All language subtitles for Blackstone s01e03 White Bread Red Class
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:07,850
Previously on Blackstone.
2
00:00:08,890 --> 00:00:13,050
Chief Stoney, please remind me how you
lost to that skinny bitch.
3
00:00:13,450 --> 00:00:14,450
Shut up.
4
00:00:14,490 --> 00:00:15,610
Can't she quit drinking?
5
00:00:16,190 --> 00:00:17,270
Bet you're dead.
6
00:00:18,010 --> 00:00:20,810
Look, pal, I really don't give a shit
where you stick your dick.
7
00:00:21,230 --> 00:00:23,930
Just get the money flowing again, all
right? Quit pissing around.
8
00:00:24,370 --> 00:00:25,730
I won't get high, do you?
9
00:00:25,950 --> 00:00:28,650
Wake the fuck up. This shit is scaring
me.
10
00:00:29,790 --> 00:00:31,950
I guess that 26er did the trick, huh?
11
00:00:58,449 --> 00:01:03,870
I think it's a good deal. Deal.
12
00:01:04,890 --> 00:01:05,890
Or read.
13
00:01:06,010 --> 00:01:07,130
Turn the music off.
14
00:01:07,370 --> 00:01:10,990
What the fuck do you think you are, man?
Don't ever fucking touch me.
15
00:01:11,190 --> 00:01:15,430
Turn the music off and take a seat,
please. Fucking Mr. Dick. Let's do it
16
00:01:16,170 --> 00:01:18,550
Please take out your social studies
texts.
17
00:01:19,270 --> 00:01:20,270
Nice hair, man.
18
00:01:22,210 --> 00:01:29,150
I don't want
19
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
any drugs.
20
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
It's too bad.
21
00:01:33,010 --> 00:01:34,010
Let's go.
22
00:01:35,690 --> 00:01:38,690
We got your whole pack.
23
00:01:39,870 --> 00:01:42,310
All right, guys. It's Mr. Roman.
24
00:01:43,310 --> 00:01:45,150
You're still Mr. Dickhead.
25
00:01:46,150 --> 00:01:49,650
One little, two little, three little
Indians.
26
00:01:50,030 --> 00:01:53,350
Four little, five little, six little
Indians.
27
00:01:53,690 --> 00:01:57,050
Seven little, eight little, five little
Indians.
28
00:01:57,390 --> 00:01:58,930
Ten little Indians.
29
00:02:07,229 --> 00:02:08,229
Yeah.
30
00:02:14,050 --> 00:02:15,150
Hey, Chief! I don't know.
31
00:02:16,130 --> 00:02:17,109
Hey, Chief!
32
00:02:17,110 --> 00:02:18,190
Hang on a sec. I gotta go.
33
00:02:19,510 --> 00:02:20,269
What's up, Harry?
34
00:02:20,270 --> 00:02:23,750
Oh, you know, uh, people gone forgot how
much you done around here.
35
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
It ain't right.
36
00:02:25,570 --> 00:02:26,730
Oh, I appreciate that, Harry.
37
00:02:27,320 --> 00:02:29,040
I hear she wants to go and change
everything.
38
00:02:29,460 --> 00:02:31,760
Well, she can certainly try. It doesn't
mean it's going to happen.
39
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
Chief,
40
00:02:34,700 --> 00:02:37,600
do you spare a little change for some
smokes?
41
00:02:38,780 --> 00:02:40,600
I've heard a little off budget this
month.
42
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Buck, Harry.
43
00:02:45,720 --> 00:02:48,100
If they're giving you handouts, you're
going to put me on welfare.
44
00:02:49,720 --> 00:02:50,539
Thank you.
45
00:02:50,540 --> 00:02:51,540
No problem, Harry.
46
00:02:53,260 --> 00:02:55,180
That's 470.
47
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Come on.
48
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Be serious.
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,520
That's okay. We're good.
50
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Thanks, girl.
51
00:03:05,040 --> 00:03:06,200
I thought you were in school.
52
00:03:06,480 --> 00:03:07,720
Teacher bailed on our class.
53
00:03:08,380 --> 00:03:09,660
What do you mean he bailed?
54
00:03:09,960 --> 00:03:10,980
Teacher walked out.
55
00:03:11,300 --> 00:03:12,680
I don't think he's coming back.
56
00:03:13,240 --> 00:03:14,660
What did you kids do this time?
57
00:03:15,580 --> 00:03:16,580
Nothing.
58
00:03:19,600 --> 00:03:20,640
Can you give us a minute?
59
00:03:22,760 --> 00:03:23,920
Well, go on. Beat it.
60
00:03:24,540 --> 00:03:26,120
Hey. Oh, be outside.
61
00:03:29,420 --> 00:03:31,020
What the fuck are you doing with her?
62
00:03:31,340 --> 00:03:32,500
Who, Sheila? Yeah.
63
00:03:32,840 --> 00:03:34,200
She's just helping me with school.
64
00:03:35,920 --> 00:03:36,980
Like you need help.
65
00:03:41,700 --> 00:03:43,560
Make sure and tell your mother what
happened at school.
66
00:03:43,820 --> 00:03:44,840
Yeah. You hear me?
67
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Yes.
68
00:03:48,360 --> 00:03:49,580
Here's your usual cheap.
69
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
Thank you.
70
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
Gail.
71
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
Gail.
72
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
Gail.
73
00:04:24,410 --> 00:04:25,450
Gail, get up.
74
00:04:25,670 --> 00:04:28,110
Get your ass off the floor. Fuck.
75
00:04:30,330 --> 00:04:31,970
What the hell were you thinking?
76
00:04:33,050 --> 00:04:36,450
Do you have any idea how lucky it is
that I found you into somebody else?
77
00:04:37,630 --> 00:04:41,450
Everybody is watching me right now. I
need you to make an effort.
78
00:04:41,890 --> 00:04:43,210
Fuck what you need.
79
00:04:43,970 --> 00:04:45,570
I didn't make any promises.
80
00:04:46,280 --> 00:04:47,980
You're the one making all the problems.
81
00:04:50,240 --> 00:04:54,140
If you are going to be working in the
band office, I need you to be sober.
82
00:04:55,260 --> 00:04:57,120
Good. I quit.
83
00:04:58,580 --> 00:05:00,260
To save you the embarrassment.
84
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Bill.
85
00:05:07,600 --> 00:05:12,360
I know how hard this is for you.
86
00:05:17,230 --> 00:05:21,050
Don't you ever fucking tell me you know
what it's like.
87
00:05:25,950 --> 00:05:27,810
I love to Natalie too.
88
00:05:30,730 --> 00:05:31,730
Hey.
89
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Okay.
90
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
No.
91
00:05:42,310 --> 00:05:43,330
Where's my purse?
92
00:06:13,870 --> 00:06:15,090
The wolf willow fowls are missing.
93
00:06:15,390 --> 00:06:18,470
What? The fowls are gone. What happened
to them?
94
00:06:18,730 --> 00:06:21,590
Rick and Leonard stole them. That's what
happened to them. Oh, Kim.
95
00:06:32,550 --> 00:06:34,650
Good job, Mom.
96
00:06:36,990 --> 00:06:38,210
It was a great first day.
97
00:06:41,050 --> 00:06:42,390
You're so fucking predictable.
98
00:06:46,480 --> 00:06:48,320
I didn't ask for this job.
99
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
No.
100
00:06:51,300 --> 00:06:52,800
It was given to you.
101
00:06:57,760 --> 00:06:59,740
You're just like everybody else around
here.
102
00:07:01,540 --> 00:07:03,360
Nothing's ever getting on.
103
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Never satisfied.
104
00:07:12,040 --> 00:07:15,120
Did you tell them you stole a hundred
bucks from Betty Cash?
105
00:07:38,640 --> 00:07:41,560
What exactly happened last night?
106
00:07:42,580 --> 00:07:44,300
Gail, what happened last night?
107
00:07:46,600 --> 00:07:48,920
I don't know. I don't know.
108
00:07:49,180 --> 00:07:52,480
I can't remember anything.
109
00:07:52,880 --> 00:07:53,619
Don't cry.
110
00:07:53,620 --> 00:07:55,220
Did Rick and Leonard come back?
111
00:07:56,440 --> 00:07:58,380
Remember them taking the boxes, right?
112
00:08:06,650 --> 00:08:08,030
Gail, I need to go.
113
00:08:12,430 --> 00:08:16,570
I don't know.
114
00:08:16,910 --> 00:08:17,910
Check petty cash.
115
00:08:20,490 --> 00:08:22,250
I thought this would be good for her.
116
00:08:22,630 --> 00:08:24,570
We have bigger problems than Gail.
117
00:08:26,250 --> 00:08:30,030
Your two counselors were here last
night. They were taking boxes out of
118
00:08:30,190 --> 00:08:31,450
Why didn't you call me?
119
00:08:31,750 --> 00:08:32,669
You were in the city.
120
00:08:32,669 --> 00:08:33,690
What does that matter?
121
00:08:37,030 --> 00:08:39,590
Don't think for two seconds we're going
to be seeing those files again.
122
00:08:40,049 --> 00:08:41,049
They're gone.
123
00:08:41,710 --> 00:08:44,670
And with it, we have nothing on Andy.
124
00:08:45,790 --> 00:08:47,650
I just have to look harder.
125
00:08:48,130 --> 00:08:51,770
Leona, the paper trail was in those
boxes. No, I am not giving up that easy.
126
00:09:05,420 --> 00:09:06,680
They're building another one.
127
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
Yeah.
128
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Oh, my.
129
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
You've got to love this place.
130
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
Hey.
131
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
Hey.
132
00:09:19,020 --> 00:09:21,440
Got all of them right off your ropes.
133
00:09:22,140 --> 00:09:26,860
Well, all our ties with the Wolf Willow
deal are officially severed.
134
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Shit.
135
00:09:29,780 --> 00:09:31,100
We really outdid ourselves.
136
00:09:32,340 --> 00:09:35,580
Because welfare checks are going to give
our girl a big fucking problem.
137
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
You do you think, boss?
138
00:09:37,420 --> 00:09:40,840
How about getting us a round of beers?
We've got a little celebrating to do.
139
00:09:41,300 --> 00:09:43,480
Hey, Big Matt, we have two menus.
140
00:09:43,880 --> 00:09:45,440
Kitchen don't open for another hour.
141
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Charlie's back there, isn't he?
142
00:09:47,740 --> 00:09:51,560
Yeah. Well, tell him to fire up the
grill and do what he does best.
143
00:09:52,100 --> 00:09:55,200
Take these boxes and stick them in the
dumpster out back and torch them, would
144
00:09:55,200 --> 00:09:55,859
you, Jumbo?
145
00:09:55,860 --> 00:09:56,860
Sure, boss.
146
00:10:05,770 --> 00:10:07,250
I can't handle any more kids.
147
00:10:07,550 --> 00:10:09,390
I'm already teaching three grades.
148
00:10:09,870 --> 00:10:12,490
You know what that's like, teaching
three grades at once.
149
00:10:13,370 --> 00:10:14,950
So you gotta hire someone.
150
00:10:15,590 --> 00:10:16,890
I'll find another teacher.
151
00:10:19,450 --> 00:10:20,550
Oh, one of us.
152
00:10:22,430 --> 00:10:23,710
I'm not gonna discriminate.
153
00:10:24,590 --> 00:10:26,550
Let's just get who we can.
154
00:10:26,830 --> 00:10:28,690
All the white teachers, they don't last.
155
00:10:29,470 --> 00:10:32,130
And the kids don't respect them. They
know they're temporary.
156
00:10:34,640 --> 00:10:36,240
Maybe we just haven't found the right
one.
157
00:10:36,840 --> 00:10:40,880
Look, in case you haven't noticed, no
one's lining up to be here.
158
00:10:41,080 --> 00:10:43,060
It's a revolving door of substitutes.
159
00:10:44,360 --> 00:10:45,500
I didn't call Andy.
160
00:10:46,160 --> 00:10:48,180
He had something worked out with the
school board.
161
00:10:51,940 --> 00:10:54,000
Last time I checked, Andy wasn't chief.
162
00:10:56,300 --> 00:10:57,440
Okay, chief.
163
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
It's in your hands.
164
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
All right.
165
00:11:02,640 --> 00:11:03,880
Just find me a teacher.
166
00:11:08,020 --> 00:11:13,500
The more I think about it, Leona Stoney
winning this election might not be such
167
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
a bad thing.
168
00:11:15,200 --> 00:11:18,400
This Wolf Willow deal being exposed
could have buried us, you know that,
169
00:11:19,440 --> 00:11:23,360
And now that all the files are missing,
we can raise serious doubts about this
170
00:11:23,360 --> 00:11:25,320
cow's ability to run the band office.
171
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
I mean, I never had a fucking security
issue when I ran it.
172
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
You got that right, Chief.
173
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
That place was tighter than a duck's
ass.
174
00:11:32,440 --> 00:11:34,720
And wouldn't you know it, they lost
another teacher this morning.
175
00:11:35,100 --> 00:11:38,540
Them kids chew them up and spit them out
like candy. They won't find a
176
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
replacement for weeks.
177
00:11:39,700 --> 00:11:40,860
And I'll make sure of that.
178
00:11:41,460 --> 00:11:45,180
Because I'm the fucking guy with the
connections to the school board, the
179
00:11:45,400 --> 00:11:48,780
the fucking hospital, the skating rink,
the dog catchers, everybody.
180
00:11:50,160 --> 00:11:52,540
This bitch has no idea who she's fucking
with.
181
00:12:07,819 --> 00:12:08,819
Hey.
182
00:12:09,360 --> 00:12:11,620
Hey. I was just thinking about you.
183
00:12:12,100 --> 00:12:14,760
You would not believe my day.
184
00:12:16,000 --> 00:12:17,060
Sounds like you need a break.
185
00:12:17,940 --> 00:12:19,540
What I need is a teacher.
186
00:12:20,220 --> 00:12:21,420
I was thinking you'd help.
187
00:12:21,700 --> 00:12:22,699
How so?
188
00:12:22,700 --> 00:12:23,700
I know you know people.
189
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
Like who?
190
00:12:25,760 --> 00:12:28,580
The superintendent of the school
district, for one.
191
00:12:29,200 --> 00:12:30,640
Maybe you could put in a call for me?
192
00:12:31,500 --> 00:12:36,260
Those calls come at a cost, Leona. Our
calls to the school board, they're not
193
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
taken seriously.
194
00:12:37,800 --> 00:12:42,940
No one wants to come out here for $150 a
day and teach three grades in one
195
00:12:42,940 --> 00:12:44,500
classroom. Go figure.
196
00:12:45,140 --> 00:12:46,600
I guess I can do it.
197
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
Thanks.
198
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
Shit. Mine.
199
00:13:43,400 --> 00:13:47,900
It doesn't get any better the more times
you watch it.
200
00:13:53,980 --> 00:13:55,060
Why are you packing?
201
00:13:58,160 --> 00:14:01,860
You don't actually believe you can live
on your own, do you?
202
00:14:03,360 --> 00:14:04,820
It means not.
203
00:14:05,230 --> 00:14:07,390
Putting up with Leona's shit, yes.
204
00:14:11,490 --> 00:14:14,770
You're the one full of shit.
205
00:14:16,050 --> 00:14:17,050
Fuck off.
206
00:14:19,850 --> 00:14:24,010
Have you ever wondered what goes into
that?
207
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
Fucking off.
208
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Finding a room.
209
00:14:37,220 --> 00:14:38,220
Mom's drinking.
210
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
I'm tired.
211
00:14:41,020 --> 00:14:43,860
She's drinking, so... There ain't tree.
212
00:14:44,140 --> 00:14:46,360
I said, why can't I drink too? Shut up.
213
00:14:47,940 --> 00:14:50,840
That was your choice.
214
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
Not mine.
215
00:14:55,100 --> 00:14:57,420
Who the fuck are you kidding?
216
00:14:59,620 --> 00:15:01,360
It's not like you're going anywhere.
217
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
You stay.
218
00:15:21,310 --> 00:15:28,230
I just want to know what the deal is
with
219
00:15:28,230 --> 00:15:29,770
Andy. Deal?
220
00:15:30,190 --> 00:15:31,330
What are you talking about, deal?
221
00:15:31,570 --> 00:15:33,650
Well, he's been ordering a lot of food.
222
00:15:34,270 --> 00:15:35,270
A lot of drinks.
223
00:15:36,010 --> 00:15:38,590
I mean, I know he's part owner, but...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
224
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
He said that.
225
00:15:40,590 --> 00:15:41,429
Said what?
226
00:15:41,430 --> 00:15:42,430
Said he's part owner.
227
00:15:42,510 --> 00:15:45,730
Well, I assumed. He actually... Well,
don't be fucking assuming things, Jumbo.
228
00:15:46,050 --> 00:15:48,130
Because there's only one owner here and
you're looking at him.
229
00:15:49,090 --> 00:15:50,390
Are those tricks still back there?
230
00:15:50,950 --> 00:15:52,350
Nope. I think they left.
231
00:15:54,010 --> 00:15:57,070
From now on, those clowns want drinks,
they can order them from the girls.
232
00:15:57,350 --> 00:15:58,470
Pay like everybody else.
233
00:15:59,610 --> 00:16:01,270
Keep those fuckers off my tab.
234
00:16:05,260 --> 00:16:07,320
We should put cameras at both entrances.
235
00:16:07,580 --> 00:16:09,380
Great idea. It's a bit extreme.
236
00:16:09,800 --> 00:16:11,900
This chair, Luna, this isn't the city.
237
00:16:12,400 --> 00:16:14,820
In the city, my office was never broken
into.
238
00:16:15,060 --> 00:16:16,440
It never happened here before either.
239
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
At least not under the previous chief.
240
00:16:19,120 --> 00:16:21,260
Previous chief was the reason there was
an audit.
241
00:16:21,600 --> 00:16:25,580
It doesn't take a genius to figure out
who would benefit most from those Wolf
242
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
Willow files disappearing.
243
00:16:27,040 --> 00:16:28,520
Any thoughts on where they could be?
244
00:16:28,880 --> 00:16:32,540
Maybe those missing files are worth
those boxes you removed from the band
245
00:16:32,540 --> 00:16:33,540
yesterday.
246
00:16:33,780 --> 00:16:34,900
What? Yeah.
247
00:16:35,580 --> 00:16:36,760
Caught him right in the act.
248
00:16:37,440 --> 00:16:41,600
And then when I tried to question them,
Leonard here threatened me.
249
00:16:42,040 --> 00:16:43,620
I was just taking out garbage.
250
00:16:44,000 --> 00:16:45,320
Yeah, right. It was garbage.
251
00:16:45,660 --> 00:16:47,680
Since when do we have boxes of garbage?
252
00:16:47,920 --> 00:16:51,060
Since I started sorting through our
storage looking for files for Victor's
253
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
search and rescue mission.
254
00:16:52,560 --> 00:16:54,780
Found a few boxes of expired taco chips.
255
00:16:55,060 --> 00:16:56,620
Taco chips? That's right.
256
00:16:57,480 --> 00:16:59,820
Stover from bingo nights. Can you
believe this?
257
00:17:00,780 --> 00:17:02,920
I'd like to know who was the last to
leave yesterday.
258
00:17:03,710 --> 00:17:05,550
There's no forced entry on either doors.
259
00:17:06,869 --> 00:17:08,630
I was the last one to leave.
260
00:17:09,310 --> 00:17:13,609
But tell me why someone with full run of
the place would take only the Wolf
261
00:17:13,609 --> 00:17:14,469
Willow files.
262
00:17:14,470 --> 00:17:16,550
Maybe people just don't like you.
263
00:17:16,849 --> 00:17:20,470
Yeah. Maybe it was your ex -wife looking
to get some child support.
264
00:17:21,970 --> 00:17:24,569
No. She's not the pretty new guy.
265
00:17:25,349 --> 00:17:27,030
No, calm down. It's not worth it.
266
00:17:28,970 --> 00:17:30,010
Do you want some, Victor?
267
00:17:30,430 --> 00:17:32,390
Oh, you guys take it easy, okay?
268
00:17:33,450 --> 00:17:36,830
You will both show respect in these
meetings, or you can leave.
269
00:17:43,270 --> 00:17:45,030
Vic, any time.
270
00:17:48,750 --> 00:17:51,090
Where does Momo get all the stuff that
he sells?
271
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
I don't know.
272
00:17:53,190 --> 00:17:54,310
And I don't ask.
273
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
That's convenient.
274
00:17:58,370 --> 00:18:02,370
Okay, I'll just turn this off.
275
00:18:02,880 --> 00:18:05,060
I can smell what I said.
276
00:18:10,960 --> 00:18:17,120
I can smell what I said.
277
00:18:27,010 --> 00:18:28,090
You don't want to.
278
00:18:28,670 --> 00:18:29,670
Not yet.
279
00:18:31,090 --> 00:18:32,090
When?
280
00:18:33,950 --> 00:18:34,950
I don't know.
281
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Let's wait.
282
00:18:39,870 --> 00:18:43,510
It doesn't mean you can't touch me.
283
00:18:56,919 --> 00:18:57,919
I do.
284
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Hey.
285
00:19:00,460 --> 00:19:02,180
Hey. Tell me you're just here to say hi.
286
00:19:03,020 --> 00:19:05,020
Hope you don't mind.
287
00:19:05,400 --> 00:19:07,540
Teresa said I could hang in here. Yeah,
of course.
288
00:19:07,840 --> 00:19:08,779
Have a seat.
289
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
How you been?
290
00:19:09,920 --> 00:19:11,400
You good? They treating you well?
291
00:19:11,620 --> 00:19:15,080
Yeah. I'm working on the cover in the
game unit.
292
00:19:16,300 --> 00:19:17,300
Promotion, I guess.
293
00:19:17,710 --> 00:19:18,830
I'm very proud of you.
294
00:19:19,130 --> 00:19:20,910
Thanks. You too, Chief.
295
00:19:21,330 --> 00:19:22,330
Yeah.
296
00:19:25,490 --> 00:19:26,490
How's Gail?
297
00:19:27,330 --> 00:19:28,730
Oh, she's not so good.
298
00:19:29,730 --> 00:19:30,730
I know.
299
00:19:32,010 --> 00:19:35,270
Unfortunately, I'm here concerning
Natalie's suicide.
300
00:19:36,390 --> 00:19:37,390
What?
301
00:19:38,610 --> 00:19:39,610
What is it?
302
00:19:41,250 --> 00:19:43,410
Look, there's no easy way to say this.
303
00:19:44,590 --> 00:19:46,350
Natalie was raped before she died.
304
00:19:46,910 --> 00:19:47,910
What?
305
00:19:48,030 --> 00:19:54,150
I saw the copy of the coroner's report,
and there was questionable trauma and
306
00:19:54,150 --> 00:19:55,590
bruising found on her body.
307
00:19:56,030 --> 00:20:02,330
And after examination, evidence showed
rape. Why weren't we told about this?
308
00:20:03,370 --> 00:20:05,210
The report was misfiled.
309
00:20:05,790 --> 00:20:08,110
How do you misfile a rape kit?
310
00:20:11,090 --> 00:20:13,230
Off the record?
311
00:20:15,110 --> 00:20:17,230
You just tell me what happened.
312
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
I'm serious.
313
00:20:20,130 --> 00:20:21,350
Fine, off the record.
314
00:20:24,230 --> 00:20:28,610
You know the cops have been turning a
blind eye on things that go on here. And
315
00:20:28,610 --> 00:20:32,570
I'm pretty sure it's been happening for
years. Okay, petty stuff, yeah, but
316
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
rape?
317
00:20:35,710 --> 00:20:39,030
Someone's made it in someone else's best
interest to ignore your problems.
318
00:20:42,170 --> 00:20:43,170
Andy?
319
00:20:44,000 --> 00:20:48,780
Can't say for sure, but the fact is,
nobody's chasing us.
320
00:20:50,940 --> 00:20:52,720
This came to me as a favor.
321
00:20:53,300 --> 00:20:55,180
The guys know that I'm from here.
322
00:20:56,360 --> 00:20:58,340
Now, if you want me to investigate, I
will.
323
00:20:59,280 --> 00:21:03,940
But I need to know if you're on board
100%. You think Andy knew she was raped?
324
00:21:04,260 --> 00:21:06,760
No, I'm not saying anyone knows
anything.
325
00:21:07,520 --> 00:21:08,980
I'm just offering you some help.
326
00:21:09,780 --> 00:21:12,500
But I gotta create some bullshit reason
to do it.
327
00:21:13,100 --> 00:21:15,900
I'm gonna have to tie it to a case in
the city or something.
328
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
Okay.
329
00:21:20,620 --> 00:21:21,620
I'm on board.
330
00:21:30,740 --> 00:21:31,740
Look.
331
00:21:32,760 --> 00:21:34,400
I know I shouldn't have went at him.
332
00:21:36,580 --> 00:21:37,740
But he crossed the line.
333
00:21:40,360 --> 00:21:43,360
I'm not taking any shit from those two.
They're making a joke of us.
334
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
You know what?
335
00:21:48,280 --> 00:21:51,000
Truth is, I didn't want my daughter
living here.
336
00:21:51,520 --> 00:21:52,960
She's better off living elsewhere.
337
00:21:57,940 --> 00:21:58,940
What's wrong?
338
00:22:00,140 --> 00:22:01,140
Are you okay?
339
00:22:09,390 --> 00:22:11,330
I said you know no one was just here
regarding Natalie.
340
00:22:15,130 --> 00:22:16,130
She was raped.
341
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
What do you mean?
342
00:22:21,230 --> 00:22:23,090
The coroner determined she was raped.
343
00:22:24,730 --> 00:22:26,170
The report was misfiled.
344
00:22:29,090 --> 00:22:32,630
You see that?
345
00:22:33,410 --> 00:22:38,550
If I can give two shits of what goes on
around here, how can that go unnoticed?
346
00:22:39,960 --> 00:22:42,020
Stu's coming back later to look into it.
347
00:22:42,460 --> 00:22:43,860
Why is he handling this?
348
00:22:44,500 --> 00:22:45,860
I thought he was in the city.
349
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Picture.
350
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Natalie was raped.
351
00:23:00,520 --> 00:23:02,420
I don't know what to say.
352
00:23:03,920 --> 00:23:05,680
I haven't even told Gail yet.
353
00:23:09,320 --> 00:23:11,260
How am I going to tell her? She's
already a mess.
354
00:23:14,880 --> 00:23:16,000
You go see your sister.
355
00:23:17,600 --> 00:23:19,820
And I'll give Cecil a heads up about
Steve.
356
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
Okay. He'll know how we should handle
this.
357
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
Thanks.
358
00:23:57,420 --> 00:23:58,420
Hey, stranger.
359
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
What's going on?
360
00:24:01,240 --> 00:24:03,700
I thought you'd fallen off the face of
the earth.
361
00:24:04,020 --> 00:24:05,240
Pretty much with his places.
362
00:24:05,800 --> 00:24:09,540
So you just drove all the way out here
to check up on me?
363
00:24:11,120 --> 00:24:13,360
No. Chris said you needed a teacher.
364
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
You're a teacher?
365
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
Sort of.
366
00:24:17,260 --> 00:24:20,600
I still have my certificate. I just
haven't been in a classroom in a few
367
00:24:21,020 --> 00:24:25,340
Not since I started counseling. I can't
even begin to tell you how happy that
368
00:24:25,340 --> 00:24:25,939
makes me.
369
00:24:25,940 --> 00:24:29,760
Well, hey, I'm going to let you two
catch up, and it's nice meeting you.
370
00:24:30,300 --> 00:24:32,340
Nice to meet you, Gail. Thank you. Yeah.
371
00:24:33,000 --> 00:24:35,560
So, you can really do this?
372
00:24:36,040 --> 00:24:37,800
Yeah. I'll give you a few weeks.
373
00:24:38,180 --> 00:24:39,360
Buy you some time anyway.
374
00:24:39,620 --> 00:24:41,180
I'll take it. When can you start?
375
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
Day after tomorrow.
376
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Perfect.
377
00:25:03,720 --> 00:25:04,860
Hey, I'm a little bit nervous.
378
00:25:05,780 --> 00:25:07,320
I've never taught on the reserve before.
379
00:25:07,920 --> 00:25:09,260
Kids are kids. You'll be fine.
380
00:25:10,680 --> 00:25:12,200
I just can't believe you're here.
381
00:25:12,820 --> 00:25:14,260
I can't believe you're here.
382
00:25:15,360 --> 00:25:16,600
Are you really going to stay?
383
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Thank you.
384
00:25:19,820 --> 00:25:21,000
Wow. Yeah.
385
00:25:43,630 --> 00:25:44,870
So tell me what it is you do.
386
00:25:45,390 --> 00:25:46,970
I mean, what is your job?
387
00:25:48,110 --> 00:25:51,510
Basically, I put out fires and sign a
lot of paperwork.
388
00:25:52,590 --> 00:25:55,570
That does not sound like you. An
administrator, really?
389
00:25:56,070 --> 00:25:57,070
I'm not.
390
00:26:00,090 --> 00:26:03,510
You know that you're one of the best
counselors I've ever known, right?
391
00:26:05,870 --> 00:26:07,690
Well, there's a lot of need for it here.
392
00:26:08,890 --> 00:26:11,430
Our previous chief didn't see it as a
priority.
393
00:26:29,850 --> 00:26:30,850
All right.
394
00:26:33,010 --> 00:26:34,230
I can get out of here, right?
395
00:26:34,690 --> 00:26:35,970
Absolutely. You'll be fine.
396
00:26:36,990 --> 00:26:37,990
It's good to see you.
397
00:26:38,110 --> 00:26:39,110
You too.
398
00:27:25,040 --> 00:27:26,080
Gail, I have to tell you something.
399
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Morning,
400
00:27:46,240 --> 00:27:48,020
Tracy. Fiona, we need to talk.
401
00:27:53,680 --> 00:27:55,100
The files weren't the only thing stolen.
402
00:27:55,460 --> 00:27:57,180
The checks, they're missing.
403
00:27:57,800 --> 00:28:00,200
Oh, you've got to be kidding me all for
a day.
404
00:28:00,440 --> 00:28:02,980
I know. You've got to go to the bank and
sort this out.
405
00:28:03,380 --> 00:28:04,840
If the people don't get their checks.
406
00:28:05,400 --> 00:28:06,760
Stu's on his way down here.
407
00:28:06,980 --> 00:28:08,720
He's starting his investigation today.
408
00:28:09,280 --> 00:28:10,259
Can't you go?
409
00:28:10,260 --> 00:28:12,300
I have no authority on the account yet.
410
00:28:14,140 --> 00:28:17,020
And also, Cecil's in the office.
411
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Cecil.
412
00:28:22,040 --> 00:28:23,040
Morning.
413
00:28:25,960 --> 00:28:28,140
Morning. Pushed you until this
afternoon.
414
00:28:28,960 --> 00:28:30,320
You must deal with Wofford.
415
00:28:31,340 --> 00:28:33,100
Andy, Rick and Leonard have those
checks.
416
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
So what do I do?
417
00:28:38,940 --> 00:28:39,940
Call the police?
418
00:28:41,860 --> 00:28:46,200
As hard as it is, you're going to need
to sort this out yourself.
419
00:28:47,320 --> 00:28:50,220
This rape investigation is enough to
deal with already.
420
00:28:51,020 --> 00:28:52,800
And people are not going to like it.
421
00:28:53,150 --> 00:28:57,090
If you bring more police around here,
Andy is going to use it against you.
422
00:28:57,310 --> 00:28:58,310
That's what he wants.
423
00:28:58,870 --> 00:29:02,490
To show that you're incapable of
governing Blackstone.
424
00:29:03,710 --> 00:29:06,210
Cecil, these people have a total
disregard for the law.
425
00:29:07,630 --> 00:29:08,630
That's why you're chief.
426
00:29:09,330 --> 00:29:11,350
You are here to put a stop to the
corruption.
427
00:29:11,550 --> 00:29:12,630
You mustn't forget that.
428
00:29:14,970 --> 00:29:20,210
You're just going to have to be tougher
and smarter than him.
429
00:29:21,390 --> 00:29:25,710
And that starts with making sure the
people get their money.
430
00:29:26,150 --> 00:29:28,610
And if we have a rapist in this
community... Not if.
431
00:29:30,190 --> 00:29:31,190
Who?
432
00:29:31,670 --> 00:29:33,290
Then we'll find his person.
433
00:29:34,010 --> 00:29:38,650
And for the first time in as long as I
can remember, bring justice to this
434
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
community.
435
00:29:42,970 --> 00:29:43,970
Hey.
436
00:29:45,130 --> 00:29:46,130
What's wrong?
437
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
What's going on?
438
00:29:48,070 --> 00:29:49,990
Come on, you big booger. I'm out.
439
00:29:50,290 --> 00:29:51,290
Whoa!
440
00:29:52,360 --> 00:29:55,820
What the fuck are you... Hello?
441
00:29:57,440 --> 00:29:59,860
I didn't... I didn't mean to bite you
over here.
442
00:30:01,160 --> 00:30:02,360
Yeah, where'd you come from?
443
00:30:03,360 --> 00:30:04,360
So,
444
00:30:05,520 --> 00:30:11,220
you guys ever, um... You guys ever
notice any guys that are interested in
445
00:30:11,220 --> 00:30:13,780
Natalie? Like, try not to get around
her. Try not to bug her.
446
00:30:14,040 --> 00:30:15,040
No.
447
00:30:15,460 --> 00:30:17,740
What about, um... Dennis?
448
00:30:18,500 --> 00:30:20,840
What about... Glenn.
449
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
No?
450
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
Chubby?
451
00:30:24,900 --> 00:30:26,500
No. Any of those guys, no?
452
00:30:27,040 --> 00:30:28,840
What's with all these damn questions,
man?
453
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
I don't know.
454
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
Why are you asking?
455
00:30:35,220 --> 00:30:36,820
Shit. Fucking buzz.
456
00:30:37,220 --> 00:30:39,960
I don't know, Mr. Stolzen. Things got
too serious.
457
00:30:40,740 --> 00:30:43,380
Um, it doesn't matter.
458
00:30:44,800 --> 00:30:46,180
What? Boy.
459
00:30:52,540 --> 00:30:54,080
Well, it's done like dinner.
460
00:30:55,100 --> 00:30:57,040
$100 ,000 transferred into Walt's
account.
461
00:30:59,480 --> 00:31:00,960
$100 ,000? Mm -hmm.
462
00:31:01,420 --> 00:31:02,960
What the fuck can we do with that?
463
00:31:05,180 --> 00:31:06,200
The rest is coming.
464
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
Where did you get it?
465
00:31:10,940 --> 00:31:12,940
Who the fuck cares, Daryl? I do.
466
00:31:13,760 --> 00:31:15,600
You needed the money, and I got it.
467
00:31:16,160 --> 00:31:17,580
Tell him it's a fucking deposit.
468
00:31:18,480 --> 00:31:20,680
I told you the rest was coming. Now,
stop worrying.
469
00:31:21,540 --> 00:31:22,680
Don't worry too much.
470
00:31:23,160 --> 00:31:24,780
I worry too much? Yeah.
471
00:31:25,620 --> 00:31:27,220
Look, we need it all in.
472
00:31:28,040 --> 00:31:29,880
Everything you committed to, we need.
473
00:31:30,860 --> 00:31:32,380
You know, and here's something else.
474
00:31:32,800 --> 00:31:37,060
Now, I don't mind you and your two
idiots hanging around the club, but show
475
00:31:37,060 --> 00:31:38,180
fucking staff respect.
476
00:31:40,280 --> 00:31:45,670
What are you saying, Daryl? I'm saying,
from now on, Those two fucking clowns
477
00:31:45,670 --> 00:31:48,410
start to pay. The free ride's over.
Yeah, yeah, yeah.
478
00:31:48,650 --> 00:31:50,030
I don't yeah, yeah, yeah me.
479
00:31:50,490 --> 00:31:51,570
This is a business.
480
00:31:51,950 --> 00:31:53,290
Not your fucking reserve.
481
00:31:53,950 --> 00:31:57,870
And every time you guys distract one of
my girls, it's fucking cash out of my
482
00:31:57,870 --> 00:31:58,870
pocket.
483
00:31:59,590 --> 00:32:02,270
Right. Try fucking working for a living.
484
00:32:02,470 --> 00:32:05,190
And get your fucking boots off my
goddamn desk.
485
00:32:12,490 --> 00:32:14,010
Oh, you're a fucking half -breed now?
486
00:32:16,510 --> 00:32:17,790
Fuck, you're a dink.
487
00:32:18,410 --> 00:32:20,070
Don't you got somewhere to fucking go?
488
00:33:11,050 --> 00:33:12,310
Down in that thing.
489
00:33:12,530 --> 00:33:14,430
Jeez. Can't even save me a drink.
490
00:33:15,050 --> 00:33:16,230
What's wrong with you? Hey,
491
00:33:16,930 --> 00:33:21,150
so, uh... Can you give me some booze or
what?
492
00:33:21,830 --> 00:33:22,910
Yeah, I could, yeah.
493
00:33:23,390 --> 00:33:24,390
Yeah?
494
00:33:25,010 --> 00:33:26,010
What do you need?
495
00:33:26,290 --> 00:33:27,290
I don't know.
496
00:33:28,150 --> 00:33:31,250
A couple good bottles of rye would do me
good.
497
00:33:32,190 --> 00:33:33,290
We can hook you up.
498
00:33:34,310 --> 00:33:36,190
Right on. If you think about it. Right
on.
499
00:33:37,350 --> 00:33:39,480
So... How come you guys aren't in
school?
500
00:33:39,840 --> 00:33:40,840
What's up with that?
501
00:33:41,040 --> 00:33:42,040
No teacher.
502
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
He quit.
503
00:33:43,640 --> 00:33:46,560
I scared him out.
504
00:33:47,500 --> 00:33:50,340
But you know what? Leona just hired a
sub.
505
00:33:50,660 --> 00:33:51,660
Are you fucking serious?
506
00:33:52,080 --> 00:33:53,079
Yeah, great.
507
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
No,
508
00:33:54,800 --> 00:33:59,220
but I think you guys are going to like
her because she's real pretty.
509
00:34:07,390 --> 00:34:08,390
Don't be shy.
510
00:34:08,570 --> 00:34:10,010
Brush your teeth.
511
00:34:11,310 --> 00:34:12,889
You're getting cougared, man.
512
00:34:15,489 --> 00:34:17,310
Come on.
513
00:34:38,540 --> 00:34:39,540
Yes, with no accidents.
514
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
What do you mean?
515
00:34:42,040 --> 00:34:43,219
You're lucky you weren't hurt.
516
00:34:44,139 --> 00:34:46,100
Someone was definitely screwing around
under there.
517
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
Andy.
518
00:34:50,460 --> 00:34:55,239
I have to get into the city. Can you
take me back to Blackstone so I can
519
00:34:55,239 --> 00:34:56,239
a car?
520
00:34:56,560 --> 00:34:57,560
Yeah, sure.
521
00:34:58,760 --> 00:35:00,540
What about your vehicle? Where do you
want me to take it?
522
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Can you fix it?
523
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
Yeah, no problem.
524
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
All right.
525
00:35:18,250 --> 00:35:20,030
Put a stop payment on those checks.
Right.
526
00:35:20,950 --> 00:35:24,130
In the meantime, we'll issue you some
temporary ones to get you by. Thanks.
527
00:35:26,050 --> 00:35:29,150
You are aware there aren't enough funds
in the account to cover welfare?
528
00:35:29,830 --> 00:35:32,750
What? Well, $100 ,000 was withdrawn
yesterday.
529
00:35:34,990 --> 00:35:35,990
Wait, by who?
530
00:35:36,490 --> 00:35:41,470
Well, let's see. It was an online
transaction. Your password was used.
531
00:35:42,150 --> 00:35:44,090
No, no, no, no. That's a mistake.
532
00:35:44,780 --> 00:35:48,820
I didn't withdraw anything, and I didn't
give authority for that.
533
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
Oh.
534
00:35:52,840 --> 00:35:56,340
What? Well, the money was transferred
into a numbered company.
535
00:35:57,880 --> 00:35:59,000
What company?
536
00:36:01,220 --> 00:36:03,820
Are you doing business with Walt
Andrichuk?
537
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
The contractor?
538
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Well, no.
539
00:36:07,340 --> 00:36:10,460
No, I'm not. Is that where the money
went? It needs to be transferred back.
540
00:36:11,120 --> 00:36:12,500
Well, I'm not able to do that.
541
00:36:13,210 --> 00:36:16,470
It shouldn't have been transferred in
the first place. Well, it was, with your
542
00:36:16,470 --> 00:36:17,470
password.
543
00:36:17,610 --> 00:36:18,650
Stop saying that.
544
00:36:20,430 --> 00:36:25,490
Look, I mean, somebody obviously found
the password when the checks were
545
00:36:25,550 --> 00:36:30,250
so I want all access to our accounts
frozen immediately.
546
00:36:34,170 --> 00:36:38,410
I'm sorry, is it just me, or do you not
seem concerned about this at all?
547
00:36:40,110 --> 00:36:44,110
Ms. Stoney, it's just that these sort of
transactions, frankly, they're
548
00:36:44,110 --> 00:36:45,950
commonplace with the Blackstone
accounts.
549
00:36:47,290 --> 00:36:48,290
What do you mean?
550
00:36:48,570 --> 00:36:52,990
Well, you know, funds being transferred
into numbered companies, large cash
551
00:36:52,990 --> 00:36:57,990
withdrawals, accounts being opened and
closed. It's just the way Andy did
552
00:36:57,990 --> 00:36:58,990
things.
553
00:37:01,050 --> 00:37:05,510
If this leads back to Andy Fraser, I
will charge him with fraud.
554
00:37:07,910 --> 00:37:10,430
Now, I want a detailed report on that
transaction.
555
00:37:12,030 --> 00:37:15,770
And I want to know what this bank is
going to do to help me temporarily cover
556
00:37:15,770 --> 00:37:16,770
our welfare payments.
557
00:37:17,850 --> 00:37:22,310
Or I'll start to question whether these
transactions you call commonplace were
558
00:37:22,310 --> 00:37:25,750
in any way wrongfully assisted by
someone in this branch.
559
00:37:32,870 --> 00:37:35,990
Well, I'd be happy to raise your line of
credit. That would get you by.
560
00:37:37,080 --> 00:37:38,080
Thank you.
561
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Stay close, huh?
562
00:38:07,820 --> 00:38:09,260
Dude, what are you doing here?
563
00:38:12,680 --> 00:38:13,120
So
564
00:38:13,120 --> 00:38:23,140
that's
565
00:38:23,140 --> 00:38:25,340
the last time you've seen Natalie Stoney
alive?
566
00:38:49,130 --> 00:38:51,230
So that knot on the left side.
567
00:38:51,550 --> 00:38:52,550
I mean, this one.
568
00:38:52,930 --> 00:38:53,908
That's it.
569
00:38:53,910 --> 00:38:55,670
Right there? Yeah, right there.
570
00:38:56,150 --> 00:38:57,150
That's it.
571
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Oh, that's it.
572
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
Gentlemen.
573
00:39:03,030 --> 00:39:04,030
Repeat.
574
00:39:04,730 --> 00:39:07,950
Listen, uh, why don't you be a doll and
get us a round of drinks?
575
00:39:08,370 --> 00:39:09,370
All right.
576
00:39:10,290 --> 00:39:11,290
Thanks, Angle.
577
00:39:14,310 --> 00:39:17,270
So I don't know, you boys would be down
at the band office taking in the melee.
578
00:39:18,130 --> 00:39:20,670
Sure, we'll hear all about it at the
next fucking band company.
579
00:39:21,750 --> 00:39:25,230
I can imagine there's a gaggle of pissed
off Indians down there waiting around
580
00:39:25,230 --> 00:39:26,950
for their non -existent welfare checks.
581
00:39:27,490 --> 00:39:30,110
Yeah, some angry ones trying to figure
out how to fucking pay it.
582
00:39:31,930 --> 00:39:32,930
Shit.
583
00:39:34,430 --> 00:39:38,050
Fiona, I had no idea you were attracted
to women.
584
00:39:38,430 --> 00:39:39,430
We need to talk.
585
00:39:49,520 --> 00:39:52,060
I'm flattered you'd pay me a visit. I
know you transferred the money.
586
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
What money?
587
00:39:54,080 --> 00:39:55,940
I may be new at this, but I am not
stupid.
588
00:39:56,840 --> 00:40:00,780
A hundred thousand to Walt Andertruck
using my password is very clever, but
589
00:40:00,780 --> 00:40:01,940
are not going to get away with it.
590
00:40:02,200 --> 00:40:04,400
I don't have a fucking clue what you're
talking about.
591
00:40:05,660 --> 00:40:07,040
You can return the money.
592
00:40:08,800 --> 00:40:09,840
No questions asked.
593
00:40:10,800 --> 00:40:15,240
Otherwise, one way or another, I will
have you put behind bars.
594
00:40:16,340 --> 00:40:17,340
You know what, Leona?
595
00:40:17,660 --> 00:40:19,680
Do what you gotta do, because I don't
give a fuck about jail.
596
00:40:20,220 --> 00:40:22,380
And I definitely don't give a fuck about
you.
597
00:40:23,720 --> 00:40:25,500
Did you know Natalie was raped?
598
00:40:29,040 --> 00:40:30,480
It was in the coroner's report.
599
00:40:50,860 --> 00:40:51,920
I'll see you boys in a while.
600
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
Okay.
601
00:40:54,000 --> 00:40:55,380
What the fuck is she doing?
602
00:40:55,980 --> 00:40:56,980
Shit.
603
00:40:57,780 --> 00:40:58,780
Fucker.
604
00:40:59,980 --> 00:41:01,700
Let's not let this ruin our afternoon.
605
00:41:02,580 --> 00:41:04,520
Angel, there's a new dancer.
606
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
That's Cheryl.
607
00:41:08,860 --> 00:41:09,860
Bring her over.
608
00:41:10,380 --> 00:41:12,060
I think Leonard's getting lonely.
609
00:41:15,900 --> 00:41:16,900
I'll come get her.
610
00:41:30,759 --> 00:41:32,020
Oh,
611
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
wow.
612
00:41:40,360 --> 00:41:42,400
Cheryl. Nice.
613
00:41:42,640 --> 00:41:43,840
Fuck.
614
00:41:56,580 --> 00:41:59,680
No, but I do. Oh, I like that.
615
00:42:00,220 --> 00:42:01,220
There's no touching?
616
00:42:02,620 --> 00:42:03,940
It's my reality.
617
00:42:04,300 --> 00:42:08,560
I said there's no touching, Aslan. What
the fuck is wrong with you, Leonard?
618
00:42:08,860 --> 00:42:12,940
Hey, what the fuck's going on? Let's get
out of here now. Get going.
619
00:42:14,020 --> 00:42:15,800
Come join us, you two. Hey,
620
00:42:16,580 --> 00:42:17,580
hey.
621
00:42:19,000 --> 00:42:20,920
You can fucking mess up, don't worry.
622
00:42:22,180 --> 00:42:23,180
Don't worry.
623
00:42:23,760 --> 00:42:24,800
Don't worry.
624
00:42:28,650 --> 00:42:31,430
I don't dream.
625
00:42:32,830 --> 00:42:37,410
The pain will drown.
626
00:42:38,850 --> 00:42:42,690
Your fire burns.
627
00:42:43,010 --> 00:42:44,330
And
628
00:42:44,330 --> 00:42:50,910
she
629
00:42:50,910 --> 00:42:52,750
wants it all.
42484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.