All language subtitles for Blackstone s03e01 Some Things Never Change

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,249 --> 00:00:06,770 Previously on Blackstone. 2 00:00:08,290 --> 00:00:11,610 This is your fucking problem, not mine. I want nothing to do with this. 3 00:00:12,150 --> 00:00:13,150 Hi. 4 00:00:13,590 --> 00:00:16,990 Okay, you're simply not an appropriate candidate. 5 00:00:17,590 --> 00:00:20,310 I simply can't put your application forward. 6 00:00:20,990 --> 00:00:22,570 I already told you I'm sorry. 7 00:00:22,790 --> 00:00:23,790 Sorry for what? 8 00:00:23,930 --> 00:00:25,250 Taking my daughter away from me? 9 00:00:25,610 --> 00:00:26,950 I need you to make this go away. 10 00:00:27,650 --> 00:00:28,710 I'll do what I can. 11 00:00:29,050 --> 00:00:30,470 I'm not asking you to do what you can. 12 00:00:31,270 --> 00:00:32,710 I need you to put an end to this. 13 00:00:33,290 --> 00:00:35,090 Nothing can replace her mother. 14 00:00:35,830 --> 00:00:37,930 Someone needs to pour into her life. 15 00:00:38,290 --> 00:00:40,270 Carl, it's a big commitment. 16 00:00:41,150 --> 00:00:43,470 Right now, just land it on me. 17 00:00:43,890 --> 00:00:48,690 Unless you need to land on you, get to sit down here. You are a murderer. 18 00:00:49,530 --> 00:00:50,530 Fuck you! 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 Andy fucking Fraser. 20 00:01:06,740 --> 00:01:07,800 What are you doing here? 21 00:01:09,420 --> 00:01:11,820 Well, it's about a dancer. 22 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 Really? 23 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Okay. 24 00:01:18,300 --> 00:01:19,300 Come with me. 25 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 In here. 26 00:01:25,980 --> 00:01:26,980 Hang out in here. 27 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 I'll be back. 28 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 Yeah, Sid, it's me. 29 00:01:36,020 --> 00:01:37,780 You better get your ass down here. 30 00:01:39,500 --> 00:01:42,600 I knew you were headed for jail, but not this way. 31 00:01:43,300 --> 00:01:45,200 You know, you're like a fucking band member. 32 00:01:45,760 --> 00:01:48,140 You criticize everything I do. 33 00:01:48,540 --> 00:01:50,980 All you have is your brother left. 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,040 Now you're even going to fuck that up. 35 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 Well, what should I do? 36 00:01:55,740 --> 00:01:57,420 You seem to be the one with all the answers. 37 00:01:57,680 --> 00:01:59,420 You go down, Daryl goes down. 38 00:01:59,680 --> 00:02:00,700 Oh, fuck, here we go. 39 00:02:01,130 --> 00:02:04,750 When you were eight years old, I told you the story about what happened to 40 00:02:04,750 --> 00:02:07,790 uncle. Yeah, he froze to death in the house when his furnace broke down. 41 00:02:08,190 --> 00:02:10,449 That's what the cops said, and we told everyone. 42 00:02:11,050 --> 00:02:13,650 As chief, I was the first one they called. 43 00:02:14,010 --> 00:02:18,150 When I went into the house, I noticed his feet were blue and covered with snow 44 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 and ice. 45 00:02:19,390 --> 00:02:22,230 I asked the cop how his feet got snow on them. 46 00:02:22,710 --> 00:02:24,930 He told me he had no idea. 47 00:02:25,850 --> 00:02:28,870 And then I asked him, how did they know to come to his house? 48 00:02:29,450 --> 00:02:31,610 And he told me they received an anonymous call. 49 00:02:32,750 --> 00:02:33,850 Do you know what he said? 50 00:02:34,490 --> 00:02:37,630 That you fucking Indians should pay for your heating bills. 51 00:02:38,750 --> 00:02:39,750 Then he left. 52 00:02:41,450 --> 00:02:42,670 Why didn't you tell anyone? 53 00:02:43,670 --> 00:02:45,990 In those days, it was different to be an Indian. 54 00:02:47,010 --> 00:02:52,130 In these parts, if you're caught off -res without your treaty card, you 55 00:02:52,130 --> 00:02:55,410 go to jail or end up in a fucking snowbank like your uncle. 56 00:02:56,510 --> 00:02:58,250 Look, all I'm saying is... 57 00:02:58,490 --> 00:03:00,790 You better know these cops. 58 00:03:12,330 --> 00:03:13,950 What the hell is going on? 59 00:03:14,850 --> 00:03:17,790 Hutch is going batshit scrambling the ground prostitute here and setting up 60 00:03:17,790 --> 00:03:18,790 recording devices. 61 00:03:21,530 --> 00:03:23,990 I told her I knew some shit about that dead dancer. 62 00:03:24,510 --> 00:03:25,710 No, you don't. 63 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 Well, what are you going to tell her? You did it? 64 00:03:30,680 --> 00:03:33,160 That you shot her and buried her in a dump on Blackstone? 65 00:03:35,700 --> 00:03:37,540 Hillett, this is my client now. 66 00:03:38,320 --> 00:03:39,880 And I would have appreciated a phone call. 67 00:03:40,780 --> 00:03:42,820 He just got here, and we're just talking. 68 00:03:43,620 --> 00:03:45,680 You don't need to say a word about me being here, okay? 69 00:03:46,800 --> 00:03:47,860 Don't fuck this up. 70 00:03:48,100 --> 00:03:49,620 So are you charging him? Not yet. 71 00:03:50,740 --> 00:03:52,080 Daniel, he came to us. 72 00:03:52,860 --> 00:03:55,160 Well, now he's leaving with me. 73 00:04:02,860 --> 00:04:05,480 What just happened? What did he say to you? 74 00:04:06,320 --> 00:04:07,320 Nothing. 75 00:04:10,780 --> 00:04:14,080 Some things just never fucking change. 76 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 She doesn't like ham, you know. 77 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 What? Since when? 78 00:04:54,660 --> 00:04:55,660 Since always. 79 00:04:58,280 --> 00:04:59,340 Wendy, do you like ham? 80 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Yeah. 81 00:05:01,880 --> 00:05:03,780 I thought you didn't like ham sandwiches. 82 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Yes, I do. 83 00:05:05,200 --> 00:05:06,680 And I like those cookies, too. 84 00:05:09,720 --> 00:05:11,980 Can you go brush your teeth? 85 00:05:12,540 --> 00:05:13,540 Yeah. 86 00:05:17,380 --> 00:05:20,820 Um... I was thinking about doing a... 87 00:05:21,320 --> 00:05:24,320 Puppet thing tonight at the rec center. You know, for the kids. 88 00:05:25,280 --> 00:05:29,300 Puppets? Yeah, you know, like that guy that came last year with the really 89 00:05:29,300 --> 00:05:30,380 puppets? Bad idea. 90 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 What do you mean? 91 00:05:34,260 --> 00:05:35,500 Yeah, what do you know about performing? 92 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 You'd be surprised. 93 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 You ready? 94 00:05:46,140 --> 00:05:49,000 Yeah. Did you brush your hair? 95 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 No. 96 00:05:51,370 --> 00:05:51,929 Why not? 97 00:05:51,930 --> 00:05:53,230 You said brush your teeth. 98 00:05:53,570 --> 00:05:56,770 No, no, I said brush your teeth and comb your hair. 99 00:05:57,110 --> 00:05:58,110 No, you didn't. 100 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 Yeah, I did. 101 00:06:02,130 --> 00:06:03,130 No, she didn't. 102 00:06:05,830 --> 00:06:07,370 Lucky. I'm good at hair. 103 00:06:11,230 --> 00:06:15,550 So, um, I got a surprise for you tonight. 104 00:06:15,890 --> 00:06:16,890 What is it? 105 00:06:17,050 --> 00:06:18,750 Oh, you're going to love it. 106 00:06:21,870 --> 00:06:25,030 Did you know that I'm a hairdresser? 107 00:06:26,930 --> 00:06:31,610 Yeah, I used to brush Natalie's hair all the time. Ouch, that hurts. 108 00:06:33,550 --> 00:06:34,550 Give me more. 109 00:06:39,030 --> 00:06:40,150 Oh, sorry, Wendy. 110 00:06:40,510 --> 00:06:41,650 That was an accident. 111 00:06:42,990 --> 00:06:44,830 Are you going to take Wendy to Mom's? 112 00:06:46,270 --> 00:06:49,810 Yeah. Okay, do you want to see Wilma? Yes, can we go now? 113 00:06:50,190 --> 00:06:51,190 Soon. 114 00:06:51,640 --> 00:06:54,140 Gail and I have to go see Marilyn first. Do you remember Marilyn? 115 00:06:58,500 --> 00:06:59,540 I have to leave. 116 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 You got this? 117 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 Oh, yeah. 118 00:07:02,880 --> 00:07:05,080 Yeah, I'm good. 119 00:07:05,420 --> 00:07:06,420 Okay. 120 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 Bye. 121 00:07:13,620 --> 00:07:14,620 I'll be nice. 122 00:07:20,430 --> 00:07:23,590 How are we supposed to get anything done? There's no chief here. He'll be in 123 00:07:23,590 --> 00:07:24,590 tomorrow. 124 00:07:24,950 --> 00:07:26,310 Maybe Friday. 125 00:07:26,650 --> 00:07:28,410 Probably order his brother's new strip bar. 126 00:07:28,930 --> 00:07:30,710 Victor, why are you even here? 127 00:07:31,370 --> 00:07:32,450 What's Ned doing here? 128 00:07:33,050 --> 00:07:34,730 You know he's replacing Edgar. 129 00:07:34,970 --> 00:07:35,970 And his cousin. 130 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 How convenient. 131 00:07:37,710 --> 00:07:38,870 Why don't you leave, Victor? 132 00:07:39,090 --> 00:07:40,950 This is a calculable matter. 133 00:07:42,590 --> 00:07:43,590 We want to vote. 134 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 Victor can't vote. 135 00:07:45,470 --> 00:07:46,910 This reserve needs leadership. 136 00:07:47,170 --> 00:07:48,490 And Andy's never here. 137 00:07:49,070 --> 00:07:51,270 And there's no confidence in the current leadership. 138 00:07:51,650 --> 00:07:52,930 He won an all -confidence vote. 139 00:07:53,170 --> 00:07:54,510 You know we'll be split down the middle. 140 00:07:54,810 --> 00:07:57,190 And I'm the swing, so forget it. It's not going to happen. 141 00:07:57,450 --> 00:07:58,690 Let's have a new election, then. 142 00:07:59,030 --> 00:08:02,170 You can't have an election every time something doesn't go your way, Victor. 143 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 Go my way? 144 00:08:03,970 --> 00:08:07,950 The chief's wife left him. And he's involved in a murder with a stripper he 145 00:08:07,950 --> 00:08:08,950 screwing. So? 146 00:08:09,330 --> 00:08:10,330 Your wife left you? 147 00:08:12,190 --> 00:08:14,490 Do you know what people are saying about Blackstone? 148 00:08:14,950 --> 00:08:17,050 We just want to keep the services going. 149 00:08:18,280 --> 00:08:19,300 We need to do something. 150 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 Okay. 151 00:08:23,980 --> 00:08:30,860 Why don't we set up council oversee committee bylaw? This way we can govern 152 00:08:30,860 --> 00:08:35,419 essential services for the community when Andy's absent without an election. 153 00:08:36,020 --> 00:08:37,539 Only if Victor's the chair. 154 00:08:39,260 --> 00:08:41,299 Okay. Let's vote on this. 155 00:08:41,880 --> 00:08:43,700 Victor, get out. 156 00:08:56,750 --> 00:09:00,110 What do you think of Victor pissing around with Ben Paltix? 157 00:09:00,870 --> 00:09:02,190 I won't let him play chief. 158 00:09:04,430 --> 00:09:08,790 And in the meantime, I'll just keep him busy with some bullshit stuff. 159 00:09:09,930 --> 00:09:10,930 Housing. 160 00:09:12,110 --> 00:09:13,650 We'll make him head of housing and infrastructure. 161 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 And he will love it. 162 00:09:15,950 --> 00:09:17,670 Yeah. Good idea. 163 00:09:18,810 --> 00:09:20,370 I don't know if I fucked up, but I did it. 164 00:09:20,770 --> 00:09:22,290 He's the only one who can run this reserve. 165 00:09:31,880 --> 00:09:33,260 Is there anything I can do to help? 166 00:09:33,660 --> 00:09:34,660 Uh -oh. 167 00:09:36,140 --> 00:09:37,340 Bend over a little bit more. 168 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 Arch your back. 169 00:09:39,420 --> 00:09:40,700 That's it. Yeah, like that. 170 00:09:41,760 --> 00:09:42,760 Yeah. 171 00:09:42,860 --> 00:09:43,860 How's that? 172 00:09:44,640 --> 00:09:46,120 Yeah? Is that better? 173 00:09:48,240 --> 00:09:50,460 No. I need you to shut up. 174 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 Shut up? 175 00:09:52,240 --> 00:09:54,040 Stop looking at me. You're freaking me out. 176 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 Oh, okay. 177 00:09:56,700 --> 00:09:57,900 Do you want me to turn around? 178 00:10:09,670 --> 00:10:10,770 The fuck are you staring at? 179 00:10:12,890 --> 00:10:13,890 Nothing. 180 00:10:24,890 --> 00:10:28,490 Right now, everything's still circumstantial. There's no real hard 181 00:10:28,750 --> 00:10:30,430 I don't even think it'll make it to discovery. 182 00:10:30,730 --> 00:10:32,030 Then why aren't they dropping the charges? 183 00:10:32,430 --> 00:10:34,690 Because this is a high -profile case and the pressure's huge. 184 00:10:35,010 --> 00:10:38,070 The crowd is basically just posturing to placate the press and the family. 185 00:10:38,130 --> 00:10:39,130 That's it. 186 00:10:48,170 --> 00:10:49,370 What exactly is the plan here? 187 00:10:50,190 --> 00:10:51,490 I'm just going to have to ride it out. 188 00:10:52,090 --> 00:10:53,090 That's the fucking plan? 189 00:10:53,770 --> 00:10:54,770 Ride it out? 190 00:10:54,830 --> 00:10:55,830 Hey, Eddie's right. 191 00:10:55,990 --> 00:10:57,010 There's nothing much we can do. 192 00:10:57,650 --> 00:10:58,650 Gentlemen? 193 00:10:59,930 --> 00:11:01,390 Anyone want to watch a video? 194 00:11:03,170 --> 00:11:04,590 This is courier to my office. 195 00:11:05,370 --> 00:11:06,810 Why don't you sit down and relax, Ken? 196 00:11:07,690 --> 00:11:08,690 You want a drink? 197 00:11:08,770 --> 00:11:09,770 No, I don't. 198 00:11:11,990 --> 00:11:12,990 Hey, Sid. 199 00:11:13,450 --> 00:11:14,630 Why don't you take a walk? 200 00:11:15,890 --> 00:11:16,890 Yeah. 201 00:11:19,660 --> 00:11:20,660 I'll call you later. 202 00:11:22,800 --> 00:11:24,660 Just no drinking, stupid. 203 00:11:33,540 --> 00:11:37,760 We need to expand. 204 00:11:39,680 --> 00:11:41,660 Blackstone might not be the best place for expansion. 205 00:11:42,560 --> 00:11:44,300 I thought it was going good over here. 206 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 New rec center, new blood on council. 207 00:11:47,760 --> 00:11:48,900 And he's still the chief. 208 00:11:49,960 --> 00:11:54,160 We can cut Andy out. We don't need him. If you get council and community 209 00:11:54,160 --> 00:11:56,880 support, we can bypass him altogether. 210 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 I don't know, Joe. 211 00:12:00,380 --> 00:12:03,840 You bring this to Blackstone, the community will respond. 212 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 Jobs, opportunity. 213 00:12:06,240 --> 00:12:07,900 And we're making big money. 214 00:12:10,580 --> 00:12:13,760 So, what are you looking for from Blackstone? 215 00:12:17,200 --> 00:12:18,300 This is a problem. 216 00:12:19,500 --> 00:12:20,620 I'm going to have to take care of it. 217 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 What are you going to do? 218 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 Who sent it? 219 00:12:26,460 --> 00:12:29,100 We know who sent it, and it's not going to be a problem. 220 00:12:29,660 --> 00:12:32,760 Why did they send it to me? He just told you it's not going to be a fucking 221 00:12:32,760 --> 00:12:36,500 problem. I don't know what the fuck is going on here, but you do understand 222 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 this means, don't you? 223 00:12:38,100 --> 00:12:41,100 25's a life for both of you. Don't you fucking give me any of that bad cop shit 224 00:12:41,100 --> 00:12:42,920 around here again, or you and I are going to have a conversation. 225 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 A conversation? 226 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 Yeah, a conversation. 227 00:12:53,610 --> 00:12:54,610 know who sent this. 228 00:12:54,670 --> 00:12:57,970 We'll take care of it. You better take care of it, because if anyone else sees 229 00:12:57,970 --> 00:12:58,909 it, we're all fucked. 230 00:12:58,910 --> 00:13:00,390 Look, it's not gonna be a problem. 231 00:13:01,670 --> 00:13:03,870 Now, why the fuck aren't those charges being dropped? 232 00:13:05,790 --> 00:13:09,650 We need to better figure this out by tomorrow, or I'll have no choice but to 233 00:13:09,650 --> 00:13:10,650 handle it myself. 234 00:13:15,250 --> 00:13:16,910 Look, I'll take care of Jumbo. 235 00:13:17,270 --> 00:13:18,510 You deal with Hewis. 236 00:13:19,170 --> 00:13:20,170 Hewis won't do shit. 237 00:13:21,970 --> 00:13:23,370 Really? Yeah. 238 00:13:24,230 --> 00:13:25,230 Really. 239 00:13:30,650 --> 00:13:32,610 Victor, this is going to be good for Blackstone. 240 00:13:33,510 --> 00:13:34,950 I'm not sure I'm the one who could do it. 241 00:13:35,930 --> 00:13:37,990 Well, who else is going to step up? Darcy? 242 00:13:39,350 --> 00:13:40,350 Crooked. 243 00:13:41,350 --> 00:13:44,550 Well, we're going to need somebody with Darcy's experience, a lawyer with a 244 00:13:44,550 --> 00:13:45,550 business background. 245 00:13:46,070 --> 00:13:47,070 No way. 246 00:13:47,550 --> 00:13:49,030 What about a lawyer from the city? 247 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 Talk about crooked. 248 00:13:52,580 --> 00:13:53,900 I'll talk to Darcy. 249 00:13:54,100 --> 00:13:56,940 I know he's not that tight with Andy and I can keep an eye on him. 250 00:13:57,160 --> 00:13:58,180 I know his father. 251 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Okay. 252 00:14:02,280 --> 00:14:04,340 I guess I have to trust you. 253 00:14:05,920 --> 00:14:08,060 I've only been making bad decisions lately anyway. 254 00:14:11,940 --> 00:14:14,320 Don't worry about what people are saying about you and Gloria. 255 00:14:15,760 --> 00:14:16,739 Relationships end. 256 00:14:16,740 --> 00:14:18,820 You tried to make it work and it didn't work out. 257 00:14:19,500 --> 00:14:20,940 You're better off without her. 258 00:14:21,360 --> 00:14:23,920 but that doesn't change who you are in this community. 259 00:14:24,340 --> 00:14:30,900 A great father, a role model, and yet, a leader. 260 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 You ready? 261 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 Yeah, like 10 minutes. 262 00:14:43,060 --> 00:14:45,360 Okay, one more. 263 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 Did you brush your teeth? 264 00:14:51,580 --> 00:14:53,040 Yes, 20 minutes ago. 265 00:14:53,540 --> 00:14:55,260 Okay, um, where's your backpack? 266 00:14:57,280 --> 00:14:59,540 Okay, um... Oh, shit. 267 00:15:01,020 --> 00:15:02,620 Sorry. I'll be right back. 268 00:15:20,010 --> 00:15:22,170 Uh -oh. Where's the new chief? 269 00:15:22,810 --> 00:15:23,930 Chief my ass. 270 00:15:25,090 --> 00:15:27,890 I swear I don't have these little meetings. 271 00:15:28,670 --> 00:15:29,670 Play chief. 272 00:15:31,250 --> 00:15:32,690 Think she's a stallion. 273 00:15:33,730 --> 00:15:35,190 But he's just a gilding. 274 00:15:37,650 --> 00:15:39,150 Why aren't you at the band meeting? 275 00:15:40,710 --> 00:15:43,630 I'm done with reserve politics. I'm where I should be. 276 00:15:49,710 --> 00:15:51,890 Do you think Andy's brother killed that stripper? 277 00:15:53,130 --> 00:15:54,490 I don't know. 278 00:15:55,550 --> 00:15:57,170 Maybe we can talk about it with the group. 279 00:15:58,330 --> 00:16:00,410 Yeah, my boyfriend and his friends would love that. 280 00:16:00,930 --> 00:16:01,930 They're coming? 281 00:16:03,350 --> 00:16:05,110 Well, hopefully. 282 00:16:06,650 --> 00:16:10,610 They're kind of freaked out about counseling, but I invited them anyway. 283 00:16:10,950 --> 00:16:11,950 Well, that's all you can do. 284 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 They might show. 285 00:16:13,290 --> 00:16:14,290 There's still time. 286 00:16:14,950 --> 00:16:16,310 How are things going with you and Alex? 287 00:16:17,130 --> 00:16:18,130 I think good. 288 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 He's straightening out. 289 00:16:20,480 --> 00:16:22,140 His friends are still kind of tweakers. 290 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 But he's trying. 291 00:16:25,400 --> 00:16:27,880 Tammy, is there something you have to tell me? 292 00:16:28,900 --> 00:16:30,980 No. No, they would never do that here. 293 00:16:31,760 --> 00:16:33,940 They're more like weekend warriors. 294 00:16:34,280 --> 00:16:36,020 Okay, we have zero tolerance for that here. 295 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 I know. 296 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 And they know. 297 00:16:38,920 --> 00:16:39,920 Okay. 298 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 So where is he living? 299 00:16:43,040 --> 00:16:44,040 We live together. 300 00:16:46,800 --> 00:16:48,020 Just kind of working out. 301 00:16:49,000 --> 00:16:50,820 He's really trying to change. 302 00:16:52,280 --> 00:16:53,280 Well, good. 303 00:16:54,240 --> 00:16:55,580 That's good. Change is good. 304 00:16:57,620 --> 00:16:59,420 Everybody, please, can we get started? 305 00:17:01,420 --> 00:17:04,740 We'll keep this short, because I know we all want to watch the hockey game 306 00:17:04,740 --> 00:17:05,740 tonight. 307 00:17:05,780 --> 00:17:06,780 Where's Chief? 308 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 Who knows? 309 00:17:08,640 --> 00:17:13,800 As head of the newly appointed Oversea Committee, Victor has some issues he'd 310 00:17:13,800 --> 00:17:14,880 like to bring up with the community. 311 00:17:15,300 --> 00:17:16,540 What's an Oversea Committee? 312 00:17:18,020 --> 00:17:19,300 Victor's angling for chief. 313 00:17:20,920 --> 00:17:24,960 The north dump where the dead body was found is still a problem, and we are 314 00:17:24,960 --> 00:17:28,700 looking into it, and we plan to have new wells created within the next few 315 00:17:28,700 --> 00:17:31,100 weeks. Well, what are you talking about, Victor? 316 00:17:31,440 --> 00:17:34,900 The dump's been excavated, and the new wells have been servicing the north 317 00:17:34,900 --> 00:17:35,960 reserve for weeks. 318 00:17:36,320 --> 00:17:39,120 And a transfer station for the new dump is complete. 319 00:17:39,720 --> 00:17:41,800 It should be fully functional by the end of the month. 320 00:17:43,340 --> 00:17:46,420 I wasn't given the update on that. 321 00:17:47,880 --> 00:17:52,380 Next item of business is Bredner's construction and Andy's involvement in 322 00:17:52,380 --> 00:17:57,440 ownership. The rec center has come in under budget, and we were able to buy 323 00:17:57,440 --> 00:18:00,520 new hockey gear for the Peewee and Bantam teams. 324 00:18:03,080 --> 00:18:05,760 Sitting around is going to kick Blackstone's ass tonight. 325 00:18:06,920 --> 00:18:09,220 Fifty bucks says Blackstone takes it by two goals. 326 00:18:09,940 --> 00:18:10,940 You're on. 327 00:18:11,180 --> 00:18:14,260 Andy doesn't own any of Bredner. 328 00:18:14,970 --> 00:18:18,770 This community is directly benefiting from the relationship with Fredner. 329 00:18:20,250 --> 00:18:25,830 Maybe you should sit down and let me handle this. Next item is the housing 330 00:18:25,830 --> 00:18:27,010 crisis on the reserve. 331 00:18:27,250 --> 00:18:28,830 Who here needs somewhere to live? 332 00:18:33,130 --> 00:18:35,050 Sit down already, Victor. 333 00:18:36,750 --> 00:18:38,470 Maybe you should handle this next time. 334 00:18:40,910 --> 00:18:44,970 Many of you know Chief Joe from Sitting Rock. He's here to talk about an 335 00:18:44,970 --> 00:18:46,530 economic opportunity for Blackstone. 336 00:18:47,590 --> 00:18:48,590 Boo! 337 00:18:50,010 --> 00:18:52,330 We're going to kick your ass tonight. 338 00:18:54,410 --> 00:18:58,610 I think it's going to be a good game. 339 00:18:59,830 --> 00:19:04,650 Victor and Darcy have asked me here to discuss our manufactured home business 340 00:19:04,650 --> 00:19:08,550 and how it's brought revenue and jobs to Sitting Rock. 341 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 Sit down. 342 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 What's up, boss? 343 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 So why? 344 00:19:28,920 --> 00:19:29,920 Why what? 345 00:19:32,520 --> 00:19:33,740 What were you thinking? 346 00:19:37,900 --> 00:19:39,020 You didn't do anything. 347 00:19:40,180 --> 00:19:41,800 This shit is taking too long. 348 00:19:43,720 --> 00:19:45,240 Why should he go to jail for him? 349 00:19:46,900 --> 00:19:52,060 So, if he goes to jail, where the fuck am I going, huh? 350 00:19:54,640 --> 00:19:56,200 You think you're just going to let me walk? 351 00:19:58,280 --> 00:19:59,680 I'm in the video, too. 352 00:20:00,140 --> 00:20:02,640 I hate that prick, and he's getting away with it. 353 00:20:03,080 --> 00:20:06,660 All he does is fuck things up and ruin everything for the people around him. 354 00:20:09,980 --> 00:20:11,380 You know, you're so smart. 355 00:20:12,300 --> 00:20:13,740 Now you're involved, Jumbo. 356 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 Ah, it's too late. 357 00:20:18,160 --> 00:20:20,860 One of us goes down, we all go down. 358 00:20:29,120 --> 00:20:30,360 Okay, let's talk about it. 359 00:20:30,780 --> 00:20:31,840 Why do you do drugs? 360 00:20:32,660 --> 00:20:33,860 I don't know why I do drugs. 361 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 I just do. 362 00:20:35,920 --> 00:20:36,920 Because it's there. 363 00:20:37,380 --> 00:20:38,680 And then everyone's doing it. 364 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 So it's easy. 365 00:20:41,390 --> 00:20:42,750 You know why I used to do drugs? 366 00:20:43,690 --> 00:20:45,130 It's because I was bored. 367 00:20:46,730 --> 00:20:48,170 Just bored and lonely. 368 00:20:50,510 --> 00:20:55,890 But now that I have Tammy and the baby, it's like things are different. 369 00:20:56,310 --> 00:20:57,450 You're not going to be bored. 370 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 What are you saying, Alex? 371 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 We're boring? 372 00:21:00,850 --> 00:21:02,290 Yeah. No. 373 00:21:03,390 --> 00:21:06,770 That's not what I was saying. I was just saying that I felt empty and alone. 374 00:21:07,690 --> 00:21:08,690 Fuck you. 375 00:21:08,910 --> 00:21:10,530 Fuck you and your bitch and your baby. 376 00:21:11,500 --> 00:21:12,800 Fuck this, I'm fucking out of here. 377 00:21:13,340 --> 00:21:17,040 Fucking... I 378 00:21:17,040 --> 00:21:23,920 think what Alex was trying 379 00:21:23,920 --> 00:21:29,020 to say is that Tammy's made his life better, 380 00:21:29,040 --> 00:21:31,380 more fulfilled. 381 00:21:33,620 --> 00:21:39,340 He's found a purpose, a future to focus on, and that has nothing to do with you 382 00:21:39,340 --> 00:21:42,140 guys. And you guys can have that too, right? 383 00:21:43,500 --> 00:21:46,580 You've got to fill your time with things that matter to you. 384 00:21:47,560 --> 00:21:48,640 That can be anything. 385 00:21:50,000 --> 00:21:55,900 Sports, hobby, family, girlfriend, 386 00:21:56,200 --> 00:21:59,600 even friends, healthy friends. 387 00:22:01,380 --> 00:22:06,340 I want you guys to remember that you are not alone even when you feel like you 388 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 are. 389 00:22:08,300 --> 00:22:10,680 This community has so many resources for you now. 390 00:22:11,660 --> 00:22:15,420 The community center and the rec center have programs going almost every night. 391 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 And, of course, you can talk to me anytime. 392 00:22:24,020 --> 00:22:25,620 Oh, you don't have to do this, detective. 393 00:22:27,840 --> 00:22:31,060 But I think it's safe to say that you've got to play ball if you want to win the 394 00:22:31,060 --> 00:22:32,060 game. 395 00:22:32,740 --> 00:22:33,740 This is advice. 396 00:22:34,880 --> 00:22:37,080 Something Deaton didn't understand about homicide. 397 00:22:38,280 --> 00:22:39,280 I get it. 398 00:22:39,320 --> 00:22:40,620 That won't be a problem. 399 00:22:42,740 --> 00:22:45,900 Because not everyone is always on the same team around here. 400 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 I understand. 401 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 Good. 402 00:22:53,140 --> 00:22:55,580 All right. Talk later? 403 00:22:55,940 --> 00:22:57,240 Sure. Chief? 404 00:23:08,110 --> 00:23:09,110 So where are we at? 405 00:23:10,370 --> 00:23:12,590 Well, I got rid of that video. 406 00:23:13,390 --> 00:23:14,950 What do you mean you got rid of it? Who was it? 407 00:23:15,790 --> 00:23:16,950 I'm sick of that. Don't tell me. 408 00:23:18,150 --> 00:23:21,570 Ellis, Hotch is still at forensics running tests. 409 00:23:21,770 --> 00:23:23,050 I'll let you know if I hear anything. 410 00:23:23,770 --> 00:23:25,030 Great. Thanks very much. 411 00:23:28,250 --> 00:23:31,030 So what's going on? 412 00:23:32,270 --> 00:23:34,450 They still don't have any hard evidence, right? 413 00:23:38,060 --> 00:23:39,480 Well, fuck, Ken. Spit it out. 414 00:23:41,140 --> 00:23:45,100 Hutch seems to think she's found new usable prints to match from the dump 415 00:23:46,700 --> 00:23:48,340 They're being tested in the lab right now. 416 00:23:49,940 --> 00:23:50,940 From the body. 417 00:23:52,460 --> 00:23:53,600 The fucking gun. 418 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Why now? 419 00:23:57,100 --> 00:23:58,100 She won't give up. 420 00:24:02,920 --> 00:24:05,260 I thought you had all this shit taken care of. 421 00:24:06,330 --> 00:24:10,050 Ever since Deacon got transferred, she's become unstoppable. She's re -examining 422 00:24:10,050 --> 00:24:11,270 evidence, statements, reports. 423 00:24:12,670 --> 00:24:15,090 And last week, she took Fresh Prince from your truck. 424 00:24:19,070 --> 00:24:20,070 Fuck. 425 00:24:29,050 --> 00:24:30,190 What have you got there? 426 00:24:30,930 --> 00:24:35,150 Uh, the, uh, puppet show. 427 00:24:36,910 --> 00:24:38,090 I didn't know you did puppets. 428 00:24:38,330 --> 00:24:40,510 Well, I don't, but I'm trying something new. 429 00:24:42,010 --> 00:24:44,050 These kids are a little old for a puppet show. 430 00:24:45,110 --> 00:24:46,270 Well, I don't think so. 431 00:24:46,510 --> 00:24:49,150 I mean, it's going to be fun. It's going to be okay. 432 00:24:51,350 --> 00:24:52,950 You should stick to cutting hair. 433 00:24:55,210 --> 00:24:56,210 Or whatever. 434 00:25:01,370 --> 00:25:02,370 What's that? 435 00:25:02,590 --> 00:25:04,390 Um, it's a puppet. 436 00:25:05,350 --> 00:25:06,350 I'm going to... 437 00:25:06,780 --> 00:25:07,780 Do a show. What do you think? 438 00:25:08,020 --> 00:25:09,340 I think I want to play soccer. 439 00:25:11,740 --> 00:25:14,660 Well, I'm going to do a show for all the kids. 440 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 That's okay. 441 00:25:16,180 --> 00:25:17,280 I want to play soccer. 442 00:25:17,820 --> 00:25:19,520 The kids are going to love this, Wendy. 443 00:25:19,720 --> 00:25:20,659 No, they won't. 444 00:25:20,660 --> 00:25:22,440 Can you just give this a try? 445 00:25:22,780 --> 00:25:23,780 I don't want to. 446 00:25:23,820 --> 00:25:24,860 It's going to be fun. 447 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 No. 448 00:25:28,600 --> 00:25:30,420 Natalie, get your ass back here. 449 00:25:37,800 --> 00:25:39,300 You know, we could look for somebody else. 450 00:25:40,500 --> 00:25:41,900 What do you mean, look for someone else? 451 00:25:43,780 --> 00:25:45,060 Find someone else to pin it on. 452 00:25:46,020 --> 00:25:47,420 Oh, it's that easy for you, is it? 453 00:25:48,060 --> 00:25:53,380 If it's easy as the case against you, if Hutch gets a hold of those results, I 454 00:25:53,380 --> 00:25:54,980 mean, there's only so much I can do. 455 00:25:57,840 --> 00:26:00,020 What about Platt? I thought he was working this case. 456 00:26:01,060 --> 00:26:02,640 I don't know about him. He's a wild card. 457 00:26:10,860 --> 00:26:13,600 Give me the name of somebody who's on a one -way track to nowhere. 458 00:26:14,640 --> 00:26:17,840 In and out of the system, lost cause, somebody no one will miss. 459 00:26:19,740 --> 00:26:21,760 You know, a convict from Blackstone. 460 00:26:25,640 --> 00:26:29,060 Just give me a name, and I'll take care of the rest. 461 00:26:35,020 --> 00:26:36,280 I can't fucking do it. 462 00:26:37,980 --> 00:26:38,980 25's a life, Andy. 463 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 Can you do that? 464 00:26:56,020 --> 00:26:57,200 Is it good to see you, Tim? 465 00:26:59,720 --> 00:27:01,280 Oh, that's me. I gotta get going. 466 00:27:03,580 --> 00:27:04,580 Thanks, Fiona. 467 00:27:04,660 --> 00:27:05,660 See you tomorrow. 468 00:27:05,880 --> 00:27:07,420 Hey, Tony. 469 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 What do you think? 470 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 Sorry about my friends. 471 00:27:11,400 --> 00:27:13,360 They're kind of hardcore. 472 00:27:13,800 --> 00:27:16,460 Nothing I can handle. And I've seen worse, trust me. 473 00:27:16,920 --> 00:27:19,580 It's kind of weird talking about this shit. 474 00:27:20,360 --> 00:27:21,520 Nothing wrong with talking. 475 00:27:22,220 --> 00:27:27,760 If my stepdad knew that I was seeing a counselor, a chick counselor, no 476 00:27:28,060 --> 00:27:31,360 he would probably beat the shit out of me. 477 00:27:31,740 --> 00:27:33,560 Then he'd call me a weak little crybaby. 478 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 So, where is he now? 479 00:27:39,050 --> 00:27:40,050 He's in jail. 480 00:27:41,070 --> 00:27:42,070 Right. 481 00:27:42,330 --> 00:27:43,590 So that's simple then. 482 00:27:44,290 --> 00:27:46,050 Look at where he is and look where you are. 483 00:27:47,050 --> 00:27:49,970 And the reality is that you decide who you are. 484 00:27:52,670 --> 00:27:53,670 You coming tomorrow? 485 00:27:55,210 --> 00:27:56,210 Yeah. 486 00:27:56,910 --> 00:28:00,190 Hey, um, can you talk to Tim? 487 00:28:01,550 --> 00:28:06,470 That shit with Phil really messed him up. He barely even says anything 488 00:28:07,370 --> 00:28:09,110 Yeah. I'll try to talk to him. 489 00:28:12,050 --> 00:28:14,930 And hey, invite your buddies back. 490 00:28:16,150 --> 00:28:17,150 Okay. 491 00:28:21,310 --> 00:28:27,190 When I started law school, we didn't have computers or smartphones. 492 00:28:27,810 --> 00:28:30,390 Oh, bullshit, Bob. It was only ten years ago. 493 00:28:32,130 --> 00:28:33,310 Didn't Uncle Ray teach you? 494 00:28:33,630 --> 00:28:35,990 One of my classes, Native Jurisprudence. 495 00:28:36,670 --> 00:28:39,250 Too bad he gave it up, though. He was a great prof. 496 00:28:39,510 --> 00:28:40,770 Was? He's back teaching. 497 00:28:41,350 --> 00:28:42,490 Oh, he left Blackstone. 498 00:28:42,970 --> 00:28:44,510 Well, when I left, he left. 499 00:28:44,810 --> 00:28:46,170 I think he really missed it. 500 00:28:46,690 --> 00:28:49,510 Mom, Sheila and I are going to meet up for dinner on campus after school. 501 00:28:49,850 --> 00:28:50,850 Do you want to meet up? 502 00:28:51,270 --> 00:28:52,790 No, there's a new pub that just opened. 503 00:28:53,090 --> 00:28:57,370 Um, no thanks. I think I'll stay home and cook dinner for your aunt. 504 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 Dinner? What's that? 505 00:28:59,310 --> 00:29:00,870 I won't be home until 9 or 10. 506 00:29:01,390 --> 00:29:02,690 Well, I gotta go. 507 00:29:03,370 --> 00:29:04,370 Don't you have class? 508 00:29:05,040 --> 00:29:06,080 Uh, not till later. 509 00:29:09,720 --> 00:29:11,060 I'm sure you're out of class now. 510 00:29:11,940 --> 00:29:13,960 I dropped it till next semester. 511 00:29:14,740 --> 00:29:15,740 Oh. 512 00:29:16,120 --> 00:29:17,500 Okay, well, let's meet after. 513 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 It's Andy. 514 00:29:31,780 --> 00:29:32,780 Don't answer it. 515 00:29:36,050 --> 00:29:37,050 He'll leave. 516 00:29:39,670 --> 00:29:41,950 So, do you have to get back to work? 517 00:29:43,230 --> 00:29:44,250 About 15 minutes. 518 00:29:45,450 --> 00:29:47,430 Well, don't worry. I'll clean up. Oh, thanks. 519 00:29:48,670 --> 00:29:49,890 He'll leave. Oh, shit. 520 00:29:51,890 --> 00:29:52,950 Debbie, I need to talk to you. 521 00:29:53,290 --> 00:29:55,970 I don't want to talk to you. Come on. Just give me five minutes. 522 00:29:59,670 --> 00:30:02,510 Talk to your mother, and I need to talk to her now. I'll wait. Just leave. 523 00:30:03,070 --> 00:30:04,930 If I were you, I'd watch my step -young man. 524 00:30:05,150 --> 00:30:06,129 Or what? 525 00:30:06,130 --> 00:30:08,070 You can pull my head through a wall, cut me off. 526 00:30:08,350 --> 00:30:12,390 You don't have control of us anymore, so just leave. I said I need to talk to 527 00:30:12,390 --> 00:30:15,210 your mother. Well, she doesn't want to talk to you. Look, you got about three 528 00:30:15,210 --> 00:30:17,350 seconds to get out of the way before I fucking smack you. 529 00:30:17,570 --> 00:30:18,570 Okay, okay, okay. 530 00:30:18,970 --> 00:30:22,590 Fuck with me, Junior. Watch what happens. Honey, I will deal with this. 531 00:30:23,310 --> 00:30:24,310 I will deal with this. 532 00:30:26,030 --> 00:30:27,630 I got it. I'll be okay. 533 00:30:29,370 --> 00:30:30,530 For fuck's sake, Sandy. 534 00:30:30,850 --> 00:30:31,850 Look, I'm sorry. 535 00:30:32,220 --> 00:30:33,199 He got out of line. 536 00:30:33,200 --> 00:30:34,500 I don't want to hear it. 537 00:30:40,560 --> 00:30:41,560 Hello, Mom. 538 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 Who's there? 539 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 It's Wendy. 540 00:30:44,020 --> 00:30:45,020 Who? 541 00:30:45,540 --> 00:30:46,640 Wendy and Gail. 542 00:30:48,860 --> 00:30:50,500 You're getting so big. 543 00:30:51,720 --> 00:30:53,200 What are you eating? 544 00:30:53,700 --> 00:30:55,440 Food. Feels like rock. 545 00:30:57,720 --> 00:30:58,800 You can go downstairs. 546 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Okay. 547 00:31:02,879 --> 00:31:03,879 Hey. Hey. 548 00:31:04,160 --> 00:31:05,160 Want some tea? 549 00:31:09,380 --> 00:31:11,460 There's snacks in here, juice boxes. 550 00:31:12,780 --> 00:31:14,060 Not sure how long we'll be. 551 00:31:14,580 --> 00:31:16,380 That's no problem. I'm here all day. 552 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 You want to have supper after? 553 00:31:18,760 --> 00:31:21,520 I don't know. Let's see how long it takes. You know, DFS. 554 00:31:24,020 --> 00:31:25,020 What's going on? 555 00:31:29,540 --> 00:31:31,020 It's just hard. 556 00:31:31,660 --> 00:31:32,660 What's hard? 557 00:31:33,380 --> 00:31:36,620 I don't feel like I'm doing a very good job with Wendy. 558 00:31:38,680 --> 00:31:40,180 Maybe you're trying too hard. 559 00:31:41,100 --> 00:31:45,900 She loves you and she loves Leona. I don't even think she likes me. Knock 560 00:31:45,900 --> 00:31:47,140 that stupid talk. 561 00:31:48,380 --> 00:31:50,200 What? I think she's just sick of me. 562 00:31:50,560 --> 00:31:52,200 Did you think it was going to be easy? 563 00:31:52,460 --> 00:31:56,060 It takes time to heal from years of self -abuse. 564 00:31:57,340 --> 00:31:59,160 Sober Gail is a shitty mom. 565 00:32:00,169 --> 00:32:04,370 Raising kids is hard work, especially someone else's child. 566 00:32:05,390 --> 00:32:06,390 You're right. 567 00:32:08,590 --> 00:32:13,990 It's just that I'm trying my hardest here, you know, and it's not working. 568 00:32:14,310 --> 00:32:15,310 Yes, it is. 569 00:32:16,110 --> 00:32:19,790 That little girl is way better off than she was before. 570 00:32:20,170 --> 00:32:21,570 You remember that? 571 00:32:34,730 --> 00:32:38,070 A sober deal is a hell of a lot better than a drunk deal. 572 00:32:39,370 --> 00:32:40,690 Give it some time. 573 00:32:43,090 --> 00:32:44,090 Okay. 574 00:32:48,250 --> 00:32:51,990 Did you make the payment on Allen's University? 575 00:32:52,310 --> 00:32:53,310 Yeah, last week. 576 00:32:53,330 --> 00:32:54,330 And his rent? 577 00:32:54,370 --> 00:32:55,470 He's paid up two months. 578 00:32:55,750 --> 00:32:56,890 And what about my account? 579 00:32:57,690 --> 00:32:59,170 That'll be transferred this week. 580 00:33:06,489 --> 00:33:09,050 Deb, I want you to come back home. 581 00:33:10,010 --> 00:33:11,010 Really? 582 00:33:11,410 --> 00:33:13,730 So we can all be one big happy family? 583 00:33:14,490 --> 00:33:17,050 You gotta know I had nothing to do with that murder. 584 00:33:18,970 --> 00:33:19,970 Okay. 585 00:33:20,230 --> 00:33:21,690 So you weren't screwing her. 586 00:33:23,090 --> 00:33:24,090 No. 587 00:33:25,390 --> 00:33:26,390 Daryl was. 588 00:33:26,710 --> 00:33:28,670 Oh, so he killed her. 589 00:33:29,030 --> 00:33:30,390 I don't know who killed her, Deb. 590 00:33:30,930 --> 00:33:32,590 How stupid do you think I am? 591 00:33:34,310 --> 00:33:37,770 No, it's over. Go fuck all the strippers you want. 592 00:33:38,570 --> 00:33:43,990 Can't the two of us just calm the fuck down and figure this out together? 593 00:33:44,930 --> 00:33:51,170 If it wasn't you or Daryl, who was it? 594 00:33:52,190 --> 00:33:54,990 Who buried someone in a Blackstone dump? 595 00:34:04,330 --> 00:34:05,410 Oh, get the fuck out. 596 00:34:19,070 --> 00:34:21,230 So, how's Wendy doing? 597 00:34:21,590 --> 00:34:24,150 Oh, she is doing really good. 598 00:34:24,770 --> 00:34:27,150 I think she's really getting used to it. 599 00:34:27,889 --> 00:34:29,610 Does she ask about her mom? 600 00:34:30,090 --> 00:34:31,110 Every once in a while. 601 00:34:31,409 --> 00:34:33,070 She'll ask when her mom is coming home. 602 00:34:33,940 --> 00:34:34,940 Mostly at bedtime. 603 00:34:35,699 --> 00:34:39,360 We just say we're not sure because, I mean, what do you say? 604 00:34:40,360 --> 00:34:41,400 It's a tough one. 605 00:34:42,060 --> 00:34:44,679 You have to be careful you don't give her false hope. 606 00:34:45,159 --> 00:34:47,679 Do you think a child her age understands false hope? 607 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 You'd be surprised. 608 00:34:50,320 --> 00:34:54,540 Well, the important thing, of course, is that she has a safe and healthy 609 00:34:54,540 --> 00:34:56,400 environment to grow up. 610 00:34:57,480 --> 00:34:59,940 Oh, she does. I mean, she does have that. 611 00:35:01,180 --> 00:35:02,460 We're doing really good. 612 00:35:04,040 --> 00:35:06,260 So, Gail, how's it going? 613 00:35:10,240 --> 00:35:12,540 What would you mean? Am I still sober? 614 00:35:13,480 --> 00:35:15,980 She's more than sober, and she's doing great with Wendy. 615 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 We both are. 616 00:35:17,980 --> 00:35:18,980 I'm sure you are. 617 00:35:19,680 --> 00:35:24,300 These are questions I have to ask, because the judge is going to ask them, 618 00:35:24,300 --> 00:35:25,300 more. 619 00:35:25,420 --> 00:35:27,000 You know, I'm doing the best I can. 620 00:35:30,620 --> 00:35:32,400 Why don't you two go on ahead? 621 00:35:33,000 --> 00:35:35,840 It's room 226 on the second floor. 622 00:35:37,040 --> 00:35:38,560 I'll be right there. Thanks. 623 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 What's the problem, Harold? 624 00:35:51,260 --> 00:35:53,400 Your condescending tone is inappropriate. 625 00:35:54,100 --> 00:35:57,100 These two women are the best thing that's happened to Wendy in a long time. 626 00:35:57,660 --> 00:35:59,060 A recovering alcoholic? 627 00:35:59,880 --> 00:36:03,240 Taking on a foster child for money? I mean, how many times have you seen that 628 00:36:03,240 --> 00:36:07,820 sideways? Come on, this is very different. Her own mother is a fully 629 00:36:07,820 --> 00:36:12,620 alcoholic and missing who knows where, and that's better? Look, I have no doubt 630 00:36:12,620 --> 00:36:17,000 with regard to Leona, but it's Gail who's spending most of the time with 631 00:36:17,160 --> 00:36:18,660 Gail is doing fine. 632 00:36:19,140 --> 00:36:20,640 Sure, until she's not. 633 00:36:20,940 --> 00:36:22,100 And then what happens? 634 00:36:23,560 --> 00:36:27,900 Most of these cases, we have to remove the child, take her to the hospital, 635 00:36:27,900 --> 00:36:28,900 a new placement. 636 00:36:29,530 --> 00:36:30,870 This is not most cases. 637 00:36:31,270 --> 00:36:34,370 Now you need to back off and start supporting these two. 638 00:36:36,150 --> 00:36:37,230 I hope you're right. 639 00:36:43,530 --> 00:36:49,630 Are you fucking kidding me? 640 00:36:49,890 --> 00:36:50,890 No. 641 00:36:52,870 --> 00:36:56,950 They have the gun, they have the body, they have the motive, and they have the 642 00:36:56,950 --> 00:36:57,950 video. 643 00:36:58,600 --> 00:37:01,820 Now they're going to be able to match prints from my fucking truck. 644 00:37:04,060 --> 00:37:05,240 Who has told you this? 645 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Dirty prick. 646 00:37:12,000 --> 00:37:13,180 He just wants a name. 647 00:37:14,000 --> 00:37:15,560 Why can't he just bury this? 648 00:37:15,960 --> 00:37:18,360 If it wasn't for him, he'd be locked up right now. 649 00:37:18,940 --> 00:37:20,840 And what's the fucking deal between you two? 650 00:37:21,160 --> 00:37:22,220 We just want a name. 651 00:37:22,720 --> 00:37:25,000 So some whore bastard will go to jail for life. 652 00:37:25,710 --> 00:37:28,390 Well, it's either that or you and I get stuck doing 15 to 20. 653 00:37:29,170 --> 00:37:31,690 Yeah, I'd probably only do 10. 654 00:37:31,950 --> 00:37:35,010 Boy, you're real fucking funny, Daryl. You think I want this? 655 00:37:36,050 --> 00:37:37,190 You trust Hillis? 656 00:37:37,470 --> 00:37:38,650 We have no other choice. 657 00:37:40,170 --> 00:37:41,450 That's not what I'm asking you. 658 00:37:41,730 --> 00:37:42,730 Yeah, I do. 659 00:37:43,290 --> 00:37:44,630 I want my life back. 660 00:38:11,050 --> 00:38:12,050 Not right now, honey. 661 00:38:17,250 --> 00:38:19,850 I thought that honey was your favorite. 662 00:38:20,690 --> 00:38:21,529 Oh, no. 663 00:38:21,530 --> 00:38:23,170 It was a blonde with the little hips. 664 00:38:23,850 --> 00:38:26,530 Her name's Dawn, and I don't have favorites. 665 00:38:26,910 --> 00:38:28,550 I thought Deb was your favorite. 666 00:38:29,270 --> 00:38:32,470 You know, that's the first sensible thing I think I've ever heard come out 667 00:38:32,470 --> 00:38:33,470 your mouth. 668 00:38:33,530 --> 00:38:34,950 I sure fucked that up. 669 00:38:37,210 --> 00:38:38,210 It's not over. 670 00:38:38,790 --> 00:38:40,130 Keep telling yourself that. 671 00:38:40,730 --> 00:38:41,790 What do you want from me? 672 00:38:42,190 --> 00:38:43,190 You trust Ellis? 673 00:38:43,810 --> 00:38:44,810 I have to. 674 00:38:46,230 --> 00:38:48,630 Have I ever told you the story about your uncle? 675 00:38:49,210 --> 00:38:50,410 Yeah, two days ago. 676 00:38:51,990 --> 00:38:53,550 Well... You're getting old, Dad. 677 00:38:53,870 --> 00:38:55,550 There's something I didn't tell you. 678 00:38:56,810 --> 00:39:02,570 The cops' hatred for our people ran deep, and not just to one generation. 679 00:39:04,370 --> 00:39:08,770 They mostly saw it as a problem they didn't want to deal with. 680 00:39:10,600 --> 00:39:13,180 He tried to bury us, one way or another. 681 00:39:15,880 --> 00:39:18,560 I know Hillis, and I knew his dad. 682 00:39:49,640 --> 00:39:56,460 Miss Tony, I understand the miner, Wendy Bull, has been living with you and has 683 00:39:56,460 --> 00:39:57,540 been for several months. 684 00:39:57,940 --> 00:39:58,940 Yes, Your Honor. 685 00:39:59,440 --> 00:40:02,180 In your words, how would you describe the situation? 686 00:40:04,740 --> 00:40:09,140 I would say that Wendy has adapted nicely to our home. 687 00:40:09,940 --> 00:40:15,120 And I believe that she is happy and content. 688 00:40:17,770 --> 00:40:19,630 Can I ask who is sitting next to you? 689 00:40:20,370 --> 00:40:21,990 This is my sister, Gail. 690 00:40:22,570 --> 00:40:23,570 Hi. 691 00:40:27,510 --> 00:40:30,570 Wendy's mother, Tracy, 692 00:40:31,310 --> 00:40:36,010 she still has made no contact whatsoever. 693 00:40:37,090 --> 00:40:38,090 No, Your Honor. 694 00:40:38,790 --> 00:40:40,650 Is the assigned caseworker present? 695 00:40:42,210 --> 00:40:43,210 Yes, Your Honor. 696 00:40:44,070 --> 00:40:45,310 Is it your opinion... 697 00:40:45,980 --> 00:40:51,020 That there is no family or relatives that are suitable or willing to take in 698 00:40:51,020 --> 00:40:55,340 Wendy? I've made many attempts to contact related family with no success. 699 00:40:56,580 --> 00:41:02,020 Is it your recommendation that Ms. Stoney be granted guardianship of Wendy? 700 00:41:02,360 --> 00:41:03,480 It is, Your Honor. 701 00:41:05,020 --> 00:41:10,900 Ms. Stoney, is it your desire to be the legal guardian of Wendy, knowing the 702 00:41:10,900 --> 00:41:14,500 full extent of the responsibilities and legal obligations? 703 00:41:19,450 --> 00:41:25,690 Yes. It is my ruling to grant you legal guardianship of Wendy. 704 00:41:27,190 --> 00:41:29,270 Wendy will reside with you in your residence. 705 00:41:30,750 --> 00:41:31,750 Thank you, Your Honor. 706 00:41:32,550 --> 00:41:37,750 Miss Stoney, I would like to take a moment and commend you for stepping up 707 00:41:37,750 --> 00:41:40,970 taking such a meaningful role in Wendy's life. 708 00:41:41,490 --> 00:41:44,290 I would like to see more of this, so on behalf of the Crown, 709 00:41:45,040 --> 00:41:46,040 Thank you. 710 00:41:47,020 --> 00:41:48,020 Thank you, Your Honor. 711 00:41:53,300 --> 00:41:53,700 Are you 712 00:41:53,700 --> 00:42:01,260 sure 713 00:42:01,260 --> 00:42:02,260 he's still here? 714 00:42:02,720 --> 00:42:03,720 He'll be here. 715 00:42:04,020 --> 00:42:07,080 So as far as names go, I was thinking about the name Champ. 716 00:42:07,660 --> 00:42:11,300 Because that way he'll always be the champ, you know? Well, yeah, it's going 717 00:42:11,300 --> 00:42:12,300 be a boy. 718 00:42:12,680 --> 00:42:14,680 She says it's an it, and it's a girl. 719 00:42:15,800 --> 00:42:16,800 Tim, 720 00:42:18,120 --> 00:42:19,340 can I talk to you for a second? 721 00:42:19,640 --> 00:42:20,640 Sure. 722 00:42:25,360 --> 00:42:31,640 Are you Alexander Henry? 723 00:42:32,180 --> 00:42:35,640 Yeah. You're under arrest for the murder of Rachel Wellesley. 724 00:42:35,880 --> 00:42:36,880 What? 725 00:42:37,200 --> 00:42:40,800 What? What's going on? 726 00:42:44,430 --> 00:42:45,408 Go, let's go. 727 00:42:45,410 --> 00:42:47,030 What the fuck are you doing here? 728 00:42:47,290 --> 00:42:49,430 You bastard! What are you doing? 729 00:42:49,950 --> 00:42:53,250 You bastard! Let him go! 730 00:42:53,510 --> 00:42:54,510 We'll figure this out. 731 00:43:52,230 --> 00:43:53,230 Deep breath. 50068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.