06:34,550
Give me more.
109
00:06:39,030 --> 00:06:40,150
Oh, sorry, Wendy.
110
00:06:40,510 --> 00:06:41,650
That was an accident.
111
00:06:42,990 --> 00:06:44,830
Are you going to take Wendy to Mom's?
112
00:06:46,270 --> 00:06:49,810
Yeah. Okay, do you want to see Wilma?
Yes, can we go now?
113
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Soon.
114
00:06:51,640 --> 00:06:54,140
Gail and I have to go see Marilyn first.
Do you remember Marilyn?
115
00:06:58,500 --> 00:06:59,540
I have to leave.
116
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
You got this?
117
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
Oh, yeah.
118
00:07:02,880 --> 00:07:05,080
Yeah, I'm good.
119
00:07:05,420 --> 00:07:06,420
Okay.
120
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Bye.
121
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
I'll be nice.
122
00:07:20,430 --> 00:07:23,590
How are we supposed to get anything
done? There's no chief here. He'll be in
123
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
tomorrow.
124
00:07:24,950 --> 00:07:26,310
Maybe Friday.
125
00:07:26,650 --> 00:07:28,410
Probably order his brother's new strip
bar.
126
00:07:28,930 --> 00:07:30,710
Victor, why are you even here?
127
00:07:31,370 --> 00:07:32,450
What's Ned doing here?
128
00:07:33,050 --> 00:07:34,730
You know he's replacing Edgar.
129
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
And his cousin.
130
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
How convenient.
131
00:07:37,710 --> 00:07:38,870
Why don't you leave, Victor?
132
00:07:39,090 --> 00:07:40,950
This is a calculable matter.
133
00:07:42,590 --> 00:07:43,590
We want to vote.
134
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
Victor can't vote.
135
00:07:45,470 --> 00:07:46,910
This reserve needs leadership.
136
00:07:47,170 --> 00:07:48,490
And Andy's never here.
137
00:07:49,070 --> 00:07:51,270
And there's no confidence in the current
leadership.
138
00:07:51,650 --> 00:07:52,930
He won an all -confidence vote.
139
00:07:53,170 --> 00:07:54,510
You know we'll be split down the middle.
140
00:07:54,810 --> 00:07:57,190
And I'm the swing, so forget it. It's
not going to happen.
141
00:07:57,450 --> 00:07:58,690
Let's have a new election, then.
142
00:07:59,030 --> 00:08:02,170
You can't have an election every time
something doesn't go your way, Victor.
143
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
Go my way?
144
00:08:03,970 --> 00:08:07,950
The chief's wife left him. And he's
involved in a murder with a stripper he
145
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
screwing. So?
146
00:08:09,330 --> 00:08:10,330
Your wife left you?
147
00:08:12,190 --> 00:08:14,490
Do you know what people are saying about
Blackstone?
148
00:08:14,950 --> 00:08:17,050
We just want to keep the services going.
149
00:08:18,280 --> 00:08:19,300
We need to do something.
150
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
Okay.
151
00:08:23,980 --> 00:08:30,860
Why don't we set up council oversee
committee bylaw? This way we can govern
152
00:08:30,860 --> 00:08:35,419
essential services for the community
when Andy's absent without an election.
153
00:08:36,020 --> 00:08:37,539
Only if Victor's the chair.
154
00:08:39,260 --> 00:08:41,299
Okay. Let's vote on this.
155
00:08:41,880 --> 00:08:43,700
Victor, get out.
156
00:08:56,750 --> 00:09:00,110
What do you think of Victor pissing
around with Ben Paltix?
157
00:09:00,870 --> 00:09:02,190
I won't let him play chief.
158
00:09:04,430 --> 00:09:08,790
And in the meantime, I'll just keep him
busy with some bullshit stuff.
159
00:09:09,930 --> 00:09:10,930
Housing.
160
00:09:12,110 --> 00:09:13,650
We'll make him head of housing and
infrastructure.
161
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
And he will love it.
162
00:09:15,950 --> 00:09:17,670
Yeah. Good idea.
163
00:09:18,810 --> 00:09:20,370
I don't know if I fucked up, but I did
it.
164
00:09:20,770 --> 00:09:22,290
He's the only one who can run this
reserve.
165
00:09:31,880 --> 00:09:33,260
Is there anything I can do to help?
166
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
Uh -oh.
167
00:09:36,140 --> 00:09:37,340
Bend over a little bit more.
168
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Arch your back.
169
00:09:39,420 --> 00:09:40,700
That's it. Yeah, like that.
170
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Yeah.
171
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
How's that?
172
00:09:44,640 --> 00:09:46,120
Yeah? Is that better?
173
00:09:48,240 --> 00:09:50,460
No. I need you to shut up.
174
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
Shut up?
175
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
Stop looking at me. You're freaking me
out.
176
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
Oh, okay.
177
00:09:56,700 --> 00:09:57,900
Do you want me to turn around?
178
00:10:09,670 --> 00:10:10,770
The fuck are you staring at?
179
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
Nothing.
180
00:10:24,890 --> 00:10:28,490
Right now, everything's still
circumstantial. There's no real hard
181
00:10:28,750 --> 00:10:30,430
I don't even think it'll make it to
discovery.
182
00:10:30,730 --> 00:10:32,030
Then why aren't they dropping the
charges?
183
00:10:32,430 --> 00:10:34,690
Because this is a high -profile case and
the pressure's huge.
184
00:10:35,010 --> 00:10:38,070
The crowd is basically just posturing to
placate the press and the family.
185
00:10:38,130 --> 00:10:39,130
That's it.
186
00:10:48,170 --> 00:10:49,370
What exactly is the plan here?
187
00:10:50,190 --> 00:10:51,490
I'm just going to have to ride it out.
188
00:10:52,090 --> 00:10:53,090
That's the fucking plan?
189
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
Ride it out?
190
00:10:54,830 --> 00:10:55,830
Hey, Eddie's right.
191
00:10:55,990 --> 00:10:57,010
There's nothing much we can do.
192
00:10:57,650 --> 00:10:58,650
Gentlemen?
193
00:10:59,930 --> 00:11:01,390
Anyone want to watch a video?
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,590
This is courier to my office.
195
00:11:05,370 --> 00:11:06,810
Why don't you sit down and relax, Ken?
196
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
You want a drink?
197
00:11:08,770 --> 00:11:09,770
No, I don't.
198
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Hey, Sid.
199
00:11:13,450 --> 00:11:14,630
Why don't you take a walk?
200
00:11:15,890 --> 00:11:16,890
Yeah.
201
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
I'll call you later.
202
00:11:22,800 --> 00:11:24,660
Just no drinking, stupid.
203
00:11:33,540 --> 00:11:37,760
We need to expand.
204
00:11:39,680 --> 00:11:41,660
Blackstone might not be the best place
for expansion.
205
00:11:42,560 --> 00:11:44,300
I thought it was going good over here.
206
00:11:44,580 --> 00:11:46,540
New rec center, new blood on council.
207
00:11:47,760 --> 00:11:48,900
And he's still the chief.
208
00:11:49,960 --> 00:11:54,160
We can cut Andy out. We don't need him.
If you get council and community
209
00:11:54,160 --> 00:11:56,880
support, we can bypass him altogether.
210
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
I don't know, Joe.
211
00:12:00,380 --> 00:12:03,840
You bring this to Blackstone, the
community will respond.
212
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
Jobs, opportunity.
213
00:12:06,240 --> 00:12:07,900
And we're making big money.
214
00:12:10,580 --> 00:12:13,760
So, what are you looking for from
Blackstone?
215
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
This is a problem.
216
00:12:19,500 --> 00:12:20,620
I'm going to have to take care of it.
217
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
What are you going to do?
218
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Who sent it?
219
00:12:26,460 --> 00:12:29,100
We know who sent it, and it's not going
to be a problem.
220
00:12:29,660 --> 00:12:32,760
Why did they send it to me? He just told
you it's not going to be a fucking
221
00:12:32,760 --> 00:12:36,500
problem. I don't know what the fuck is
going on here, but you do understand
222
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
this means, don't you?
223
00:12:38,100 --> 00:12:41,100
25's a life for both of you. Don't you
fucking give me any of that bad cop shit
224
00:12:41,100 --> 00:12:42,920
around here again, or you and I are
going to have a conversation.
225
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
A conversation?
226
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
Yeah, a conversation.
227
00:12:53,610 --> 00:12:54,610
know who sent this.
228
00:12:54,670 --> 00:12:57,970
We'll take care of it. You better take
care of it, because if anyone else sees
229
00:12:57,970 --> 00:12:58,909
it, we're all fucked.
230
00:12:58,910 --> 00:13:00,390
Look, it's not gonna be a problem.
231
00:13:01,670 --> 00:13:03,870
Now, why the fuck aren't those charges
being dropped?
232
00:13:05,790 --> 00:13:09,650
We need to better figure this out by
tomorrow, or I'll have no choice but to
233
00:13:09,650 --> 00:13:10,650
handle it myself.
234
00:13:15,250 --> 00:13:16,910
Look, I'll take care of Jumbo.
235
00:13:17,270 --> 00:13:18,510
You deal with Hewis.
236
00:13:19,170 --> 00:13:20,170
Hewis won't do shit.
237
00:13:21,970 --> 00:13:23,370
Really? Yeah.
238
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
Really.
239
00:13:30,650 --> 00:13:32,610
Victor, this is going to be good for
Blackstone.
240
00:13:33,510 --> 00:13:34,950
I'm not sure I'm the one who could do
it.
241
00:13:35,930 --> 00:13:37,990
Well, who else is going to step up?
Darcy?
242
00:13:39,350 --> 00:13:40,350
Crooked.
243
00:13:41,350 --> 00:13:44,550
Well, we're going to need somebody with
Darcy's experience, a lawyer with a
244
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
business background.
245
00:13:46,070 --> 00:13:47,070
No way.
246
00:13:47,550 --> 00:13:49,030
What about a lawyer from the city?
247
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
Talk about crooked.
248
00:13:52,580 --> 00:13:53,900
I'll talk to Darcy.
249
00:13:54,100 --> 00:13:56,940
I know he's not that tight with Andy and
I can keep an eye on him.
250
00:13:57,160 --> 00:13:58,180
I know his father.
251
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Okay.
252
00:14:02,280 --> 00:14:04,340
I guess I have to trust you.
253
00:14:05,920 --> 00:14:08,060
I've only been making bad decisions
lately anyway.
254
00:14:11,940 --> 00:14:14,320
Don't worry about what people are saying
about you and Gloria.
255
00:14:15,760 --> 00:14:16,739
Relationships end.
256
00:14:16,740 --> 00:14:18,820
You tried to make it work and it didn't
work out.
257
00:14:19,500 --> 00:14:20,940
You're better off without her.
258
00:14:21,360 --> 00:14:23,920
but that doesn't change who you are in
this community.
259
00:14:24,340 --> 00:14:30,900
A great father, a role model, and yet, a
leader.
260
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
You ready?
261
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
Yeah, like 10 minutes.
262
00:14:43,060 --> 00:14:45,360
Okay, one more.
263
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
Did you brush your teeth?
264
00:14:51,580 --> 00:14:53,040
Yes, 20 minutes ago.
265
00:14:53,540 --> 00:14:55,260
Okay, um, where's your backpack?
266
00:14:57,280 --> 00:14:59,540
Okay, um... Oh, shit.
267
00:15:01,020 --> 00:15:02,620
Sorry. I'll be right back.
268
00:15:20,010 --> 00:15:22,170
Uh -oh. Where's the new chief?
269
00:15:22,810 --> 00:15:23,930
Chief my ass.
270
00:15:25,090 --> 00:15:27,890
I swear I don't have these little
meetings.
271
00:15:28,670 --> 00:15:29,670
Play chief.
272
00:15:31,250 --> 00:15:32,690
Think she's a stallion.
273
00:15:33,730 --> 00:15:35,190
But he's just a gilding.
274
00:15:37,650 --> 00:15:39,150
Why aren't you at the band meeting?
275
00:15:40,710 --> 00:15:43,630
I'm done with reserve politics. I'm
where I should be.
276
00:15:49,710 --> 00:15:51,890
Do you think Andy's brother killed that
stripper?
277
00:15:53,130 --> 00:15:54,490
I don't know.
278
00:15:55,550 --> 00:15:57,170
Maybe we can talk about it with the
group.
279
00:15:58,330 --> 00:16:00,410
Yeah, my boyfriend and his friends would
love that.
280
00:16:00,930 --> 00:16:01,930
They're coming?
281
00:16:03,350 --> 00:16:05,110
Well, hopefully.
282
00:16:06,650 --> 00:16:10,610
They're kind of freaked out about
counseling, but I invited them anyway.
283
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
Well, that's all you can do.
284
00:16:12,250 --> 00:16:13,250
They might show.
285
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
There's still time.
286
00:16:14,950 --> 00:16:16,310
How are things going with you and Alex?
287
00:16:17,130 --> 00:16:18,130
I think good.
288
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
He's straightening out.
289
00:16:20,480 --> 00:16:22,140
His friends are still kind of tweakers.
290
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
But he's trying.
291
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
Tammy, is there something you have to
tell me?
292
00:16:28,900 --> 00:16:30,980
No. No, they would never do that here.
293
00:16:31,760 --> 00:16:33,940
They're more like weekend warriors.
294
00:16:34,280 --> 00:16:36,020
Okay, we have zero tolerance for that
here.
295
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
I know.
296
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
And they know.
297
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Okay.
298
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
So where is he living?
299
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
We live together.
300
00:16:46,800 --> 00:16:48,020
Just kind of working out.
301
00:16:49,000 --> 00:16:50,820
He's really trying to change.
302
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Well, good.
303
00:16:54,240 --> 00:16:55,580
That's good. Change is good.
304
00:16:57,620 --> 00:16:59,420
Everybody, please, can we get started?
305
00:17:01,420 --> 00:17:04,740
We'll keep this short, because I know we
all want to watch the hockey game
306
00:17:04,740 --> 00:17:05,740
tonight.
307
00:17:05,780 --> 00:17:06,780
Where's Chief?
308
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Who knows?
309
00:17:08,640 --> 00:17:13,800
As head of the newly appointed Oversea
Committee, Victor has some issues he'd
310
00:17:13,800 --> 00:17:14,880
like to bring up with the community.
311
00:17:15,300 --> 00:17:16,540
What's an Oversea Committee?
312
00:17:18,020 --> 00:17:19,300
Victor's angling for chief.
313
00:17:20,920 --> 00:17:24,960
The north dump where the dead body was
found is still a problem, and we are
314
00:17:24,960 --> 00:17:28,700
looking into it, and we plan to have new
wells created within the next few
315
00:17:28,700 --> 00:17:31,100
weeks. Well, what are you talking about,
Victor?
316
00:17:31,440 --> 00:17:34,900
The dump's been excavated, and the new
wells have been servicing the north
317
00:17:34,900 --> 00:17:35,960
reserve for weeks.
318
00:17:36,320 --> 00:17:39,120
And a transfer station for the new dump
is complete.
319
00:17:39,720 --> 00:17:41,800
It should be fully functional by the end
of the month.
320
00:17:43,340 --> 00:17:46,420
I wasn't given the update on that.
321
00:17:47,880 --> 00:17:52,380
Next item of business is Bredner's
construction and Andy's involvement in
322
00:17:52,380 --> 00:17:57,440
ownership. The rec center has come in
under budget, and we were able to buy
323
00:17:57,440 --> 00:18:00,520
new hockey gear for the Peewee and
Bantam teams.
324
00:18:03,080 --> 00:18:05,760
Sitting around is going to kick
Blackstone's ass tonight.
325
00:18:06,920 --> 00:18:09,220
Fifty bucks says Blackstone takes it by
two goals.
326
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
You're on.
327
00:18:11,180 --> 00:18:14,260
Andy doesn't own any of Bredner.
328
00:18:14,970 --> 00:18:18,770
This community is directly benefiting
from the relationship with Fredner.
329
00:18:20,250 --> 00:18:25,830
Maybe you should sit down and let me
handle this. Next item is the housing
330
00:18:25,830 --> 00:18:27,010
crisis on the reserve.
331
00:18:27,250 --> 00:18:28,830
Who here needs somewhere to live?
332
00:18:33,130 --> 00:18:35,050
Sit down already, Victor.
333
00:18:36,750 --> 00:18:38,470
Maybe you should handle this next time.
334
00:18:40,910 --> 00:18:44,970
Many of you know Chief Joe from Sitting
Rock. He's here to talk about an
335
00:18:44,970 --> 00:18:46,530
economic opportunity for Blackstone.
336
00:18:47,590 --> 00:18:48,590
Boo!
337
00:18:50,010 --> 00:18:52,330
We're going to kick your ass tonight.
338
00:18:54,410 --> 00:18:58,610
I think it's going to be a good game.
339
00:18:59,830 --> 00:19:04,650
Victor and Darcy have asked me here to
discuss our manufactured home business
340
00:19:04,650 --> 00:19:08,550
and how it's brought revenue and jobs to
Sitting Rock.
341
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Sit down.
342
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
What's up, boss?
343
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
So why?
344
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
Why what?
345
00:19:32,520 --> 00:19:33,740
What were you thinking?
346
00:19:37,900 --> 00:19:39,020
You didn't do anything.
347
00:19:40,180 --> 00:19:41,800
This shit is taking too long.
348
00:19:43,720 --> 00:19:45,240
Why should he go to jail for him?
349
00:19:46,900 --> 00:19:52,060
So, if he goes to jail, where the fuck
am I going, huh?
350
00:19:54,640 --> 00:19:56,200
You think you're just going to let me
walk?
351
00:19:58,280 --> 00:19:59,680
I'm in the video, too.
352
00:20:00,140 --> 00:20:02,640
I hate that prick, and he's getting away
with it.
353
00:20:03,080 --> 00:20:06,660
All he does is fuck things up and ruin
everything for the people around him.
354
00:20:09,980 --> 00:20:11,380
You know, you're so smart.
355
00:20:12,300 --> 00:20:13,740
Now you're involved, Jumbo.
356
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Ah, it's too late.
357
00:20:18,160 --> 00:20:20,860
One of us goes down, we all go down.
358
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
Okay, let's talk about it.
359
00:20:30,780 --> 00:20:31,840
Why do you do drugs?
360
00:20:32,660 --> 00:20:33,860
I don't know why I do drugs.
361
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
I just do.
362
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Because it's there.
363
00:20:37,380 --> 00:20:38,680
And then everyone's doing it.
364
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
So it's easy.
365
00:20:41,390 --> 00:20:42,750
You know why I used to do drugs?
366
00:20:43,690 --> 00:20:45,130
It's because I was bored.
367
00:20:46,730 --> 00:20:48,170
Just bored and lonely.
368
00:20:50,510 --> 00:20:55,890
But now that I have Tammy and the baby,
it's like things are different.
369
00:20:56,310 --> 00:20:57,450
You're not going to be bored.
370
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
What are you saying, Alex?
371
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
We're boring?
372
00:21:00,850 --> 00:21:02,290
Yeah. No.
373
00:21:03,390 --> 00:21:06,770
That's not what I was saying. I was just
saying that I felt empty and alone.
374
00:21:07,690 --> 00:21:08,690
Fuck you.
375
00:21:08,910 --> 00:21:10,530
Fuck you and your bitch and your baby.
376
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
Fuck this, I'm fucking out of here.
377
00:21:13,340 --> 00:21:17,040
Fucking... I
378
00:21:17,040 --> 00:21:23,920
think what Alex was trying
379
00:21:23,920 --> 00:21:29,020
to say is that Tammy's made his life
better,
380
00:21:29,040 --> 00:21:31,380
more fulfilled.
381
00:21:33,620 --> 00:21:39,340
He's found a purpose, a future to focus
on, and that has nothing to do with you
382
00:21:39,340 --> 00:21:42,140
guys. And you guys can have that too,
right?
383
00:21:43,500 --> 00:21:46,580
You've got to fill your time with things
that matter to you.
384
00:21:47,560 --> 00:21:48,640
That can be anything.
385
00:21:50,000 --> 00:21:55,900
Sports, hobby, family, girlfriend,
386
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
even friends, healthy friends.
387
00:22:01,380 --> 00:22:06,340
I want you guys to remember that you are
not alone even when you feel like you
388
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
are.
389
00:22:08,300 --> 00:22:10,680
This community has so many resources for
you now.
390
00:22:11,660 --> 00:22:15,420
The community center and the rec center
have programs going almost every night.
391
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
And, of course, you can talk to me
anytime.
392
00:22:24,020 --> 00:22:25,620
Oh, you don't have to do this,
detective.
393
00:22:27,840 --> 00:22:31,060
But I think it's safe to say that you've
got to play ball if you want to win the
394
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
game.
395
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
This is advice.
396
00:22:34,880 --> 00:22:37,080
Something Deaton didn't understand about
homicide.
397
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
I get it.
398
00:22:39,320 --> 00:22:40,620
That won't be a problem.
399
00:22:42,740 --> 00:22:45,900
Because not everyone is always on the
same team around here.
400
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
I understand.
401
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
Good.
402
00:22:53,140 --> 00:22:55,580
All right. Talk later?
403
00:22:55,940 --> 00:22:57,240
Sure. Chief?
404
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
So where are we at?
405
00:23:10,370 --> 00:23:12,590
Well, I got rid of that video.
406
00:23:13,390 --> 00:23:14,950
What do you mean you got rid of it? Who
was it?
407
00:23:15,790 --> 00:23:16,950
I'm sick of that. Don't tell me.
408
00:23:18,150 --> 00:23:21,570
Ellis, Hotch is still at forensics
running tests.
409
00:23:21,770 --> 00:23:23,050
I'll let you know if I hear anything.
410
00:23:23,770 --> 00:23:25,030
Great. Thanks very much.
411
00:23:28,250 --> 00:23:31,030
So what's going on?
412
00:23:32,270 --> 00:23:34,450
They still don't have any hard evidence,
right?
413
00:23:38,060 --> 00:23:39,480
Well, fuck, Ken. Spit it out.
414
00:23:41,140 --> 00:23:45,100
Hutch seems to think she's found new
usable prints to match from the dump
415
00:23:46,700 --> 00:23:48,340
They're being tested in the lab right
now.
416
00:23:49,940 --> 00:23:50,940
From the body.
417
00:23:52,460 --> 00:23:53,600
The fucking gun.
418
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Why now?
419
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
She won't give up.
420
00:24:02,920 --> 00:24:05,260
I thought you had all this shit taken
care of.
421
00:24:06,330 --> 00:24:10,050
Ever since Deacon got transferred, she's
become unstoppable. She's re -examining
422
00:24:10,050 --> 00:24:11,270
evidence, statements, reports.
423
00:24:12,670 --> 00:24:15,090
And last week, she took Fresh Prince
from your truck.
424
00:24:19,070 --> 00:24:20,070
Fuck.
425
00:24:29,050 --> 00:24:30,190
What have you got there?
426
00:24:30,930 --> 00:24:35,150
Uh, the, uh, puppet show.
427
00:24:36,910 --> 00:24:38,090
I didn't know you did puppets.
428
00:24:38,330 --> 00:24:40,510
Well, I don't, but I'm trying something
new.
429
00:24:42,010 --> 00:24:44,050
These kids are a little old for a puppet
show.
430
00:24:45,110 --> 00:24:46,270
Well, I don't think so.
431
00:24:46,510 --> 00:24:49,150
I mean, it's going to be fun. It's going
to be okay.
432
00:24:51,350 --> 00:24:52,950
You should stick to cutting hair.
433
00:24:55,210 --> 00:24:56,210
Or whatever.
434
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
What's that?
435
00:25:02,590 --> 00:25:04,390
Um, it's a puppet.
436
00:25:05,350 --> 00:25:06,350
I'm going to...
437
00:25:06,780 --> 00:25:07,780
Do a show. What do you think?
438
00:25:08,020 --> 00:25:09,340
I think I want to play soccer.
439
00:25:11,740 --> 00:25:14,660
Well, I'm going to do a show for all the
kids.
440
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
That's okay.
441
00:25:16,180 --> 00:25:17,280
I want to play soccer.
442
00:25:17,820 --> 00:25:19,520
The kids are going to love this, Wendy.
443
00:25:19,720 --> 00:25:20,659
No, they won't.
444
00:25:20,660 --> 00:25:22,440
Can you just give this a try?
445
00:25:22,780 --> 00:25:23,780
I don't want to.
446
00:25:23,820 --> 00:25:24,860
It's going to be fun.
447
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
No.
448
00:25:28,600 --> 00:25:30,420
Natalie, get your ass back here.
449
00:25:37,800 --> 00:25:39,300
You know, we could look for somebody
else.
450
00:25:40,500 --> 00:25:41,900
What do you mean, look for someone else?
451
00:25:43,780 --> 00:25:45,060
Find someone else to pin it on.
452
00:25:46,020 --> 00:25:47,420
Oh, it's that easy for you, is it?
453
00:25:48,060 --> 00:25:53,380
If it's easy as the case against you, if
Hutch gets a hold of those results, I
454
00:25:53,380 --> 00:25:54,980
mean, there's only so much I can do.
455
00:25:57,840 --> 00:26:00,020
What about Platt? I thought he was
working this case.
456
00:26:01,060 --> 00:26:02,640
I don't know about him. He's a wild
card.
457
00:26:10,860 --> 00:26:13,600
Give me the name of somebody who's on a
one -way track to nowhere.
458
00:26:14,640 --> 00:26:17,840
In and out of the system, lost cause,
somebody no one will miss.
459
00:26:19,740 --> 00:26:21,760
You know, a convict from Blackstone.
460
00:26:25,640 --> 00:26:29,060
Just give me a name, and I'll take care
of the rest.
461
00:26:35,020 --> 00:26:36,280
I can't fucking do it.
462
00:26:37,980 --> 00:26:38,980
25's a life, Andy.
463
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Can you do that?
464
00:26:56,020 --> 00:26:57,200
Is it good to see you, Tim?
465
00:26:59,720 --> 00:27:01,280
Oh, that's me. I gotta get going.
466
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
Thanks, Fiona.
467
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
See you tomorrow.
468
00:27:05,880 --> 00:27:07,420
Hey, Tony.
469
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
What do you think?
470
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
Sorry about my friends.
471
00:27:11,400 --> 00:27:13,360
They're kind of hardcore.
472
00:27:13,800 --> 00:27:16,460
Nothing I can handle. And I've seen
worse, trust me.
473
00:27:16,920 --> 00:27:19,580
It's kind of weird talking about this
shit.
474
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
Nothing wrong with talking.
475
00:27:22,220 --> 00:27:27,760
If my stepdad knew that I was seeing a
counselor, a chick counselor, no
476
00:27:28,060 --> 00:27:31,360
he would probably beat the shit out of
me.
477
00:27:31,740 --> 00:27:33,560
Then he'd call me a weak little crybaby.
478
00:27:35,600 --> 00:27:36,800
So, where is he now?
479
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
He's in jail.
480
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
Right.
481
00:27:42,330 --> 00:27:43,590
So that's simple then.
482
00:27:44,290 --> 00:27:46,050
Look at where he is and look where you
are.
483
00:27:47,050 --> 00:27:49,970
And the reality is that you decide who
you are.
484
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
You coming tomorrow?
485
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Yeah.
486
00:27:56,910 --> 00:28:00,190
Hey, um, can you talk to Tim?
487
00:28:01,550 --> 00:28:06,470
That shit with Phil really messed him
up. He barely even says anything
488
00:28:07,370 --> 00:28:09,110
Yeah. I'll try to talk to him.
489
00:28:12,050 --> 00:28:14,930
And hey, invite your buddies back.
490
00:28:16,150 --> 00:28:17,150
Okay.
491
00:28:21,310 --> 00:28:27,190
When I started law school, we didn't
have computers or smartphones.
492
00:28:27,810 --> 00:28:30,390
Oh, bullshit, Bob. It was only ten years
ago.
493
00:28:32,130 --> 00:28:33,310
Didn't Uncle Ray teach you?
494
00:28:33,630 --> 00:28:35,990
One of my classes, Native Jurisprudence.
495
00:28:36,670 --> 00:28:39,250
Too bad he gave it up, though. He was a
great prof.
496
00:28:39,510 --> 00:28:40,770
Was? He's back teaching.
497
00:28:41,350 --> 00:28:42,490
Oh, he left Blackstone.
498
00:28:42,970 --> 00:28:44,510
Well, when I left, he left.
499
00:28:44,810 --> 00:28:46,170
I think he really missed it.
500
00:28:46,690 --> 00:28:49,510
Mom, Sheila and I are going to meet up
for dinner on campus after school.
501
00:28:49,850 --> 00:28:50,850
Do you want to meet up?
502
00:28:51,270 --> 00:28:52,790
No, there's a new pub that just opened.
503
00:28:53,090 --> 00:28:57,370
Um, no thanks. I think I'll stay home
and cook dinner for your aunt.
504
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
Dinner? What's that?
505
00:28:59,310 --> 00:29:00,870
I won't be home until 9 or 10.
506
00:29:01,390 --> 00:29:02,690
Well, I gotta go.
507
00:29:03,370 --> 00:29:04,370
Don't you have class?
508
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
Uh, not till later.
509
00:29:09,720 --> 00:29:11,060
I'm sure you're out of class now.
510
00:29:11,940 --> 00:29:13,960
I dropped it till next semester.
511
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
Oh.
512
00:29:16,120 --> 00:29:17,500
Okay, well, let's meet after.
513
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
It's Andy.
514
00:29:31,780 --> 00:29:32,780
Don't answer it.
515
00:29:36,050 --> 00:29:37,050
He'll leave.
516
00:29:39,670 --> 00:29:41,950
So, do you have to get back to work?
517
00:29:43,230 --> 00:29:44,250
About 15 minutes.
518
00:29:45,450 --> 00:29:47,430
Well, don't worry. I'll clean up. Oh,
thanks.
519
00:29:48,670 --> 00:29:49,890
He'll leave. Oh, shit.
520
00:29:51,890 --> 00:29:52,950
Debbie, I need to talk to you.
521
00:29:53,290 --> 00:29:55,970
I don't want to talk to you. Come on.
Just give me five minutes.
522
00:29:59,670 --> 00:30:02,510
Talk to your mother, and I need to talk
to her now. I'll wait. Just leave.
523
00:30:03,070 --> 00:30:04,930
If I were you, I'd watch my step -young
man.
524
00:30:05,150 --> 00:30:06,129
Or what?
525
00:30:06,130 --> 00:30:08,070
You can pull my head through a wall, cut
me off.
526
00:30:08,350 --> 00:30:12,390
You don't have control of us anymore, so
just leave. I said I need to talk to
527
00:30:12,390 --> 00:30:15,210
your mother. Well, she doesn't want to
talk to you. Look, you got about three
528
00:30:15,210 --> 00:30:17,350
seconds to get out of the way before I
fucking smack you.
529
00:30:17,570 --> 00:30:18,570
Okay, okay, okay.
530
00:30:18,970 --> 00:30:22,590
Fuck with me, Junior. Watch what
happens. Honey, I will deal with this.
531
00:30:23,310 --> 00:30:24,310
I will deal with this.
532
00:30:26,030 --> 00:30:27,630
I got it. I'll be okay.
533
00:30:29,370 --> 00:30:30,530
For fuck's sake, Sandy.
534
00:30:30,850 --> 00:30:31,850
Look, I'm sorry.
535
00:30:32,220 --> 00:30:33,199
He got out of line.
536
00:30:33,200 --> 00:30:34,500
I don't want to hear it.
537
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
Hello, Mom.
538
00:30:41,760 --> 00:30:42,760
Who's there?
539
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
It's Wendy.
540
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Who?
541
00:30:45,540 --> 00:30:46,640
Wendy and Gail.
542
00:30:48,860 --> 00:30:50,500
You're getting so big.
543
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
What are you eating?
544
00:30:53,700 --> 00:30:55,440
Food. Feels like rock.
545
00:30:57,720 --> 00:30:58,800
You can go downstairs.
546
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Okay.
547
00:31:02,879 --> 00:31:03,879
Hey. Hey.
548
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
Want some tea?
549
00:31:09,380 --> 00:31:11,460
There's snacks in here, juice boxes.
550
00:31:12,780 --> 00:31:14,060
Not sure how long we'll be.
551
00:31:14,580 --> 00:31:16,380
That's no problem. I'm here all day.
552
00:31:16,840 --> 00:31:18,080
You want to have supper after?
553
00:31:18,760 --> 00:31:21,520
I don't know. Let's see how long it
takes. You know, DFS.
554
00:31:24,020 --> 00:31:25,020
What's going on?
555
00:31:29,540 --> 00:31:31,020
It's just hard.
556
00:31:31,660 --> 00:31:32,660
What's hard?
557
00:31:33,380 --> 00:31:36,620
I don't feel like I'm doing a very good
job with Wendy.
558
00:31:38,680 --> 00:31:40,180
Maybe you're trying too hard.
559
00:31:41,100 --> 00:31:45,900
She loves you and she loves Leona. I
don't even think she likes me. Knock
560
00:31:45,900 --> 00:31:47,140
that stupid talk.
561
00:31:48,380 --> 00:31:50,200
What? I think she's just sick of me.
562
00:31:50,560 --> 00:31:52,200
Did you think it was going to be easy?
563
00:31:52,460 --> 00:31:56,060
It takes time to heal from years of self
-abuse.
564
00:31:57,340 --> 00:31:59,160
Sober Gail is a shitty mom.
565
00:32:00,169 --> 00:32:04,370
Raising kids is hard work, especially
someone else's child.
566
00:32:05,390 --> 00:32:06,390
You're right.
567
00:32:08,590 --> 00:32:13,990
It's just that I'm trying my hardest
here, you know, and it's not working.
568
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
Yes, it is.
569
00:32:16,110 --> 00:32:19,790
That little girl is way better off than
she was before.
570
00:32:20,170 --> 00:32:21,570
You remember that?
571
00:32:34,730 --> 00:32:38,070
A sober deal is a hell of a lot better
than a drunk deal.
572
00:32:39,370 --> 00:32:40,690
Give it some time.
573
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
Okay.
574
00:32:48,250 --> 00:32:51,990
Did you make the payment on Allen's
University?
575
00:32:52,310 --> 00:32:53,310
Yeah, last week.
576
00:32:53,330 --> 00:32:54,330
And his rent?
577
00:32:54,370 --> 00:32:55,470
He's paid up two months.
578
00:32:55,750 --> 00:32:56,890
And what about my account?
579
00:32:57,690 --> 00:32:59,170
That'll be transferred this week.
580
00:33:06,489 --> 00:33:09,050
Deb, I want you to come back home.
581
00:33:10,010 --> 00:33:11,010
Really?
582
00:33:11,410 --> 00:33:13,730
So we can all be one big happy family?
583
00:33:14,490 --> 00:33:17,050
You gotta know I had nothing to do with
that murder.
584
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
Okay.
585
00:33:20,230 --> 00:33:21,690
So you weren't screwing her.
586
00:33:23,090 --> 00:33:24,090
No.
587
00:33:25,390 --> 00:33:26,390
Daryl was.
588
00:33:26,710 --> 00:33:28,670
Oh, so he killed her.
589
00:33:29,030 --> 00:33:30,390
I don't know who killed her, Deb.
590
00:33:30,930 --> 00:33:32,590
How stupid do you think I am?
591
00:33:34,310 --> 00:33:37,770
No, it's over. Go fuck all the strippers
you want.
592
00:33:38,570 --> 00:33:43,990
Can't the two of us just calm the fuck
down and figure this out together?
593
00:33:44,930 --> 00:33:51,170
If it wasn't you or Daryl, who was it?
594
00:33:52,190 --> 00:33:54,990
Who buried someone in a Blackstone dump?
595
00:34:04,330 --> 00:34:05,410
Oh, get the fuck out.
596
00:34:19,070 --> 00:34:21,230
So, how's Wendy doing?
597
00:34:21,590 --> 00:34:24,150
Oh, she is doing really good.
598
00:34:24,770 --> 00:34:27,150
I think she's really getting used to it.
599
00:34:27,889 --> 00:34:29,610
Does she ask about her mom?
600
00:34:30,090 --> 00:34:31,110
Every once in a while.
601
00:34:31,409 --> 00:34:33,070
She'll ask when her mom is coming home.
602
00:34:33,940 --> 00:34:34,940
Mostly at bedtime.
603
00:34:35,699 --> 00:34:39,360
We just say we're not sure because, I
mean, what do you say?
604
00:34:40,360 --> 00:34:41,400
It's a tough one.
605
00:34:42,060 --> 00:34:44,679
You have to be careful you don't give
her false hope.
606
00:34:45,159 --> 00:34:47,679
Do you think a child her age understands
false hope?
607
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
You'd be surprised.
608
00:34:50,320 --> 00:34:54,540
Well, the important thing, of course, is
that she has a safe and healthy
609
00:34:54,540 --> 00:34:56,400
environment to grow up.
610
00:34:57,480 --> 00:34:59,940
Oh, she does. I mean, she does have
that.
611
00:35:01,180 --> 00:35:02,460
We're doing really good.
612
00:35:04,040 --> 00:35:06,260
So, Gail, how's it going?
613
00:35:10,240 --> 00:35:12,540
What would you mean? Am I still sober?
614
00:35:13,480 --> 00:35:15,980
She's more than sober, and she's doing
great with Wendy.
615
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
We both are.
616
00:35:17,980 --> 00:35:18,980
I'm sure you are.
617
00:35:19,680 --> 00:35:24,300
These are questions I have to ask,
because the judge is going to ask them,
618
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
more.
619
00:35:25,420 --> 00:35:27,000
You know, I'm doing the best I can.
620
00:35:30,620 --> 00:35:32,400
Why don't you two go on ahead?
621
00:35:33,000 --> 00:35:35,840
It's room 226 on the second floor.
622
00:35:37,040 --> 00:35:38,560
I'll be right there. Thanks.
623
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
What's the problem, Harold?
624
00:35:51,260 --> 00:35:53,400
Your condescending tone is
inappropriate.
625
00:35:54,100 --> 00:35:57,100
These two women are the best thing
that's happened to Wendy in a long time.
626
00:35:57,660 --> 00:35:59,060
A recovering alcoholic?
627
00:35:59,880 --> 00:36:03,240
Taking on a foster child for money? I
mean, how many times have you seen that
628
00:36:03,240 --> 00:36:07,820
sideways? Come on, this is very
different. Her own mother is a fully
629
00:36:07,820 --> 00:36:12,620
alcoholic and missing who knows where,
and that's better? Look, I have no doubt
630
00:36:12,620 --> 00:36:17,000
with regard to Leona, but it's Gail
who's spending most of the time with
631
00:36:17,160 --> 00:36:18,660
Gail is doing fine.
632
00:36:19,140 --> 00:36:20,640
Sure, until she's not.
633
00:36:20,940 --> 00:36:22,100
And then what happens?
634
00:36:23,560 --> 00:36:27,900
Most of these cases, we have to remove
the child, take her to the hospital,
635
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
a new placement.
636
00:36:29,530 --> 00:36:30,870
This is not most cases.
637
00:36:31,270 --> 00:36:34,370
Now you need to back off and start
supporting these two.
638
00:36:36,150 --> 00:36:37,230
I hope you're right.
639
00:36:43,530 --> 00:36:49,630
Are you fucking kidding me?
640
00:36:49,890 --> 00:36:50,890
No.
641
00:36:52,870 --> 00:36:56,950
They have the gun, they have the body,
they have the motive, and they have the
642
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
video.
643
00:36:58,600 --> 00:37:01,820
Now they're going to be able to match
prints from my fucking truck.
644
00:37:04,060 --> 00:37:05,240
Who has told you this?
645
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Dirty prick.
646
00:37:12,000 --> 00:37:13,180
He just wants a name.
647
00:37:14,000 --> 00:37:15,560
Why can't he just bury this?
648
00:37:15,960 --> 00:37:18,360
If it wasn't for him, he'd be locked up
right now.
649
00:37:18,940 --> 00:37:20,840
And what's the fucking deal between you
two?
650
00:37:21,160 --> 00:37:22,220
We just want a name.
651
00:37:22,720 --> 00:37:25,000
So some whore bastard will go to jail
for life.
652
00:37:25,710 --> 00:37:28,390
Well, it's either that or you and I get
stuck doing 15 to 20.
653
00:37:29,170 --> 00:37:31,690
Yeah, I'd probably only do 10.
654
00:37:31,950 --> 00:37:35,010
Boy, you're real fucking funny, Daryl.
You think I want this?
655
00:37:36,050 --> 00:37:37,190
You trust Hillis?
656
00:37:37,470 --> 00:37:38,650
We have no other choice.
657
00:37:40,170 --> 00:37:41,450
That's not what I'm asking you.
658
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Yeah, I do.
659
00:37:43,290 --> 00:37:44,630
I want my life back.
660
00:38:11,050 --> 00:38:12,050
Not right now, honey.
661
00:38:17,250 --> 00:38:19,850
I thought that honey was your favorite.
662
00:38:20,690 --> 00:38:21,529
Oh, no.
663
00:38:21,530 --> 00:38:23,170
It was a blonde with the little hips.
664
00:38:23,850 --> 00:38:26,530
Her name's Dawn, and I don't have
favorites.
665
00:38:26,910 --> 00:38:28,550
I thought Deb was your favorite.
666
00:38:29,270 --> 00:38:32,470
You know, that's the first sensible
thing I think I've ever heard come out
667
00:38:32,470 --> 00:38:33,470
your mouth.
668
00:38:33,530 --> 00:38:34,950
I sure fucked that up.
669
00:38:37,210 --> 00:38:38,210
It's not over.
670
00:38:38,790 --> 00:38:40,130
Keep telling yourself that.
671
00:38:40,730 --> 00:38:41,790
What do you want from me?
672
00:38:42,190 --> 00:38:43,190
You trust Ellis?
673
00:38:43,810 --> 00:38:44,810
I have to.
674
00:38:46,230 --> 00:38:48,630
Have I ever told you the story about
your uncle?
675
00:38:49,210 --> 00:38:50,410
Yeah, two days ago.
676
00:38:51,990 --> 00:38:53,550
Well... You're getting old, Dad.
677
00:38:53,870 --> 00:38:55,550
There's something I didn't tell you.
678
00:38:56,810 --> 00:39:02,570
The cops' hatred for our people ran
deep, and not just to one generation.
679
00:39:04,370 --> 00:39:08,770
They mostly saw it as a problem they
didn't want to deal with.
680
00:39:10,600 --> 00:39:13,180
He tried to bury us, one way or another.
681
00:39:15,880 --> 00:39:18,560
I know Hillis, and I knew his dad.
682
00:39:49,640 --> 00:39:56,460
Miss Tony, I understand the miner, Wendy
Bull, has been living with you and has
683
00:39:56,460 --> 00:39:57,540
been for several months.
684
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
Yes, Your Honor.
685
00:39:59,440 --> 00:40:02,180
In your words, how would you describe
the situation?
686
00:40:04,740 --> 00:40:09,140
I would say that Wendy has adapted
nicely to our home.
687
00:40:09,940 --> 00:40:15,120
And I believe that she is happy and
content.
688
00:40:17,770 --> 00:40:19,630
Can I ask who is sitting next to you?
689
00:40:20,370 --> 00:40:21,990
This is my sister, Gail.
690
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
Hi.
691
00:40:27,510 --> 00:40:30,570
Wendy's mother, Tracy,
692
00:40:31,310 --> 00:40:36,010
she still has made no contact
whatsoever.
693
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
No, Your Honor.
694
00:40:38,790 --> 00:40:40,650
Is the assigned caseworker present?
695
00:40:42,210 --> 00:40:43,210
Yes, Your Honor.
696
00:40:44,070 --> 00:40:45,310
Is it your opinion...
697
00:40:45,980 --> 00:40:51,020
That there is no family or relatives
that are suitable or willing to take in
698
00:40:51,020 --> 00:40:55,340
Wendy? I've made many attempts to
contact related family with no success.
699
00:40:56,580 --> 00:41:02,020
Is it your recommendation that Ms.
Stoney be granted guardianship of Wendy?
700
00:41:02,360 --> 00:41:03,480
It is, Your Honor.
701
00:41:05,020 --> 00:41:10,900
Ms. Stoney, is it your desire to be the
legal guardian of Wendy, knowing the
702
00:41:10,900 --> 00:41:14,500
full extent of the responsibilities and
legal obligations?
703
00:41:19,450 --> 00:41:25,690
Yes. It is my ruling to grant you legal
guardianship of Wendy.
704
00:41:27,190 --> 00:41:29,270
Wendy will reside with you in your
residence.
705
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
Thank you, Your Honor.
706
00:41:32,550 --> 00:41:37,750
Miss Stoney, I would like to take a
moment and commend you for stepping up
707
00:41:37,750 --> 00:41:40,970
taking such a meaningful role in Wendy's
life.
708
00:41:41,490 --> 00:41:44,290
I would like to see more of this, so on
behalf of the Crown,
709
00:41:45,040 --> 00:41:46,040
Thank you.
710
00:41:47,020 --> 00:41:48,020
Thank you, Your Honor.
711
00:41:53,300 --> 00:41:53,700
Are you
712
00:41:53,700 --> 00:42:01,260
sure
713
00:42:01,260 --> 00:42:02,260
he's still here?
714
00:42:02,720 --> 00:42:03,720
He'll be here.
715
00:42:04,020 --> 00:42:07,080
So as far as names go, I was thinking
about the name Champ.
716
00:42:07,660 --> 00:42:11,300
Because that way he'll always be the
champ, you know? Well, yeah, it's going
717
00:42:11,300 --> 00:42:12,300
be a boy.
718
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
She says it's an it, and it's a girl.
719
00:42:15,800 --> 00:42:16,800
Tim,
720
00:42:18,120 --> 00:42:19,340
can I talk to you for a second?
721
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
Sure.
722
00:42:25,360 --> 00:42:31,640
Are you Alexander Henry?
723
00:42:32,180 --> 00:42:35,640
Yeah. You're under arrest for the murder
of Rachel Wellesley.
724
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
What?
725
00:42:37,200 --> 00:42:40,800
What? What's going on?
726
00:42:44,430 --> 00:42:45,408
Go, let's go.
727
00:42:45,410 --> 00:42:47,030
What the fuck are you doing here?
728
00:42:47,290 --> 00:42:49,430
You bastard! What are you doing?
729
00:42:49,950 --> 00:42:53,250
You bastard! Let him go!
730
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
We'll figure this out.
731
00:43:52,230 --> 00:43:53,230
Deep breath.
50068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.