All language subtitles for Blackstone s01e09 Times Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,529 --> 00:00:06,830 Previously on Blackstone. 2 00:00:07,530 --> 00:00:11,090 I don't want you hanging around with that girl. Matter of fact, I want you to 3 00:00:11,090 --> 00:00:13,130 stay away from that whole fucking family. You hear me? 4 00:00:13,530 --> 00:00:14,810 This ain't no family business. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,370 I built this club on my own. 6 00:00:17,690 --> 00:00:20,070 And I didn't just suck on the tail of Blackstone to get it. 7 00:00:20,390 --> 00:00:24,310 You know, maybe I just don't want to do drugs every minute of every day. Have 8 00:00:24,310 --> 00:00:25,310 you ever thought of that? 9 00:00:27,470 --> 00:00:29,450 You question my business ethics again. 10 00:00:30,930 --> 00:00:32,450 I'll snap your fucking neck. 11 00:00:32,729 --> 00:00:37,390 If this leads back to Andy Fraser, I will charge him with fraud. And I want 12 00:00:37,390 --> 00:00:40,790 know what this bank is going to do to help me temporarily cover our welfare 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,810 payments. Your daughter's entire future is ahead of her. 14 00:00:44,230 --> 00:00:49,410 So if I were you, I suggest you take my advice and back the fuck off. 15 00:00:49,710 --> 00:00:50,710 You like toys? 16 00:00:50,770 --> 00:00:51,770 I like to play. 17 00:00:52,050 --> 00:00:53,970 Do you like playing with your brother's toy? 18 00:00:56,010 --> 00:00:57,250 I'd have to say yes. 19 00:00:57,590 --> 00:00:59,190 I want you to look me in the eye. 20 00:01:00,380 --> 00:01:03,240 You didn't tell me we didn't do what you said you did. 21 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 What? 22 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Should we do? 23 00:01:08,600 --> 00:01:09,620 I didn't fuck her. 24 00:01:12,440 --> 00:01:14,240 Open that down bag, Lenny. 25 00:01:14,480 --> 00:01:18,780 It smells 26 00:01:18,780 --> 00:01:23,800 like your shorts, Len. 27 00:01:29,000 --> 00:01:31,340 You're going to see that place in a while. 28 00:01:31,800 --> 00:01:35,240 And I'm going to love you enough over there. 29 00:01:35,680 --> 00:01:38,440 There's a way better place than you out there. 30 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 Is he there? 31 00:01:41,660 --> 00:01:43,520 Oh, man, that's cool. Drive. 32 00:01:44,440 --> 00:01:45,680 Drive, Danny, drive. 33 00:01:46,740 --> 00:01:49,320 I don't want to see you. I don't want to see you. 34 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 I don't want to see you. 35 00:01:54,580 --> 00:01:55,580 There's something wrong. 36 00:01:57,040 --> 00:01:59,740 The teacher's going to come out. We're going to get kicked out. Teacher kicked 37 00:01:59,740 --> 00:02:00,820 out? I'm going to run over there. 38 00:02:01,360 --> 00:02:03,340 Get around since you're fighting Momo. 39 00:02:03,800 --> 00:02:04,920 That's an asshole. Stop. 40 00:02:05,300 --> 00:02:07,580 Okay, okay. I'll fucking stop. I'm going to fuck down. 41 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 Ready? 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Ah! 43 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 Fucking asshole! 44 00:02:14,260 --> 00:02:15,260 Stop! 45 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 What are you doing? 46 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Stop! 47 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 Oh, I'm getting shocked. 48 00:02:31,670 --> 00:02:33,250 You're the fucking asshole. 49 00:02:33,790 --> 00:02:37,050 What? What the fuck's her problem? 50 00:02:40,410 --> 00:02:41,410 Do it again. 51 00:03:12,780 --> 00:03:19,320 just drop me off right here oh no in front no here oh here mom stop right 52 00:03:19,320 --> 00:03:26,320 oh don't be stupid let me drop you off 53 00:03:26,320 --> 00:03:30,040 in front it's not funny all right it's bad enough my truck's still sitting out 54 00:03:30,040 --> 00:03:35,440 there for everyone to see i'll talk to your dad tonight okay am i picking you 55 00:03:35,440 --> 00:03:39,160 i can get home myself what is that supposed to mean 56 00:03:41,250 --> 00:03:42,690 I'm not five. I'll get a lit. 57 00:03:43,970 --> 00:03:44,970 Alan! 58 00:03:48,630 --> 00:03:55,010 Get off the road, man! 59 00:03:55,310 --> 00:03:56,310 Get off the road! 60 00:03:56,330 --> 00:03:57,330 We'll get you a canoe! 61 00:03:58,730 --> 00:04:04,910 What a day. 62 00:04:15,340 --> 00:04:16,340 Talk to me. 63 00:04:21,420 --> 00:04:28,300 Look, I think it's probably best if we just cool things down for a bit. 64 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Cool things? 65 00:04:30,980 --> 00:04:32,140 What are you talking about? 66 00:04:33,800 --> 00:04:36,740 You know, I thought you said you weren't going to let your dad control you. You 67 00:04:36,740 --> 00:04:38,020 don't understand, okay? 68 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Yeah, I understand. 69 00:04:39,660 --> 00:04:41,260 You can't make choices for yourself. 70 00:04:42,120 --> 00:04:44,720 No, you don't understand. You don't have to live with him, okay? 71 00:04:45,700 --> 00:04:47,780 He gets crazy. 72 00:04:48,280 --> 00:04:49,300 So that's it. 73 00:04:51,760 --> 00:04:53,820 Yeah, that's it. 74 00:04:58,580 --> 00:05:01,140 It's not the largest space, but it's yours. 75 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 Welcome aboard. 76 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Thank you. 77 00:05:05,660 --> 00:05:07,400 Oh, my God. What is that? 78 00:05:08,460 --> 00:05:09,880 Um, what shit? 79 00:05:11,820 --> 00:05:13,000 Well, that's not right. 80 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 Those kids. 81 00:05:17,120 --> 00:05:19,140 The kids didn't do this. 82 00:05:19,880 --> 00:05:22,640 I'm sorry, Leona. I'll get the janitor to come by. 83 00:05:22,920 --> 00:05:25,080 Did Andy know I was going to be in this room? 84 00:05:25,540 --> 00:05:26,540 Don't know. 85 00:05:26,760 --> 00:05:28,060 The band office knew. 86 00:05:29,600 --> 00:05:32,240 I'm telling you, kids didn't do this. 87 00:05:33,660 --> 00:05:35,980 That's a pretty serious accusation, Leona. 88 00:05:36,940 --> 00:05:38,600 I mean, this is a death threat. 89 00:05:39,100 --> 00:05:40,380 We should call the cops. 90 00:05:42,060 --> 00:05:43,120 What are they going to do? 91 00:05:53,240 --> 00:05:54,800 Hey, supper's almost ready. 92 00:05:59,100 --> 00:06:00,120 Where do you think you're going? 93 00:06:01,260 --> 00:06:02,159 Rec Center. 94 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 What for? 95 00:06:03,380 --> 00:06:04,660 I told you, I have hip -hop class. 96 00:06:04,880 --> 00:06:05,940 You didn't tell me you got hip -hop. 97 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 Mom, I gotta go. I'm late, okay? What about supper? 98 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 You should come. 99 00:06:11,940 --> 00:06:13,540 When was the last time you did? 100 00:06:13,800 --> 00:06:18,280 Come on. I don't want to go. Come on. Life's short, Mom. 101 00:06:18,520 --> 00:06:19,980 Life's short. Come on. 102 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 Life's short, Mom. 103 00:06:21,780 --> 00:06:22,780 Life's short, Mom. 104 00:06:44,330 --> 00:06:45,149 It stinks. 105 00:06:45,150 --> 00:06:47,350 Probably that frickin' bison shit on your boots. 106 00:06:47,610 --> 00:06:49,550 All right, disconnect the computers. We're taking them with us. 107 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 Fuck the cables. 108 00:06:50,890 --> 00:06:53,670 What, are we fuckin' stealing them or what? This is half my joint. How the 109 00:06:53,670 --> 00:06:54,670 can I steal from myself? 110 00:06:54,990 --> 00:06:55,989 Pack them up! 111 00:06:55,990 --> 00:06:59,250 Eddie! What the fuck? We're close to... What the fuck do you two doing? Easy, 112 00:06:59,350 --> 00:06:59,969 fat man. 113 00:06:59,970 --> 00:07:01,070 We'll just give them a place and upgrade. 114 00:07:01,490 --> 00:07:02,489 Daryl, know you're here? 115 00:07:02,490 --> 00:07:04,190 I don't need permission to walk into my own club. 116 00:07:04,470 --> 00:07:05,930 In your club? Put that shit down. 117 00:07:06,150 --> 00:07:07,770 As of today, I own half of it. 118 00:07:08,130 --> 00:07:09,310 Says who? Says me. 119 00:07:09,650 --> 00:07:12,550 Now, you phone your fuckin' boss, and you remind him of our deal. 120 00:07:12,950 --> 00:07:13,950 Today's the day. 121 00:07:14,110 --> 00:07:16,090 Now get the fuck out of here and get us some chicken wings. 122 00:07:25,750 --> 00:07:26,890 Come on. Fuck. 123 00:07:29,010 --> 00:07:32,170 Jumbo, what's up? Yeah, Andy's here with his two bump bucks. Yeah, well, what's 124 00:07:32,170 --> 00:07:32,789 the big deal? 125 00:07:32,790 --> 00:07:35,510 I don't know. He's fucking babbling about being the new owner. 126 00:07:35,730 --> 00:07:39,750 Owner? And they're taking shit. You tell him to get the fuck out of there. Okay. 127 00:07:39,930 --> 00:07:42,230 And you make sure that asshole doesn't take a damn thing. Okay. 128 00:07:42,710 --> 00:07:44,430 Fuck. I'm on my way. All right. 129 00:07:57,030 --> 00:07:59,190 Put everything down. Get the fuck out. 130 00:08:00,010 --> 00:08:03,990 Jumbo, get your fat ass out of the way or I'll beat you and your two retards 131 00:08:03,990 --> 00:08:06,890 ways from Sunday and you will fucking know it. I'm not joking, Andy. 132 00:08:08,210 --> 00:08:09,410 I just talked to Darryl. 133 00:08:10,730 --> 00:08:12,130 You're not allowed in here anymore. 134 00:08:13,720 --> 00:08:15,200 We're not allowed in here anymore, boys. 135 00:08:16,480 --> 00:08:18,380 Put him down. Fuck it. It's not working. 136 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 I'll meet you on the truck. 137 00:08:23,060 --> 00:08:23,799 Don't worry. 138 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 It'll be all right. 139 00:08:34,679 --> 00:08:36,159 Jumbo, I've never had a problem with you. 140 00:08:36,380 --> 00:08:37,539 Get the fuck out. 141 00:08:38,280 --> 00:08:41,940 But now that you're holding that crowbar, I definitely don't want a 142 00:08:41,940 --> 00:08:45,750 you. I just talked to Daryl the other day. Fucking thing. 143 00:08:54,530 --> 00:08:54,950 Now 144 00:08:54,950 --> 00:09:05,970 we're 145 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 not allowed in here. 146 00:09:09,590 --> 00:09:10,750 Thanks, Wayne. No problem. 147 00:09:17,260 --> 00:09:18,260 Oh, jeez. 148 00:09:19,180 --> 00:09:20,180 Nice, huh? 149 00:09:20,400 --> 00:09:21,460 Yeah, Gail told me. 150 00:09:23,260 --> 00:09:24,600 Hmm. Thanks. 151 00:09:26,900 --> 00:09:28,020 What are you going to do about this? 152 00:09:28,540 --> 00:09:29,540 About what? 153 00:09:29,960 --> 00:09:31,040 Andy. This. 154 00:09:31,460 --> 00:09:32,460 The threat. 155 00:09:34,160 --> 00:09:35,200 He's just trying to get to me. 156 00:09:36,340 --> 00:09:37,520 Obviously, I still get to him. 157 00:09:42,340 --> 00:09:44,100 The grant for the rec center landed. 158 00:09:44,760 --> 00:09:45,760 Andy's off to the bank. 159 00:09:46,650 --> 00:09:47,650 Is that the whole amount? 160 00:09:48,670 --> 00:09:49,670 Yeah. 161 00:09:50,490 --> 00:09:51,490 500K. 162 00:09:57,650 --> 00:09:58,930 Chief, you got an appointment? 163 00:09:59,170 --> 00:10:00,270 I don't need a fucking appointment. 164 00:10:00,770 --> 00:10:03,810 Well, the report's coming Friday. We'll have a better sense of things then. 165 00:10:04,670 --> 00:10:07,530 Yeah, there's no point in getting ahead of ourselves until we see the numbers. 166 00:10:07,630 --> 00:10:08,630 What's up, Teddy? 167 00:10:09,790 --> 00:10:12,250 Uh, sorry, uh, Jeff? 168 00:10:13,190 --> 00:10:14,530 Yeah, can you hang on a second? 169 00:10:15,650 --> 00:10:16,650 Thanks, man. 170 00:10:17,110 --> 00:10:18,410 Andy, I'm speaking with a client. 171 00:10:18,630 --> 00:10:23,670 Well, I don't mean to impose on your busy schedule, but it's kind of 172 00:10:23,990 --> 00:10:27,450 Now's not a good time. I've got an opening in about an hour, but right now 173 00:10:27,450 --> 00:10:28,450 got to ask you to leave. 174 00:10:29,110 --> 00:10:30,230 Teddy, Teddy, Teddy. 175 00:10:31,430 --> 00:10:32,670 How soon we forget. 176 00:10:34,270 --> 00:10:38,110 When you visit the Roxy, do we ever make you wait for an hour? 177 00:10:38,770 --> 00:10:42,490 Do we not give you preferential treatment the minute you walk in that 178 00:10:42,490 --> 00:10:43,490 door? 179 00:10:44,100 --> 00:10:47,800 Teddy boy here is an old fan of the lap of luxury. 180 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Thanks, Teddy. 181 00:10:52,020 --> 00:10:53,500 Hi, Jeff. Where were we? 182 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Yeah. 183 00:10:57,560 --> 00:10:59,180 Maybe you don't hear so good, Ted. 184 00:10:59,820 --> 00:11:01,140 I said this was important. 185 00:11:01,820 --> 00:11:03,020 Have you lost your mind? 186 00:11:03,400 --> 00:11:04,560 You can't do this. 187 00:11:05,120 --> 00:11:08,920 Andy, you can't just walk in here and expect me to drop everything. You can't 188 00:11:08,920 --> 00:11:10,080 it. I just did it, Ted. 189 00:11:11,320 --> 00:11:13,180 You and I have some banking to do. 190 00:11:14,250 --> 00:11:18,090 I just got a new grant. Now, I want you to open our accounts and transfer the 191 00:11:18,090 --> 00:11:19,290 money to Walt's company. 192 00:11:19,770 --> 00:11:20,870 Can you do that for me? 193 00:11:21,310 --> 00:11:23,450 Well, yeah, but you need the proper signatures for that. 194 00:11:24,130 --> 00:11:25,550 You see Rick and Leonard here? 195 00:11:26,570 --> 00:11:28,390 They're members of my council. They can do it. 196 00:11:29,130 --> 00:11:32,530 Yeah, but a transfer now requires a third signature, and as chief, you can't 197 00:11:32,530 --> 00:11:36,450 sign. That is a crock of shit. I've done this a thousand times, and it only 198 00:11:36,450 --> 00:11:37,450 takes two. 199 00:11:37,690 --> 00:11:42,750 Oh, your previous chief? She changed the signing authority. Andy, you should 200 00:11:42,750 --> 00:11:43,599 know that. 201 00:11:43,600 --> 00:11:46,880 Hey, Chief, I didn't know that. Well, you fucking sign it then. Or get your 202 00:11:46,880 --> 00:11:48,540 receptionist in here. She can sign it. 203 00:11:50,460 --> 00:11:57,180 Look, as acting chief of Blackstone, I 204 00:11:57,180 --> 00:12:01,200 hereby change the signing authority to two. 205 00:12:02,940 --> 00:12:03,940 There you have it. 206 00:12:04,660 --> 00:12:05,720 A sworn statement. 207 00:12:06,480 --> 00:12:08,980 Oh, you know you need a BCR to change it. 208 00:12:09,450 --> 00:12:12,610 And for that, you need a proper document signed by a member of council. 209 00:12:12,870 --> 00:12:14,730 I got two right here. And your accountant. 210 00:12:14,990 --> 00:12:15,989 Oh, fuck. 211 00:12:15,990 --> 00:12:19,230 Or your lawyer. Look, Andy, things just aren't done that way anymore. 212 00:12:22,030 --> 00:12:24,710 God damn it, I wish you'd called first. You would have saved us both a lot of 213 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 frustration. 214 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 There, okay. 215 00:12:28,490 --> 00:12:34,650 Norma DeLorme, Greg Napoose, or Victor Morassi. Any one of those signatures 216 00:12:34,650 --> 00:12:35,650 be acceptable. 217 00:12:37,230 --> 00:12:39,070 Just give me the fucking paper, Ted. 218 00:12:39,750 --> 00:12:40,850 Whatever I gotta sign. 219 00:12:42,030 --> 00:12:44,110 I'll have a copy waiting for you at reception. 220 00:12:46,590 --> 00:12:48,070 I'll get you your fucking signatures. 221 00:13:59,440 --> 00:14:02,520 I'm not going to get a signature out of Norma or that fuckhead Nepus without 222 00:14:02,520 --> 00:14:04,020 them asking a lot of stupid questions. 223 00:14:05,200 --> 00:14:07,780 Well, it sounds like some of it will go to good use. 224 00:14:08,980 --> 00:14:10,400 You can still complete the rec center. 225 00:14:10,640 --> 00:14:12,060 You still have plenty left over. 226 00:14:14,300 --> 00:14:15,980 I got a lot of shit to do. I'll talk to you later. 227 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Yeah, sure. 228 00:14:20,600 --> 00:14:22,700 He's not trying to take the whole night, is he? 229 00:14:23,200 --> 00:14:25,080 I thought it was just a skim like always. 230 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 I don't know. 231 00:14:26,520 --> 00:14:28,360 My kids are going to use that rec center. 232 00:14:29,160 --> 00:14:30,580 There ain't going to be no Brexit, man. 233 00:14:31,200 --> 00:14:32,520 It's going to draw it off for years. 234 00:14:32,800 --> 00:14:34,100 Jesus is going to keep taking and taking. 235 00:14:34,520 --> 00:14:37,160 Well, what the fuck does anyone let him get out of that? 236 00:14:37,620 --> 00:14:38,620 I don't know. 237 00:14:46,660 --> 00:14:51,800 Fuck Angel. 238 00:14:52,160 --> 00:14:53,540 We'll be handling it. All right? 239 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 End of conversation. 240 00:15:04,430 --> 00:15:05,790 I'll tell you what's going on. 241 00:15:06,770 --> 00:15:08,510 I don't trust him anymore. 242 00:15:09,250 --> 00:15:12,530 He does whatever he wants and assumes it's okay with me. 243 00:15:12,910 --> 00:15:16,230 He thinks I'm a front to poach money out of Blackstone. 244 00:15:17,390 --> 00:15:24,330 I'm a contractor, not a fucking money launderer. Hey, don't you 245 00:15:24,330 --> 00:15:27,030 get fucking self -righteous with me. You got that? 246 00:15:29,190 --> 00:15:30,890 You made a shitload of money with him. 247 00:15:32,390 --> 00:15:33,670 It wasn't a problem before. 248 00:15:34,170 --> 00:15:37,090 Yeah. Well, nobody seemed to care before. 249 00:15:37,650 --> 00:15:41,930 Now you've got people coming by, band members asking questions. What? 250 00:15:43,930 --> 00:15:46,370 Look, I'll make it easy on you, all right? 251 00:15:47,250 --> 00:15:49,510 I'll pay you myself, okay? 252 00:15:50,390 --> 00:15:53,550 Nothing to do with Blackstone, nothing to do with Andy. 253 00:15:55,110 --> 00:15:56,110 Let's just cut him off. 254 00:15:57,030 --> 00:15:58,030 Just like that? 255 00:15:58,290 --> 00:16:00,110 Yeah, just like that. 256 00:16:02,720 --> 00:16:04,800 He's not just gonna lay down. 257 00:16:05,740 --> 00:16:07,560 I'm not just giving him a choice. 258 00:16:09,160 --> 00:16:11,760 He's had six months to pay his fucking share. 259 00:16:13,020 --> 00:16:14,120 Time's up for him. 260 00:16:14,740 --> 00:16:16,140 He's your brother, man. 261 00:16:16,940 --> 00:16:19,560 No, no, he stopped being my brother years ago. 262 00:16:22,820 --> 00:16:24,980 Is the expansion really worth it? 263 00:16:25,740 --> 00:16:29,100 I mean, where are you gonna get that kind of money? 264 00:16:30,580 --> 00:16:31,640 I'm worried about it. 265 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 Phone's ringing. 266 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 It's already done. 267 00:16:42,400 --> 00:16:43,540 How's Victoria doing? 268 00:16:43,940 --> 00:16:44,940 She's good. 269 00:16:45,200 --> 00:16:48,260 She said she has a little Asian friend at school now or something. 270 00:16:49,900 --> 00:16:51,140 Must be weird for her. 271 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 Hey, what's up? 272 00:16:59,340 --> 00:17:00,340 Forget it. 273 00:17:00,780 --> 00:17:01,780 Sheila. 274 00:17:05,000 --> 00:17:06,680 I should probably go see what that's about. 275 00:17:06,920 --> 00:17:08,599 Yeah, I gotta go, too. Yeah, okay. 276 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Um, thanks. 277 00:17:21,020 --> 00:17:22,440 What? How you doing, Vic? 278 00:17:23,720 --> 00:17:25,780 Well, I'm smelling shit, as a matter of fact. 279 00:17:26,700 --> 00:17:29,500 Hey, wasn't that you chasing around Hank's bison this morning? 280 00:17:34,860 --> 00:17:36,200 He's going to meet me in the city this afternoon. 281 00:17:36,880 --> 00:17:39,600 It's band business. How about the bank at 2 o 'clock? 282 00:17:40,020 --> 00:17:41,020 Band business. 283 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 As if. 284 00:17:43,260 --> 00:17:45,740 You know, you got some balls, I'll give you that. 285 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 I got someone here that wants to say hi to you. 286 00:17:52,720 --> 00:17:53,940 Say hi to your daddy, honey. 287 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Hi, Daddy. 288 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 Victoria? 289 00:18:00,220 --> 00:18:01,220 Victoria? 290 00:18:02,460 --> 00:18:03,460 You hear that? 291 00:18:06,060 --> 00:18:07,380 You touch her and I'll kill you. 292 00:18:07,640 --> 00:18:09,300 I'm not going to touch her, you idiot. 293 00:18:09,760 --> 00:18:12,180 Where are you? Put Gloria on the phone. 294 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 She's not here. 295 00:18:14,160 --> 00:18:16,220 But that strapping young buck Vance is. 296 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 You want to talk to him? 297 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Where are you? 298 00:18:21,420 --> 00:18:23,320 You know, she don't much look like you. 299 00:18:23,760 --> 00:18:24,900 You sure she's yours? 300 00:18:26,180 --> 00:18:27,220 This is too far. 301 00:18:28,180 --> 00:18:29,280 You'll regret this. 302 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 The bank. 303 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 Two o 'clock. 304 00:18:58,760 --> 00:18:59,900 What are you planting? 305 00:19:01,980 --> 00:19:03,320 Looks like a bunch of weeds. 306 00:19:03,940 --> 00:19:06,560 Oh, this? This is a... Like, what? 307 00:19:08,220 --> 00:19:11,880 The thing about flowers is you have to take care of them. 308 00:19:14,900 --> 00:19:16,740 Yeah, you should get some weed killer. 309 00:19:17,160 --> 00:19:18,480 That shit's toxic. 310 00:19:20,640 --> 00:19:25,200 No, you just do... You just gotta give them a little bit of attention every 311 00:19:27,240 --> 00:19:28,820 Sounds like you know about this shit. 312 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Here's a perennial. 313 00:19:33,320 --> 00:19:35,160 I thought you just said it was a spike plant. 314 00:19:35,500 --> 00:19:37,620 It's a spike plant. It's a perennial. 315 00:19:38,920 --> 00:19:43,040 That means that they come back every year. 316 00:19:44,840 --> 00:19:46,800 You don't have to plant them again in the spring. 317 00:19:54,920 --> 00:19:56,180 It's like they're dead and gone. 318 00:19:58,220 --> 00:19:59,220 But they're not. 319 00:20:02,700 --> 00:20:03,700 It's beautiful. 320 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 Just go away for a little while. 321 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Sheila? 322 00:20:25,680 --> 00:20:26,920 Are you in here? 323 00:20:32,280 --> 00:20:33,520 Hey. Are you okay? 324 00:20:39,860 --> 00:20:40,860 What's going on? 325 00:20:42,360 --> 00:20:45,200 Why do I have to pay for stuff that I have nothing to do with? 326 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 What happened? 327 00:20:47,960 --> 00:20:49,380 Alan broke up with me. 328 00:20:50,820 --> 00:20:51,820 Because of his dad? 329 00:20:52,940 --> 00:20:53,940 What do you think? 330 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 Right. 331 00:21:00,100 --> 00:21:02,080 You want me to see if I can talk to him? 332 00:21:06,520 --> 00:21:08,180 Do you want me to kick his ass? 333 00:21:10,160 --> 00:21:11,160 I'd like that. 334 00:21:52,080 --> 00:21:55,480 Everything's good. I was just under a lot of pressure, okay? 335 00:21:55,820 --> 00:21:58,280 All that's in here is a fucking mattress. 336 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 I know, I know. 337 00:22:00,220 --> 00:22:03,100 Just give me another chance. I'm begging you. 338 00:22:03,300 --> 00:22:04,640 Daryl promised to help. 339 00:22:05,180 --> 00:22:07,100 He's finding me another place. 340 00:22:07,440 --> 00:22:09,140 Really? And he's gonna furnish it. 341 00:22:09,460 --> 00:22:13,020 Well, he is fucking nowhere without me. 342 00:22:13,400 --> 00:22:16,960 Daryl, he's got your dad's money. He doesn't need you anymore. 343 00:22:17,660 --> 00:22:18,579 Oh, really? 344 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 Yeah, really. 345 00:22:23,210 --> 00:22:25,510 Bingo, open the fucking door! 346 00:23:05,800 --> 00:23:06,800 and have a seat. 347 00:23:13,400 --> 00:23:18,940 Okay, I'm just here to help, so I can just have a chat. 348 00:23:21,200 --> 00:23:28,140 Um, Alan, Sheila's feeling like your dad is the 349 00:23:28,140 --> 00:23:29,960 reason you two broke up. Is that accurate? 350 00:23:32,500 --> 00:23:33,900 You don't have to live with him. 351 00:23:34,800 --> 00:23:35,800 No. 352 00:23:38,200 --> 00:23:41,280 But we might understand a little better than you think. 353 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 That's a stretch. 354 00:23:46,960 --> 00:23:48,300 Do you care about her? 355 00:23:51,880 --> 00:23:53,660 You can't even answer that? 356 00:23:56,320 --> 00:24:01,320 Can I do anything to make this easier? 357 00:24:03,659 --> 00:24:06,600 What is it that you think you can do? My dad doesn't even like you. 358 00:24:07,060 --> 00:24:08,540 You're just gonna make things worse. 359 00:24:10,660 --> 00:24:12,780 Seriously, guys, like, things are not good. 360 00:24:14,020 --> 00:24:15,060 Do you guys understand? 361 00:24:17,900 --> 00:24:19,640 I gotta go. 362 00:24:19,900 --> 00:24:22,640 Dude, you should go. Yeah, I am going. Well, then leave. 363 00:24:22,860 --> 00:24:23,819 Yeah, I'm leaving. 364 00:24:23,820 --> 00:24:26,700 Well, then bye. This is me going. Okay, bye, Alan. Leaving. 365 00:24:28,440 --> 00:24:29,460 Oh, she's so... 366 00:24:31,350 --> 00:24:33,250 See, I told you it was a waste of time. 367 00:24:37,910 --> 00:24:40,790 And one of the best things in your life just walked out the door and you want to 368 00:24:40,790 --> 00:24:41,790 let him go? 369 00:25:02,090 --> 00:25:03,090 Where is she? 370 00:25:05,710 --> 00:25:06,710 Where's who? 371 00:25:07,590 --> 00:25:11,210 Look, you asked me to come meet you, and I have. Now, where's my daughter? 372 00:25:12,590 --> 00:25:13,690 At home, I imagine. 373 00:25:15,830 --> 00:25:16,850 Stay away from her. 374 00:25:18,130 --> 00:25:20,350 What kind of an asshole do you take me for? 375 00:25:23,710 --> 00:25:25,770 Uncle Andy was just stopping in to say hi. 376 00:25:26,750 --> 00:25:29,510 You do know that we're funding your wife's... Excuse me. 377 00:25:29,920 --> 00:25:31,000 Your ex -wife's education. 378 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 You know that, right? 379 00:25:32,800 --> 00:25:34,040 Stay away from my family. 380 00:25:34,480 --> 00:25:35,480 Family? 381 00:25:37,740 --> 00:25:38,740 What do you want? 382 00:25:40,140 --> 00:25:41,640 All I want is a signature. 383 00:25:43,460 --> 00:25:44,460 What are you up to? 384 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 What am I up to? 385 00:25:46,900 --> 00:25:48,920 Trying to run a reserve, build a rec center. 386 00:25:49,260 --> 00:25:50,260 What do you think I'm up to? 387 00:25:52,360 --> 00:25:55,180 I think you're trying to build one of your brother's strip clubs. 388 00:25:56,160 --> 00:25:57,340 Just sign the money transfer. 389 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 Leave. 390 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Right there. 391 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Thank you. 392 00:26:09,480 --> 00:26:11,260 He threatened me with my daughter again. 393 00:26:11,680 --> 00:26:12,680 I'll go to the cop. 394 00:26:14,420 --> 00:26:15,700 You know where I live, Victor. 395 00:26:57,130 --> 00:26:58,130 Hey, can we talk? 396 00:27:02,150 --> 00:27:04,570 I'm the counselor at the school now. 397 00:27:05,770 --> 00:27:07,010 Good for fucking you. 398 00:27:09,830 --> 00:27:11,170 I'm concerned about Alan. 399 00:27:13,350 --> 00:27:14,710 You stay away from him. 400 00:27:15,010 --> 00:27:18,570 He doesn't need your counseling voodoo bullshit. Got it? 401 00:27:19,910 --> 00:27:23,650 I understand Andy has stopped him from seeing Sheila. 402 00:27:25,189 --> 00:27:26,630 Mind your own fucking business. 403 00:27:27,870 --> 00:27:31,450 What we decide is right for our son is not even close to your concern. 404 00:27:31,770 --> 00:27:32,770 No, Debbie, come on. 405 00:27:32,890 --> 00:27:37,850 No, who do you think you are? And what the fuck do you know about raising kids? 406 00:27:39,730 --> 00:27:41,510 I'm just trying to do the right thing here. 407 00:27:43,990 --> 00:27:48,270 Your son shouldn't have to suffer because of the differences between you 408 00:27:49,690 --> 00:27:50,690 Oh, please. 409 00:27:51,290 --> 00:27:55,270 You judge me for being with Andy, and now you're going to point your skinny 410 00:27:55,270 --> 00:27:57,650 little finger at how I raised my son? 411 00:27:58,570 --> 00:28:01,090 Debbie, shouldn't we just move on from all of this? 412 00:28:01,970 --> 00:28:04,130 Take your healing bullshit and move on. 413 00:28:44,279 --> 00:28:45,279 Yeah, man. 414 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 It's all good. 415 00:28:47,880 --> 00:28:49,160 Just trying to help out, man. 416 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 Get it? 417 00:28:52,940 --> 00:28:54,120 Can't leave a girl behind. 418 00:28:56,680 --> 00:28:57,940 Woo -hoo! 419 00:29:04,810 --> 00:29:06,750 It all goes into Walt's company? 420 00:29:07,490 --> 00:29:08,490 Heavy red scent. 421 00:29:09,350 --> 00:29:10,590 And Victor signed this? 422 00:29:11,550 --> 00:29:12,750 Give him a call, ask him. 423 00:29:15,130 --> 00:29:18,730 It's just that he called earlier today asking a lot of questions about band 424 00:29:18,730 --> 00:29:21,170 transactions tied to Walt and your brother's expansion. 425 00:29:22,410 --> 00:29:24,510 Your people aren't as relaxed as they used to be. 426 00:29:25,660 --> 00:29:28,740 I don't have all day, Teddy. Just make the fucking transfer, would you? 427 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 Okay. 428 00:29:40,540 --> 00:29:41,540 Done. 429 00:29:54,890 --> 00:29:55,890 Hey, Josh. 430 00:29:56,450 --> 00:29:57,710 Fuck it up. 431 00:29:58,230 --> 00:29:59,230 Light it up. 432 00:30:00,390 --> 00:30:04,350 Why don't you slow down a little bit? Why don't you shut the fuck up? 433 00:30:05,830 --> 00:30:06,850 What's with you? 434 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Zap it up. 435 00:30:08,290 --> 00:30:09,290 Yeah, man. 436 00:30:09,350 --> 00:30:10,350 Whatever, man. 437 00:30:10,690 --> 00:30:15,330 I don't know about you guys, but I'm whacked over my fucking mind right now. 438 00:30:26,320 --> 00:30:27,780 Well, she's trapped. 439 00:30:28,900 --> 00:30:32,060 I don't know what I was thinking about the last person in the world she would 440 00:30:32,060 --> 00:30:33,060 listen to. 441 00:30:33,920 --> 00:30:35,740 It's hard to believe we're friends once, eh? 442 00:30:36,260 --> 00:30:39,820 Yeah. It's hard to believe she'd stay married to that prick. 443 00:30:40,860 --> 00:30:44,180 I mean, what is the big deal about Ellen and Sheila? 444 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 I don't know. 445 00:30:46,660 --> 00:30:48,260 I think they're good kids. 446 00:30:49,180 --> 00:30:50,500 They deserve a chance. 447 00:30:50,880 --> 00:30:52,920 Mm -hmm. I'll be sure it's changed. 448 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 You've changed. 449 00:30:54,780 --> 00:30:55,780 Look at her now. 450 00:30:56,260 --> 00:30:57,940 She's miserable and you're not. 451 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 No. 452 00:31:01,100 --> 00:31:02,300 Alan's not there yet. 453 00:31:03,440 --> 00:31:05,720 Sheila is the best thing that could have happened to that kid. 454 00:31:06,380 --> 00:31:09,540 You know what, man? We should go to the Roxy. I bet your uncle will set us up at 455 00:31:09,540 --> 00:31:12,960 his tape bar, you know? Give him a call. Film us up, bitch. 456 00:31:13,700 --> 00:31:15,420 Yeah, maybe some other time, guys. 457 00:31:15,780 --> 00:31:17,520 Oh, you're no fucking fun, man. 458 00:31:17,800 --> 00:31:19,380 You're gonna go for your cruise now. 459 00:31:31,820 --> 00:31:34,320 Hey, Victor, Victor. She's gone. Where? 460 00:31:35,420 --> 00:31:36,720 Gloria took her. They took off. 461 00:31:37,020 --> 00:31:37,919 Where'd she go? 462 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 It's over, man. 463 00:31:39,560 --> 00:31:43,260 We had a big fight. After I let your chief in the house, she fucking freaked. 464 00:31:43,840 --> 00:31:45,200 She took all her stuff and left. 465 00:31:46,140 --> 00:31:47,140 Where'd she go? 466 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 She didn't tell me. 467 00:31:49,880 --> 00:31:51,220 She fucking went nuts, man. 468 00:31:52,060 --> 00:31:54,680 So I let the guy in. It's the fucking chief, right? 469 00:32:10,000 --> 00:32:11,980 Stop messing around, and don't be stupid. 470 00:32:39,340 --> 00:32:40,340 Pay attention. 471 00:32:40,360 --> 00:32:46,000 Don't tell me to watch the one drive. Fuck up back there. What is that? 472 00:33:08,620 --> 00:33:10,960 And he's a dick, and he's always going to be a dick. 473 00:33:12,320 --> 00:33:17,360 You know, speaking about dicks, you need some good loving in your life, girl. 474 00:33:17,540 --> 00:33:18,540 What? 475 00:33:19,860 --> 00:33:23,980 Serious. You know, you should, uh, just think about snagging Victor. 476 00:33:24,320 --> 00:33:29,300 What? Yeah, come on. I mean, it's obvious he likes you. It's not obvious. 477 00:33:29,780 --> 00:33:32,060 Oh, it is, dude. Everyone else except you. 478 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 Wait, have you been saucing? 479 00:33:35,740 --> 00:33:37,360 Yeah, I'm fucking hammered. 480 00:33:38,580 --> 00:33:39,600 You know what? 481 00:33:40,800 --> 00:33:46,860 First of all, he's not even divorced yet, I think. 482 00:33:47,060 --> 00:33:53,100 And two, he has a kid. And three, it's Victor. 483 00:33:53,360 --> 00:33:54,620 And he's not my type. 484 00:33:55,680 --> 00:34:00,960 And it is not obvious. It's not obvious. You're crazy. 485 00:34:02,140 --> 00:34:03,240 Yeah, well, you know. 486 00:34:03,880 --> 00:34:06,320 Crazy is as crazy does. 487 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 Hey, Stu. What's up? 488 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 What? 489 00:34:20,199 --> 00:34:21,360 Whose car? 490 00:34:23,460 --> 00:34:26,020 What was Alan doing with Momo and Josh? 491 00:34:28,940 --> 00:34:32,880 Oh, my God. Okay. I'll be there. Okay. 492 00:34:35,060 --> 00:34:36,120 Boys were in an accident. 493 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 I gotta go. 494 00:34:53,290 --> 00:34:54,290 What do you want? 495 00:34:54,770 --> 00:34:57,330 Walt, my good man, the eagle has landed. 496 00:35:00,650 --> 00:35:02,030 More Blackstone money? 497 00:35:03,630 --> 00:35:07,730 Well, technically it's Blackstone money, but it's from me to you. 498 00:35:08,590 --> 00:35:12,190 We got the rec center funding, and it's above and beyond what they needed. 499 00:35:12,430 --> 00:35:14,630 So we can start building our club, right? 500 00:35:16,210 --> 00:35:17,210 Walt? 501 00:35:18,530 --> 00:35:19,530 What's the matter? 502 00:35:23,580 --> 00:35:25,400 What's Daryl have to say about this? 503 00:35:27,680 --> 00:35:29,940 Who gives a shit what Daryl has to say about it? 504 00:35:33,260 --> 00:35:34,620 What's wrong, Walt? Spit it out. 505 00:35:35,800 --> 00:35:37,340 I can't do this anymore. 506 00:35:38,000 --> 00:35:39,880 I won't do this anymore. 507 00:35:40,120 --> 00:35:44,380 You two are way apart on this. You have to work things out. Look, I'm sick and 508 00:35:44,380 --> 00:35:45,760 tired of being caught in the middle. 509 00:35:46,160 --> 00:35:48,520 I'm sick and tired of being your bitch. 510 00:35:53,840 --> 00:35:54,960 Oh, shit. 511 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 All right, Walt. 512 00:36:03,600 --> 00:36:04,820 Want to play hardball? 513 00:36:06,660 --> 00:36:09,820 You sign that check back to me right now. 514 00:36:10,240 --> 00:36:11,360 No, I won't do that. 515 00:36:12,180 --> 00:36:13,660 That's Blackstone's money. 516 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 That's going to the rec center. 517 00:36:16,880 --> 00:36:19,300 It's going to the rec center. 518 00:36:24,540 --> 00:36:25,880 I'll tell them everything, Walt. 519 00:36:26,320 --> 00:36:27,900 Don't walk away from me, Walt. 520 00:36:29,600 --> 00:36:31,980 Walt, I will fucking burn you! 521 00:36:33,260 --> 00:36:34,260 Walt! 522 00:36:34,880 --> 00:36:35,880 Fuck! 523 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Hey. 524 00:36:41,980 --> 00:36:42,980 How's Alan? 525 00:36:44,540 --> 00:36:45,720 We're not sure. 526 00:36:46,260 --> 00:36:47,380 Debbie's in there with him. 527 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Momo? Josh? 528 00:36:54,509 --> 00:36:55,890 What? Oh, my God. 529 00:37:04,070 --> 00:37:05,070 Where's Andy? 530 00:37:05,330 --> 00:37:07,250 We don't know. Debbie can't find him. 531 00:37:12,070 --> 00:37:13,070 He's okay. 532 00:37:13,570 --> 00:37:14,570 He's going to be fine. 533 00:37:15,370 --> 00:37:16,370 Can I see him? 534 00:37:19,010 --> 00:37:20,010 Yeah. 535 00:37:20,170 --> 00:37:21,170 Go on in. 536 00:37:26,480 --> 00:37:27,480 Thanks for coming. 537 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Both of you. 538 00:37:32,700 --> 00:37:33,700 Debbie, are you okay? 539 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Yeah. 540 00:37:35,400 --> 00:37:39,340 I just, um... I should have... It's okay. 541 00:37:40,380 --> 00:37:41,380 It's okay. 542 00:38:34,770 --> 00:38:36,490 Sorry. Don't ever do that again. 543 00:38:37,170 --> 00:38:38,750 You scared the shit out of me. 544 00:38:42,930 --> 00:38:43,930 Never. 545 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 Why? What do you mean? 546 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Why? 547 00:41:16,220 --> 00:41:17,920 I'm not sure what I'm doing here anymore. 548 00:41:18,980 --> 00:41:19,980 Seriously. 549 00:41:21,160 --> 00:41:22,160 What have I accomplished? 550 00:41:23,260 --> 00:41:24,340 I'm off the council. 551 00:41:25,640 --> 00:41:27,400 Andy shut down the rec center committee. 552 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 Victoria's gone. 553 00:41:31,460 --> 00:41:33,300 This place is getting worse. 554 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 We got Phil Henry. 555 00:41:37,300 --> 00:41:40,560 You got Phil Henry. That was all you, Leona. I didn't do it alone. 556 00:41:41,320 --> 00:41:42,440 Richard, you helped. 557 00:41:42,660 --> 00:41:44,040 A lot of people helped. 558 00:41:47,900 --> 00:41:49,940 Andy's just going to run this place into the ground. 559 00:41:50,280 --> 00:41:53,740 And the people will just accept it. Andy's shit is going to catch up to him 560 00:41:53,740 --> 00:41:54,740 sooner or later. 561 00:41:55,260 --> 00:41:57,080 Richard, you can't leave. 562 00:41:58,740 --> 00:42:00,880 Why? Because I need you. 563 00:43:49,900 --> 00:43:53,480 And it's been a while since I said I'm sorry 38292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.