All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E75.Episode.75.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,482 --> 00:00:07,517 Can I just say wow? 2 00:00:07,620 --> 00:00:09,724 Honestly, 3 00:00:09,827 --> 00:00:11,068 that's the kind of medical attention 4 00:00:11,172 --> 00:00:12,758 that I could get used to. 5 00:00:12,862 --> 00:00:16,137 Trust me, this was entirely unprofessional. 6 00:00:16,241 --> 00:00:20,034 But you did make my heart race in ways that are definitely 7 00:00:20,137 --> 00:00:22,724 not FDA-approved. 8 00:00:22,827 --> 00:00:24,896 Do doctors always talk about medical stuff 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,793 during moments like this? 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,413 God, no. 11 00:00:28,517 --> 00:00:30,068 The doctor in me completely disappears 12 00:00:30,172 --> 00:00:31,241 when I'm with someone. 13 00:00:31,344 --> 00:00:33,379 Well, you can examine me anytime. 14 00:00:34,965 --> 00:00:36,448 You sure about that? 15 00:00:37,448 --> 00:00:38,793 What? 16 00:00:38,896 --> 00:00:41,862 I mean, you were just rather quick to grab your phone. 17 00:00:41,965 --> 00:00:43,862 Don't worry, I'm not about to post 18 00:00:43,965 --> 00:00:46,896 "I just had mind-blowing sex with my father's doctor." 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,034 Not everything ends up on my feed. 20 00:00:49,137 --> 00:00:51,931 That's not what has me concerned. 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,241 What's gay sex like? 22 00:00:57,689 --> 00:01:00,896 I'm sorry, um, what? 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,620 I'm not trying to be messy. 24 00:01:02,724 --> 00:01:04,655 It's for school. 25 00:01:04,758 --> 00:01:06,482 The community college course I'm taking 26 00:01:06,586 --> 00:01:08,206 over the summer, remember? 27 00:01:08,310 --> 00:01:10,206 My goal is to get ahead of the game, 28 00:01:10,310 --> 00:01:11,758 so when the purse line takes off 29 00:01:11,862 --> 00:01:14,689 and I get too busy promoting the product, I'm good. 30 00:01:14,793 --> 00:01:17,655 And the first assignment is human sexuality. 31 00:01:17,758 --> 00:01:20,482 Don't you need parental consent for something like that? 32 00:01:20,586 --> 00:01:22,068 Pop signed the paperwork. 33 00:01:22,172 --> 00:01:24,931 Did he read what he was signing before he signed it? 34 00:01:25,931 --> 00:01:27,379 No, not really. 35 00:01:27,482 --> 00:01:28,965 He was on his first coffee. 36 00:01:29,068 --> 00:01:30,758 I could have been selling the house 37 00:01:30,862 --> 00:01:32,413 and he wouldn't have noticed. 38 00:01:32,517 --> 00:01:33,862 Typical politician. 39 00:01:34,862 --> 00:01:36,413 - So... - No, no, no. 40 00:01:36,517 --> 00:01:38,482 No. No. 41 00:01:38,586 --> 00:01:40,620 If your pops is the one that signed the paperwork, 42 00:01:40,724 --> 00:01:42,827 then he is the one that is going to do the Q and A. 43 00:01:42,931 --> 00:01:44,655 But he's not here. He's out having dinner 44 00:01:44,758 --> 00:01:46,310 with Great-Grandpa at the club. 45 00:01:46,413 --> 00:01:50,586 Well, Vernon does like to eat early. 46 00:01:50,689 --> 00:01:52,448 Uh, he should have been back by now. 47 00:01:52,551 --> 00:01:54,931 Maybe something came up? 48 00:01:58,172 --> 00:01:59,896 Why are you talking to me? 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,344 What do you want? And who the hell are you? 50 00:02:03,448 --> 00:02:04,517 Answer me. 51 00:02:04,620 --> 00:02:05,793 Sir, I'm just doing my job. 52 00:02:05,896 --> 00:02:07,655 If I've offended you in any way, I... 53 00:02:09,793 --> 00:02:12,034 You can drop the Mister Rogers act. 54 00:02:13,827 --> 00:02:15,379 Have we ever met before? 55 00:02:15,482 --> 00:02:17,068 I don't think so. 56 00:02:17,172 --> 00:02:20,172 I mean, it's possible. I see so many club members. 57 00:02:20,275 --> 00:02:21,655 You do remember me, right? 58 00:02:21,758 --> 00:02:23,827 And not from here. 59 00:02:55,689 --> 00:02:57,896 Hey, babe. Sorry I missed you. 60 00:02:58,000 --> 00:02:59,241 Okay, so, change of plans. 61 00:02:59,344 --> 00:03:01,655 My client insists on meeting in person, 62 00:03:01,758 --> 00:03:04,275 so it looks like I'll be enjoying overpriced salmon 63 00:03:04,379 --> 00:03:06,310 at the club instead of those oxtails I was craving. 64 00:03:07,724 --> 00:03:09,586 Oh, okay, so that was security letting me know 65 00:03:09,689 --> 00:03:10,931 that he's here early. 66 00:03:11,034 --> 00:03:12,724 But I will make it up to you, okay? 67 00:03:12,827 --> 00:03:15,172 Love you. Bye. 68 00:03:15,275 --> 00:03:16,620 Ashley. 69 00:03:16,724 --> 00:03:18,137 I have been calling and calling. 70 00:03:18,241 --> 00:03:19,724 - Why didn't you pick up? - I'm sorry. 71 00:03:19,827 --> 00:03:21,655 I was knee-deep in work and I figured we'd talk later. 72 00:03:21,758 --> 00:03:23,310 - What's... - It was important, 73 00:03:23,413 --> 00:03:24,896 and your assistant wouldn't tell me where you were 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,034 until I bribed her with two spa tickets. 75 00:03:27,137 --> 00:03:28,482 Okay, I will deal with her later. 76 00:03:28,586 --> 00:03:29,965 - Tell me, what's wrong? - How the hell 77 00:03:30,068 --> 00:03:32,000 could you let Derek propose to me? 78 00:03:33,551 --> 00:03:35,482 More oxtails for me. 79 00:03:37,206 --> 00:03:38,689 Look at you. 80 00:03:38,793 --> 00:03:41,000 My man's finally about to level up. 81 00:03:41,103 --> 00:03:43,068 Oh, come on, D. 82 00:03:43,172 --> 00:03:44,413 I love Orphey Gene's, 83 00:03:44,517 --> 00:03:45,758 but don't you want to propose to Ashley 84 00:03:45,862 --> 00:03:47,206 at a fancier place? 85 00:03:47,310 --> 00:03:50,034 - Doesn't matter anymore. - No, it does matter, bro. 86 00:03:50,137 --> 00:03:52,344 Ashley's gonna remember tonight for the rest of her life. 87 00:03:52,448 --> 00:03:53,448 She already said no. 88 00:03:53,551 --> 00:03:55,413 What? 89 00:03:55,517 --> 00:03:57,344 I did the proposal thing at Uptown. 90 00:03:59,068 --> 00:04:02,103 All this time, I thought we were building something real, 91 00:04:02,206 --> 00:04:04,379 but she looked at this ring like it... 92 00:04:04,482 --> 00:04:05,827 it was a bomb about to go off. 93 00:04:05,931 --> 00:04:08,000 Damn, that's cold. 94 00:04:08,103 --> 00:04:10,275 - I'm sorry, bro. - Yeah, you're not the only one. 95 00:04:10,379 --> 00:04:12,689 I mean, did she at least give you a reason why? 96 00:04:16,620 --> 00:04:18,310 Hey. 97 00:04:20,724 --> 00:04:22,310 There's my favorite supermodel. 98 00:04:22,413 --> 00:04:23,620 Mwah. 99 00:04:23,724 --> 00:04:26,827 Ex-supermodel, although... 100 00:04:26,931 --> 00:04:29,931 - I still got it. - Yeah, and then some. 101 00:04:30,034 --> 00:04:32,620 You know, the camera never did do you any justice. 102 00:04:34,172 --> 00:04:36,103 Hey, uh, we need to talk. 103 00:04:36,206 --> 00:04:37,586 Ooh. 104 00:04:37,689 --> 00:04:40,172 Those four little words never lead to anything good. 105 00:04:40,275 --> 00:04:41,344 Can we please skip to the part 106 00:04:41,448 --> 00:04:43,068 where we just rip each other's clothes off? 107 00:04:43,172 --> 00:04:44,827 You know I'd love to, 108 00:04:44,931 --> 00:04:47,034 but, uh, I actually stopped by earlier, 109 00:04:47,137 --> 00:04:48,827 and when you weren't here, I stopped by the guesthouse. 110 00:04:48,931 --> 00:04:52,000 Oh, right. The girls are setting up shop. 111 00:04:52,103 --> 00:04:53,793 Chelsea's purse empire in the making. 112 00:04:53,896 --> 00:04:56,137 Yeah, and that's the thing. 113 00:04:56,241 --> 00:04:59,689 I'm sure the way I walked in might have given away too much. 114 00:04:59,793 --> 00:05:01,103 What do you mean? 115 00:05:01,206 --> 00:05:03,310 I mean that Chelsea and Kat aren't stupid. 116 00:05:03,413 --> 00:05:05,000 I'm sure they caught on. 117 00:05:06,034 --> 00:05:07,551 Are you trying to tell me my daughter and niece 118 00:05:07,655 --> 00:05:09,034 know we're sleeping together? 119 00:05:09,137 --> 00:05:11,551 Would that be the worst thing in the world if they did? 120 00:05:18,586 --> 00:05:19,965 So you're at a loss for words? 121 00:05:20,068 --> 00:05:21,448 What do you want me to say? 122 00:05:21,551 --> 00:05:22,793 That I'm cool with my daughter knowing that her mother 123 00:05:22,896 --> 00:05:24,517 and cousin are having intimate interludes? 124 00:05:24,620 --> 00:05:27,413 Come on, you-you know damn well that we're not blood-related. 125 00:05:27,517 --> 00:05:28,827 You're making this way worse than it is. 126 00:05:28,931 --> 00:05:30,620 Worse than Chelsea knowing I'm sleeping with someone 127 00:05:30,724 --> 00:05:32,586 closer to her age than mine? 128 00:05:32,689 --> 00:05:33,862 Age ain't nothing but a number. 129 00:05:33,965 --> 00:05:35,620 - Still... - Check out the mirror. 130 00:05:35,724 --> 00:05:38,482 Andre, people talk. 131 00:05:38,586 --> 00:05:39,965 And you don't have to worry about ending up 132 00:05:40,068 --> 00:05:41,655 on some messy gossip page. 133 00:05:41,758 --> 00:05:44,517 When men date younger, it's high fives and cigars. 134 00:05:44,620 --> 00:05:47,034 When we do it, it's side-eyes and prayer circles. 135 00:05:47,137 --> 00:05:49,275 Since when did Dani Dupree start caring about what people think? 136 00:05:49,379 --> 00:05:51,448 You're right. I don't care. 137 00:05:51,551 --> 00:05:53,137 Unless my family's involved. 138 00:05:53,241 --> 00:05:55,827 Nicole's going through a very rough time right now. 139 00:05:55,931 --> 00:05:58,241 So rough that she wouldn't be happy for you? 140 00:05:58,344 --> 00:05:59,965 That I'm sleeping with her nephew? 141 00:06:00,068 --> 00:06:01,448 By marriage, Dani. 142 00:06:01,551 --> 00:06:03,793 Andre, she was there the day you were born. 143 00:06:05,172 --> 00:06:08,482 Okay, yeah, then maybe Aunt Nicole is gonna have 144 00:06:08,586 --> 00:06:10,724 - an initial reaction. - Maybe? 145 00:06:10,827 --> 00:06:13,000 She will probably never speak to either of us again. 146 00:06:13,103 --> 00:06:15,448 I highly doubt that. 147 00:06:16,517 --> 00:06:18,000 Look, you know this isn't about her. 148 00:06:18,103 --> 00:06:20,103 This is about you. 149 00:06:20,206 --> 00:06:22,413 You sound just like Pamela. 150 00:06:23,448 --> 00:06:25,310 So you told her about us? 151 00:06:25,413 --> 00:06:26,793 It slipped. 152 00:06:26,896 --> 00:06:29,482 Don't act like you haven't humblebragged to somebody. 153 00:06:29,586 --> 00:06:31,482 - Only to Ted. - You told Ted? 154 00:06:31,586 --> 00:06:32,965 Hey, what can I say? It slipped. 155 00:06:33,068 --> 00:06:35,758 So, Ted and Pamela know, Chelsea and Kat suspect... 156 00:06:35,862 --> 00:06:38,620 Oh, no. Two people-- maybe four people know? 157 00:06:38,724 --> 00:06:39,965 We might as well tell the PR firm 158 00:06:40,068 --> 00:06:41,793 to start our apology trail. 159 00:06:41,896 --> 00:06:42,965 This is serious. 160 00:06:43,068 --> 00:06:44,689 But it doesn't have to be. 161 00:06:44,793 --> 00:06:46,310 Look, why don't we just stop hiding? 162 00:06:46,413 --> 00:06:47,586 I'm not ready. 163 00:06:47,689 --> 00:06:49,068 Fine. 164 00:06:49,172 --> 00:06:51,862 You got a problem with me protecting what's private? 165 00:06:51,965 --> 00:06:53,448 Not at all. 166 00:06:53,551 --> 00:06:57,310 Unless it's... got something to do with Bill. 167 00:06:57,413 --> 00:06:59,206 This has nothing to do with Bill. 168 00:07:00,275 --> 00:07:03,000 He stopped having anything to say or feel about me 169 00:07:03,103 --> 00:07:06,000 the moment he took off the ring I put on his finger. 170 00:07:07,000 --> 00:07:09,379 What reason did Ashley give you? 171 00:07:09,482 --> 00:07:12,241 Plural. She had plenty. 172 00:07:12,344 --> 00:07:15,413 "I do love you, Derek. I do want to marry you, Derek." 173 00:07:15,517 --> 00:07:16,413 Just not now? 174 00:07:16,517 --> 00:07:18,620 But if not now, when? 175 00:07:18,724 --> 00:07:21,413 Next year? Next decade? 176 00:07:21,517 --> 00:07:22,827 When Mercury's in retrograde 177 00:07:22,931 --> 00:07:24,620 or when the Lions win the Super Bowl? 178 00:07:24,724 --> 00:07:26,793 Hey, but real talk, bro, at least she didn't say never. 179 00:07:26,896 --> 00:07:29,758 Even if I could get past that, which I can't, 180 00:07:29,862 --> 00:07:31,931 here's the craziest part: 181 00:07:32,034 --> 00:07:35,275 Ashley said she felt like I was testing her, 182 00:07:35,379 --> 00:07:39,137 that the whole proposal was some kind of loyalty check. 183 00:07:40,344 --> 00:07:42,000 I mean, was it? 184 00:07:43,413 --> 00:07:46,103 Okay, first of all, Derek is grown. 185 00:07:46,206 --> 00:07:48,517 I couldn't stop him from proposing if I wanted to. 186 00:07:48,620 --> 00:07:51,655 Even if you couldn't, taking him ring shopping? 187 00:07:51,758 --> 00:07:54,034 - Are you serious? - He asked me for help. 188 00:07:54,137 --> 00:07:56,241 Did you really expect me not to help the poor guy? 189 00:07:56,344 --> 00:07:57,724 He was gonna buy you some discount ring 190 00:07:57,827 --> 00:07:59,206 that would turn your finger green. 191 00:07:59,310 --> 00:08:00,655 Tell me you didn't pay for it. 192 00:08:00,758 --> 00:08:03,931 Oh, my God, Naomi. Tell me you didn't buy that ring. 193 00:08:04,034 --> 00:08:06,068 What planet are you on right now? 194 00:08:06,172 --> 00:08:08,620 Derek is too stubborn to accept help buying coffee, 195 00:08:08,724 --> 00:08:10,758 and Jacob watches our accounts like a hawk. 196 00:08:10,862 --> 00:08:12,551 - Thank God. - I just helped him 197 00:08:12,655 --> 00:08:13,724 pick the ring out, is all. 198 00:08:13,827 --> 00:08:15,206 Why would you do that? 199 00:08:15,310 --> 00:08:17,000 I-I was trying to be a good friend. 200 00:08:17,103 --> 00:08:18,758 But you're my best friend. 201 00:08:18,862 --> 00:08:22,379 Did you honestly not know that this wasn't what I wanted? 202 00:08:22,482 --> 00:08:24,310 Okay, let's-let's take this inside, okay? 203 00:08:24,413 --> 00:08:26,517 I'm supposed to meet with a client, but I can cancel. 204 00:08:26,620 --> 00:08:28,482 - Are you sure? - Yes. It's fine, okay? 205 00:08:28,586 --> 00:08:29,827 This is more important. 206 00:08:29,931 --> 00:08:31,344 - You are more important. - No, you know what? 207 00:08:31,448 --> 00:08:32,448 I-I'm such a mess. I shouldn't go in there. 208 00:08:32,551 --> 00:08:34,620 Ash, You look stunning. 209 00:08:34,724 --> 00:08:36,448 And who knows? With all the wandering eyes, 210 00:08:36,551 --> 00:08:37,931 maybe you'll get a few more proposals 211 00:08:38,034 --> 00:08:39,379 before we get to the table. 212 00:08:39,482 --> 00:08:41,517 - Not funny. - Sorry. 213 00:08:41,620 --> 00:08:43,379 - Too soon? - Yeah. 214 00:08:43,482 --> 00:08:46,310 I was just trying to lower the temperature. 215 00:08:46,413 --> 00:08:47,689 Especially since some of the members here 216 00:08:47,793 --> 00:08:49,551 can be a bit touchy. 217 00:08:52,137 --> 00:08:54,206 I need you to do something. 218 00:08:54,310 --> 00:08:55,517 Like what? 219 00:08:55,620 --> 00:08:57,620 Repeat after me. 220 00:08:57,724 --> 00:08:59,620 "Let's see what color's your money." 221 00:08:59,724 --> 00:09:01,172 Let's see what color's your money. 222 00:09:01,275 --> 00:09:03,103 Say it again, louder. 223 00:09:03,206 --> 00:09:04,689 Let's see what color's your money. 224 00:09:04,793 --> 00:09:07,068 Say it like you're angry. 225 00:09:07,172 --> 00:09:08,827 Come on. 226 00:09:08,931 --> 00:09:10,862 Let's see what color's your money! 227 00:09:10,965 --> 00:09:12,206 Let's see what color's your money. 228 00:09:13,482 --> 00:09:14,689 You need anything else? 229 00:09:14,793 --> 00:09:16,448 I really need to get back to work. 230 00:09:17,586 --> 00:09:18,793 Thanks for the tip. 231 00:09:26,862 --> 00:09:28,965 How's that fine suit-wearing behind of yours doing? 232 00:09:29,068 --> 00:09:30,620 Burns like hell. 233 00:09:30,724 --> 00:09:32,758 That table's not exactly memory foam. 234 00:09:34,103 --> 00:09:36,586 Is making love on different surfaces part of the attraction? 235 00:09:36,689 --> 00:09:38,896 'Cause you did promise me a bed the next time. 236 00:09:39,000 --> 00:09:41,413 Well, where's your sense of adventure? 237 00:09:41,517 --> 00:09:44,551 Don't say you're going soft on me already. 238 00:09:44,655 --> 00:09:46,413 Just the opposite. 239 00:09:46,517 --> 00:09:49,344 Hmm. So you have the stamina for another round? 240 00:09:49,448 --> 00:09:51,655 Oh, I could go all night. 241 00:09:51,758 --> 00:09:54,448 We could try out every surface in the room. 242 00:09:55,724 --> 00:09:57,448 What's going on here? 243 00:09:58,517 --> 00:10:01,482 Don't even try to play me for a fool 244 00:10:01,586 --> 00:10:02,965 by lying. 245 00:10:05,448 --> 00:10:08,620 Can we just cut the BS for one second? 246 00:10:08,724 --> 00:10:11,344 You know this isn't about Kat or Chelsea, this is about you. 247 00:10:11,448 --> 00:10:13,793 Since when are you the expert on what I'm thinking? 248 00:10:13,896 --> 00:10:16,896 Since you practically admitted it to me the other night. 249 00:10:17,000 --> 00:10:18,896 This is about Bill, Dani. 250 00:10:19,000 --> 00:10:21,103 The way that he played you and broke your heart. 251 00:10:21,206 --> 00:10:23,000 Well, damn. Why don't you pour some salt in the wound 252 00:10:23,103 --> 00:10:24,310 while you're at it? 253 00:10:24,413 --> 00:10:25,862 Listen, I'm not trying to hurt your feelings. 254 00:10:25,965 --> 00:10:29,344 I'm just trying to understand why do we have to hide this, 255 00:10:29,448 --> 00:10:30,689 this real connection we have? 256 00:10:30,793 --> 00:10:32,000 You want the truth? 257 00:10:32,103 --> 00:10:33,758 Well, damn... 258 00:10:33,862 --> 00:10:35,827 not the way you just said it. 259 00:10:36,827 --> 00:10:38,068 Dani, I don't want to say anything that is gonna 260 00:10:38,172 --> 00:10:39,965 - make you sad, okay? - Yeah, you're good at that. 261 00:10:40,068 --> 00:10:41,586 You're good at meeting me where I'm at 262 00:10:41,689 --> 00:10:44,896 and letting me hide out in this caressing and kissing and sex. 263 00:10:45,000 --> 00:10:46,413 So much wonderful sex. 264 00:10:46,517 --> 00:10:48,620 That's not exactly a hardship. 265 00:10:48,724 --> 00:10:50,000 Okay? The truth? 266 00:10:50,103 --> 00:10:51,827 Yeah. 267 00:10:51,931 --> 00:10:53,275 I'm scared. 268 00:10:54,310 --> 00:10:56,310 I'm scared to get played again, and I am tired of men 269 00:10:56,413 --> 00:10:59,034 making me feel like I'm not enough. 270 00:10:59,137 --> 00:11:00,896 Men. 271 00:11:01,000 --> 00:11:03,689 So you're lumping me in with him? - Shouldn't I? 272 00:11:03,793 --> 00:11:06,586 I didn't see what Bill did coming. 273 00:11:06,689 --> 00:11:09,310 Why should I believe you when doing that in my marriage 274 00:11:09,413 --> 00:11:11,482 nearly broke me? 275 00:11:11,586 --> 00:11:13,206 Do you know what it is like to have the man 276 00:11:13,310 --> 00:11:14,862 you built your life with look at you 277 00:11:14,965 --> 00:11:17,103 like you're yesterday's news? 278 00:11:17,206 --> 00:11:19,068 Dani, all that proves is that Bill is, 279 00:11:19,172 --> 00:11:22,206 on top of other things, an idiot for letting you go. 280 00:11:22,310 --> 00:11:23,517 And he's blind. 281 00:11:23,620 --> 00:11:25,241 But, Dani, I see you, okay? 282 00:11:25,344 --> 00:11:27,379 I really see you, and I'm not him. 283 00:11:27,482 --> 00:11:29,103 I'm not gonna leave you for Hayley. 284 00:11:29,206 --> 00:11:31,448 What would you want with that trashy, pregnant ho anyway? 285 00:11:31,551 --> 00:11:34,586 Dani, come on. 286 00:11:34,689 --> 00:11:36,758 Okay, maybe not Hayley. 287 00:11:38,310 --> 00:11:40,000 But what about someone else? 288 00:11:41,862 --> 00:11:44,413 Are you sure there's no other woman? 289 00:11:46,137 --> 00:11:50,172 Maybe someone closer to your age, 290 00:11:50,275 --> 00:11:53,965 who doesn't come with quite as much baggage? 291 00:11:56,379 --> 00:11:59,103 I am so sorry, but something urgent came up. 292 00:11:59,206 --> 00:12:01,068 Are we able to reschedule? 293 00:12:02,137 --> 00:12:05,275 Perfect. Thank you so much for understanding. 294 00:12:05,379 --> 00:12:07,206 Martin? 295 00:12:07,310 --> 00:12:09,103 Martin! Hey. 296 00:12:09,206 --> 00:12:11,103 Naomi, hi. 297 00:12:11,206 --> 00:12:12,620 Hey, Ashley. 298 00:12:12,724 --> 00:12:14,034 I'll meet you at the bar. 299 00:12:15,793 --> 00:12:17,137 Are you okay? 300 00:12:17,241 --> 00:12:19,620 You don't seem like yourself. 301 00:12:19,724 --> 00:12:22,275 Just the usual Capitol Hill circus. 302 00:12:22,379 --> 00:12:23,517 You know how it goes. 303 00:12:23,620 --> 00:12:26,413 Congress never sleeps. 304 00:12:26,517 --> 00:12:29,344 How's, uh, Uncle Bill holding up? 305 00:12:29,448 --> 00:12:32,965 He's, um, you know, pretending like nothing ever happened. 306 00:12:33,068 --> 00:12:35,896 That man's ego is writing checks his blood vessels can't cash. 307 00:12:36,000 --> 00:12:38,896 Hence, stroke, but he's getting stronger, 308 00:12:39,000 --> 00:12:40,344 stubbornness aside. 309 00:12:40,448 --> 00:12:43,068 That's, that's great. 310 00:12:44,275 --> 00:12:45,413 You know, last time we talked, 311 00:12:45,517 --> 00:12:48,310 you said that things at home could be better. 312 00:12:48,413 --> 00:12:51,103 Are you sure there's nothing else going on with you? 313 00:12:52,310 --> 00:12:56,000 Martin, whatever it is, I'm in your corner. 314 00:12:56,103 --> 00:12:57,482 I always have been. 315 00:12:58,517 --> 00:12:59,862 You know, I could... 316 00:13:01,551 --> 00:13:04,172 Thanks for the offer, coz, but Ashley's waiting on you, 317 00:13:04,275 --> 00:13:08,620 and Smitty's probably wondering where I've disappeared to. 318 00:13:08,724 --> 00:13:09,931 Have fun. 319 00:13:26,275 --> 00:13:28,586 Is Tyrell still at chess club? 320 00:13:28,689 --> 00:13:31,655 Yeah, but he'll be back before curfew. 321 00:13:31,758 --> 00:13:34,344 You know him, he's probably not leaving until he masters 322 00:13:34,448 --> 00:13:36,896 some new chess strategy that gives him an edge. 323 00:13:37,000 --> 00:13:39,448 Mm, that dedication will take him places. 324 00:13:39,551 --> 00:13:43,068 Speaking of focus, junior year is coming up. 325 00:13:43,172 --> 00:13:44,241 You ready? 326 00:13:44,344 --> 00:13:46,034 As ready as I can be 327 00:13:46,137 --> 00:13:48,655 for the academic Hunger Games. 328 00:13:48,758 --> 00:13:50,862 May the curve ever be in my favor. 329 00:13:52,758 --> 00:13:55,103 I do want to make sure that being a spokesperson 330 00:13:55,206 --> 00:13:56,827 doesn't get in the way of your studies. 331 00:13:56,931 --> 00:13:58,827 It won't. 332 00:13:58,931 --> 00:14:01,068 And you want to know why? 333 00:14:01,172 --> 00:14:04,034 Because I really want to help Chelsea and Kat do this. 334 00:14:04,137 --> 00:14:07,137 I want to be a part of something so super cool. 335 00:14:07,241 --> 00:14:09,275 I mean, this is major. 336 00:14:09,379 --> 00:14:11,000 After kicking off the purse line, 337 00:14:11,103 --> 00:14:12,965 Chelsea wants to design activewear, 338 00:14:13,068 --> 00:14:15,413 and then I get to do what I really want to do, 339 00:14:15,517 --> 00:14:16,931 which is model. 340 00:14:17,034 --> 00:14:19,862 So I'm not gonna screw things up along the way. 341 00:14:19,965 --> 00:14:23,103 Like Great-Granddad says, eye on the prize, right? 342 00:14:24,137 --> 00:14:25,310 Come here. 343 00:14:31,793 --> 00:14:33,758 "Eye on the prize," indeed. 344 00:14:35,724 --> 00:14:38,620 It's not about privacy, Chelsea. 345 00:14:38,724 --> 00:14:41,000 It's about presence. 346 00:14:41,103 --> 00:14:44,275 What we just shared was personal, intimate. 347 00:14:44,379 --> 00:14:47,482 And your first instinct is to check your socials? 348 00:14:47,586 --> 00:14:48,793 I haven't posted in hours. 349 00:14:48,896 --> 00:14:50,172 If I don't feed the beast, 350 00:14:50,275 --> 00:14:52,344 the algorithm will do me dirty. 351 00:14:53,965 --> 00:14:57,241 Every notification, every like is like a little dopamine hit 352 00:14:57,344 --> 00:14:59,689 that keeps you coming back for more. 353 00:14:59,793 --> 00:15:01,724 And I'm pretty sure what we just did 354 00:15:01,827 --> 00:15:04,068 triggers the same dopamine response. 355 00:15:04,172 --> 00:15:07,034 And I recall you coming back for more 356 00:15:07,137 --> 00:15:09,000 several times, like I did. 357 00:15:09,103 --> 00:15:12,137 There's a difference between natural rewards 358 00:15:12,241 --> 00:15:13,551 and digital ones. 359 00:15:14,586 --> 00:15:17,000 Seems like the doctor hasn't turned off her medical brain, 360 00:15:17,103 --> 00:15:19,758 and she's asking me to turn off my influencer one. 361 00:15:19,862 --> 00:15:21,793 It's not just about likes. 362 00:15:21,896 --> 00:15:23,931 This is my work. 363 00:15:25,206 --> 00:15:27,620 I like the way you say that word. 364 00:15:27,724 --> 00:15:30,034 I can hear the pride, 365 00:15:30,137 --> 00:15:34,103 the joy, the challenge, the obligation, 366 00:15:34,206 --> 00:15:36,344 and the aspiration you bring to your work. 367 00:15:36,448 --> 00:15:39,172 I feel the same way about neurology. 368 00:15:39,275 --> 00:15:42,068 I mean, no delusions here, Doctor, I'm not saving lives, 369 00:15:42,172 --> 00:15:45,517 but I'm just trying to have convos that make a difference. 370 00:15:45,620 --> 00:15:48,724 Like, maybe a kid in Tulsa feels a little less lonely 371 00:15:48,827 --> 00:15:50,689 because I hit him back on DM or... 372 00:15:50,793 --> 00:15:54,206 maybe I gave a shout-out to a fellow influencer, 373 00:15:54,310 --> 00:15:56,827 a stay-at-home mom who's got a lot going on at home, 374 00:15:56,931 --> 00:15:59,517 and she goes viral and that helps boost 375 00:15:59,620 --> 00:16:01,413 her custom jewelry sales. 376 00:16:01,517 --> 00:16:04,931 Or maybe I make a comment to boost my followers 377 00:16:05,034 --> 00:16:07,862 or just sell another purse. 378 00:16:07,965 --> 00:16:11,344 But none of that happens unless I make it happen. 379 00:16:11,448 --> 00:16:14,517 Without that, I never would have recognized you 380 00:16:14,620 --> 00:16:16,000 at the bar that first night. 381 00:16:16,103 --> 00:16:18,724 So you admit it. You were gazing at me. 382 00:16:18,827 --> 00:16:21,931 - Say that I was. - That's what I'm saying. 383 00:16:22,034 --> 00:16:23,379 And you wouldn't have been able to gaze back 384 00:16:23,482 --> 00:16:24,965 if you were too busy typing. 385 00:16:25,068 --> 00:16:27,206 So what I'm saying 386 00:16:27,310 --> 00:16:30,172 is, sometimes the most important connections happen... 387 00:16:31,965 --> 00:16:34,068 ...when you put the phone down. 388 00:16:37,965 --> 00:16:40,310 Stay. 389 00:16:40,413 --> 00:16:42,896 I have work in the morning. 390 00:16:43,000 --> 00:16:44,068 Okay. 391 00:16:44,172 --> 00:16:45,413 See you. 392 00:16:57,448 --> 00:16:58,724 Damn. 393 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 God, what was I thinking? 394 00:17:05,103 --> 00:17:06,172 What, did I order the wrong beers? 395 00:17:06,275 --> 00:17:08,137 No, about the ultimatum. 396 00:17:08,241 --> 00:17:10,482 "Marry me now or..." or what? 397 00:17:11,965 --> 00:17:15,137 You know, I, I knew that's what I was doing deep down. 398 00:17:15,241 --> 00:17:17,172 Why do you think you pushed it like that? 399 00:17:17,275 --> 00:17:21,413 I just want some certainty, some stability in my life. 400 00:17:21,517 --> 00:17:22,793 A plan. 401 00:17:22,896 --> 00:17:27,137 A-a, a promise that I'm not wasting my time. 402 00:17:27,241 --> 00:17:29,931 Listen, bro, love doesn't work like that. 403 00:17:30,034 --> 00:17:32,172 Sometimes you got to let it breathe, 404 00:17:32,275 --> 00:17:33,724 or you'll run that special someone off 405 00:17:33,827 --> 00:17:37,241 - if she's not ready, - Well, why isn't Ashley ready? 406 00:17:37,344 --> 00:17:38,931 There's something holding her back. 407 00:17:39,034 --> 00:17:40,241 Like what? 408 00:17:40,344 --> 00:17:43,206 I don't know, but I can feel it. 409 00:17:44,793 --> 00:17:47,068 And she's not being honest about what it is. 410 00:17:48,448 --> 00:17:49,551 Or who. 411 00:17:50,551 --> 00:17:52,482 Okay, here we go. 412 00:17:52,586 --> 00:17:54,620 Salt. 413 00:17:54,724 --> 00:17:56,172 Lick your hand. 414 00:17:56,275 --> 00:17:57,517 Shot. 415 00:18:00,758 --> 00:18:01,793 Lime. 416 00:18:05,689 --> 00:18:07,586 Ooh. 417 00:18:07,689 --> 00:18:08,896 Better? 418 00:18:11,275 --> 00:18:12,482 No. 419 00:18:12,586 --> 00:18:14,206 Ooh, but I am feeling a bit of a buzz. 420 00:18:15,482 --> 00:18:17,448 Three more of these, and maybe we can just forget 421 00:18:17,551 --> 00:18:19,586 this whole disaster of a night ever happened. 422 00:18:19,689 --> 00:18:22,206 I'm game if you are. 423 00:18:22,310 --> 00:18:23,551 My God, Naomi, 424 00:18:23,655 --> 00:18:25,379 I'm such a mess. 425 00:18:25,482 --> 00:18:27,448 I came at you like such a crazy person. - It's okay. 426 00:18:27,551 --> 00:18:28,965 No, it's not. I ruined your meeting. 427 00:18:29,068 --> 00:18:30,896 Showing up here, getting in your face, 428 00:18:31,000 --> 00:18:32,931 acting like nothing could be more important 429 00:18:33,034 --> 00:18:35,689 than what I was dealing with in that moment? 430 00:18:35,793 --> 00:18:38,379 I never said any of that. 431 00:18:38,482 --> 00:18:40,172 Yeah, but you were thinking it. 432 00:18:40,275 --> 00:18:43,551 You're giving me that "Ashley's being extra" face. 433 00:18:43,655 --> 00:18:46,310 - Don't lie. - Fine. Fine. 434 00:18:46,413 --> 00:18:49,344 Then we both have something to apologize for. 435 00:18:51,068 --> 00:18:55,344 Truth is, I had my doubts about Derek's timing, too. 436 00:18:55,448 --> 00:18:56,862 You did? 437 00:18:56,965 --> 00:18:59,620 Yeah, but he was gonna do it with or without my help. 438 00:18:59,724 --> 00:19:02,758 But maybe I could have done more to have him stall 439 00:19:02,862 --> 00:19:04,206 a little longer. 440 00:19:04,310 --> 00:19:06,724 You should have seen his face. 441 00:19:06,827 --> 00:19:09,310 Oh, God, he was so destroyed. 442 00:19:09,413 --> 00:19:11,620 It was like I took his hopes and dreams 443 00:19:11,724 --> 00:19:15,172 and I just set 'em all on fire. 444 00:19:15,275 --> 00:19:17,310 Derek is tough, okay? 445 00:19:17,413 --> 00:19:18,965 He'll manage. 446 00:19:21,689 --> 00:19:23,482 But can I ask you something? 447 00:19:23,586 --> 00:19:25,517 You might as well. It's the perfect time, 448 00:19:25,620 --> 00:19:26,827 seeing as that tequila's basically 449 00:19:26,931 --> 00:19:29,793 a truth serum in a shot glass. 450 00:19:29,896 --> 00:19:32,137 I've known you forever, Ash, 451 00:19:32,241 --> 00:19:34,724 and I could tell you weren't ready, 452 00:19:34,827 --> 00:19:38,310 but what I can't figure out is why. 453 00:19:39,965 --> 00:19:41,310 You are chewing on this like I asked you 454 00:19:41,413 --> 00:19:42,724 to solve world hunger. 455 00:19:42,827 --> 00:19:44,517 It's a simple question. 456 00:19:44,620 --> 00:19:46,827 How many women are in your contacts? 457 00:19:46,931 --> 00:19:50,172 Your reputation as a ladies' man precedes you, you know. 458 00:19:50,275 --> 00:19:52,896 - Oh, does it now? - Come on. 459 00:19:53,000 --> 00:19:56,448 A guy like you, you're like catnip in those apps. 460 00:19:56,551 --> 00:19:58,896 Successful, charming. 461 00:19:59,000 --> 00:20:01,172 That smile, you probably get whatever you want. 462 00:20:01,275 --> 00:20:04,827 Okay, if I was as popular as you say I am, 463 00:20:04,931 --> 00:20:07,000 that means I would have a lot of messages to respond to. 464 00:20:07,103 --> 00:20:10,034 - Maybe. - Do you really think I have time to do all that? 465 00:20:10,137 --> 00:20:12,310 If you have someone doing the heavy lifting. 466 00:20:12,413 --> 00:20:13,862 You serious? 467 00:20:13,965 --> 00:20:15,793 I have an influencer for a daughter. 468 00:20:15,896 --> 00:20:17,241 I've read all about it. 469 00:20:17,344 --> 00:20:20,137 A professional flirt, if you will. 470 00:20:20,241 --> 00:20:22,862 Social media manager handling the Hinge, 471 00:20:22,965 --> 00:20:25,586 Bumble, Raya, keeping all those plates spinning. 472 00:20:25,689 --> 00:20:27,413 Okay, this is getting interesting. 473 00:20:27,517 --> 00:20:28,724 So you really thought this through. 474 00:20:28,827 --> 00:20:30,000 Think about it. 475 00:20:30,103 --> 00:20:31,586 They handle all the boring back-and-forth. 476 00:20:31,689 --> 00:20:34,206 You just show up for the date and focus on the fun part. 477 00:20:34,310 --> 00:20:36,448 Mondays in Miami, weekends in Los Angeles. 478 00:20:36,551 --> 00:20:39,068 It's like a frequent flyer program, 479 00:20:39,172 --> 00:20:41,448 and you have a roster in every time zone. 480 00:20:41,551 --> 00:20:43,448 Even if that were true, 481 00:20:43,551 --> 00:20:45,586 it would take quite a while. 482 00:20:45,689 --> 00:20:50,896 Ever since we started this-- whatever this is-- 483 00:20:51,000 --> 00:20:54,206 Dani, I haven't been fixated on any other woman but you. 484 00:20:54,310 --> 00:20:56,689 Not even an Instagram fling? 485 00:20:56,793 --> 00:20:58,172 Not even the DMs. 486 00:20:59,758 --> 00:21:02,827 I wouldn't do you like Bill. 487 00:21:02,931 --> 00:21:04,379 You believe me, right? 488 00:21:07,310 --> 00:21:10,172 - I think I can get there, maybe. - Yeah? 489 00:21:10,275 --> 00:21:14,965 Okay, well, that's as close to a yes as I'm gonna get. 490 00:21:15,068 --> 00:21:18,896 So, how about we stop hiding 491 00:21:19,000 --> 00:21:21,103 and we... 492 00:21:21,206 --> 00:21:23,448 share our happiness with the world? 493 00:21:23,551 --> 00:21:26,000 - Yeah. - H-How does that sound? 494 00:21:26,103 --> 00:21:28,310 - Maybe it's time. - Yeah. 495 00:21:35,793 --> 00:21:37,034 Maybe so. 496 00:21:38,620 --> 00:21:40,758 Mom, you won't believe what I just... 497 00:21:42,413 --> 00:21:43,517 Oh. 498 00:21:44,517 --> 00:21:47,448 My bad for interrupting. 499 00:21:47,551 --> 00:21:49,413 Actually, Andre was just leaving. 500 00:21:49,517 --> 00:21:51,827 Yeah, um, I've actually got an early call with my agent, 501 00:21:51,931 --> 00:21:53,586 so thank you for the business tip. 502 00:21:53,689 --> 00:21:55,379 Anytime. 503 00:21:57,379 --> 00:21:59,241 - Hey, Chelsea. - Mm-hmm. 504 00:22:04,344 --> 00:22:05,724 Okay, about me and Andre... 505 00:22:05,827 --> 00:22:08,068 Mom, I think I'm in love. 506 00:22:11,206 --> 00:22:12,724 You look like you need a hug. 507 00:22:20,517 --> 00:22:22,482 Good seeing you, too, sweetheart. 508 00:22:24,931 --> 00:22:26,689 Hey. 509 00:22:26,793 --> 00:22:28,551 How was dinner with Vernon? 510 00:22:28,655 --> 00:22:31,586 He had a lot to say, as usual. 511 00:22:33,068 --> 00:22:35,758 Well, I should probably head out. 512 00:22:35,862 --> 00:22:39,758 This human sexuality paper is not gonna write itself. 513 00:22:39,862 --> 00:22:41,551 Human what now? 514 00:22:41,655 --> 00:22:43,413 Yeah, I had the same reaction. 515 00:22:45,793 --> 00:22:47,758 Oof. 516 00:22:47,862 --> 00:22:49,344 Are you okay? 517 00:22:49,448 --> 00:22:51,413 You just look like you went 12 rounds. 518 00:22:51,517 --> 00:22:53,275 Just tired. 519 00:22:53,379 --> 00:22:56,206 How did your interview go with Marcel Malone? 520 00:22:56,310 --> 00:22:57,931 Ah, funny you should ask. 521 00:22:58,034 --> 00:23:01,586 It was, um... interesting. 522 00:23:01,689 --> 00:23:03,896 I thought you were doing a feel-good piece 523 00:23:04,000 --> 00:23:05,896 on his retirement. 524 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Well, you know me, I can't help but dig, 525 00:23:08,103 --> 00:23:11,034 and I found some things about our illustrious detective 526 00:23:11,137 --> 00:23:13,517 that didn't exactly end up in his highlight reel. 527 00:23:13,620 --> 00:23:15,172 Like what? 528 00:23:15,275 --> 00:23:18,206 Uh, it seems like he was involved with some shady things. 529 00:23:18,310 --> 00:23:21,344 Did you ever hear anything about that? 530 00:23:21,448 --> 00:23:22,689 Let's see what color's your money. 531 00:23:22,793 --> 00:23:23,931 Get him the hell out of here. 532 00:23:24,034 --> 00:23:25,137 Martin. 533 00:23:27,310 --> 00:23:28,517 Martin. 534 00:23:30,413 --> 00:23:32,655 You look like you could use this. 535 00:23:32,758 --> 00:23:34,655 Okay, so who's gonna fill me in? 536 00:23:34,758 --> 00:23:37,310 Exactly what did I walk in on? 537 00:23:39,931 --> 00:23:41,758 All right, I'll confess. 538 00:23:41,862 --> 00:23:44,034 Your wife was putting the screws to me. 539 00:23:44,137 --> 00:23:45,586 Are you serious? 540 00:23:45,689 --> 00:23:46,827 I wish I wasn't. 541 00:23:46,931 --> 00:23:49,241 She's demanding a fee for the laundering. 542 00:23:49,344 --> 00:23:50,655 18%. 543 00:23:50,758 --> 00:23:51,965 12 for her, six for you, 544 00:23:52,068 --> 00:23:54,758 and I have to forgive your debt. 545 00:23:54,862 --> 00:23:57,275 I got to hand it to her, your wife can be very persuasive 546 00:23:57,379 --> 00:23:58,931 when she wants to be. 547 00:23:59,931 --> 00:24:01,586 You mind excusing us? 548 00:24:03,206 --> 00:24:04,379 Me? 549 00:24:05,413 --> 00:24:08,000 Well, you don't see me talking to anyone else. 550 00:24:08,103 --> 00:24:11,586 I need a minute alone with my wife. 551 00:24:19,379 --> 00:24:20,862 You're kicking me out of my own casino? 552 00:24:20,965 --> 00:24:23,344 Just the back room. 553 00:24:23,448 --> 00:24:26,413 The rest of this dump is all you. 554 00:24:26,517 --> 00:24:28,827 - Joey, he didn't... - Not now. 555 00:24:28,931 --> 00:24:30,482 The men are talking. 556 00:24:34,310 --> 00:24:37,620 You should know, I've put people in the hospital 557 00:24:37,724 --> 00:24:40,172 for less disrespect than that. 558 00:24:40,275 --> 00:24:44,000 Well, I have lost more money in this room 559 00:24:44,103 --> 00:24:46,655 to buy it three times over. 560 00:24:46,758 --> 00:24:49,034 I think that earns me at least 561 00:24:49,137 --> 00:24:52,517 five minutes alone with my wife, 562 00:24:52,620 --> 00:24:54,448 if that's okay with you. 563 00:24:56,655 --> 00:25:00,724 Well, far be it from me to come between a man and his wife. 564 00:25:01,896 --> 00:25:04,344 Mi casa es su casa. 565 00:25:12,275 --> 00:25:13,517 Have you lost your mind? 566 00:25:13,620 --> 00:25:15,103 Do you know what he could do to us? 567 00:25:15,206 --> 00:25:18,620 Oh, now there's suddenly an us? 568 00:25:18,724 --> 00:25:21,655 Despite how dangerous Armstrong is, 569 00:25:21,758 --> 00:25:24,137 that doesn't stop you from wanting to hang out with him. 570 00:25:24,241 --> 00:25:25,517 What is your problem? 571 00:25:25,620 --> 00:25:26,827 I don't know. 572 00:25:26,931 --> 00:25:30,344 Maybe my wife getting in bed with a criminal? 573 00:25:30,448 --> 00:25:33,689 Making backroom deals with the devil himself? 574 00:25:33,793 --> 00:25:36,172 You made this mess, Doug. 575 00:25:36,275 --> 00:25:39,034 I'm just trying to clean it up. 576 00:25:40,862 --> 00:25:42,241 Derek and I, we just... 577 00:25:44,241 --> 00:25:45,689 We just need more time. 578 00:25:45,793 --> 00:25:47,413 Ashley, you and Derek have been dating 579 00:25:47,517 --> 00:25:49,413 longer than some marriages last. 580 00:25:49,517 --> 00:25:51,241 And we thought all that dating was gonna prepare us 581 00:25:51,344 --> 00:25:53,551 for moving in together, but it was a disaster. 582 00:25:53,655 --> 00:25:56,000 I mean, uh, Derek thought leaving his dirty dishes 583 00:25:56,103 --> 00:25:57,758 in the sink overnight was just fine. 584 00:25:57,862 --> 00:25:59,896 He turned my place into a bachelor pad. 585 00:26:00,000 --> 00:26:01,137 I-I'm just... 586 00:26:01,241 --> 00:26:03,103 Worried about rushing things? 587 00:26:04,137 --> 00:26:05,103 How did you know? 588 00:26:05,206 --> 00:26:08,275 Because you just told me. 589 00:26:08,379 --> 00:26:10,275 Okay, no more tequila for you. 590 00:26:10,379 --> 00:26:11,586 Okay. 591 00:26:12,586 --> 00:26:15,275 Do you remember when Jacob and I went through the same thing? 592 00:26:15,379 --> 00:26:17,931 Our newlywed growing pains? 593 00:26:18,034 --> 00:26:20,310 You were there with wine and rocky road 594 00:26:20,413 --> 00:26:21,965 when I thought we wouldn't make it. 595 00:26:22,068 --> 00:26:23,793 - But that's different. - How? 596 00:26:23,896 --> 00:26:27,827 Well, 'cause you and Jacob are meant to be together. 597 00:26:27,931 --> 00:26:29,862 And you and Derek aren't? 598 00:26:29,965 --> 00:26:32,413 Okay, help me understand something, 599 00:26:32,517 --> 00:26:34,448 because from where I'm sitting, 600 00:26:34,551 --> 00:26:37,758 these are sounding like excuses and not reasons. 601 00:26:37,862 --> 00:26:39,482 I don't know what you want me to say. 602 00:26:39,586 --> 00:26:42,172 I want you to be honest with me. 603 00:26:43,275 --> 00:26:45,241 Is there someone else? 604 00:26:46,241 --> 00:26:48,862 So, what do you think Ashley isn't telling you? 605 00:26:51,896 --> 00:26:53,517 Hey, what's going on, fellas? 606 00:26:53,620 --> 00:26:56,000 I did not expect to see you here tonight. 607 00:26:56,103 --> 00:26:57,827 Funny how the universe works. 608 00:26:57,931 --> 00:26:59,206 What brings you by? 609 00:27:00,241 --> 00:27:02,034 I've been craving oxtails all day, 610 00:27:02,137 --> 00:27:04,034 and nobody does it like Orphey Gene's. 611 00:27:05,586 --> 00:27:07,931 Listen, man, I heard about what happened, 612 00:27:08,034 --> 00:27:09,724 and I'm-I'm sorry. 613 00:27:09,827 --> 00:27:11,344 Sorry about what, exactly? 614 00:27:11,448 --> 00:27:13,241 Ashley told me about the proposal 615 00:27:13,344 --> 00:27:15,241 and how things kind of went sideways. 616 00:27:15,344 --> 00:27:17,379 Of course she did. 617 00:27:17,482 --> 00:27:20,000 Seems like Ashley tells you a lot these days. 618 00:27:22,517 --> 00:27:23,793 Hold up. 619 00:27:23,896 --> 00:27:25,482 You're in love? 620 00:27:25,586 --> 00:27:28,310 Like head over heels, butterflies in the stomach, 621 00:27:28,413 --> 00:27:32,344 like that Ella Mai-SZA-Beyoncé medley of love. 622 00:27:32,448 --> 00:27:33,862 That serious, huh? 623 00:27:33,965 --> 00:27:35,586 The kind where you can't scroll through Instagram 624 00:27:35,689 --> 00:27:39,206 without seeing something corny that makes you think about them. 625 00:27:39,310 --> 00:27:41,551 You didn't go back to that whole Allison situation, did you? 626 00:27:41,655 --> 00:27:43,379 Oh, God, no, Allison is in the rearview. 627 00:27:43,482 --> 00:27:46,103 Good. So, someone new? 628 00:27:46,206 --> 00:27:47,793 Well, I can't wait to meet her. 629 00:27:47,896 --> 00:27:49,448 I know we've talked about it before, 630 00:27:49,551 --> 00:27:54,448 but are you sure you're okay with me being so fluid? 631 00:27:54,551 --> 00:27:57,310 Let me remind you, Chelsea, that I spent my misguided youth 632 00:27:57,413 --> 00:28:01,137 in an industry where everyone sees and does everything. 633 00:28:01,241 --> 00:28:03,689 I know, but isn't it different with your own kid? 634 00:28:03,793 --> 00:28:05,551 Maybe for some mothers. But this one? 635 00:28:05,655 --> 00:28:07,827 Love is love, period. 636 00:28:07,931 --> 00:28:09,724 I learned that from your Aunt Nicole. 637 00:28:09,827 --> 00:28:12,448 Are you telling me that Auntie played for both teams, too? 638 00:28:12,551 --> 00:28:14,931 Oh, goodness, no. 639 00:28:15,034 --> 00:28:17,206 I am referring to Martin coming out. 640 00:28:17,310 --> 00:28:19,448 Nicole showed so much grace. 641 00:28:19,551 --> 00:28:21,103 She just wanted to see her baby happy 642 00:28:21,206 --> 00:28:23,379 and she was touched that he was open with her. 643 00:28:23,482 --> 00:28:26,620 It didn't hurt that Smitty treated her son like gold. 644 00:28:26,724 --> 00:28:29,103 Those two are made for each other. 645 00:28:29,206 --> 00:28:31,172 Talk to me. 646 00:28:31,275 --> 00:28:33,551 Those dreams I've been having? 647 00:28:33,655 --> 00:28:36,241 We thought those were gradually going away. 648 00:28:37,241 --> 00:28:38,551 They're not. 649 00:28:38,655 --> 00:28:41,517 What does this have to do with Marcel Malone? 650 00:28:41,620 --> 00:28:42,793 Get him the hell out of here. 651 00:28:44,206 --> 00:28:46,068 I don't understand. 652 00:28:46,172 --> 00:28:47,724 We're talking about Detective Malone, 653 00:28:47,827 --> 00:28:49,655 and now you're bringing up your dreams? 654 00:28:49,758 --> 00:28:52,034 They're not just dreams anymore. 655 00:28:52,137 --> 00:28:53,758 They're coming to me while I'm awake. 656 00:28:53,862 --> 00:28:56,379 Like walking nightmares. 657 00:28:56,482 --> 00:28:58,034 Babe. 658 00:28:58,137 --> 00:28:59,448 Come here. 659 00:29:05,620 --> 00:29:07,620 That sounds terrifying. 660 00:29:07,724 --> 00:29:09,413 It is. 661 00:29:09,517 --> 00:29:12,758 In these hallucinations, what do you see? 662 00:29:12,862 --> 00:29:14,758 Nothing specific. 663 00:29:14,862 --> 00:29:19,586 Just bright lights and voices that I can't make out. 664 00:29:19,689 --> 00:29:22,862 So you're hearing things now, too? 665 00:29:22,965 --> 00:29:24,206 It's all a bunch of jumble. 666 00:29:24,310 --> 00:29:26,034 It's probably just brought on by stress. 667 00:29:26,137 --> 00:29:29,206 I'll take something to help me sleep. - No. No. 668 00:29:29,310 --> 00:29:31,137 No. 669 00:29:31,241 --> 00:29:33,793 You are not going to minimize this again. 670 00:29:33,896 --> 00:29:35,655 There is something you're not telling me, 671 00:29:35,758 --> 00:29:37,965 and I want to know what it is right now. 672 00:29:43,551 --> 00:29:44,758 Look at me. 673 00:29:46,275 --> 00:29:49,448 I'm your husband and I love you. 674 00:29:49,551 --> 00:29:52,896 If you know what these dreams mean, you need to tell me. 675 00:29:53,000 --> 00:29:55,137 I haven't even told my husband. 676 00:29:55,241 --> 00:29:58,517 What if I get caught up in this and something happens to me? 677 00:29:58,620 --> 00:30:00,517 Smitty and I have teenagers. 678 00:30:00,620 --> 00:30:02,862 This is how we protect them. 679 00:30:02,965 --> 00:30:05,068 Everyone you love. 680 00:30:05,172 --> 00:30:06,379 Silence. 681 00:30:07,413 --> 00:30:08,689 I don't know what they mean. 682 00:30:08,793 --> 00:30:10,551 I wish I did. 683 00:30:12,068 --> 00:30:14,448 You have been having these dreams for a while now, Martin, 684 00:30:14,551 --> 00:30:17,586 and they've progressively gotten worse. 685 00:30:17,689 --> 00:30:20,931 And now they're full-blown hallucinations? 686 00:30:21,034 --> 00:30:22,793 How much longer do you have to spiral 687 00:30:22,896 --> 00:30:24,586 before you get some real help? 688 00:30:24,689 --> 00:30:25,689 I can handle this. 689 00:30:25,793 --> 00:30:30,206 Do not give me that strong man BS. 690 00:30:30,310 --> 00:30:32,068 Not with me and not in our house. 691 00:30:33,172 --> 00:30:34,689 I've seen you wake up 692 00:30:34,793 --> 00:30:38,068 from a cold sweat, hyperventilating. 693 00:30:38,172 --> 00:30:40,241 I held you while you shook. 694 00:30:40,344 --> 00:30:42,448 Well, what do you suggest I do? 695 00:30:42,551 --> 00:30:44,620 I want you to get help. 696 00:30:44,724 --> 00:30:46,344 Real help. 697 00:30:46,448 --> 00:30:48,551 I saw my mom earlier. 698 00:30:48,655 --> 00:30:50,827 From someone other than your mother. 699 00:30:51,862 --> 00:30:54,448 Okay. I'll do it. 700 00:30:54,551 --> 00:30:57,689 As soon as things clear up at work. 701 00:31:02,103 --> 00:31:03,586 Make time. 702 00:31:03,689 --> 00:31:05,551 Because if you don't, I swear to God, 703 00:31:05,655 --> 00:31:08,758 I will find a shrink and I will drag you there myself. 704 00:31:09,931 --> 00:31:12,344 Martin and Smitty are such great role models. 705 00:31:12,448 --> 00:31:13,896 They are relationship goals, 706 00:31:14,000 --> 00:31:16,275 but I'm not a carbon copy of them. - Right. 707 00:31:16,379 --> 00:31:19,137 I'm still figuring all this out, anyway. 708 00:31:19,241 --> 00:31:21,517 Labels are very old-school anyway. 709 00:31:21,620 --> 00:31:25,862 All I know is, I've never felt this way 710 00:31:25,965 --> 00:31:27,344 with anyone. 711 00:31:27,448 --> 00:31:29,827 Any guy, any girl. 712 00:31:31,482 --> 00:31:34,689 It feels like I've been underwater 713 00:31:34,793 --> 00:31:37,000 and I've finally come up for air. 714 00:31:37,103 --> 00:31:39,206 What's so special about this woman? 715 00:31:39,310 --> 00:31:40,655 Only everything. 716 00:31:40,758 --> 00:31:42,379 The way she talks about her patients, 717 00:31:42,482 --> 00:31:44,655 how passionate she is about work, 718 00:31:44,758 --> 00:31:47,034 uh, the way that she gets a little crease right here 719 00:31:47,137 --> 00:31:48,655 in between her eyebrows when she's concentrating. 720 00:31:48,758 --> 00:31:52,241 That's beautiful, baby, but you haven't dropped a name. 721 00:31:54,206 --> 00:31:55,275 It's Madison. 722 00:31:55,379 --> 00:31:57,413 Your father's doctor. I knew it. 723 00:31:57,517 --> 00:31:59,655 - What? How? - Oh, at least I suspected. 724 00:31:59,758 --> 00:32:01,206 I could tell that there was something going on 725 00:32:01,310 --> 00:32:02,724 in that hospital room the other day, 726 00:32:02,827 --> 00:32:04,931 but I didn't know it was because you and Madison were dating. 727 00:32:05,034 --> 00:32:06,586 Well, we weren't. At least not back then. 728 00:32:06,689 --> 00:32:08,344 I had just met her the day before. 729 00:32:08,448 --> 00:32:10,172 Mm, that's still rather quick, honey. 730 00:32:10,275 --> 00:32:14,862 I know it's quick, but it's real, Mom. 731 00:32:14,965 --> 00:32:17,310 Of course I'm happy for you. 732 00:32:17,413 --> 00:32:18,965 But that last relationship left some scars, 733 00:32:19,068 --> 00:32:22,172 and sometimes when we're hurt, we rush into things 734 00:32:22,275 --> 00:32:24,068 and it only makes matters worse. 735 00:32:26,379 --> 00:32:28,931 It's not like Ashley came running to tell me. 736 00:32:29,034 --> 00:32:30,758 I heard it from Naomi, and I thought you guys 737 00:32:30,862 --> 00:32:33,482 were gonna be at the Uptown popping champagne bottles. 738 00:32:33,586 --> 00:32:36,034 - So you came to celebrate 'em? - Damn right. 739 00:32:36,137 --> 00:32:38,862 I wanted you both to know how much I was happy for you. 740 00:32:38,965 --> 00:32:42,068 If it means anything, Ashley was torn up about it. 741 00:32:42,172 --> 00:32:43,896 The girl really loves you, man, for real. 742 00:32:44,896 --> 00:32:46,689 Then why'd she turn me down? 743 00:32:48,275 --> 00:32:49,620 Yeah. 744 00:32:50,689 --> 00:32:52,103 I'm-a head out. 745 00:32:52,206 --> 00:32:54,000 Come on. 746 00:33:06,000 --> 00:33:08,551 Damn, man. I really feel bad for him. 747 00:33:09,551 --> 00:33:10,965 Do you? 748 00:33:12,758 --> 00:33:15,172 What are you saying, Naomi? 749 00:33:15,275 --> 00:33:16,517 You think I could really cheat? 750 00:33:16,620 --> 00:33:18,517 Of course I don't. 751 00:33:18,620 --> 00:33:22,965 But sometimes our heart pulls us to places we don't expect. 752 00:33:23,068 --> 00:33:26,103 - Well, not in this case. - I'm just asking 753 00:33:26,206 --> 00:33:29,310 if, maybe even theoretically, 754 00:33:29,413 --> 00:33:31,827 there might be somebody that you have feelings for. 755 00:33:31,931 --> 00:33:33,862 Somebody that is making you hesitant 756 00:33:33,965 --> 00:33:36,482 about spending the rest of your life with Derek. 757 00:33:39,172 --> 00:33:41,413 - Nobody comes to mind. - Ashley, 758 00:33:41,517 --> 00:33:45,137 all the secrets we've kept, all the tears we have shared, 759 00:33:45,241 --> 00:33:48,172 you know if you tell me anything, it stays between us. 760 00:33:50,413 --> 00:33:52,241 You've got some nerve accusing me 761 00:33:52,344 --> 00:33:54,206 of going behind your back when all this time 762 00:33:54,310 --> 00:33:56,310 you've been lying straight to my face. 763 00:33:57,551 --> 00:34:00,310 - Vanessa... - "Late-night surgery" my ass. 764 00:34:00,413 --> 00:34:02,931 You've been in this room night after night 765 00:34:03,034 --> 00:34:04,931 bleeding money to Joey Armstrong. 766 00:34:06,965 --> 00:34:10,931 I thought I could handle it. 767 00:34:11,034 --> 00:34:13,000 I thought I could win back the money 768 00:34:13,103 --> 00:34:14,931 without you ever having to find out. 769 00:34:15,034 --> 00:34:18,344 Well, that's not what happened, was it? 770 00:34:19,931 --> 00:34:22,068 Everything makes sense now. 771 00:34:22,172 --> 00:34:24,551 Why you were pushing yourself to work so hard, 772 00:34:24,655 --> 00:34:26,241 how you got injured. 773 00:34:26,344 --> 00:34:28,517 Hell, even Shanice tried to warn me. 774 00:34:28,620 --> 00:34:29,689 I can't deny it. 775 00:34:29,793 --> 00:34:31,241 I've got a problem. 776 00:34:31,344 --> 00:34:34,034 Well, now it's my problem, too. 777 00:34:34,137 --> 00:34:38,137 And I'll be damned if I let Joey have his way with me. 778 00:34:38,241 --> 00:34:40,206 You sure you haven't already? 779 00:34:45,724 --> 00:34:48,689 Mind if I rejoin the happy couple in my casino? 780 00:34:48,793 --> 00:34:51,103 Man, your timing is something else. 781 00:34:51,206 --> 00:34:54,034 We were just talking about your little arrangement. 782 00:34:54,137 --> 00:34:56,034 Oh, so we're all on the same page? 783 00:34:56,137 --> 00:34:57,275 Well, I don't know about that. 784 00:34:57,379 --> 00:34:58,758 What kind of husband would I be 785 00:34:58,862 --> 00:35:02,862 if I allowed you to have your jollies at our expense? 786 00:35:02,965 --> 00:35:07,448 20% seems more reasonable. 787 00:35:07,551 --> 00:35:08,931 And we're splitting it down the middle. 788 00:35:09,034 --> 00:35:12,448 I think that's more appropriate for a marriage, 789 00:35:12,551 --> 00:35:15,931 since we're all sharing these days. 790 00:35:16,034 --> 00:35:18,172 I think that's fair. 791 00:35:18,275 --> 00:35:20,517 Well, whatever works for the family. 792 00:35:20,620 --> 00:35:21,896 Bet. 793 00:35:22,000 --> 00:35:24,413 So, what are the specifics exactly? 794 00:35:24,517 --> 00:35:26,068 How are we gonna make this work? 795 00:35:26,172 --> 00:35:27,689 Are you sure you have time for that, Doc? 796 00:35:27,793 --> 00:35:30,241 What with all those surgeries you always have scheduled? 797 00:35:30,344 --> 00:35:33,172 Oh, I'll make time. 798 00:35:34,344 --> 00:35:36,344 With everything that I know? 799 00:35:36,448 --> 00:35:38,931 You want to keep me real close. 800 00:35:45,344 --> 00:35:49,586 Look, Naomi, I love Derek and only Derek. 801 00:35:49,689 --> 00:35:51,137 Derek. 802 00:35:51,241 --> 00:35:53,275 There's nobody else. 803 00:35:53,379 --> 00:35:55,103 If you say so. 804 00:35:55,206 --> 00:35:57,310 Why wouldn't I feel bad for Derek? 805 00:35:57,413 --> 00:35:58,724 He's good people. 806 00:35:59,689 --> 00:36:01,551 No reason. 807 00:36:04,724 --> 00:36:07,413 You are going to love Madison once you get to know her. 808 00:36:07,517 --> 00:36:08,655 At the rate you're moving, 809 00:36:08,758 --> 00:36:10,310 I'm sure I won't have to wait very long. 810 00:36:10,413 --> 00:36:11,655 - Very funny. - No, seriously, 811 00:36:11,758 --> 00:36:12,620 you should bring her over for dinner. 812 00:36:12,724 --> 00:36:13,896 The whole family can meet her. 813 00:36:14,000 --> 00:36:16,172 And then you can bring your new boyfriend. 814 00:36:16,275 --> 00:36:18,689 Captioning sponsored by CBS 815 00:36:18,793 --> 00:36:21,206 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.