Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:11,730
VОЛЬGА
2
00:00:12,410 --> 00:00:14,530
Motor!
Film studio
3
00:00:16,410 --> 00:00:17,970
Pokrovka film
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,730
Мотор фильм студия
5
00:00:20,770 --> 00:00:23,530
при участии Покровка фильм
6
00:00:23,730 --> 00:00:26,610
представляют
7
00:00:29,450 --> 00:00:32,370
Иван Злобин
8
00:00:34,050 --> 00:00:37,050
Соня Присс
9
00:00:39,010 --> 00:00:42,090
и Павел Деревянко в роли Беса
10
00:00:45,010 --> 00:00:52,530
в фильме
БЕС ПОПУТАЛ
11
00:00:53,570 --> 00:00:56,490
Подбор актеров: Татьяна Лучинина
12
00:00:56,690 --> 00:00:59,490
Монтаж: Игорь Медведев
13
00:00:59,890 --> 00:01:02,490
Костюмы: Елена Медведко
14
00:01:02,930 --> 00:01:05,530
Художник: Лали Модебадзе
15
00:01:05,890 --> 00:01:08,690
Звукорежиссер: Игорь Гоцманов
16
00:01:08,930 --> 00:01:12,370
Оператор: Андрей Макаров RGC
17
00:01:12,650 --> 00:01:15,450
Музыкальный продюсер: Денис Дубовик
18
00:01:15,650 --> 00:01:18,050
Исполнительный продюсер:
Татьяна Остерн
19
00:01:18,290 --> 00:01:21,010
Продюсеры: Дмитрий Фикс, Сергей Фикс
20
00:01:21,330 --> 00:01:24,250
Сценарий: Александр Головко
21
00:01:24,450 --> 00:01:27,410
Режиссер: Дмитрий Фикс
22
00:01:29,130 --> 00:01:31,770
Вы пишете,
вам нужен кредит на операцию.
23
00:01:32,330 --> 00:01:33,610
Что-то серьезное?
24
00:01:33,690 --> 00:01:36,010
Я хочу изменить форму носа…
25
00:01:36,850 --> 00:01:37,930
Видите?
26
00:01:38,490 --> 00:01:39,970
Вылитая Афродита.
27
00:01:40,090 --> 00:01:41,530
Правда?
28
00:01:41,570 --> 00:01:42,730
Я никогда не вру,
29
00:01:42,850 --> 00:01:45,050
особенно таким симпатичным девушкам.
30
00:01:45,090 --> 00:01:47,610
Вы, кстати,
похожи на Тильду Суинтон.
31
00:01:47,690 --> 00:01:50,210
Хотя нет,
это Тильда Суинтон похожа на вас.
32
00:01:50,290 --> 00:01:53,010
Мой совет: не делайте операцию…
33
00:01:53,090 --> 00:01:56,610
Она вам не нужна, как и кредит…
34
00:01:57,330 --> 00:01:59,250
Хорошо, не буду.
35
00:02:00,930 --> 00:02:02,170
Спасибо вам.
36
00:02:04,730 --> 00:02:08,410
Если что, в анкете есть мой номер.
37
00:02:09,090 --> 00:02:10,810
Какие любимые игрушки мальчиков, а?
38
00:02:11,410 --> 00:02:12,810
У всех по-разному.
39
00:02:12,930 --> 00:02:15,250
Пушки!
Любимые игрушки мальчиков - пушки.
40
00:02:15,330 --> 00:02:16,610
Ну, в смысле оружие.
41
00:02:16,730 --> 00:02:17,810
Не у всех.
42
00:02:17,890 --> 00:02:19,890
Ну, у нормальных пацанов у всех.
43
00:02:20,570 --> 00:02:22,810
У меня любимые игрушки были машинки.
44
00:02:22,850 --> 00:02:24,650
Я что, по-вашему, ненормальный?
45
00:02:24,730 --> 00:02:25,610
Тачки тоже!
46
00:02:25,650 --> 00:02:28,610
Тачки и пушки —
вот любимые игрушки мальчиков!
47
00:02:28,690 --> 00:02:32,490
И, когда они вырастают, им хочется
уже пострелять в настоящие пушки.
48
00:02:32,570 --> 00:02:34,490
Так что дело стоящее.
49
00:02:36,490 --> 00:02:37,810
У вас сейчас…
50
00:02:37,930 --> 00:02:39,170
Массажный салон.
51
00:02:39,730 --> 00:02:41,650
О-о-о! И как идет бизнес?
52
00:02:41,850 --> 00:02:43,450
Клиентов хватает?
53
00:02:43,530 --> 00:02:46,610
Отбоя нет.
Много желающих снять стресс…
54
00:02:46,890 --> 00:02:48,610
Вы тоже заходите.
55
00:02:49,210 --> 00:02:51,530
Спасибо.
Я сам справляюсь.
56
00:02:52,170 --> 00:02:53,490
Как сам?!
57
00:02:53,530 --> 00:02:56,850
Такой симпатичный парень и сам?
58
00:02:57,090 --> 00:02:59,370
Да. Иногда прям тут.
59
00:03:01,570 --> 00:03:03,530
Что? Прямо на работе?
60
00:03:03,690 --> 00:03:05,730
Ну да.
А что такого?
61
00:03:06,690 --> 00:03:08,450
У меня и коврик есть.
62
00:03:09,330 --> 00:03:10,570
Медитация.
63
00:03:11,530 --> 00:03:14,410
Ой, извините.
Я вас не так поняла.
64
00:03:14,610 --> 00:03:15,850
Вернемся к делу.
65
00:03:15,970 --> 00:03:18,050
Вы хотите открыть ресторан?
66
00:03:18,090 --> 00:03:21,370
Да. Японской кухни.
При массажном салоне.
67
00:03:21,610 --> 00:03:25,850
Мы нашли надежных поставщиков и,
с учетом растущего спроса на рынке,
68
00:03:25,890 --> 00:03:28,050
окупимся всего за 3 года.
69
00:03:28,130 --> 00:03:32,530
А фишкой нашего заведения
будут официантки в костюмах гейш.
70
00:03:32,770 --> 00:03:34,210
Что скажете?
71
00:03:35,570 --> 00:03:36,690
Минуточку.
72
00:03:37,050 --> 00:03:39,890
Проверю по нашей банковской системе.
73
00:03:40,290 --> 00:03:42,970
Но опыта в ресторанном бизнесе
у вас нет?
74
00:03:43,170 --> 00:03:44,210
Нет.
75
00:03:44,410 --> 00:03:47,130
Но я знаю главное
правило успешного бизнеса –
76
00:03:47,250 --> 00:03:49,690
это чтобы клиент был в восторге.
77
00:03:49,770 --> 00:03:54,130
А как сделать так,
чтобы клиент был в восторге, я знаю.
78
00:03:57,170 --> 00:04:00,370
Что ж, мы рассмотрим
вашу просьбу о кредите.
79
00:04:00,410 --> 00:04:01,450
Спасибо.
80
00:04:01,490 --> 00:04:04,330
К сожалению, наш банк
вынужден отказать вам в кредите.
81
00:04:04,410 --> 00:04:07,370
С меня годовой абонемент в наш салон.
82
00:04:09,290 --> 00:04:11,850
Мы работали над этим бизнес-планом
полгода!
83
00:04:11,930 --> 00:04:14,450
Это лучшее предложение на рынке.
84
00:04:15,250 --> 00:04:17,130
Ничем не могу помочь.
85
00:04:22,410 --> 00:04:24,850
НУЖНО ВСТРЕТИТЬСЯ, МОГУ ПОМОЧЬ
86
00:04:46,010 --> 00:04:47,210
Надёжные поставщики.
87
00:04:47,330 --> 00:04:48,690
Окупаемость - 3 года.
88
00:04:48,730 --> 00:04:50,730
Самая выгодная ниша на рынке…
89
00:04:50,770 --> 00:04:52,410
Короче, кредит я ему не дал.
90
00:04:52,450 --> 00:04:53,370
Почему?
91
00:04:53,410 --> 00:04:55,130
Потому что мы сами вложимся.
92
00:04:55,210 --> 00:04:57,050
Ты уверен? Рискуем…
93
00:04:57,130 --> 00:04:58,570
Уверен.
94
00:04:59,010 --> 00:05:00,530
Тогда я в доле.
95
00:05:04,690 --> 00:05:05,730
Хэх.
96
00:05:26,690 --> 00:05:28,410
Кать, дай поспать.
97
00:05:38,890 --> 00:05:40,210
Вика, ты чего!?
98
00:05:40,370 --> 00:05:42,890
Ты меня только что Катей назвал.
99
00:05:44,970 --> 00:05:45,850
Я?
100
00:05:45,890 --> 00:05:47,330
Нет, я!
101
00:05:49,770 --> 00:05:50,930
Вик, ну…
102
00:05:52,050 --> 00:05:54,170
Мне такая ерунда приснилась…
103
00:05:54,250 --> 00:05:56,010
Значит, она тебе уже снится, да?!
104
00:05:56,090 --> 00:05:58,690
Вика, ты делаешь из мухи слона.
105
00:05:59,530 --> 00:06:02,570
У меня был сложный день,
я провел 12 встреч…
106
00:06:02,610 --> 00:06:04,930
Кто-то из них мог быть Катей.
107
00:06:07,570 --> 00:06:09,930
А я даже поняла, что за Катя!
108
00:06:10,730 --> 00:06:12,890
Тогда на дне рождения у шефа…
109
00:06:12,970 --> 00:06:15,850
я видела, как ты смотрел на его жену.
110
00:06:16,930 --> 00:06:19,890
Ты… с ней… спал!
111
00:06:20,410 --> 00:06:24,370
Надо быть полным придурком,
чтобы спать с женой шефа…
112
00:06:24,490 --> 00:06:27,170
Что, я, по-твоему, похож на придурка?
113
00:06:27,210 --> 00:06:28,410
Да!
114
00:06:28,530 --> 00:06:30,970
Вик, не начинай.
115
00:06:31,170 --> 00:06:32,530
А я закончила.
116
00:06:36,450 --> 00:06:38,410
И не звони мне больше.
117
00:07:21,450 --> 00:07:23,770
Клянись, что ты не спал с ней.
118
00:07:24,050 --> 00:07:26,610
Ты самая красивая девушка на свете…
119
00:07:26,650 --> 00:07:29,290
Лучшая из всех, что у меня были.
120
00:07:30,370 --> 00:07:33,570
Ты так говоришь потому,
что тебе нравится спать со мной.
121
00:07:33,610 --> 00:07:35,170
Ты еще и умная.
122
00:07:38,530 --> 00:07:41,410
Клянись своей жизнью,
123
00:07:41,530 --> 00:07:43,330
что ты не спал с ней!
124
00:07:43,370 --> 00:07:44,490
Прям жизнью?
125
00:07:44,530 --> 00:07:45,650
Да!
126
00:07:46,530 --> 00:07:50,250
Я клянусь своей жизнью,
что спал только с тобой.
127
00:07:50,530 --> 00:07:53,450
Аааа! Аа! Аааа!
128
00:08:01,170 --> 00:08:02,370
Твой звонил…
129
00:08:03,170 --> 00:08:05,850
Если он узнает, он нас убьет.
130
00:08:06,810 --> 00:08:08,530
Это возбуждает, да?
131
00:08:08,690 --> 00:08:09,890
Аааа!
132
00:08:10,250 --> 00:08:13,970
Я никогда не думала,
что в таком милом мальчике…
133
00:08:14,330 --> 00:08:16,010
прячется настоящий лев.
134
00:08:16,090 --> 00:08:17,490
Аааа!
135
00:08:38,010 --> 00:08:41,090
Вань, давай на выходных
сходим куда-нибудь!
136
00:08:41,130 --> 00:08:42,090
Давай.
137
00:08:42,170 --> 00:08:43,450
Вику возьмешь?
138
00:08:43,490 --> 00:08:46,650
Нет. Она меня что-то бесить стала
в последнее время.
139
00:08:46,690 --> 00:08:48,210
А куда пойдем?
140
00:08:52,050 --> 00:08:54,410
У нашего шефа точно есть вкус.
141
00:08:54,810 --> 00:08:57,010
Надо попробовать к ней подкатить.
142
00:08:57,210 --> 00:08:58,170
Зачем?
143
00:08:58,250 --> 00:09:02,050
Ходят слухи, что шефа скоро повысят,
а она займет его место…
144
00:09:02,090 --> 00:09:03,250
Улавливаешь?!
145
00:09:03,330 --> 00:09:04,730
Ты хочешь переспать с женой шефа,
146
00:09:04,770 --> 00:09:06,770
чтобы продвинуться
по карьерной лестнице?
147
00:09:06,810 --> 00:09:07,850
Да.
148
00:09:08,290 --> 00:09:09,610
Самоубийца.
149
00:09:09,650 --> 00:09:11,850
Сказал мне человек на самокате.
150
00:09:11,970 --> 00:09:13,690
Давай, до завтра.
151
00:09:53,650 --> 00:09:55,730
Йахууу! Уху!
152
00:09:56,090 --> 00:10:00,210
Давай гони! Йохуууу!
153
00:10:04,170 --> 00:10:05,970
Йухуууууу!
154
00:10:06,050 --> 00:10:09,090
Давай гони! Йохуууу! Давай!
155
00:10:09,290 --> 00:10:10,730
Уау! Ахаха!
156
00:10:12,850 --> 00:10:13,970
Ууууу!
157
00:10:15,290 --> 00:10:16,810
Аааааааа!
158
00:10:35,250 --> 00:10:37,930
Так ему и надо!
Носятся как ужаленные.
159
00:10:38,010 --> 00:10:41,210
Чё ты такое говоришь?!
Вдруг он ещё живой!
160
00:10:41,250 --> 00:10:44,330
Чё уставились?
В скорую надо звонить.
161
00:10:51,130 --> 00:10:53,490
Эй, парень!
Ты живой?
162
00:11:00,810 --> 00:11:02,970
Здесь кто-нибудь есть?
163
00:11:03,570 --> 00:11:04,850
Люди!
164
00:11:05,770 --> 00:11:06,810
Ау!
165
00:11:23,850 --> 00:11:25,490
А вы кто?
166
00:11:26,370 --> 00:11:28,770
Зови меня просто - Бес.
167
00:11:34,450 --> 00:11:36,210
А что со мной? Я где?
168
00:11:36,610 --> 00:11:39,530
На пересадочной станции,
ожидаешь отправку.
169
00:11:39,570 --> 00:11:40,690
Отправку куда?
170
00:11:40,730 --> 00:11:41,850
В Ад.
171
00:11:47,610 --> 00:11:49,730
Это сон. Я сплю?
172
00:11:49,970 --> 00:11:51,650
Нет, это не сон.
173
00:11:52,730 --> 00:11:53,690
Я что, умер?
174
00:11:53,730 --> 00:11:55,330
Пока еще нет.
175
00:11:55,370 --> 00:11:56,850
Ты сейчас в коме…
176
00:11:56,890 --> 00:11:58,930
после сильного удара головой.
177
00:11:59,210 --> 00:12:02,810
Сам аварию устроил,
а они тебе скорую вызывают.
178
00:12:02,850 --> 00:12:04,250
Святые люди.
179
00:12:05,130 --> 00:12:06,970
Но скорая тебе не поможет.
180
00:12:07,010 --> 00:12:09,170
Ты умрешь до её приезда.
181
00:12:09,250 --> 00:12:11,690
А потом отправишься в Ад.
182
00:12:12,490 --> 00:12:15,210
Где в неописуемых муках проведешь
183
00:12:15,770 --> 00:12:18,530
плюс-минус вечность.
184
00:12:24,730 --> 00:12:26,090
Нет! Нет! Нет!
185
00:12:26,130 --> 00:12:28,530
Я не могу умереть!
Я не хочу в Ад!
186
00:12:28,570 --> 00:12:32,050
Никто не хочет,
но за поступки надо отвечать.
187
00:12:32,250 --> 00:12:35,490
Какие поступки?
Я ничего плохого не делал.
188
00:12:35,690 --> 00:12:36,810
Дружок,
189
00:12:37,890 --> 00:12:39,250
ты ошибаешься…
190
00:12:39,970 --> 00:12:41,010
Вот они…
191
00:12:43,610 --> 00:12:45,130
все твои грехи…
192
00:12:46,810 --> 00:12:48,490
Открываем наугад.
193
00:12:54,730 --> 00:12:57,410
С 13 лет регулярно рукоблудил,
194
00:12:57,450 --> 00:12:59,530
представляя в своих фантазиях
195
00:12:59,570 --> 00:13:03,290
учителя русского языка и литературы
Татьяну Николаевну.
196
00:13:03,410 --> 00:13:04,490
Было?
197
00:13:04,570 --> 00:13:06,170
Это тоже считается?
198
00:13:07,210 --> 00:13:11,810
«А я говорю вам, что всякий,
кто смотрит на женщину с вожделением,
199
00:13:11,890 --> 00:13:14,970
уже прелюбодействовал с нею
в сердце своём» -
200
00:13:15,010 --> 00:13:17,410
Матфей, глава 5-я, стих 28-й.
201
00:13:17,610 --> 00:13:20,810
Как можно было на неё не смотреть,
она же просто секс-бомба.
202
00:13:20,930 --> 00:13:23,770
Понимаю,
но ничего поделать не могу…
203
00:13:25,450 --> 00:13:28,050
Кстати, Татьяна Николаевна
и сейчас ничего.
204
00:13:28,090 --> 00:13:30,250
Плодит грешников пачками.
205
00:13:31,730 --> 00:13:32,970
Читаем дальше.
206
00:13:34,210 --> 00:13:35,450
Так…
207
00:13:36,650 --> 00:13:37,850
Вот.
208
00:13:38,410 --> 00:13:40,890
Полгода назад продал автомобиль,
209
00:13:41,010 --> 00:13:43,970
в так называемом
«идеальном состоянии»,
210
00:13:44,370 --> 00:13:47,250
хотя знал, что двигатель уже убитый…
211
00:13:47,730 --> 00:13:52,050
Девушка-покупательница тогда
проклинала тебя и желала, цитата:
212
00:13:52,170 --> 00:13:53,250
«Чтоб ты сдох…»
213
00:13:53,290 --> 00:13:55,170
Ее можно поздравить.
214
00:13:55,250 --> 00:13:58,450
Подождите, я не знал,
что двигатель убитый.
215
00:13:58,810 --> 00:14:00,850
Масло подъедал, каюсь…
216
00:14:00,890 --> 00:14:02,490
Прелюбодеяние…
217
00:14:03,490 --> 00:14:05,330
Получение взятки…
218
00:14:05,610 --> 00:14:07,010
Снова прелюбодеяние…
219
00:14:07,050 --> 00:14:08,090
Откат…
220
00:14:08,130 --> 00:14:09,370
Снова откат.
221
00:14:10,570 --> 00:14:12,090
Снова прелюбодеяние.
222
00:14:12,170 --> 00:14:13,850
Опять прелюбодеяние…
223
00:14:14,330 --> 00:14:17,730
Я не понимаю,
как тебя ещё раньше не убили.
224
00:14:18,010 --> 00:14:19,970
Или вот… из последних.
225
00:14:22,210 --> 00:14:23,890
На протяжении трех месяцев
226
00:14:23,930 --> 00:14:26,490
прелюбодействовал
с женой своего начальника,
227
00:14:26,530 --> 00:14:29,970
хотя подруге своей клялся,
что этого не делал.
228
00:14:30,010 --> 00:14:32,330
Она сказала,
что муж ей внимания не уделяет.
229
00:14:32,410 --> 00:14:34,770
Это, вообще-то, считайте, я ей помог.
230
00:14:34,890 --> 00:14:36,770
Мм, добрый ты самаритянин.
231
00:14:36,890 --> 00:14:39,690
Но жизнью то зачем клялся, придурок?
232
00:14:39,770 --> 00:14:41,210
Бес попутал…
233
00:14:42,370 --> 00:14:43,410
Извините.
234
00:14:43,450 --> 00:14:45,930
Пожалуйста, не надо меня в Ад!
235
00:14:48,010 --> 00:14:50,930
Хотите, я вам все свои деньги отдам…
236
00:14:51,530 --> 00:14:52,730
Крипту.
237
00:14:54,730 --> 00:14:56,690
Ты что же, взятку мне предлагаешь?
238
00:14:56,730 --> 00:14:59,450
Да вы что! Какая взятка. Боже упаси!
239
00:15:00,130 --> 00:15:03,210
Извините…
Это не взятка, это…
240
00:15:03,730 --> 00:15:05,210
Это благодарность.
241
00:15:05,250 --> 00:15:08,410
Хотите, можем всё оформить
как спонсорский взнос.
242
00:15:08,490 --> 00:15:10,450
Ну ты точно придурок.
243
00:15:10,970 --> 00:15:12,170
Помогите!
244
00:15:13,890 --> 00:15:15,810
Я… я в долгу не останусь…
245
00:15:15,850 --> 00:15:17,730
Я всё что хотите сделаю.
246
00:15:17,970 --> 00:15:19,290
Нет.
247
00:15:20,130 --> 00:15:21,130
Пожалуйста!
248
00:15:21,290 --> 00:15:23,010
Раньше надо было думать.
249
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
Ваня.
250
00:15:25,570 --> 00:15:26,610
Нет.
251
00:15:36,890 --> 00:15:38,090
Да.
252
00:15:41,410 --> 00:15:42,650
Понял.
253
00:15:48,850 --> 00:15:50,450
Говоришь, готов на всё?
254
00:15:50,490 --> 00:15:52,490
Да-да, давайте попробуем!
255
00:15:52,770 --> 00:15:55,690
Сделаю всё что нужно.
Только не в Ад.
256
00:15:56,170 --> 00:15:58,810
А куда тебя?
В Рай таких не берут.
257
00:15:59,370 --> 00:16:02,010
Мне бы, если можно, назад… в жизнь.
258
00:16:02,090 --> 00:16:04,010
Мне там очень нравилось.
259
00:16:04,130 --> 00:16:05,410
Есть вариант.
260
00:16:06,330 --> 00:16:08,770
Но вместо тебя умрет кто-то другой.
261
00:16:08,850 --> 00:16:09,890
Кто?
262
00:16:10,170 --> 00:16:12,050
Какой-нибудь
посторонний тебе человек.
263
00:16:12,130 --> 00:16:13,730
То есть я его даже не знаю?
264
00:16:13,890 --> 00:16:14,970
Угу.
265
00:16:15,810 --> 00:16:17,130
Согласен.
266
00:16:17,170 --> 00:16:18,490
Договорились.
267
00:16:19,090 --> 00:16:23,250
Только никому ни слова о сделке,
если не хочешь проблем.
268
00:16:24,770 --> 00:16:28,250
Теперь осталось решить,
кто умрет вместо тебя.
269
00:16:32,730 --> 00:16:34,090
Выбирай одну.
270
00:16:39,730 --> 00:16:40,850
Девушка.
271
00:16:41,730 --> 00:16:43,010
Красивая.
272
00:16:45,810 --> 00:16:48,170
Да, не повезло ей…
273
00:16:48,970 --> 00:16:52,850
Но так бывает в жизни:
кому-то везет, кому-то нет.
274
00:16:53,210 --> 00:16:55,610
А как она умрет?
275
00:16:56,290 --> 00:16:58,050
Не знаю, сам решишь.
276
00:16:58,130 --> 00:17:00,450
В течение недели, то есть…
277
00:17:01,770 --> 00:17:06,290
до 14:00 следующего четверга
ты должен будешь ее убить.
278
00:17:07,570 --> 00:17:08,890
Как убить?
279
00:17:09,370 --> 00:17:11,370
По-тихому, чтоб не замели.
280
00:17:11,410 --> 00:17:12,770
Не, не, не!
281
00:17:12,890 --> 00:17:15,250
Я… я не могу убить человека.
282
00:17:15,890 --> 00:17:18,370
Что такого страшного в убийстве?
283
00:17:18,490 --> 00:17:21,810
Люди убивают друг друга
на протяжении всей истории.
284
00:17:21,930 --> 00:17:24,970
Ты Библию почитай,
сколько там убивают.
285
00:17:25,890 --> 00:17:27,690
И знаешь, что я понял?
286
00:17:30,450 --> 00:17:33,530
Вам нравится убивать
и нравятся убийцы.
287
00:17:34,170 --> 00:17:38,450
Поэтому вы так любите читать
про них книги, смотреть фильмы.
288
00:17:38,530 --> 00:17:40,690
Македонский, Цезарь,
289
00:17:41,130 --> 00:17:42,890
Чингисхан, Тамерлан,
290
00:17:43,090 --> 00:17:46,650
Наполеон и им подобные великие вожди.
291
00:17:47,810 --> 00:17:52,290
На их руках кровь миллионов,
а теперь эти убийцы для вас – герои.
292
00:17:52,330 --> 00:17:55,410
Вы поклоняетесь им.
Им стоят памятники.
293
00:17:55,650 --> 00:17:57,210
Да, но…
294
00:17:57,610 --> 00:18:00,010
Ты сам сказал - готов на всё.
295
00:18:00,730 --> 00:18:03,050
Либо соглашаешься на сделку,
296
00:18:03,090 --> 00:18:05,490
либо – в Ад до скончания времен.
297
00:18:05,610 --> 00:18:08,250
Решай, времени у тебя осталась мало,
298
00:18:08,290 --> 00:18:10,890
сердце твое вот-вот остановится.
299
00:18:13,330 --> 00:18:15,090
Да не очкуй ты так.
300
00:18:15,610 --> 00:18:16,610
Держи,
301
00:18:16,890 --> 00:18:19,530
я тебе подскажу, как всё устроить.
302
00:18:20,490 --> 00:18:21,770
А что потом?
303
00:18:21,810 --> 00:18:22,850
Потом?
304
00:18:23,130 --> 00:18:25,650
Будешь жить долго и счастливо.
305
00:18:29,170 --> 00:18:31,770
Решай скорее, дурак, помрешь ведь.
306
00:18:31,810 --> 00:18:33,170
Я согласен.
307
00:18:34,250 --> 00:18:35,490
Договорились.
308
00:18:45,730 --> 00:18:47,690
Вроде живой, шевелится.
309
00:18:47,730 --> 00:18:48,970
Живой!
310
00:18:54,770 --> 00:18:56,330
Иди, иди туда.
311
00:18:57,530 --> 00:18:59,690
Тише, тише… Всё хорошо.
312
00:18:59,850 --> 00:19:01,650
Вы попали в аварию.
313
00:19:02,130 --> 00:19:04,010
Как себя чувствуете?
314
00:19:04,210 --> 00:19:05,690
Слышите меня?
315
00:19:06,170 --> 00:19:07,730
Болит что-нибудь?
316
00:19:10,250 --> 00:19:12,130
Стоп. Голова болит?
317
00:19:13,090 --> 00:19:15,370
Ногами можете пошевелить?
318
00:19:15,610 --> 00:19:16,730
Да.
319
00:19:16,770 --> 00:19:18,050
Хорошо.
320
00:19:27,810 --> 00:19:29,970
За моим пальцем следите.
321
00:19:31,610 --> 00:19:34,130
Я когда был без сознания,
такое видел!
322
00:19:34,170 --> 00:19:35,730
Высуньте язык.
323
00:19:35,770 --> 00:19:37,250
Что вы видели?
324
00:19:39,290 --> 00:19:41,690
Я как будто умер…
325
00:19:42,490 --> 00:19:43,650
и попал в Ад.
326
00:19:43,770 --> 00:19:47,410
Ну, то есть не в сам Ад,
а в его зал ожидания.
327
00:19:47,450 --> 00:19:49,650
И видел там Беса.
328
00:19:50,090 --> 00:19:51,170
Беса…?
329
00:19:51,530 --> 00:19:53,090
В смысле дьявола?
330
00:19:53,730 --> 00:19:54,730
Да.
331
00:19:54,770 --> 00:19:56,170
И как он выглядел?
332
00:19:56,210 --> 00:19:58,050
С рогами и копытами?
333
00:19:58,290 --> 00:19:59,770
Зубы оскальте.
334
00:20:00,930 --> 00:20:03,610
Нет, он выглядел как обычный мужчина.
335
00:20:03,650 --> 00:20:05,730
Ну, а почему вы решили, что это бес?
336
00:20:05,770 --> 00:20:07,410
Он со мной говорил…
337
00:20:07,970 --> 00:20:09,410
и всё про меня знал.
338
00:20:09,450 --> 00:20:11,090
Так, глаза закройте.
339
00:20:11,130 --> 00:20:15,130
Руки поднимите,
дотроньтесь пальцем до кончика носа.
340
00:20:16,130 --> 00:20:17,250
Угу.
341
00:20:18,010 --> 00:20:20,010
Это, не бес, молодой человек,
342
00:20:20,050 --> 00:20:23,970
а галлюцинации,
вызванные либо сотрясением мозга,
343
00:20:24,010 --> 00:20:26,370
либо приемом запрещенных препаратов.
344
00:20:26,410 --> 00:20:27,810
Принимали такие?
345
00:20:28,090 --> 00:20:29,290
Нет.
346
00:20:29,330 --> 00:20:31,050
Нет. Проверим.
347
00:20:31,890 --> 00:20:33,810
То есть, мне это привиделось?
348
00:20:33,850 --> 00:20:35,450
Ну естественно!
349
00:20:36,770 --> 00:20:38,610
Спасибо! Успокоили!
350
00:20:50,010 --> 00:20:51,890
Вам очень повезло.
351
00:20:52,490 --> 00:20:54,370
Никаких повреждений.
352
00:20:54,850 --> 00:20:57,490
Лишь сотрясение легкой степени.
353
00:20:59,130 --> 00:21:02,570
Если хотите, могу выписать
больничный на пару дней.
354
00:21:02,610 --> 00:21:04,690
Спасибо, не надо, на работе дел куча.
355
00:21:04,730 --> 00:21:07,570
В следующий раз будьте внимательны.
356
00:21:08,210 --> 00:21:10,570
И он мне говорит: «Вытяни карту».
357
00:21:10,610 --> 00:21:12,890
Я вытягиваю, а на карте девчонка.
358
00:21:12,930 --> 00:21:14,650
- Красивая!
- Охренеть!
359
00:21:14,690 --> 00:21:16,770
Ты прикинь, как я охренел!
360
00:21:16,810 --> 00:21:19,370
Я ему говорю: «И как она умрет?»
361
00:21:21,890 --> 00:21:25,290
Только никому ни слова о сделке,
если не хочешь проблем.
362
00:21:25,330 --> 00:21:26,570
И что потом?
363
00:21:27,450 --> 00:21:30,090
Потом…
Потом я очнулся…
364
00:21:30,330 --> 00:21:32,170
Как раз скорая уже подъехала.
365
00:21:32,210 --> 00:21:34,530
И ты так и не узнал,
что будет с той девчонкой?
366
00:21:34,570 --> 00:21:35,570
Неа.
367
00:21:35,610 --> 00:21:37,130
Черт! Как всегда!
368
00:21:37,170 --> 00:21:39,810
Облом в самом интересном месте.
369
00:21:52,850 --> 00:21:55,210
Вот. Подпишите здесь и здесь.
370
00:21:59,090 --> 00:22:00,530
Вы освящали?
371
00:22:01,570 --> 00:22:02,730
В смысле?
372
00:22:02,930 --> 00:22:05,410
Ну, самокат, говорю, освящали?
373
00:22:05,490 --> 00:22:09,890
Просто у машины бампер треснул,
а на вас вон ни царапины.
374
00:22:10,850 --> 00:22:12,890
Я вообще в это не верю.
375
00:22:13,090 --> 00:22:14,250
Очень зря.
376
00:22:14,290 --> 00:22:18,690
Вот если бы верили, не должны бы были
сто тысяч за бампер.
377
00:22:20,930 --> 00:22:22,810
Это ваше. Вы свободны.
378
00:22:22,890 --> 00:22:25,730
И с оплатой штрафа не затягивайте.
379
00:22:28,130 --> 00:22:30,450
- До свидания.
- До свидания.
380
00:22:32,970 --> 00:22:34,850
10 пропущенных от Вики.
381
00:22:34,890 --> 00:22:37,450
И сообщение:
«Я знаю, что ты с какой-то бабой.
382
00:22:37,490 --> 00:22:39,690
Мне это надоело…
Не звони мне больше»
383
00:22:39,770 --> 00:22:41,570
Ну вот каково, а?!
384
00:22:41,850 --> 00:22:43,250
Чудо-женщина.
385
00:22:43,570 --> 00:22:46,490
Я чуть не погиб,
а ей всё какие-то бабы мерещатся.
386
00:22:46,530 --> 00:22:50,170
Слушай, ну тебе же
какие-то бесы мерещатся, и ничего.
387
00:22:50,370 --> 00:22:52,650
Тебя куда, к ней или домой?
388
00:22:53,210 --> 00:22:55,490
Домой…
Пошла она к черту!
389
00:23:10,530 --> 00:23:11,570
Вань!
390
00:23:11,890 --> 00:23:13,050
Вань, здорово.
391
00:23:13,170 --> 00:23:15,810
Это правда,
что ты вчера в аварию попал?
392
00:23:16,010 --> 00:23:17,050
Было дело.
393
00:23:17,090 --> 00:23:19,130
Офигеть.
И кто виноват?
394
00:23:19,170 --> 00:23:20,370
Харизма моя.
395
00:23:20,410 --> 00:23:23,810
Водитель на неё засмотрелся
и в меня врезался.
396
00:23:31,530 --> 00:23:32,730
Привет!
397
00:23:34,370 --> 00:23:35,730
Ну ты как?
398
00:23:36,010 --> 00:23:37,250
Вроде жив.
399
00:23:42,690 --> 00:23:45,890
Я надеюсь,
хоть без последствий для здоровья?
400
00:23:45,930 --> 00:23:47,090
Не знаю…
401
00:23:47,770 --> 00:23:49,450
Надо бы проверить.
402
00:23:55,530 --> 00:23:58,050
Подготовьте, пожалуйста, документы.
403
00:23:58,090 --> 00:23:59,250
Хорошо.
404
00:24:14,890 --> 00:24:16,010
Здрасьте.
405
00:24:20,570 --> 00:24:21,770
Здрасьте.
406
00:24:26,210 --> 00:24:27,850
Всё в порядке?
407
00:24:31,370 --> 00:24:34,530
Просто
вы на меня так странно смотрите.
408
00:24:34,570 --> 00:24:35,570
Я…
409
00:24:38,890 --> 00:24:41,530
Мне кажется, я вас где-то видел?
410
00:24:42,050 --> 00:24:43,010
Где?
411
00:24:43,050 --> 00:24:44,650
Во сне.
412
00:24:45,290 --> 00:24:46,930
Хм. Во сне?
413
00:24:49,730 --> 00:24:50,490
Ааа!
414
00:24:50,530 --> 00:24:53,490
Это у вас такой новый способ
познакомиться с девушкой?
415
00:24:53,530 --> 00:24:56,410
Нет.
Я действительно видел вас во сне.
416
00:24:57,730 --> 00:25:01,210
И что я делала в вашем сне?
417
00:25:01,690 --> 00:25:02,890
Ничего.
418
00:25:02,930 --> 00:25:04,490
Ничего. А вы?
419
00:25:05,010 --> 00:25:06,970
Просто смотрел на вас.
420
00:25:07,450 --> 00:25:09,970
Надеюсь, я хотя бы была одета?
421
00:25:13,050 --> 00:25:15,370
Какой-то скучный сон, не находите?
422
00:25:15,410 --> 00:25:16,770
Да, наверное.
423
00:25:16,810 --> 00:25:18,210
Я пойду.
424
00:25:18,410 --> 00:25:19,690
Постойте, а…
425
00:25:20,730 --> 00:25:21,650
вы кто?
426
00:25:21,690 --> 00:25:22,690
Ну…
427
00:25:23,010 --> 00:25:24,730
Вы тут как оказались?
428
00:25:26,290 --> 00:25:27,810
Я здесь работаю.
429
00:25:28,450 --> 00:25:29,850
Второй день.
430
00:25:30,730 --> 00:25:33,650
В отделе по обслуживанию юрлиц.
А вы?
431
00:25:34,050 --> 00:25:35,330
В кредитном.
432
00:25:35,370 --> 00:25:36,370
А…
433
00:25:37,090 --> 00:25:38,130
Аня.
434
00:25:38,250 --> 00:25:39,370
Иван.
435
00:25:40,810 --> 00:25:42,410
Очень приятно.
436
00:25:43,090 --> 00:25:44,770
Ну да. И мне.
437
00:25:55,850 --> 00:25:57,730
Чего он наговорил тебе?
438
00:26:02,090 --> 00:26:03,530
Вот негодяй!
439
00:26:04,050 --> 00:26:05,370
У него же девушка есть.
440
00:26:05,410 --> 00:26:07,090
Вика, вроде, зовут.
441
00:26:16,330 --> 00:26:18,690
Вижу-вижу, слюни уже потекли.
442
00:26:18,810 --> 00:26:21,010
Обалденная девчонка, правда?
443
00:26:21,050 --> 00:26:22,090
Зовут Аня.
444
00:26:22,130 --> 00:26:25,050
Перевелась к нам из 105-го отделения.
445
00:26:25,730 --> 00:26:26,690
Это она!
446
00:26:26,730 --> 00:26:27,770
Кто она?
447
00:26:27,810 --> 00:26:31,690
Ну, помнишь, я тебе рассказывал,
что, когда встретился с бесом,
448
00:26:31,730 --> 00:26:33,210
видел фото девушки.
449
00:26:33,290 --> 00:26:35,730
Вот.
Аня и есть та самая девушка.
450
00:26:35,770 --> 00:26:37,330
О-о-о, дружище…
451
00:26:37,370 --> 00:26:39,850
Ты походу конкретно
башкой тогда ударился.
452
00:26:39,890 --> 00:26:41,730
Я тебе говорю, это была она!
453
00:26:41,770 --> 00:26:44,690
Вань, ты взрослый человек
с высшим образованием.
454
00:26:44,730 --> 00:26:48,890
Неужели ты веришь в эти сказки
про бесов, ангелов, небесную твердь
455
00:26:48,930 --> 00:26:50,810
и непорочное зачатие?
456
00:26:51,330 --> 00:26:52,370
Не верю.
457
00:26:52,410 --> 00:26:54,330
Ну так и не сходи с ума!
458
00:26:54,370 --> 00:26:56,290
Согласен, какой-то бред сумасшедшего.
459
00:26:56,330 --> 00:26:59,850
Сам подумай: если ты Аню перед этим
в жизни никогда не встречал,
460
00:26:59,890 --> 00:27:02,290
как ты мог видеть ее
в своих галлюцинациях?
461
00:27:02,330 --> 00:27:04,890
Это была просто
другая девушка похожая на неё.
462
00:27:04,930 --> 00:27:07,570
Ну ты прав!
Сто процентов прав!
463
00:27:08,610 --> 00:27:10,490
Ну не мог я ее видеть!
464
00:27:10,650 --> 00:27:12,050
Аж стыдно стало.
465
00:27:12,090 --> 00:27:13,610
Забыли. Ладно?
466
00:27:13,730 --> 00:27:15,530
Да, да-да, забыли!
467
00:27:19,210 --> 00:27:21,010
Девчонки, приятного аппетита!
468
00:27:21,050 --> 00:27:21,810
Спасибо!
469
00:27:21,850 --> 00:27:23,010
- Можно к вам?
- Конечно.
470
00:27:23,250 --> 00:27:26,090
Ань, ну как тебе в нашем коллективе?
471
00:27:29,330 --> 00:27:30,730
Пока нравится.
472
00:27:30,810 --> 00:27:33,930
А, если не секрет,
почему к нам перевелась?
473
00:27:34,050 --> 00:27:35,210
Мне добираться быстрее.
474
00:27:35,250 --> 00:27:36,570
20 минут пешком.
475
00:27:36,610 --> 00:27:37,730
Здорово.
476
00:27:37,770 --> 00:27:40,170
Иван, я слышала, ты в аварию попал.
477
00:27:40,250 --> 00:27:42,330
Я только Паше сказал и всё.
478
00:27:42,370 --> 00:27:43,930
Никто не пострадал?
479
00:27:44,730 --> 00:27:46,170
Нет. Только самокат.
480
00:27:46,250 --> 00:27:47,410
Ну и отлично!
481
00:27:47,450 --> 00:27:49,730
Ты лучше расскажи
про свою встречу с бесом.
482
00:27:49,770 --> 00:27:51,130
Саня, хватит!
483
00:27:52,330 --> 00:27:53,530
С каким бесом?
484
00:27:53,570 --> 00:27:58,130
Да в момент аварии, пока Ваня
без сознания был, ему бес привиделся.
485
00:27:58,170 --> 00:27:59,370
Что, правда?
486
00:28:00,890 --> 00:28:01,970
Хватит!
487
00:28:02,010 --> 00:28:04,250
Ну расскажи, интересно же.
488
00:28:04,410 --> 00:28:06,890
Да бред…
Я даже вспоминать не хочу.
489
00:28:07,010 --> 00:28:08,210
Расскажи, пожалуйста!
490
00:28:08,250 --> 00:28:11,010
Я очень люблю фэнтези
и всякие такие истории.
491
00:28:11,050 --> 00:28:13,850
Так самое интересное,
что в момент встречи с бесом,
492
00:28:13,890 --> 00:28:15,890
ему ещё и ты привиделась.
493
00:28:15,930 --> 00:28:17,530
Ну вот кто тебя просил, а?!
494
00:28:17,570 --> 00:28:18,970
Ну, а чё такого?
495
00:28:19,010 --> 00:28:20,690
Я тебе привиделась?
496
00:28:22,850 --> 00:28:25,570
Давайте на другую тему поговорим. М?
497
00:28:25,610 --> 00:28:26,530
Нет уж!
498
00:28:26,570 --> 00:28:29,890
Расскажи, пожалуйста,
нам теперь всем очень интересно.
499
00:28:29,930 --> 00:28:31,770
Да ну, нечего рассказывать.
500
00:28:31,810 --> 00:28:34,290
Ну, ударился головой,
потерял сознание,
501
00:28:34,330 --> 00:28:37,090
очнулся в темной комнате без окон.
502
00:28:40,010 --> 00:28:42,330
И что, этот твой бес,
503
00:28:43,050 --> 00:28:46,130
он даже не намекнул,
как именно я должна умереть?
504
00:28:46,170 --> 00:28:46,970
Нет.
505
00:28:47,010 --> 00:28:48,730
Ань, ну типун тебе на язык!
506
00:28:48,770 --> 00:28:50,130
Чё ты себя накручиваешь!
507
00:28:50,170 --> 00:28:52,170
Тебе же сказали,
это был просто дурной сон.
508
00:28:52,210 --> 00:28:54,290
Да и к тому же
на фотографии была не ты.
509
00:28:54,330 --> 00:28:55,850
А что, если я?
510
00:28:55,890 --> 00:28:58,370
А что, если этот сон - вещий.
511
00:28:58,770 --> 00:29:02,570
Это был не сон, это были
галлюцинации, они вещими не бывают.
512
00:29:02,610 --> 00:29:05,050
И девушка на фото
просто была похожа на тебя.
513
00:29:05,090 --> 00:29:07,650
Всё, хватит уже про этих бесов!
Надоело!
514
00:29:07,690 --> 00:29:09,730
На самом деле, Ань, прекращай.
515
00:29:09,770 --> 00:29:14,210
Итак, дамы и господа, у нас есть 2,
а вернее 3 офигенных повода:
516
00:29:14,250 --> 00:29:16,330
воскрешение Вани из мертвых,
517
00:29:16,370 --> 00:29:18,530
вливание Ани в наш коллектив и…
518
00:29:18,570 --> 00:29:20,010
конец рабочей недели.
519
00:29:20,050 --> 00:29:22,650
Предлагаю собраться после работы
и отметить это.
520
00:29:22,690 --> 00:29:23,450
Я за!
521
00:29:23,490 --> 00:29:24,410
Ань, ты как?
522
00:29:24,450 --> 00:29:26,450
Только если по чуть-чуть.
523
00:29:46,050 --> 00:29:49,130
Вторая бутылка,
наверное, была лишней.
524
00:29:49,490 --> 00:29:51,450
Меня немножко шатает.
525
00:29:51,850 --> 00:29:54,250
Хочешь, возьми меня под руку.
526
00:29:54,290 --> 00:29:55,330
Угу.
527
00:29:55,690 --> 00:29:58,250
Твоя Вика меня за это не убьет?
528
00:29:58,930 --> 00:30:01,090
Откуда ты знаешь про Вику?
529
00:30:01,250 --> 00:30:03,010
Ну… знаю.
530
00:30:03,970 --> 00:30:05,770
Девчонки рассказали.
531
00:30:05,970 --> 00:30:08,330
И что они еще рассказали?
532
00:30:08,770 --> 00:30:10,050
Это секрет.
533
00:30:12,170 --> 00:30:14,690
Ну, раз секрет, не говори.
534
00:30:18,770 --> 00:30:21,170
А теперь очень хочется рассказать.
535
00:30:21,290 --> 00:30:23,410
Не говори, это же секрет.
536
00:30:24,570 --> 00:30:27,210
В общем, девчонки сказали,
537
00:30:27,290 --> 00:30:30,330
что ты, в принципе, неплохой парень.
538
00:30:30,570 --> 00:30:31,770
Неплохой?
539
00:30:31,810 --> 00:30:32,890
Да.
540
00:30:33,170 --> 00:30:34,650
Но и не хороший.
541
00:30:35,170 --> 00:30:36,210
Да.
542
00:30:37,730 --> 00:30:39,770
Что во мне нехорошего?
543
00:30:40,810 --> 00:30:43,690
Ну, например, то, что ты бабник.
544
00:30:45,010 --> 00:30:46,090
Я бабник?!
545
00:30:46,210 --> 00:30:47,370
Угу.
546
00:30:48,330 --> 00:30:53,370
Они говорят, у тебя даже был роман
с Катей, женой Сергея Ивановича.
547
00:30:54,210 --> 00:30:56,890
С чего они взяли,
что у меня с ней роман?
548
00:30:56,970 --> 00:30:58,170
Ой, я не знаю.
549
00:30:58,210 --> 00:31:01,290
Ну, как-то там
вы смотрели друг на друга.
550
00:31:01,410 --> 00:31:02,450
И всё?
551
00:31:04,130 --> 00:31:05,690
Ммм… Вроде, да.
552
00:31:07,810 --> 00:31:10,130
Бред!
Ничего у нас с ней не было!
553
00:31:10,170 --> 00:31:11,530
Слушай, я…
554
00:31:11,730 --> 00:31:14,850
просто рассказываю то, что слышала.
555
00:31:17,610 --> 00:31:19,170
Ну ты мне веришь?
556
00:31:21,330 --> 00:31:23,610
Слушай, это твоя личная жизнь.
557
00:31:23,770 --> 00:31:25,650
Мне вообще всё равно.
558
00:31:33,050 --> 00:31:33,970
Вот.
559
00:31:34,010 --> 00:31:35,930
Мы пришли…
560
00:31:37,570 --> 00:31:39,930
Спасибо за хороший вечер!
561
00:31:40,770 --> 00:31:42,170
И тебе спасибо.
562
00:31:46,570 --> 00:31:47,650
Иван…
563
00:31:49,650 --> 00:31:50,810
не надо.
564
00:31:54,010 --> 00:31:55,090
Почему?
565
00:31:58,810 --> 00:32:01,050
Катя и Вика будут против.
566
00:32:02,730 --> 00:32:05,290
Не было ничего у меня с Катей!
567
00:32:06,370 --> 00:32:09,730
А с Викой я, всё, расстался.
568
00:32:13,410 --> 00:32:15,050
Все равно не надо.
569
00:32:17,970 --> 00:32:19,170
Прости.
570
00:32:25,530 --> 00:32:26,450
Ну…
571
00:32:28,330 --> 00:32:29,450
ладно…
572
00:32:32,490 --> 00:32:33,650
Пока.
573
00:32:38,570 --> 00:32:39,850
Пока.
574
00:32:52,170 --> 00:32:53,250
Привет.
575
00:32:58,370 --> 00:33:02,170
Ты злишься, потому что
я не отвечал на твои звонки?
576
00:33:02,890 --> 00:33:03,970
Не злюсь.
577
00:33:04,890 --> 00:33:05,970
Мне пофиг.
578
00:33:08,330 --> 00:33:10,130
Ты знаешь, где я был?
579
00:33:10,170 --> 00:33:11,410
Догадываюсь…
580
00:33:12,930 --> 00:33:15,010
Ты пьян,
581
00:33:15,450 --> 00:33:17,850
от тебя несет женскими духами,
582
00:33:18,010 --> 00:33:20,570
значит, ты был с какой-то бабой!
583
00:33:21,050 --> 00:33:22,810
Я был на том свете.
584
00:33:23,570 --> 00:33:25,050
На какой Свете?
585
00:33:26,250 --> 00:33:27,930
В аварию попал,
586
00:33:28,450 --> 00:33:30,010
чуть не погиб.
587
00:33:30,850 --> 00:33:31,970
Ужас!
588
00:33:32,010 --> 00:33:34,810
А тебе всё бабы мерещатся.
589
00:33:38,330 --> 00:33:40,650
Прости! Прости! Прости!
590
00:33:40,690 --> 00:33:42,650
Прости, пожалуйста!
591
00:33:42,690 --> 00:33:44,410
Но почему ты пьян?
592
00:33:45,610 --> 00:33:47,850
Пытался заглушить боль.
593
00:33:48,370 --> 00:33:50,570
- Прости!
- Не помогает.
594
00:34:00,050 --> 00:34:03,690
Мне так понравилось,
что ты делал со мной вчера.
595
00:34:04,410 --> 00:34:05,650
Я хочу ещё.
596
00:34:06,016 --> 00:34:07,096
Угу.
597
00:34:08,010 --> 00:34:09,290
Тогда я в душ?
598
00:34:09,410 --> 00:34:10,770
А ты готовься.
599
00:34:11,010 --> 00:34:12,090
Угу.
600
00:34:17,730 --> 00:34:20,050
Так всю жизнь проспишь, Иван.
601
00:34:20,930 --> 00:34:23,530
Как раз недолго тебе осталось.
602
00:34:27,810 --> 00:34:29,010
Бу!
603
00:34:31,450 --> 00:34:32,970
Ааааааааааа!
604
00:34:36,850 --> 00:34:38,130
Что с тобой?
605
00:34:39,490 --> 00:34:40,770
Ты его видишь?
606
00:34:40,810 --> 00:34:42,090
Кого?
607
00:34:42,130 --> 00:34:43,210
Беса.
608
00:34:51,970 --> 00:34:56,090
Я клянусь, только что
тут был дьявол в образе мужика.
609
00:34:58,370 --> 00:34:59,770
Вань, чё вы вчера делали?
610
00:34:59,810 --> 00:35:02,370
Придурок, меня видишь только ты.
611
00:35:03,210 --> 00:35:04,650
Да вот он! Вот!
612
00:35:04,730 --> 00:35:05,930
Это Вика?
613
00:35:06,210 --> 00:35:08,650
И ей ты изменял?
Идиот.
614
00:35:08,890 --> 00:35:11,930
- Изменял. А тебе какое дело?
- Что?
615
00:35:12,730 --> 00:35:14,170
Что ты сейчас сказал?
616
00:35:14,210 --> 00:35:15,770
Вик, я не тебе я… Я ему.
617
00:35:15,810 --> 00:35:19,210
Как не ей?
Катя, Даша, Ирина Михална.
618
00:35:19,450 --> 00:35:20,530
Катя, да.
619
00:35:20,570 --> 00:35:22,490
А Даша - нет.
620
00:35:22,610 --> 00:35:23,970
Не помню.
621
00:35:24,010 --> 00:35:25,810
С Катей значит - да?
622
00:35:26,530 --> 00:35:27,970
Я так и думала.
623
00:35:28,530 --> 00:35:30,610
Ноги чтоб твоей здесь больше не было!
624
00:35:30,650 --> 00:35:33,370
Вика, да это… это бес! Это бес!
625
00:35:33,410 --> 00:35:35,610
Вот и вали к своему бесу!
626
00:36:05,610 --> 00:36:07,450
Здрасьте!
Кофе, крепкий!
627
00:36:07,570 --> 00:36:09,890
Двойной эспрессо! Лучше два!
С собой.
628
00:36:09,930 --> 00:36:10,810
Хорошо.
629
00:36:10,850 --> 00:36:12,610
Возьми мне раф на миндальном.
630
00:36:12,650 --> 00:36:14,290
Лактозу не переношу.
631
00:36:14,330 --> 00:36:16,610
А-а-а-а-а!
632
00:36:24,410 --> 00:36:26,330
И давно ты его видишь?
633
00:36:27,010 --> 00:36:28,890
Со вчерашнего дня.
634
00:36:30,490 --> 00:36:32,970
Исповедаться тебе надо, Иван.
635
00:36:33,210 --> 00:36:34,690
Исповедаться?
636
00:36:34,730 --> 00:36:35,890
Ну давайте.
637
00:36:36,010 --> 00:36:37,130
Это долго?
638
00:36:37,370 --> 00:36:39,970
Это смотря сколько у тебя грехов.
639
00:36:40,330 --> 00:36:41,570
Не поможет.
640
00:36:41,650 --> 00:36:42,730
Заткнись!
641
00:36:44,810 --> 00:36:46,050
Это я не вам.
642
00:36:46,090 --> 00:36:47,970
Это я… Это я ему.
643
00:36:48,010 --> 00:36:50,130
Вот он, стоит.
Видите? Вот.
644
00:36:50,170 --> 00:36:52,050
С наглой мордой… Вон.
645
00:36:52,370 --> 00:36:53,450
Полно.
646
00:36:54,090 --> 00:36:55,290
Полно, Иван.
647
00:36:55,450 --> 00:36:59,090
Бесы терзают душу твою,
а ты не поддавайся.
648
00:37:00,130 --> 00:37:02,010
Молитвой открой душу.
649
00:37:03,010 --> 00:37:04,570
Молитвы знаешь?
650
00:37:06,010 --> 00:37:07,690
Евангелие читал?
651
00:37:10,130 --> 00:37:13,610
Ну, если молитву не знаешь,
молись как умеешь.
652
00:37:14,090 --> 00:37:15,730
Главное душу открыть
653
00:37:16,050 --> 00:37:18,570
и любовь пустить в свое сердце.
654
00:37:18,730 --> 00:37:20,530
И Господь поможет.
655
00:37:21,370 --> 00:37:25,570
Господь, он и к убогим любовь имеет.
656
00:37:26,250 --> 00:37:27,330
Особую.
657
00:37:29,730 --> 00:37:31,010
Помолимся?
658
00:37:31,850 --> 00:37:32,970
Убогий.
659
00:37:34,130 --> 00:37:35,450
Молись, Ваня.
660
00:37:36,050 --> 00:37:37,770
И Господь поможет…
661
00:37:41,130 --> 00:37:42,290
- Доктор.
- Да?
662
00:37:42,330 --> 00:37:43,370
Спасите!
663
00:37:44,850 --> 00:37:46,610
Не надоело тебе еще?
664
00:37:46,930 --> 00:37:48,730
А что случилось?
665
00:37:48,810 --> 00:37:49,930
Я схожу с ума.
666
00:37:49,970 --> 00:37:52,170
Ну, вернее, я уже сошел.
667
00:37:52,250 --> 00:37:55,810
Про убийство ему хоть не рассказывай,
а то точно в дурку посадят.
668
00:37:55,850 --> 00:37:58,970
Так почему вы решили,
что сходите с ума?
669
00:38:00,250 --> 00:38:02,170
У меня галлюцинации.
670
00:38:02,450 --> 00:38:04,370
Какие галлюцинации?
671
00:38:04,610 --> 00:38:06,930
Я вижу… беса.
672
00:38:07,170 --> 00:38:11,530
Ну, то есть, он выглядит
как обычный мужик, но это - бес.
673
00:38:11,570 --> 00:38:14,090
Вы слышите его голос?
Он вам что-то говорит?
674
00:38:14,130 --> 00:38:15,610
И слышу, и вижу!
675
00:38:15,650 --> 00:38:18,570
Вот так же отчетливо, как вас сейчас.
676
00:38:19,050 --> 00:38:20,890
А он сейчас здесь?
677
00:38:21,530 --> 00:38:23,570
Да. Да вот он сидит.
678
00:38:23,610 --> 00:38:24,930
Вот, на кушетке.
679
00:38:24,970 --> 00:38:26,170
Улыбается.
680
00:38:30,170 --> 00:38:31,370
Что со мной?
681
00:38:32,130 --> 00:38:34,010
Ну-у-у… пока не знаю.
682
00:38:35,090 --> 00:38:36,570
Шизофрения, да?
683
00:38:36,810 --> 00:38:39,050
Вообще,
при шизофрении такое может быть.
684
00:38:39,090 --> 00:38:41,130
Черт!
Ну я так и думал.
685
00:38:42,970 --> 00:38:44,770
За что мне это всё…
686
00:38:46,730 --> 00:38:48,690
А что это тогда?
687
00:38:48,930 --> 00:38:50,410
И что теперь?
688
00:38:50,650 --> 00:38:53,930
Простите, а вы сейчас
с бесом разговариваете?
689
00:38:54,050 --> 00:38:55,410
И что он вам сказал?
690
00:38:55,450 --> 00:38:57,170
Он говорит: это не шизофрения.
691
00:38:57,210 --> 00:38:58,250
А что же тогда?
692
00:38:58,290 --> 00:39:01,130
Он говорит: я его действительно вижу.
693
00:39:02,690 --> 00:39:04,290
Молодой человек,
694
00:39:05,730 --> 00:39:09,650
я боюсь у вас действительно,
может быть, шизофрения.
695
00:39:12,050 --> 00:39:15,130
Он говорит: он может доказать,
что это не шизофрения.
696
00:39:15,170 --> 00:39:17,210
И как же он это докажет?
697
00:39:19,850 --> 00:39:22,130
Задумайте любое число, запишите.
698
00:39:22,250 --> 00:39:23,650
А я отвернусь.
699
00:39:25,330 --> 00:39:26,490
Ну, хорошо.
700
00:39:26,530 --> 00:39:29,410
Это будет еще одно доказательство.
701
00:39:35,250 --> 00:39:36,410
Записал.
702
00:39:37,130 --> 00:39:39,130
985 миллиардов…
703
00:39:39,170 --> 00:39:41,090
325 миллионов…
704
00:39:41,170 --> 00:39:42,490
115 тысяч…
705
00:39:42,530 --> 00:39:43,730
487.
706
00:39:51,250 --> 00:39:52,730
Это фокус такой, да?!
707
00:39:52,770 --> 00:39:53,810
Нет.
708
00:39:53,970 --> 00:39:56,090
Вот. Он мне подсказывает.
709
00:39:58,890 --> 00:40:00,730
Это не шизофрения…
710
00:40:01,170 --> 00:40:02,530
Он настоящий!
711
00:40:03,490 --> 00:40:04,570
Так…
712
00:40:06,250 --> 00:40:07,610
А! Я понял!
713
00:40:08,530 --> 00:40:11,330
Вы поставили скрытую камеру где-то,
да?
714
00:40:11,450 --> 00:40:13,730
Разыграть меня хотите, да?
715
00:40:16,250 --> 00:40:18,650
Лучше бы это была шизофрения.
716
00:40:18,930 --> 00:40:20,810
Так, давайте еще раз.
717
00:40:20,890 --> 00:40:22,570
Только усложним задачу.
718
00:40:22,610 --> 00:40:25,890
Я задумаю число,
но не буду его записывать,
719
00:40:26,130 --> 00:40:28,090
а ваш бес
пусть попробует его угадать.
720
00:40:28,130 --> 00:40:28,970
Да?
721
00:40:29,010 --> 00:40:30,970
- Говорит: да.
- Угу.
722
00:40:31,650 --> 00:40:33,690
25, 07, 2014.
723
00:40:34,850 --> 00:40:38,370
День рождения вашего
друга молодости, Михаила.
724
00:40:41,170 --> 00:40:42,970
Это вы на гуглили где-то?
725
00:40:43,010 --> 00:40:44,250
Вы были у него в гостях,
726
00:40:44,290 --> 00:40:46,810
хорошо выпили,
он пошел в магазин за добавкой,
727
00:40:46,850 --> 00:40:49,690
а вы остались с его женой
и переспали.
728
00:40:49,770 --> 00:40:52,170
На старом зеленом диване.
729
00:40:53,770 --> 00:40:55,250
Вам понравилось.
730
00:40:55,290 --> 00:40:56,530
Поэтому вы…
731
00:40:57,610 --> 00:41:00,130
так сильно запомнили это число.
732
00:41:01,250 --> 00:41:03,530
А потом еще сильно переживали,
733
00:41:03,570 --> 00:41:06,930
что так нехорошо
поступили с вашим другом.
734
00:41:10,930 --> 00:41:12,370
Ладно, пойду.
735
00:41:14,930 --> 00:41:16,010
А?
736
00:41:16,370 --> 00:41:18,570
А, Бес говорит: вы зря переживали.
737
00:41:18,610 --> 00:41:22,410
Потому что Михаил с вашей женой тоже
переспал, еще до того, как вы с его.
738
00:41:22,450 --> 00:41:24,290
И потом еще много, много раз.
739
00:41:24,330 --> 00:41:26,690
Да.
Поэтому вы не переживайте.
740
00:41:32,850 --> 00:41:36,530
Всё еще сомневаешься
в реальности происходящего?
741
00:41:36,930 --> 00:41:40,050
Надеешься,
что тебе всё только кажется.
742
00:41:40,850 --> 00:41:45,130
Я тебе сейчас сделаю немножко больно,
чтоб ты понял, что это не сон,
743
00:41:45,170 --> 00:41:47,370
а самая что ни на есть реальность.
744
00:41:47,410 --> 00:41:48,890
Не, не, не, не!
745
00:41:49,050 --> 00:41:51,050
АА! Аа!
746
00:41:51,250 --> 00:41:52,530
Всё нормально!
747
00:41:52,570 --> 00:41:53,930
А-а-а! Ой!
748
00:41:55,810 --> 00:41:57,610
Всё, всё, всё!
749
00:42:00,930 --> 00:42:02,410
Больше не сомневаешься?
750
00:42:02,450 --> 00:42:03,370
Нет.
751
00:42:03,410 --> 00:42:06,770
Хорошо, теперь к делу.
Ты уже придумал, как ее убьешь?
752
00:42:06,810 --> 00:42:07,730
Нет.
753
00:42:07,770 --> 00:42:09,770
Идеи есть какие-нибудь?
754
00:42:10,050 --> 00:42:13,930
Может, я найму человека,
который в этом специалист?
755
00:42:14,050 --> 00:42:17,090
Нет.
Это будет слишком просто для тебя.
756
00:42:17,970 --> 00:42:20,250
Я боюсь, что я не смогу.
757
00:42:20,410 --> 00:42:21,890
А что тут сложного?
758
00:42:21,930 --> 00:42:25,450
Взял пистолет,
подкараулил в темном переулке.
759
00:42:26,450 --> 00:42:28,090
У меня нет пистолета.
760
00:42:28,130 --> 00:42:29,330
Достань.
761
00:42:31,690 --> 00:42:34,850
Может быть,
еще есть какой-то способ, чтобы…
762
00:42:36,170 --> 00:42:37,850
Ну, удавкой можно.
763
00:42:37,890 --> 00:42:41,090
Накинул на шею…
Фьють! Э-э-э-кхе-э!
764
00:42:41,490 --> 00:42:45,330
Ну, я имел в виду другой способ,
чтобы ей не было больно.
765
00:42:45,410 --> 00:42:47,250
Тогда ножом в сердце.
766
00:42:47,650 --> 00:42:50,010
Практически без боли и мучений.
767
00:42:50,130 --> 00:42:51,370
А еще?
768
00:42:51,650 --> 00:42:54,490
Ты как дитё малое, честное слово, ну!
769
00:42:54,650 --> 00:42:58,890
В принципе можно замаскировать
убийство под несчастный случай.
770
00:42:58,930 --> 00:43:01,330
У меня клиентка одна додумалась…
771
00:43:01,370 --> 00:43:02,810
Познакомилась с парнем,
772
00:43:02,850 --> 00:43:04,850
которого должна была
грохнуть по контракту…
773
00:43:04,890 --> 00:43:06,210
То есть я не первый у вас?
774
00:43:06,250 --> 00:43:07,290
Ты не первый.
775
00:43:07,330 --> 00:43:10,850
Так вот, эта подруга подсадила
свою будущую жертву на грубый секс.
776
00:43:10,890 --> 00:43:14,610
Ну знаешь, когда вот это, во время
секса придушивают друг друга.
777
00:43:14,690 --> 00:43:18,050
И во время очередного сеанса
просто чуть позже, чем нужно
778
00:43:18,090 --> 00:43:20,250
ослабила шарф на его шее.
779
00:43:20,530 --> 00:43:23,250
Ей дали всего полтора года
исправительных работ!
780
00:43:23,290 --> 00:43:24,970
По-моему, гениально:
781
00:43:25,130 --> 00:43:26,970
и контракт выполнила,
782
00:43:27,130 --> 00:43:30,130
и парень перед смертью
удовольствие получил.
783
00:43:30,210 --> 00:43:34,090
Ахах-ха-ха-ха-ха-ха!
784
00:43:35,610 --> 00:43:38,250
Вы предлагаете
сделать мне то же самое?
785
00:43:38,290 --> 00:43:39,330
Хах!
786
00:43:39,810 --> 00:43:42,010
Сделать то же самое будет трудно,
787
00:43:42,050 --> 00:43:45,770
потому как идиотов, которым нравится,
когда их душат, мало.
788
00:43:45,810 --> 00:43:49,010
Есть миллион способов,
как убить человека.
789
00:43:49,090 --> 00:43:52,090
Какой из них выберешь ты -
мне наплевать.
790
00:43:52,130 --> 00:43:53,810
Главное - результат.
791
00:43:54,930 --> 00:43:56,010
Помнишь?
792
00:43:56,890 --> 00:43:59,450
Она умирает - ты остаешься жить.
793
00:44:00,010 --> 00:44:01,210
И наоборот.
794
00:44:01,650 --> 00:44:02,730
Уяснил?
795
00:44:06,890 --> 00:44:10,810
Ты должен узнать ее получше:
где она бывает, с кем,
796
00:44:10,850 --> 00:44:14,090
когда возвращается домой,
каким маршрутом.
797
00:44:14,170 --> 00:44:18,090
Ну, а если ты решишь замаскировать
ее смерть под несчастный случай,
798
00:44:18,250 --> 00:44:21,290
например, задушив ее во время секса,
799
00:44:22,690 --> 00:44:25,890
тебе необходимо сблизиться
с ней еще теснее.
800
00:44:25,970 --> 00:44:27,090
Сечешь?
801
00:44:27,290 --> 00:44:29,610
Ну, для тебя это не проблема.
802
00:44:29,690 --> 00:44:30,930
Ты ей понравился.
803
00:44:31,050 --> 00:44:32,130
Что, правда?
804
00:44:32,170 --> 00:44:33,170
Угу!
805
00:44:33,330 --> 00:44:35,770
И продумай сразу несколько вариантов.
806
00:44:35,850 --> 00:44:39,130
Не получится один, будет запасной.
Понял?
807
00:44:39,770 --> 00:44:41,610
А скажи мне, придурок,
808
00:44:41,690 --> 00:44:45,010
а зачем ты рассказал Саше и Даше
про нашу сделку?
809
00:44:45,090 --> 00:44:48,450
Я не говорил,
что должен буду сам ее убить!
810
00:44:48,570 --> 00:44:50,290
Теперь они свидетели.
811
00:44:50,330 --> 00:44:52,450
Свидетели чего?
Моих галлюцинаций?
812
00:44:52,490 --> 00:44:56,050
Свидетели твоих фантазий
по поводу смерти Ани.
813
00:44:56,130 --> 00:44:59,010
На твоем месте
я бы грохнул и их тоже.
814
00:44:59,130 --> 00:45:01,050
А я тебя предупреждал.
815
00:45:01,130 --> 00:45:02,770
Они ничего не расскажут!
816
00:45:02,810 --> 00:45:04,810
Они уже даже забыли про разговор!
817
00:45:04,850 --> 00:45:06,010
Окей.
818
00:45:06,970 --> 00:45:09,850
Всё равно теперь это твои проблемы.
819
00:45:10,330 --> 00:45:11,570
А как я…
820
00:45:51,010 --> 00:45:52,490
Чего без настроения?
821
00:45:52,530 --> 00:45:53,770
Не выспался.
822
00:45:53,810 --> 00:45:55,090
Было чё?
823
00:45:56,450 --> 00:45:57,690
Ты про что?
824
00:45:57,890 --> 00:46:00,250
Ну Аню… ну, нормально проводил?
825
00:46:00,330 --> 00:46:02,050
Проводил и разошлись.
826
00:46:02,290 --> 00:46:04,050
И сколько раз расходились?
827
00:46:04,090 --> 00:46:05,370
Ты дурак?
828
00:46:05,890 --> 00:46:07,810
Проводил и разошлись.
829
00:46:08,650 --> 00:46:09,930
А ты не заболел?
830
00:46:09,970 --> 00:46:11,450
Или у тебя после аварии того…?
831
00:46:11,490 --> 00:46:13,210
После аварии того.
832
00:46:23,530 --> 00:46:24,730
Привет!
833
00:46:26,770 --> 00:46:27,890
Можно?
834
00:46:29,650 --> 00:46:31,010
Да, конечно.
835
00:46:35,010 --> 00:46:36,570
Приятного аппетита.
836
00:46:36,610 --> 00:46:38,250
Спасибо. И тебе.
837
00:46:38,450 --> 00:46:39,570
Спасибо.
838
00:46:52,170 --> 00:46:53,490
Ты не заболел?
839
00:46:54,810 --> 00:46:56,010
Ну-ка.
840
00:46:57,570 --> 00:46:59,490
Да нет, температура нормальная.
841
00:46:59,530 --> 00:47:02,010
У меня, наверное,
посттравматический синдром.
842
00:47:02,090 --> 00:47:05,210
Да, такое не сразу забудешь.
843
00:47:08,170 --> 00:47:09,610
Слушай, а…
844
00:47:11,450 --> 00:47:13,850
…как там твой бес,
845
00:47:14,890 --> 00:47:16,090
больше не беспокоит?
846
00:47:16,130 --> 00:47:17,050
В смысле?
847
00:47:17,090 --> 00:47:19,730
Ну, в кошмарах не снится?
848
00:47:19,850 --> 00:47:21,050
Нет.
849
00:47:21,530 --> 00:47:22,730
Ладно.
850
00:47:24,330 --> 00:47:27,610
Да не переживай ты,
всё будет классно.
851
00:47:28,730 --> 00:47:29,930
Думаешь?
852
00:47:29,970 --> 00:47:31,050
Конечно.
853
00:47:31,370 --> 00:47:33,130
Ты же вон, везунчик.
854
00:47:34,770 --> 00:47:36,010
- Я?
- Ты.
855
00:47:37,130 --> 00:47:38,930
Ты мог вообще погибнуть.
856
00:47:38,970 --> 00:47:41,090
Отделался просто легким испугом.
857
00:47:41,170 --> 00:47:42,570
Ну да, легким.
858
00:47:48,090 --> 00:47:51,090
А Вика твоя
что про беса этого говорит?
859
00:47:51,210 --> 00:47:53,370
Ничего…
Мы расстались.
860
00:47:53,770 --> 00:47:56,130
А из-за чего, если не секрет?
861
00:47:56,650 --> 00:47:57,850
Дурак был.
862
00:47:57,930 --> 00:47:58,970
Ммм…
863
00:47:59,210 --> 00:48:01,730
Осознаешь - это уже хорошо.
864
00:48:04,770 --> 00:48:07,730
Ну, а ты встречаешься с кем-нибудь?
865
00:48:13,050 --> 00:48:14,970
Не хочешь - не говори.
866
00:48:15,690 --> 00:48:17,450
Да я тоже рассталась.
867
00:48:17,490 --> 00:48:18,730
3 месяца назад.
868
00:48:19,010 --> 00:48:21,170
Целый год встречались, представляешь.
869
00:48:21,210 --> 00:48:26,210
Пока я не узнала, что параллельно
он встречался еще с кем-то там.
870
00:48:27,010 --> 00:48:29,570
Так хреново было,
что словами не передать.
871
00:48:29,610 --> 00:48:31,130
Жить не хотелось.
872
00:48:32,690 --> 00:48:34,810
А тебя когда-нибудь предавали?
873
00:48:34,850 --> 00:48:37,730
Может и предавали, просто не знал.
874
00:48:38,250 --> 00:48:39,530
Ань, а ты…
875
00:48:40,210 --> 00:48:42,010
что делаешь вечером?
876
00:48:43,250 --> 00:48:44,930
Пока ничего, а что?
877
00:48:45,890 --> 00:48:48,010
Может, поужинаем вместе?
878
00:48:48,810 --> 00:48:50,050
Даже не знаю…
879
00:48:50,090 --> 00:48:51,130
Можно.
880
00:49:02,170 --> 00:49:04,730
НИКОЛАЙ БАНК: ВЫХОДИ
881
00:49:15,490 --> 00:49:16,690
Привет!
882
00:49:16,730 --> 00:49:17,850
Привет.
883
00:49:17,930 --> 00:49:20,490
Ну что, я заеду сегодня часиков в 8?
884
00:49:20,570 --> 00:49:21,610
Кать,
885
00:49:22,290 --> 00:49:23,650
тут такое дело…
886
00:49:25,330 --> 00:49:29,530
Мне сказали, что о нас с тобой
в банке уже сплетничают.
887
00:49:30,730 --> 00:49:32,090
Что, серьезно?
888
00:49:34,090 --> 00:49:35,530
И что говорят?
889
00:49:35,650 --> 00:49:38,610
Что мы с тобой… типа любовники.
890
00:49:39,610 --> 00:49:40,610
Ужас!
891
00:49:40,690 --> 00:49:41,850
Угу.
892
00:49:42,650 --> 00:49:44,090
И что нам делать?
893
00:49:44,130 --> 00:49:46,450
Делаем перерыв в отношениях.
894
00:50:28,650 --> 00:50:30,090
Привет, Ваня!
895
00:50:30,890 --> 00:50:32,730
У меня так инфаркт будет.
896
00:50:32,770 --> 00:50:36,050
Инфаркт тебе не грозит,
ты умрешь другой смертью.
897
00:50:36,130 --> 00:50:37,170
Какой?
898
00:50:37,250 --> 00:50:39,650
Слушай, ну не плохой вариант.
899
00:50:41,250 --> 00:50:42,850
Так какой смертью я умру?
900
00:50:42,930 --> 00:50:44,490
Страшной и мучительной.
901
00:50:44,650 --> 00:50:48,210
Если в ближайший четверг
не выполнишь наш договор.
902
00:50:48,290 --> 00:50:50,170
Зачем ее убивать?
Она хороший человек.
903
00:50:50,250 --> 00:50:51,290
Да!
904
00:50:51,490 --> 00:50:53,210
Она очень хороший человек!
905
00:50:53,250 --> 00:50:55,330
И просто охренительная девчонка.
906
00:50:55,450 --> 00:50:59,130
Скажу больше, она - лучшее,
что у тебя могло бы быть.
907
00:50:59,170 --> 00:51:01,890
Именно поэтому ты и должен убить её.
908
00:51:02,010 --> 00:51:03,170
Но зачем?
909
00:51:03,570 --> 00:51:04,850
Я так хочу.
910
00:51:06,130 --> 00:51:08,130
Это плата за твою жизнь!
911
00:51:10,690 --> 00:51:13,610
Ведь ты любишь свою жизнь, Ванечка?
912
00:51:15,650 --> 00:51:17,650
До нашей встречи любил.
913
00:51:18,850 --> 00:51:21,210
А на сколько процентов от идеала…
914
00:51:21,650 --> 00:51:23,410
ты любил свою жизнь?
915
00:51:23,810 --> 00:51:24,930
90.
916
00:51:25,570 --> 00:51:26,930
А остальные 10?
917
00:51:27,050 --> 00:51:28,330
Дай угадаю.
918
00:51:28,610 --> 00:51:31,450
Еще больше бабла,
красивых девчонок и славы.
919
00:51:31,490 --> 00:51:32,530
Верно?
920
00:51:34,810 --> 00:51:35,890
Верно.
921
00:51:37,330 --> 00:51:39,530
Всё это у тебя будет Ваня.
922
00:51:39,570 --> 00:51:41,010
И гораздо больше.
923
00:51:41,050 --> 00:51:43,610
За свою жизнь
ты заработаешь кучу денег!
924
00:51:43,690 --> 00:51:45,290
Ты будешь миллиардером.
925
00:51:45,330 --> 00:51:47,490
Ты станешь
очень влиятельным политиком.
926
00:51:47,530 --> 00:51:52,010
И поимеешь миллион
самых лучших женщин по всему миру.
927
00:51:52,450 --> 00:51:53,610
Ты даже…
928
00:51:55,290 --> 00:51:57,890
Мне нельзя этого тебе говорить.
929
00:51:59,010 --> 00:52:00,770
Только между нами.
930
00:52:03,770 --> 00:52:05,810
Ты даже переспишь…
931
00:52:09,610 --> 00:52:10,890
- Да?
- Да!
932
00:52:11,770 --> 00:52:15,050
Короче, после официального приема
будет ужин во дворце,
933
00:52:15,090 --> 00:52:17,930
куда ты тоже будешь приглашен
в качестве почетного гостя.
934
00:52:17,970 --> 00:52:20,410
А она накануне поругается
со своим мужем,
935
00:52:20,490 --> 00:52:22,890
потому как узнает,
что у того любовница.
936
00:52:23,010 --> 00:52:26,090
Накидается шампанским
на этой вечеринке.
937
00:52:26,130 --> 00:52:30,050
Ты подойдешь, сделаешь ей
несколько комплиментов и всё.
938
00:52:30,090 --> 00:52:31,090
Офигеть.
939
00:52:31,130 --> 00:52:33,010
А через несколько дней, старик,
940
00:52:33,130 --> 00:52:35,610
ты на своей стометровой яхте
941
00:52:35,650 --> 00:52:39,810
будешь иметь её во всех
мыслимых и не мыслимых позах.
942
00:52:40,050 --> 00:52:42,410
И вас сфотографируют папарацци.
943
00:52:42,490 --> 00:52:44,850
Аха-ха-хаха-ха-ха!
944
00:52:45,250 --> 00:52:46,490
Офигеть.
945
00:52:46,810 --> 00:52:49,130
Ваши фотки
опубликуют все мировые СМИ!
946
00:52:49,210 --> 00:52:51,170
Весь мир будет следить
за этим романом,
947
00:52:51,210 --> 00:52:54,250
между российским миллиардером и этой…
948
00:52:55,810 --> 00:52:57,410
Меня за это хоть не убьют?
949
00:52:57,490 --> 00:53:00,050
Не убьют.
Она вернется к своему мужу.
950
00:53:00,090 --> 00:53:01,410
Но ты представь,
951
00:53:01,530 --> 00:53:04,770
миллиарды мужиков по всему миру
будут завидовать тебе.
952
00:53:05,010 --> 00:53:06,810
Ты ведь хочешь этого?
953
00:53:07,130 --> 00:53:08,770
Ты этого хочешь?
954
00:53:09,130 --> 00:53:10,850
И всё это у тебя будет!
955
00:53:10,890 --> 00:53:14,570
Тебе всего лишь нужно
убить эту девчонку и всё.
956
00:53:31,690 --> 00:53:33,210
Да не очкуй ты так!
957
00:53:33,250 --> 00:53:34,850
Всё нормально будет.
958
00:53:34,890 --> 00:53:37,450
Придумал уже, где будешь ее…?
959
00:53:41,650 --> 00:53:44,330
Рядом с её домом
есть пешеходная дорожка,
960
00:53:44,410 --> 00:53:45,930
там еще кусты по бокам растут.
961
00:53:46,010 --> 00:53:47,210
Видел, да?
962
00:53:48,290 --> 00:53:50,090
Место тихое, камер нет.
963
00:53:50,250 --> 00:53:52,330
Вот там самое лучшее место.
964
00:53:52,450 --> 00:53:53,730
А если я не смогу?
965
00:53:53,850 --> 00:53:54,930
Сможешь…
966
00:53:55,770 --> 00:53:56,890
Сможешь.
967
00:53:57,530 --> 00:54:00,770
Один резкий и сильный удар в сердце -
фьють! -
968
00:54:01,370 --> 00:54:04,130
и всё будет кончено за пару секунд.
969
00:54:04,210 --> 00:54:06,730
Она даже не почувствует ничего.
970
00:54:09,010 --> 00:54:10,410
Всё, пришла.
971
00:54:10,770 --> 00:54:11,890
Соберись!
972
00:54:23,770 --> 00:54:25,050
Привет!
973
00:54:26,930 --> 00:54:28,010
Привет.
974
00:54:35,930 --> 00:54:37,690
Классно выглядишь.
975
00:54:37,930 --> 00:54:39,090
Спасибо.
976
00:54:43,410 --> 00:54:44,930
Всё нормально?
977
00:54:45,770 --> 00:54:47,170
Да, а что?
978
00:54:49,170 --> 00:54:51,810
Просто ты какой-то напряженный.
979
00:54:53,490 --> 00:54:55,050
Сильно видно?
980
00:54:55,970 --> 00:54:58,210
Посттравматический синдром.
981
00:54:58,250 --> 00:55:01,370
В субботу как накрыл,
вот и не отпускает.
982
00:55:02,650 --> 00:55:04,650
А что тебе не дает покоя?
983
00:55:04,810 --> 00:55:06,090
Мысли разные.
984
00:55:07,050 --> 00:55:08,130
О смерти?
985
00:55:08,170 --> 00:55:10,530
Ты знаешь, я тоже о ней думаю.
986
00:55:10,570 --> 00:55:13,730
Особенно после твоего рассказа
про беса и девушку,
987
00:55:13,770 --> 00:55:16,250
которая должна умереть вместо тебя.
988
00:55:16,290 --> 00:55:17,290
Ой.
989
00:55:17,770 --> 00:55:20,570
Там было не твое фото.
990
00:55:20,730 --> 00:55:23,130
Да я тоже себя этим успокаиваю.
991
00:55:23,170 --> 00:55:25,450
Ведь если ты жив, и я жива -
992
00:55:25,650 --> 00:55:29,330
значит, там действительно
была другая девушка.
993
00:55:29,970 --> 00:55:32,970
Которая погибла вместо тебя.
994
00:55:36,130 --> 00:55:38,010
Я знаю, почему тебе плохо.
995
00:55:38,050 --> 00:55:39,890
Ты думаешь о ней, да?
996
00:55:39,930 --> 00:55:42,210
Ну, винишь себя в ее смерти?
997
00:55:42,690 --> 00:55:45,490
Я бы тоже себе места не могла найти.
998
00:55:47,050 --> 00:55:49,730
Слушай, а вот просто интересно,
999
00:55:50,570 --> 00:55:52,370
почему ты согласился?
1000
00:55:52,690 --> 00:55:55,130
Это ведь так подло и низко.
1001
00:55:55,290 --> 00:56:00,090
Наверное, понимал подсознательно,
что это мои галлюцинации… Вот…
1002
00:56:00,570 --> 00:56:03,930
Ну тем более, если галлюцинации,
зачем соглашаться?
1003
00:56:04,010 --> 00:56:06,010
Тебе не было её жалко?
1004
00:56:07,610 --> 00:56:08,690
Было.
1005
00:56:10,170 --> 00:56:11,250
А стыдно?
1006
00:56:12,210 --> 00:56:14,930
На моем месте любой бы согласился.
1007
00:56:16,130 --> 00:56:17,210
Не знаю.
1008
00:56:17,610 --> 00:56:20,530
Мне кажется,
я бы никогда на такое не пошла.
1009
00:56:20,570 --> 00:56:25,090
Ой, уж лучше вечность в Аду, чем
быть убийцей невиновного человека.
1010
00:56:25,170 --> 00:56:26,370
Согласен?
1011
00:56:27,770 --> 00:56:28,810
Ой…
1012
00:56:28,850 --> 00:56:34,250
Прости, я, кажется, тебя обвинила
в том, что ты совершил преступление,
1013
00:56:34,610 --> 00:56:36,090
по сути, во сне.
1014
00:56:36,330 --> 00:56:38,770
Ой, это так глупо с моей стороны.
Прости.
1015
00:56:38,810 --> 00:56:41,650
Ты классный парень.
1016
00:56:42,170 --> 00:56:44,570
Всё будет хорошо. Расслабься.
1017
00:56:47,890 --> 00:56:49,650
Закажем чего-нибудь?
1018
00:56:50,690 --> 00:56:51,850
И покрепче…
1019
00:56:52,530 --> 00:56:57,090
Только я чисто символически,
а то помнишь, как в прошлый раз…
1020
00:57:00,450 --> 00:57:03,210
А три раза в неделю
я хожу на тренировки.
1021
00:57:03,290 --> 00:57:06,250
О-о-о, каким спортом занимаешься?
1022
00:57:06,610 --> 00:57:08,370
Да просто на тренажерах.
1023
00:57:08,970 --> 00:57:10,650
Потрогай мои бицепсы.
1024
00:57:11,370 --> 00:57:12,410
М?
1025
00:57:16,570 --> 00:57:18,410
А остальные дни?
1026
00:57:19,250 --> 00:57:23,850
Ну, в остальные дни я люблю
полежать на диване со своей подружкой
1027
00:57:24,010 --> 00:57:25,730
и посмотреть кино.
1028
00:57:27,130 --> 00:57:28,650
Ты живешь с подружкой?
1029
00:57:28,690 --> 00:57:30,770
Угу! Ее зовут Глаша.
1030
00:57:31,530 --> 00:57:33,410
Она о-о-очень красивая.
1031
00:57:34,130 --> 00:57:35,690
О-о-очень стройная.
1032
00:57:36,410 --> 00:57:38,810
И мы с ней так близки,
1033
00:57:38,850 --> 00:57:41,410
что даже спим вместе.
1034
00:57:42,850 --> 00:57:44,530
Вы вместе спите?
1035
00:57:45,290 --> 00:57:46,290
Да…
1036
00:57:46,610 --> 00:57:47,970
И знаешь что?
1037
00:57:48,090 --> 00:57:51,450
Я уверена,
что она меня никогда не предаст.
1038
00:57:53,370 --> 00:57:55,690
Почему ты в ней так уверена?
1039
00:57:57,810 --> 00:58:00,490
Потому что Глаша – это моя кошка.
1040
00:58:01,450 --> 00:58:02,810
А ты что подумал?
1041
00:58:02,930 --> 00:58:04,650
А? Аха-ха-ха-ха.
1042
00:58:05,810 --> 00:58:07,850
Животные лучше людей,
1043
00:58:08,770 --> 00:58:10,410
они не предают.
1044
00:58:11,490 --> 00:58:12,570
Согласен?
1045
00:58:19,850 --> 00:58:21,770
Ты такая красивая.
1046
00:58:24,610 --> 00:58:27,610
Прости меня за то,
что я сейчас сделаю.
1047
00:58:28,050 --> 00:58:29,330
Но я должен.
1048
00:58:31,210 --> 00:58:33,730
Я знаю, что ты хочешь сделать.
1049
00:58:34,490 --> 00:58:35,730
Откуда?
1050
00:58:44,090 --> 00:58:45,530
Я угадала?
1051
00:59:06,730 --> 00:59:07,970
- Туда?
- Ага!
1052
00:59:42,890 --> 00:59:44,050
Эх, Ваня,
1053
00:59:44,570 --> 00:59:46,650
такая возможность была!
1054
00:59:48,250 --> 00:59:49,370
Да…
1055
00:59:50,690 --> 00:59:53,770
Походу, накрывается
твоя стометровая яхта
1056
00:59:53,890 --> 00:59:56,930
с блэк-джеком и шлюхами
медным тазом.
1057
00:59:57,810 --> 00:59:58,890
Отвали!
1058
00:59:59,690 --> 01:00:01,850
Поаккуратней с выражениями!
1059
01:00:02,050 --> 01:00:03,210
А то что?
1060
01:00:04,890 --> 01:00:06,690
Могу показать что?
1061
01:00:06,890 --> 01:00:07,970
Хочешь?
1062
01:00:11,330 --> 01:00:13,210
Не хочу я её убивать.
1063
01:00:24,810 --> 01:00:25,970
Привет.
1064
01:00:26,650 --> 01:00:27,730
Привет.
1065
01:00:30,490 --> 01:00:32,650
Ты ушел, не попрощавшись.
1066
01:00:32,770 --> 01:00:35,010
Прости, я не хотел тебя будить.
1067
01:00:35,050 --> 01:00:37,250
Ещё домой заехать надо было.
1068
01:00:38,930 --> 01:00:40,570
Я так глупо вела себя вчера.
1069
01:00:40,610 --> 01:00:42,090
Всё нормально?
1070
01:00:44,650 --> 01:00:46,130
Давай забудем.
1071
01:00:46,930 --> 01:00:48,690
Хорошо. Как скажешь.
1072
01:00:58,730 --> 01:01:00,930
Я могу помочь с кредитом.
1073
01:01:01,890 --> 01:01:02,930
Да.
1074
01:01:03,050 --> 01:01:05,490
Откроете свой стрелковый клуб.
1075
01:01:05,610 --> 01:01:07,330
Но есть одна просьба.
1076
01:01:23,250 --> 01:01:25,610
Мне нужен пистолет и патроны.
1077
01:01:26,370 --> 01:01:27,210
Поможете?
1078
01:01:27,290 --> 01:01:30,090
Я чё, по-твоему,
похож на оружейного барона?
1079
01:01:30,290 --> 01:01:32,850
Я думал, у вас есть возможность.
1080
01:01:32,890 --> 01:01:36,170
Ты вообще в курсе, что за незаконный
оборот дают от 3-х до 8?
1081
01:01:36,210 --> 01:01:37,330
Да.
1082
01:01:37,810 --> 01:01:40,050
Чё, завалить кого-то решил?
1083
01:01:40,650 --> 01:01:41,730
Нет.
1084
01:01:41,970 --> 01:01:43,330
Тогда зачем тебе ствол?
1085
01:01:43,410 --> 01:01:44,690
Для самообороны.
1086
01:01:44,730 --> 01:01:46,890
Для самообороны купи себе ружье.
1087
01:01:46,970 --> 01:01:47,930
Официально!
1088
01:01:48,010 --> 01:01:51,330
Ружье в карман не положишь.
Нужен пистолет. И срочно.
1089
01:01:51,370 --> 01:01:53,010
Что, наехал кто-то?
1090
01:01:53,890 --> 01:01:55,050
Из-за чего?
1091
01:01:55,530 --> 01:01:57,010
Косячил много.
1092
01:01:58,250 --> 01:01:59,330
К ментам.
1093
01:01:59,370 --> 01:02:00,530
Не помогут.
1094
01:02:00,570 --> 01:02:02,850
Что, настолько крутой чел?
1095
01:02:02,970 --> 01:02:04,330
Круче не бывает.
1096
01:02:04,450 --> 01:02:06,090
Что за черт такой?
1097
01:02:06,170 --> 01:02:08,010
Самый настоящий черт.
1098
01:02:18,410 --> 01:02:20,130
А чего на обед не ходишь?
1099
01:02:20,170 --> 01:02:22,210
Дел много, не успеваю.
1100
01:02:23,490 --> 01:02:25,250
А я думала, ты меня избегаешь.
1101
01:02:25,290 --> 01:02:26,490
Нет, ты что!
1102
01:02:26,530 --> 01:02:27,570
Нет?
1103
01:02:28,810 --> 01:02:30,930
Ну, плюс, ты сказала всё забыть, а…
1104
01:02:30,970 --> 01:02:33,570
я подумал,
что ты меня видеть не хочешь.
1105
01:02:33,610 --> 01:02:36,210
Я не говорила,
что не хочу тебя видеть.
1106
01:02:36,250 --> 01:02:37,290
А, ну…
1107
01:02:37,730 --> 01:02:40,050
Значит, я неправильно понял.
1108
01:02:41,930 --> 01:02:45,450
Ну, может,
сходим тогда сегодня куда-нибудь?
1109
01:02:45,890 --> 01:02:47,610
В кино, например.
1110
01:02:49,250 --> 01:02:50,370
Хорошо.
1111
01:03:06,250 --> 01:03:08,650
Просто сходишь с ней в кино.
1112
01:03:09,170 --> 01:03:11,810
Больше ничего. Никаких поцелуев.
1113
01:03:11,850 --> 01:03:13,130
Даже не думай!
1114
01:03:20,170 --> 01:03:21,210
Привет.
1115
01:03:22,090 --> 01:03:23,650
Прости, я сейчас…
1116
01:03:23,770 --> 01:03:24,930
Ты заходи.
1117
01:03:54,970 --> 01:03:56,410
А что за фильм?
1118
01:03:57,450 --> 01:03:58,650
Я не помню.
1119
01:04:00,530 --> 01:04:02,890
Держи себя в руках, придурок!
1120
01:04:09,730 --> 01:04:12,210
Поможешь завязать, пожалуйста.
1121
01:04:44,690 --> 01:04:47,250
Слушай, ты на меня набросился, как…
1122
01:04:47,330 --> 01:04:48,850
как дикий зверь.
1123
01:04:50,010 --> 01:04:52,250
Я думала, ты меня убьешь.
1124
01:05:30,050 --> 01:05:31,170
Алло.
1125
01:05:32,290 --> 01:05:33,450
Это что?
1126
01:05:34,210 --> 01:05:37,330
Ну, как хотел - небольшой, надежный.
1127
01:05:37,570 --> 01:05:40,130
Ну и чтоб было из чего выбрать.
1128
01:05:40,370 --> 01:05:44,210
Мне нужно было одновременно
небольшой и надежный.
1129
01:05:44,610 --> 01:05:47,650
Надо было лучше формулировать запрос.
1130
01:05:48,610 --> 01:05:50,130
Ну давайте этот.
1131
01:05:50,170 --> 01:05:51,690
Этот? Смотри.
1132
01:05:51,890 --> 01:05:53,810
Берешь, нажимаешь тут,
1133
01:05:54,010 --> 01:05:55,610
откидываешь барабан.
1134
01:05:55,690 --> 01:05:57,730
Вставляешь патрончики.
1135
01:06:00,850 --> 01:06:01,690
Так.
1136
01:06:01,770 --> 01:06:02,930
Зажимаешь…
1137
01:06:03,410 --> 01:06:04,650
Взводишь…
1138
01:06:05,490 --> 01:06:07,050
Ой-ё-моё!
1139
01:06:09,050 --> 01:06:10,450
Вы что больной?
1140
01:06:10,490 --> 01:06:12,410
Вы бы еще на меня наставили.
1141
01:06:12,490 --> 01:06:14,490
Да я по большим пушкам спец,
а это дамский.
1142
01:06:14,530 --> 01:06:17,810
Ну на, сам попробуй.
Стрельни вон туда вон.
1143
01:06:21,170 --> 01:06:22,650
Ха! Попал!
1144
01:06:22,730 --> 01:06:23,810
Попал!
1145
01:06:24,250 --> 01:06:26,810
Я говорю: мальчики не взрослеют.
1146
01:06:27,930 --> 01:06:28,890
Беру!
1147
01:06:28,930 --> 01:06:30,450
Берешь?
Только запомни…
1148
01:06:30,490 --> 01:06:33,890
Если тебя возьмут с ним,
и ты сдашь меня – тебе не жить.
1149
01:06:33,930 --> 01:06:35,610
- Ты понял?
- Понял.
1150
01:06:35,730 --> 01:06:38,330
Ладно.
Завтра за кредитом заеду.
1151
01:06:40,890 --> 01:06:42,850
Животные лучше людей.
1152
01:06:43,530 --> 01:06:45,010
Они не предают.
1153
01:06:46,730 --> 01:06:48,010
Согласен?
1154
01:06:50,250 --> 01:06:52,810
Я знаю, что ты хочешь сделать.
1155
01:06:55,690 --> 01:06:57,770
Я думала, ты меня убьешь.
1156
01:07:02,210 --> 01:07:03,930
Ты спрячешься за дерево.
1157
01:07:03,970 --> 01:07:07,890
Когда она поравняется с тобой,
выходишь и стреляешь ей в грудь.
1158
01:07:07,970 --> 01:07:09,770
Затем делаешь контрольный в голову.
1159
01:07:10,090 --> 01:07:11,290
Лучше два.
1160
01:07:12,090 --> 01:07:12,850
Всё.
1161
01:07:12,890 --> 01:07:15,690
Тебя ждет долгая и счастливая жизнь.
Понял?
1162
01:07:17,570 --> 01:07:19,490
Я спрашиваю: ты понял?
1163
01:07:21,090 --> 01:07:24,290
Не волнуйся,
на этот раз всё получится.
1164
01:07:24,410 --> 01:07:26,210
Откуда такая уверенность?
1165
01:07:26,250 --> 01:07:27,690
Ты что, знаешь будущее?
1166
01:07:27,770 --> 01:07:29,050
Я знаю всё.
1167
01:08:36,490 --> 01:08:38,410
Почему ты не стрелял?!
1168
01:08:39,690 --> 01:08:40,530
Я не смог.
1169
01:08:40,570 --> 01:08:43,850
Что значит не смог?!
Догони и пристрели её, быстро!
1170
01:08:43,890 --> 01:08:44,690
Нет.
1171
01:08:44,730 --> 01:08:45,850
Почему?!
1172
01:08:46,170 --> 01:08:48,170
Потому что я не убийца.
1173
01:08:48,370 --> 01:08:49,810
Ты идиот!
1174
01:08:49,970 --> 01:08:52,250
Тогда ты сам умрешь, уже завтра!
1175
01:08:52,370 --> 01:08:54,650
Срок истекает завтра в 14.00.
1176
01:08:54,690 --> 01:08:56,610
И уже завтра ты сдохнешь!
1177
01:08:56,650 --> 01:09:00,090
И у тебя никогда не будет ни денег,
ни яхты, ни-че-го! Понимаешь?!
1178
01:09:00,130 --> 01:09:00,970
Да!
1179
01:09:01,010 --> 01:09:04,130
Тогда иди и пристрели её
пока не поздно!
1180
01:09:04,170 --> 01:09:05,290
Нет!
1181
01:09:05,850 --> 01:09:07,010
Ну ты дурак!
1182
01:09:07,050 --> 01:09:08,050
Дурак!
1183
01:09:08,090 --> 01:09:09,930
Кстати, насчет яхты…
1184
01:09:10,050 --> 01:09:11,770
Я только сейчас это понял!
1185
01:09:12,130 --> 01:09:13,170
Ты соврал!
1186
01:09:13,410 --> 01:09:15,610
Соврал, что знаешь будущее!
1187
01:09:16,330 --> 01:09:19,450
Ты сказал, что сегодня
всё получится и она умрет.
1188
01:09:19,530 --> 01:09:20,970
А она жива!
1189
01:09:22,970 --> 01:09:25,330
Ты не знаешь будущего, чёрт!
1190
01:09:29,290 --> 01:09:30,730
Хочешь, я тебе это докажу?
1191
01:09:30,810 --> 01:09:32,450
Ну-ка, попробуй.
1192
01:09:33,010 --> 01:09:34,970
Скажи, что будет дальше?
1193
01:09:35,450 --> 01:09:37,130
Ты побежишь за ней.
1194
01:09:38,330 --> 01:09:39,490
Не угадал.
1195
01:09:50,010 --> 01:09:51,090
Да.
1196
01:09:52,330 --> 01:09:54,010
Я не знаю будущего.
1197
01:09:55,690 --> 01:09:57,090
Никто не знает.
1198
01:09:58,890 --> 01:10:00,050
Даже он.
1199
01:10:01,290 --> 01:10:03,890
Иначе не делал бы такие жертвы.
1200
01:10:04,690 --> 01:10:07,050
Ведь всё оказалось напрасно.
1201
01:10:11,730 --> 01:10:14,130
Но кое-что я всё-таки могу.
1202
01:10:16,570 --> 01:10:18,850
Знаешь, что сейчас случится?
1203
01:10:31,890 --> 01:10:33,730
Напрасно радуешься.
1204
01:10:34,370 --> 01:10:35,530
Хотя…
1205
01:10:36,610 --> 01:10:38,570
Случилось-то не с тобой.
1206
01:10:38,610 --> 01:10:39,690
Аа-х.
1207
01:10:51,530 --> 01:10:52,650
Аня!
1208
01:10:55,450 --> 01:10:56,450
Аня!
1209
01:10:56,490 --> 01:10:57,610
Аня!
1210
01:10:58,010 --> 01:10:58,930
Ань!
1211
01:10:59,090 --> 01:11:01,530
Прости, прости, прости!
1212
01:11:03,530 --> 01:11:05,490
Парни, вызовите скорую!
1213
01:11:07,290 --> 01:11:09,770
Прости, прости, прости!
1214
01:11:10,010 --> 01:11:11,050
Что с ней?
1215
01:11:11,250 --> 01:11:13,130
Прости! Прости! Прости!
1216
01:11:13,450 --> 01:11:15,330
Прости! Прости! Прости!
1217
01:11:15,570 --> 01:11:17,450
Алло, скорая?
Девушке плохо.
1218
01:11:17,610 --> 01:11:19,610
Прости! Прости! Прости!
1219
01:11:24,170 --> 01:11:25,850
Добавьте кислород.
1220
01:11:26,610 --> 01:11:29,450
Подготовьте интубацию
и дефибриллятор.
1221
01:11:42,370 --> 01:11:44,210
Доктор, она жива?
1222
01:11:44,450 --> 01:11:45,610
Она в коме.
1223
01:11:46,530 --> 01:11:49,610
Поверьте,
мы делаем всё, что в наших силах.
1224
01:11:50,050 --> 01:11:52,090
Я вас прошу, здесь нельзя находиться.
1225
01:11:52,130 --> 01:11:54,730
Пожалуйста, подождите в коридоре.
1226
01:12:02,050 --> 01:12:03,890
Ты зачем это сделал?!
1227
01:12:06,850 --> 01:12:08,650
Во-первых, не я, а ты.
1228
01:12:08,730 --> 01:12:12,130
Это же ты захотел,
чтобы она умерла вместо тебя.
1229
01:12:12,210 --> 01:12:13,650
Ты меня обманул!
1230
01:12:13,850 --> 01:12:16,610
Ты сказал,
это будет незнакомый мне человек!
1231
01:12:16,650 --> 01:12:18,330
Я тебя не обманывал.
1232
01:12:18,370 --> 01:12:22,690
На момент заключения договора
она и была незнакомый тебе человек.
1233
01:12:22,730 --> 01:12:25,810
Она умирает, ты остаешься жить.
Помнишь?
1234
01:12:26,810 --> 01:12:29,650
Через 10 минут ее не станет,
а ты будешь жить.
1235
01:12:29,690 --> 01:12:31,250
Я помогаю тебе.
1236
01:12:31,290 --> 01:12:34,210
Я тебя об этом не просил!
Верни ее!
1237
01:12:34,810 --> 01:12:35,810
Не могу.
1238
01:12:35,930 --> 01:12:37,850
Не всё от меня зависит.
1239
01:12:39,370 --> 01:12:40,650
Верни ее!
1240
01:12:42,970 --> 01:12:44,450
Всё уже решено.
1241
01:12:47,370 --> 01:12:49,370
Пожалуйста, спаси ее!
1242
01:12:50,970 --> 01:12:52,650
Я сказал, нет.
1243
01:12:58,250 --> 01:12:59,810
Наш договор еще в силе?
1244
01:12:59,850 --> 01:13:02,370
О, да!
Договор - это святое.
1245
01:13:02,570 --> 01:13:05,450
Подожди 9 минут, и сам всё увидишь.
1246
01:13:05,650 --> 01:13:06,690
Ладно.
1247
01:13:07,930 --> 01:13:09,130
Ты куда?
1248
01:13:11,890 --> 01:13:13,650
Эй, ты что удумал?!
1249
01:13:17,450 --> 01:13:20,370
На счет неё ты не расстраивайся так,
она обычная.
1250
01:13:20,410 --> 01:13:21,770
Таких миллионы!
1251
01:13:21,930 --> 01:13:24,570
У тебя таких будет куча!
Слышишь?!
1252
01:13:27,610 --> 01:13:28,770
Разряд!
1253
01:13:35,930 --> 01:13:37,250
Ещё разряд.
1254
01:13:52,370 --> 01:13:54,330
Дурак, не делай этого!
1255
01:13:54,490 --> 01:13:57,250
Она обычная девчонка,
она не стоит того!
1256
01:13:57,290 --> 01:13:58,250
Слышишь?
1257
01:13:58,290 --> 01:13:59,490
Это мне решать!
1258
01:14:01,930 --> 01:14:04,090
То, что ты задумал - грех!
1259
01:14:04,210 --> 01:14:07,130
А значит, ты всё равно попадешь в Ад.
1260
01:14:07,290 --> 01:14:09,530
Я её спасаю.
А это не грех.
1261
01:14:20,290 --> 01:14:22,970
Аааааааа!
1262
01:14:23,890 --> 01:14:26,050
Аааааааа!
1263
01:14:27,690 --> 01:14:29,290
Чёрт с тобой!
1264
01:14:29,450 --> 01:14:31,810
Аааааааа!
1265
01:14:38,370 --> 01:14:39,490
Ааа!
1266
01:14:42,890 --> 01:14:45,570
Не ожидал я от тебя такого, Иван.
1267
01:14:48,930 --> 01:14:50,050
Удивил.
1268
01:14:51,210 --> 01:14:52,970
Я что, умер? Опять?
1269
01:14:53,970 --> 01:14:56,130
Родился заново, я бы сказал.
1270
01:14:58,130 --> 01:15:01,290
Он решил,
ты достойно прошел испытание.
1271
01:15:01,850 --> 01:15:03,730
Заслужил второй шанс.
1272
01:15:05,810 --> 01:15:07,290
Не упусти его.
1273
01:15:12,650 --> 01:15:13,690
Аня!
1274
01:15:21,370 --> 01:15:22,490
Здрасьте.
1275
01:15:22,890 --> 01:15:24,290
Здрасьте…
1276
01:15:26,690 --> 01:15:27,970
А вы чего?
1277
01:15:29,090 --> 01:15:30,450
Мы ничего…
1278
01:15:30,570 --> 01:15:32,770
А вы как себя чувствуете?
1279
01:15:34,890 --> 01:15:36,010
Хорошо.
1280
01:15:38,130 --> 01:15:40,290
А что со мной произошло?
1281
01:15:43,250 --> 01:15:44,810
По-моему, чудо.
1282
01:15:50,090 --> 01:15:51,290
Спасибо.
1283
01:15:51,890 --> 01:15:53,570
Спасибо. Спасибо.
1284
01:15:53,810 --> 01:15:56,210
Спасибо. Спасибо. Спасибо.
1285
01:15:56,330 --> 01:15:57,330
Спасибо.
1286
01:15:57,930 --> 01:15:59,130
Благодарю!
1287
01:16:09,410 --> 01:16:11,210
Что со мной было?
1288
01:16:11,250 --> 01:16:13,130
Я не знаю, что было,
1289
01:16:13,170 --> 01:16:16,530
но точно знаю,
что дальше будет всё хорошо.
107257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.