All language subtitles for Bayou 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,998 --> 00:01:26,464 Here's some more. 2 00:01:30,331 --> 00:01:31,529 Just work things out. 3 00:01:40,264 --> 00:01:42,796 Hey, mano, come on. Get another beer. 4 00:01:59,830 --> 00:02:04,131 Alright! Let's go, let's go, let's go! 5 00:02:04,264 --> 00:02:08,331 Come on, people! Move it! Time is money! 6 00:02:09,131 --> 00:02:11,796 Let's-- Move! Move! Move faster! 7 00:02:11,931 --> 00:02:13,529 What, did we tell you to slow down? 8 00:02:13,663 --> 00:02:16,964 Come on! Hustle! Hustle! Hustle, goddammit! 9 00:02:17,098 --> 00:02:18,331 Move! 10 00:02:31,098 --> 00:02:34,696 Did I tell you to slow down? Goddammit, move! 11 00:02:36,298 --> 00:02:37,964 All units, stand by. 12 00:02:38,098 --> 00:02:40,264 Retain any evidence before they can destroy it. 13 00:02:40,397 --> 00:02:42,596 Repeat, retain any evidence. 14 00:02:42,730 --> 00:02:44,529 Go, go, go! 15 00:02:48,629 --> 00:02:50,529 DEA! Get on the floor now! 16 00:02:50,663 --> 00:02:52,763 -Shit! -Get on the damn floor! 17 00:02:52,897 --> 00:02:54,663 Move! Move! 18 00:02:56,596 --> 00:02:59,198 Oh, shit! It's the Feds! 19 00:02:59,330 --> 00:03:01,529 DEA! 20 00:03:08,796 --> 00:03:10,964 DEA! Get your hands up! 21 00:03:13,264 --> 00:03:14,864 Hands up! 22 00:03:15,496 --> 00:03:17,931 - Drop the meth! - Put your hands up! 23 00:03:19,663 --> 00:03:21,264 Don't even think about it or we will shoot! 24 00:03:30,797 --> 00:03:32,931 Get the fuck down! Don't move! 25 00:05:55,098 --> 00:05:58,664 Someone tell me what these have in common. 26 00:06:01,596 --> 00:06:03,529 Apex predators? 27 00:06:03,664 --> 00:06:05,163 Correct. 28 00:06:08,831 --> 00:06:12,731 Apex predators are at the top of the food chain. 29 00:06:13,630 --> 00:06:18,297 Unchallenged in their ecosystem... 30 00:06:19,897 --> 00:06:22,529 by any other natural predator. 31 00:06:23,263 --> 00:06:24,664 Kyle! 32 00:06:25,998 --> 00:06:27,664 Yeah? 33 00:06:30,464 --> 00:06:35,664 Why are apex predators exceptionally aggressive? 34 00:06:37,163 --> 00:06:38,496 Because they have to be? 35 00:06:41,330 --> 00:06:44,496 Perhaps more eloquently? 36 00:06:47,064 --> 00:06:48,464 Um... 37 00:06:51,998 --> 00:06:56,697 It is their evolutionary instinct to have unmatched-- 38 00:06:56,831 --> 00:06:58,797 Ferocity. 39 00:06:58,931 --> 00:07:01,297 They hunt. They live. That's all. 40 00:07:02,464 --> 00:07:04,831 Aggression is simply a means of survival. 41 00:07:15,998 --> 00:07:17,063 Kyle! 42 00:07:17,197 --> 00:07:18,529 Oh, my God! 43 00:07:18,664 --> 00:07:20,130 Hi, Alice! 44 00:07:20,263 --> 00:07:22,496 Oh, my God, I missed you so much! 45 00:07:22,630 --> 00:07:24,864 -Yeah, I've missed you too. -How are you? 46 00:07:24,998 --> 00:07:26,964 I'm OK. 47 00:07:27,097 --> 00:07:28,864 You look amazing. 48 00:07:28,998 --> 00:07:30,297 Oh, my God, they're here. 49 00:07:30,430 --> 00:07:32,297 -We should go. -Huh? 50 00:07:32,430 --> 00:07:34,197 So, this is where you've been hiding. 51 00:07:34,330 --> 00:07:35,697 Kyle, the biology student. 52 00:07:42,163 --> 00:07:43,464 I'm so sorry. 53 00:07:44,630 --> 00:07:47,163 I had to. She was Jamie's friend too. 54 00:07:47,297 --> 00:07:49,130 And when she found out we were scattering his ashes 55 00:07:49,263 --> 00:07:51,330 in the Keys, well... 56 00:07:52,330 --> 00:07:54,831 Plus, we needed a ride, so... 57 00:07:55,831 --> 00:07:57,630 I'm really sorry. I sold my car and-- 58 00:07:58,496 --> 00:08:00,764 -What? -I-I needed the money, 59 00:08:00,897 --> 00:08:02,464 but I'll tell you everything later. 60 00:08:02,597 --> 00:08:04,964 Yo, Kyle! Alice! Let's make tracks! 61 00:08:05,797 --> 00:08:07,964 Please be nice. Be patient. Please? 62 00:08:08,097 --> 00:08:09,630 Yeah? 63 00:08:33,997 --> 00:08:35,364 You've got him? 64 00:08:36,997 --> 00:08:38,497 Yeah. 65 00:08:39,797 --> 00:08:41,464 So, what happened to your car? 66 00:08:42,597 --> 00:08:44,263 You loved that thing. 67 00:08:45,597 --> 00:08:47,097 It was about time. 68 00:08:47,230 --> 00:08:49,697 I was barely using it, so I sold it. 69 00:08:49,831 --> 00:08:52,597 Dude, that thing was like a left nut to you. 70 00:08:52,731 --> 00:08:54,163 Come on. 71 00:08:56,130 --> 00:08:57,664 It was my mom. 72 00:08:58,497 --> 00:09:00,330 She's at it again. 73 00:09:01,130 --> 00:09:03,130 Got ahold of my chequeings account. 74 00:09:03,263 --> 00:09:05,163 Shit. How bad? 75 00:09:06,465 --> 00:09:08,530 She cleared me out at the races. 76 00:09:09,897 --> 00:09:11,597 Twelve thousand dollars. 77 00:09:12,430 --> 00:09:14,664 Plus, her 27 to loan sharks, so... 78 00:09:16,230 --> 00:09:18,497 -Oh, my God. -And I dropped out. 79 00:09:19,731 --> 00:09:21,530 What? 80 00:09:21,664 --> 00:09:23,130 I need money, Kyle. 81 00:09:24,564 --> 00:09:28,163 I'm working pretty much every hour God sends. 82 00:09:28,297 --> 00:09:30,664 You guys sing. This is my jam. 83 00:09:37,630 --> 00:09:39,465 I said no smoking. 84 00:09:40,431 --> 00:09:41,497 I forgot. 85 00:09:47,697 --> 00:09:48,697 Whoa! 86 00:09:50,230 --> 00:09:53,163 And it's ten points for Sam, the man! 87 00:09:55,465 --> 00:09:58,963 -That was ten out of ten. -I'd give it a ten out of ten. 88 00:09:59,097 --> 00:10:01,431 Thank you. Thank you. Ha-ha! 89 00:10:01,564 --> 00:10:03,163 I'm gonna grab a burger and some beer. 90 00:10:03,297 --> 00:10:05,530 -You guys want? -Yeah. I'll take another beer. 91 00:10:05,664 --> 00:10:07,597 - Obviously. - Yeah? Kyle? 92 00:10:07,731 --> 00:10:09,364 Yeah. Sure, I'll take one. 93 00:10:09,497 --> 00:10:10,764 OK! 94 00:10:10,896 --> 00:10:12,330 Alright! 95 00:10:14,896 --> 00:10:17,963 She's not all bad. 96 00:10:18,097 --> 00:10:20,163 God, she grates me. 97 00:10:20,297 --> 00:10:23,263 Yeah, but I mean, who doesn't, right? 98 00:10:23,398 --> 00:10:25,097 You. 99 00:10:26,630 --> 00:10:28,330 And Jamie, of course. 100 00:10:31,831 --> 00:10:33,163 Kyle... 101 00:10:34,465 --> 00:10:36,764 I'm only saying this because I love you, but... 102 00:10:39,130 --> 00:10:42,597 Not right now, but at some point, 103 00:10:42,731 --> 00:10:44,831 you know you have to start moving on. 104 00:10:51,163 --> 00:10:52,697 You know... 105 00:10:55,597 --> 00:10:57,831 I never understood why people say that. 106 00:10:59,330 --> 00:11:01,465 I mean, how is anyone supposed to move on 107 00:11:01,597 --> 00:11:03,963 from losing someone that they love? 108 00:11:04,097 --> 00:11:05,664 I loved him too. 109 00:11:05,797 --> 00:11:08,030 Yeah, well, it would be great if for a second, 110 00:11:08,163 --> 00:11:10,331 people would just stop telling me how to be. 111 00:11:11,465 --> 00:11:13,030 Kyle. 112 00:11:21,130 --> 00:11:22,930 -What's up her ass? -You, for one. 113 00:11:23,063 --> 00:11:24,530 What'd I do? 114 00:11:24,664 --> 00:11:26,497 -You want me to go talk to her? -No. 115 00:11:40,130 --> 00:11:42,963 What up, little sis? Yo, where the hell are you? 116 00:11:43,097 --> 00:11:45,263 Stop stalling and get your ass on this thing. 117 00:11:45,398 --> 00:11:47,097 Not happening. 118 00:11:49,030 --> 00:11:50,365 I get it. 119 00:11:50,497 --> 00:11:52,697 OK? Promise, I do. 120 00:11:52,830 --> 00:11:55,331 But hiding away, thinking about preserving life, 121 00:11:55,465 --> 00:11:57,365 just means you're not living it. 122 00:12:16,630 --> 00:12:18,365 Mm-hmm. Hum a little. 123 00:12:27,063 --> 00:12:29,630 There we go. 124 00:12:50,298 --> 00:12:51,763 Wakey, wakey! 125 00:12:51,896 --> 00:12:53,697 Good morning! 126 00:12:54,730 --> 00:12:55,863 Good morning. 127 00:12:57,630 --> 00:12:59,365 Get up, get up, get up! 128 00:13:02,097 --> 00:13:04,097 Let's make tracks today, people! 129 00:13:04,231 --> 00:13:05,530 Get up! 130 00:13:06,264 --> 00:13:07,930 Kyle, I see you. 131 00:13:09,465 --> 00:13:11,497 OK, let's hit it. 132 00:13:11,630 --> 00:13:12,863 Coming. 133 00:13:17,997 --> 00:13:20,130 - Ooh! - You have two minutes. 134 00:13:20,264 --> 00:13:21,930 Got it. Alrighty. 135 00:13:22,063 --> 00:13:24,763 Hey, can somebody get me a soda while I'm in there? 136 00:13:24,896 --> 00:13:26,163 Make it quick! 137 00:13:28,264 --> 00:13:30,163 Y'all see this? 138 00:13:30,298 --> 00:13:31,696 It's gator country. 139 00:13:31,830 --> 00:13:33,465 Y'all better stay out of the water. 140 00:13:33,597 --> 00:13:35,097 I ain't coming to save none of y'all. 141 00:13:35,231 --> 00:13:36,963 I'm gonna save my own ass. 142 00:13:37,097 --> 00:13:38,664 Whoa, Sam, reapers. 143 00:13:45,930 --> 00:13:47,497 Gator attacks. 144 00:13:52,730 --> 00:13:54,763 Out for blood. 145 00:13:57,796 --> 00:13:59,963 Stay out of the water. That'll save you. 146 00:14:00,796 --> 00:14:01,930 Yeah. 147 00:14:17,663 --> 00:14:20,465 Oh, yeah. That's her, alright. 148 00:14:20,597 --> 00:14:22,863 That's who? 149 00:14:22,997 --> 00:14:24,164 The big one. 150 00:14:24,298 --> 00:14:28,097 Scar deep as a valley. 151 00:14:28,231 --> 00:14:29,465 Yo, Kyle. 152 00:14:29,597 --> 00:14:30,930 Let's go. 153 00:14:31,963 --> 00:14:34,663 - Y'all take care now, you hear? - Come on, let's go. 154 00:14:37,431 --> 00:14:39,629 I don't know if I can recover from you. 155 00:14:39,763 --> 00:14:41,830 Well, can you drive safer this time? 156 00:14:41,963 --> 00:14:43,963 -We still got some miles to go. -What do you mean? 157 00:14:44,097 --> 00:14:47,131 Why do I get the feeling you're not telling me something? 158 00:14:54,131 --> 00:14:55,796 Guys, I'm sorry about last night. 159 00:14:55,930 --> 00:14:57,863 It's just hard, you know? 160 00:14:57,997 --> 00:14:59,830 You don't need to apologise to us, Kyle. 161 00:14:59,963 --> 00:15:01,597 We got you. 162 00:15:05,497 --> 00:15:07,497 Gator parks, gators in the news. 163 00:15:07,629 --> 00:15:10,331 This place is gator-fucking-crazy. 164 00:15:10,465 --> 00:15:12,131 It's big business. 165 00:15:12,264 --> 00:15:14,164 Hey, you know how much gator eggs go for? 166 00:15:14,298 --> 00:15:15,763 A fucking fortune. 167 00:15:18,298 --> 00:15:21,629 And this is my surprise for you guys. 168 00:15:33,730 --> 00:15:35,530 Why are we at an airport? 169 00:15:36,730 --> 00:15:38,830 What the actual fuck? 170 00:15:38,963 --> 00:15:40,596 What? 171 00:15:40,730 --> 00:15:42,264 OK, ungrateful much? 172 00:15:43,298 --> 00:15:45,696 I figured we'd get there quicker and spend more time at the Keys, 173 00:15:45,830 --> 00:15:46,997 not just driving there. 174 00:15:47,131 --> 00:15:48,763 Yeah, what a great idea. 175 00:15:48,896 --> 00:15:52,098 You do realise Kyle's terrified of flying, right? 176 00:15:52,963 --> 00:15:54,963 Yeah. But what? 177 00:15:55,098 --> 00:15:56,796 We've all just got to stay on the ground 178 00:15:56,930 --> 00:15:58,629 for the rest of our lives? 179 00:15:58,763 --> 00:16:01,497 Tell her to swallow some bad bitch and let's go. 180 00:16:06,830 --> 00:16:08,298 Oh, shit. 181 00:16:09,164 --> 00:16:10,963 Fucking... 182 00:16:11,098 --> 00:16:12,596 Fucking kids. 183 00:16:26,830 --> 00:16:29,596 Welcome to Frank Airlines. 184 00:16:29,730 --> 00:16:31,365 Well, she ain't pretty, but she works. 185 00:16:31,497 --> 00:16:32,796 Kind of. 186 00:16:32,930 --> 00:16:34,863 Let's get you people on board. 187 00:16:34,997 --> 00:16:37,997 You're late, and it's hotter than a post-chili shit out here. 188 00:16:38,131 --> 00:16:40,164 -Hey, is this for real? -Ew. 189 00:16:40,298 --> 00:16:41,763 -Hey, uh, Frank... -Jesus Christ. 190 00:16:44,131 --> 00:16:47,098 I mean, I'm pretty sure that smoking on an airfield 191 00:16:47,231 --> 00:16:49,496 is a big no-no, right? 192 00:16:58,830 --> 00:17:00,164 Hey, bud. 193 00:17:01,264 --> 00:17:04,529 You probably want to get pro-smoking pretty quick. 194 00:17:04,663 --> 00:17:08,198 Or you might find those Bijou sneaks ain't gonna look so good 195 00:17:08,331 --> 00:17:09,863 when you've trekked a thousand miles to Florida. 196 00:17:11,930 --> 00:17:13,830 Are you feeling me, compadre? 197 00:17:15,298 --> 00:17:16,629 Good. 198 00:17:19,998 --> 00:17:21,529 Fucking pussy. 199 00:17:23,331 --> 00:17:24,596 I don't mind driving. 200 00:17:24,730 --> 00:17:25,964 - Yeah. Play music. - Yeah. 201 00:17:26,098 --> 00:17:27,663 No. 202 00:17:29,896 --> 00:17:31,663 We're doing this together, right? 203 00:17:33,663 --> 00:17:34,663 Come on. 204 00:17:39,464 --> 00:17:40,496 OK. 205 00:17:40,629 --> 00:17:41,763 Alright. 206 00:17:41,896 --> 00:17:43,131 Fuck. 207 00:17:44,663 --> 00:17:47,298 I would not want to be stranded with those lot 208 00:17:47,431 --> 00:17:48,663 on a deserted island. 209 00:17:48,796 --> 00:17:50,863 Two tours, you know what I learned? 210 00:17:50,998 --> 00:17:52,763 Don't underestimate people. 211 00:18:00,231 --> 00:18:04,796 OK. Listen, people. Today's destination is Florida. 212 00:18:04,931 --> 00:18:07,365 Now, we're gonna be landing on a buddy of mine's airfield 213 00:18:07,496 --> 00:18:09,365 west of Gainesville. 214 00:18:09,496 --> 00:18:12,796 Now, people come to me, means you want the scenic route. 215 00:18:12,931 --> 00:18:15,596 So we'll fly out toward the ocean and pitch a left. 216 00:18:15,730 --> 00:18:18,430 Now, we're gonna be flying real low and hugging the coast 217 00:18:18,563 --> 00:18:21,365 so you can see the wetlands in all its glory. 218 00:18:22,596 --> 00:18:24,596 Sound good? 219 00:18:24,730 --> 00:18:26,529 Sounds good to me. 220 00:18:26,663 --> 00:18:29,696 OK, please, entrez. 221 00:18:31,397 --> 00:18:33,164 Get on, people. Let's hustle. 222 00:18:33,298 --> 00:18:34,796 Time is money. 223 00:18:34,931 --> 00:18:36,496 Yes, yes. 224 00:18:38,464 --> 00:18:40,596 Come on. 225 00:18:40,730 --> 00:18:42,031 You pack those things for the both of us? 226 00:18:54,629 --> 00:18:56,964 Malika, where did you find this guy? 227 00:18:57,098 --> 00:18:58,464 Does it matter? 228 00:18:58,596 --> 00:19:00,098 He's drunk and he's smoking. 229 00:19:00,231 --> 00:19:01,629 Man the hell up. 230 00:19:02,264 --> 00:19:03,529 Oh, hi, Damian. 231 00:19:03,663 --> 00:19:05,464 Yeah, what's the latest? 232 00:19:06,098 --> 00:19:07,931 Sorry, I've been offline. 233 00:19:09,098 --> 00:19:11,364 Excuse me, sir, but you need to switch your phone off. 234 00:19:11,496 --> 00:19:14,364 Uh, yeah, 15 million. No, I want 25. 235 00:19:14,496 --> 00:19:15,696 Fifteen's embarrassing. 236 00:19:15,830 --> 00:19:16,998 Hey, man, 237 00:19:17,131 --> 00:19:18,931 you really need to put that phone down. 238 00:19:21,264 --> 00:19:23,198 I'll get that to you. Just, give me an hour. 239 00:19:23,331 --> 00:19:24,596 I'll have landed by then. 240 00:19:24,730 --> 00:19:25,864 Put the goddamn phone down 241 00:19:25,998 --> 00:19:28,331 before I shove it up your ass. 242 00:19:28,464 --> 00:19:29,964 Take a day off, Roseanne. 243 00:19:30,098 --> 00:19:31,696 Sorry, Damian. Ahem. 244 00:19:31,831 --> 00:19:32,629 That's it. 245 00:19:35,231 --> 00:19:36,663 Come on-- 246 00:19:36,796 --> 00:19:38,496 Clarence! 247 00:19:38,629 --> 00:19:39,596 Hell of a job. 248 00:19:39,730 --> 00:19:40,931 Everyone OK back there? 249 00:19:41,596 --> 00:19:43,164 Honey, hold on! 250 00:19:45,496 --> 00:19:47,330 We got a problem with engine one. 251 00:19:47,464 --> 00:19:49,031 - Shut it off. - Right. 252 00:19:49,164 --> 00:19:51,264 -What's going on? -I'm wigging out, alright? 253 00:19:51,397 --> 00:19:53,763 Baby! Aah! 254 00:19:55,064 --> 00:19:56,496 Kyle? 255 00:19:56,629 --> 00:19:57,763 You good? 256 00:19:58,763 --> 00:20:00,730 -We're gonna get out of here. -OK, what's the problem? 257 00:20:05,098 --> 00:20:06,931 Just hold on, Alice. 258 00:20:07,064 --> 00:20:08,297 We might be in trouble. 259 00:20:08,430 --> 00:20:09,763 Engine two is on fire! 260 00:20:09,897 --> 00:20:11,330 -Extinguishers! -Extinguishers! 261 00:20:13,730 --> 00:20:16,131 This plane's going down. We'll have to ditch it. 262 00:20:16,264 --> 00:20:17,663 Ray! 263 00:20:17,797 --> 00:20:19,596 OK, we lost engines. 264 00:20:23,763 --> 00:20:26,763 We'll have to ditch it somewhere, OK? You got that? 265 00:20:26,897 --> 00:20:28,364 Oh, my God! 266 00:20:30,397 --> 00:20:32,330 Whoa. 267 00:20:32,464 --> 00:20:34,264 We'll have to call it in. Call in the Mayday. 268 00:20:34,397 --> 00:20:36,164 Mayday! Mayday! Mayday! 269 00:20:36,297 --> 00:20:37,164 The radio isn't working! 270 00:20:44,263 --> 00:20:46,297 Brace, brace, brace! 271 00:20:55,964 --> 00:20:58,297 Oh, God! Get on your seat now! 272 00:21:23,263 --> 00:21:24,464 Jamie? 273 00:21:26,397 --> 00:21:27,464 Jamie? 274 00:21:32,563 --> 00:21:34,263 Kyle? You alright? 275 00:21:34,397 --> 00:21:35,696 Kyle? 276 00:21:36,297 --> 00:21:38,297 Kyle? 277 00:21:39,731 --> 00:21:40,831 Alright? 278 00:21:42,964 --> 00:21:45,131 Kyle? It's OK. 279 00:21:48,831 --> 00:21:50,330 Come on. Kyle? 280 00:21:50,464 --> 00:21:52,098 You good? 281 00:21:52,230 --> 00:21:53,098 Alright. 282 00:21:53,230 --> 00:21:54,663 -Kyle? -Come here. 283 00:21:54,797 --> 00:21:55,964 Right, right, right. 284 00:21:56,663 --> 00:21:58,797 How do I get there? Alright, they're good. 285 00:21:58,931 --> 00:22:00,697 - OK, OK... - This way. 286 00:22:00,831 --> 00:22:02,263 Come on, this way! 287 00:22:02,964 --> 00:22:04,364 Wait. 288 00:22:18,831 --> 00:22:20,364 -You good? -Yeah, I'm OK. 289 00:22:20,496 --> 00:22:21,764 There's no artery damage here. 290 00:22:21,897 --> 00:22:23,263 This is clean. OK, OK, Zoe. 291 00:22:23,397 --> 00:22:25,364 OK, we're good now. We're good. 292 00:22:27,131 --> 00:22:29,263 Hey, hey, is it Zoe? Zoe? 293 00:22:31,831 --> 00:22:32,864 Oh, fuck. 294 00:22:58,496 --> 00:23:00,764 We can still fly, right? 295 00:23:07,064 --> 00:23:09,163 -Stay here, OK? -Who else is... 296 00:23:10,596 --> 00:23:11,630 gone? 297 00:23:16,630 --> 00:23:18,330 I'm sorry. 298 00:23:18,464 --> 00:23:19,697 I'm sorry. 299 00:23:19,831 --> 00:23:20,831 Just... 300 00:23:22,130 --> 00:23:24,664 Alice, can you please just wrap something around her? 301 00:23:24,797 --> 00:23:27,263 Keep her warm, OK? Just take care of her. 302 00:23:32,731 --> 00:23:34,297 Give me two seconds, OK? It's OK, huh? 303 00:23:34,430 --> 00:23:35,998 -Yeah. -OK. 304 00:23:36,130 --> 00:23:38,364 Kyle. Kyle-- 305 00:23:38,496 --> 00:23:39,964 What? 306 00:23:40,097 --> 00:23:41,764 Kyle, everybody's here but that lady's husband. 307 00:23:41,897 --> 00:23:42,831 Yeah, I know. 308 00:23:42,964 --> 00:23:44,496 We survived. 309 00:23:44,630 --> 00:23:46,430 -Hey, what is your name again? -It's Frank. 310 00:23:46,563 --> 00:23:48,998 Frank, do you have a radio or a phone? 311 00:23:49,130 --> 00:23:51,697 Radio's gone. Phones won't work out here. 312 00:23:51,831 --> 00:23:54,297 What I need is a tourniquet. I need a belt. 313 00:23:54,430 --> 00:23:56,130 -Get me a belt. -OK, OK, OK! 314 00:23:56,263 --> 00:23:58,130 -Your belt! -What the fuck? 315 00:23:58,263 --> 00:23:59,797 Don't flatter yourself. Just give me the fucking belt. 316 00:23:59,931 --> 00:24:01,031 Just hook that up. 317 00:24:01,163 --> 00:24:02,330 Come on. 318 00:24:02,464 --> 00:24:04,831 OK, I'm gonna wrap this around you. 319 00:24:04,964 --> 00:24:07,764 I'm gonna count to three, and then I'm gonna pull, OK? 320 00:24:07,897 --> 00:24:09,764 You just gotta breathe, alright? 321 00:24:09,897 --> 00:24:12,529 Three, two, one. 322 00:24:17,230 --> 00:24:18,697 It's alright. We're gonna be OK. We're gonna be OK. 323 00:24:18,831 --> 00:24:21,097 We're gonna be OK. 324 00:24:21,230 --> 00:24:22,831 We're gonna be OK. 325 00:24:24,731 --> 00:24:25,931 Ray! 326 00:24:28,964 --> 00:24:30,697 Ray! 327 00:24:30,831 --> 00:24:32,597 We need to find a phone that works. 328 00:24:32,731 --> 00:24:34,764 - There's no signal, Sam. - You never know. 329 00:24:34,897 --> 00:24:36,797 Ray! 330 00:24:36,931 --> 00:24:39,330 Screw-top for Jamie's urn was a really good idea. 331 00:24:39,464 --> 00:24:41,530 - Yeah. - Ray, goddammit! 332 00:24:43,464 --> 00:24:45,764 Frank, who's he-- Who's he yelling at? 333 00:24:45,897 --> 00:24:46,864 Ray! 334 00:24:46,998 --> 00:24:48,263 The co-pilot. 335 00:24:49,263 --> 00:24:51,163 There's no point in searching solo. 336 00:24:51,297 --> 00:24:53,163 When the rescue team comes, 337 00:24:53,297 --> 00:24:55,864 they'll put a search out or something, I don't... 338 00:25:03,997 --> 00:25:04,964 No one's coming. 339 00:25:05,797 --> 00:25:07,997 What do you mean there's no one coming? 340 00:25:08,831 --> 00:25:11,430 Frank, what do you fucking mean there's no one coming? 341 00:25:11,564 --> 00:25:13,464 - It was cheaper. - What? 342 00:25:13,597 --> 00:25:15,497 To fly unchartered. 343 00:25:16,931 --> 00:25:18,430 -Am I right? -Are you serious? 344 00:25:18,564 --> 00:25:20,297 If the black box wasn't on, 345 00:25:20,430 --> 00:25:21,597 no one knows that we're here. 346 00:25:23,764 --> 00:25:26,163 This is the largest wetland system in the entire US. 347 00:25:27,931 --> 00:25:29,530 Even if they were to figure it out, 348 00:25:29,664 --> 00:25:31,831 what are the chances that they're gonna find us? 349 00:25:35,630 --> 00:25:37,297 Anyway, it doesn't matter. 350 00:25:38,263 --> 00:25:40,263 Without shelter from the heat and no food, 351 00:25:40,397 --> 00:25:42,330 we can't wait here for them. 352 00:25:43,465 --> 00:25:44,831 She's right. 353 00:25:45,997 --> 00:25:47,530 We have to walk. 354 00:25:47,664 --> 00:25:48,864 Walk? 355 00:25:49,797 --> 00:25:50,530 Which way? 356 00:25:53,263 --> 00:25:55,664 North. Maybe north-east. 357 00:25:56,465 --> 00:25:57,864 Oh, OK. 358 00:25:57,997 --> 00:26:00,364 Just kind of north or north-east. 359 00:26:00,497 --> 00:26:01,831 Is that it? 360 00:26:02,897 --> 00:26:06,330 Now I feel better that we have a solid plan. 361 00:26:07,097 --> 00:26:09,630 We experienced problems soon after we took off. 362 00:26:11,130 --> 00:26:13,764 We pitched back north to try and make it to an airfield, but-- 363 00:26:13,897 --> 00:26:15,530 We're so screwed. 364 00:26:15,664 --> 00:26:17,163 We could be 20, 30, 365 00:26:17,297 --> 00:26:19,030 maybe 40 miles away. 366 00:26:19,163 --> 00:26:21,431 Experienced problems? 367 00:26:22,330 --> 00:26:24,163 This isn't experiencing problems. 368 00:26:24,297 --> 00:26:26,364 Experiencing problems is what happens 369 00:26:26,497 --> 00:26:28,263 when you fly drunk, Frank. 370 00:26:28,397 --> 00:26:29,864 Why don't you shut the fuck up? 371 00:26:29,997 --> 00:26:31,797 Didn't your husband die, like, five minutes ago? 372 00:26:31,930 --> 00:26:33,431 Shouldn't you be grieving quietly? 373 00:26:33,564 --> 00:26:34,930 - Malika! - Shut your mouth! 374 00:26:35,063 --> 00:26:36,930 Hey! Stop it! 375 00:26:37,664 --> 00:26:40,864 Guys, all we gotta do is walk, OK? 376 00:26:40,997 --> 00:26:42,263 Come on, just... 377 00:26:45,497 --> 00:26:48,431 Let's just gather whatever we can find, OK? 378 00:26:48,564 --> 00:26:50,963 Phones, layers of clothing, food. 379 00:26:51,097 --> 00:26:52,364 And let's just get out of here. 380 00:26:52,497 --> 00:26:54,097 Come on, guys. Let's get to it. 381 00:28:10,564 --> 00:28:12,030 OK, guys. What we got? 382 00:28:12,163 --> 00:28:14,930 We got five phones. 383 00:28:15,063 --> 00:28:16,764 Four are dead. 384 00:28:17,564 --> 00:28:21,097 One is showing we are shit out of luck for signal. 385 00:28:22,731 --> 00:28:25,930 We got some scraps of food. 386 00:28:27,830 --> 00:28:29,263 What else we got? 387 00:28:30,063 --> 00:28:31,664 Guys. 388 00:28:33,097 --> 00:28:34,697 Look! 389 00:28:40,963 --> 00:28:42,163 Ray. 390 00:28:44,764 --> 00:28:46,097 Ray! 391 00:28:46,230 --> 00:28:47,163 Kyle! 392 00:28:48,731 --> 00:28:49,863 Ray! 393 00:29:04,063 --> 00:29:05,597 Shit! Shit! 394 00:29:05,731 --> 00:29:07,564 -Frank! -Swim! 395 00:29:08,264 --> 00:29:09,597 Shit! 396 00:29:09,731 --> 00:29:11,163 Frank! 397 00:29:12,063 --> 00:29:14,763 - Come on! - Get out of the water! 398 00:29:18,930 --> 00:29:20,365 -Get away from there! -Oh, my God! 399 00:29:25,796 --> 00:29:27,796 Come on, Frank! 400 00:29:27,930 --> 00:29:29,163 Let's go! 401 00:29:29,298 --> 00:29:31,930 Shit! Shit! 402 00:29:32,730 --> 00:29:34,298 Where'd it go? 403 00:29:35,264 --> 00:29:37,730 They just do not go through humans like that. 404 00:29:40,930 --> 00:29:42,497 There must be a fucking nest around 405 00:29:42,630 --> 00:29:44,465 because they're super territorial. 406 00:29:48,830 --> 00:29:50,264 Injured or not, 407 00:29:51,097 --> 00:29:52,597 we gotta get out of here. 408 00:29:54,465 --> 00:29:57,365 Frank, you said north. Which way? 409 00:29:59,231 --> 00:30:00,930 North... North... 410 00:30:01,063 --> 00:30:02,597 Yeah. That way. 411 00:30:02,730 --> 00:30:03,830 OK. 412 00:30:04,796 --> 00:30:06,530 Fuck. Shit. 413 00:30:10,298 --> 00:30:11,664 OK. 414 00:31:41,030 --> 00:31:43,298 I need a time-out. 415 00:31:43,431 --> 00:31:44,930 A recharge. 416 00:31:46,398 --> 00:31:47,763 Can't go any further. 417 00:31:49,465 --> 00:31:51,431 My heart, y'all. 418 00:31:51,564 --> 00:31:53,098 Bet she wasn't thinking about that 419 00:31:53,231 --> 00:31:54,930 when she was washing down XXL fries 420 00:31:55,063 --> 00:31:56,465 with a gallon of cola in front of a TV. 421 00:31:56,596 --> 00:31:58,530 Jesus, Malika, cut her some slack. 422 00:31:58,663 --> 00:32:00,365 We're all dead, alright? 423 00:32:00,497 --> 00:32:02,164 Actually, this looks pretty good. 424 00:32:02,298 --> 00:32:04,629 Haven't seen any gator tracks. 425 00:32:05,997 --> 00:32:08,298 Solid ground away from water. 426 00:32:08,431 --> 00:32:09,930 What now? What's wrong? 427 00:32:10,063 --> 00:32:11,164 I'm just trying to figure out 428 00:32:11,298 --> 00:32:12,930 who made her leader 429 00:32:13,063 --> 00:32:14,298 because a few hours ago, 430 00:32:14,431 --> 00:32:15,796 she wouldn't even get on a plane, 431 00:32:15,930 --> 00:32:17,963 and now she's like Steve Irwin or some shit. 432 00:32:18,098 --> 00:32:19,663 Well, she's the most qualified. 433 00:32:19,796 --> 00:32:21,497 -I agree. -Same. 434 00:32:21,629 --> 00:32:23,164 Me too. 435 00:32:23,298 --> 00:32:25,465 Whatever. 436 00:32:26,896 --> 00:32:27,863 Let's make a fire. 437 00:32:27,997 --> 00:32:29,131 Yeah. 438 00:32:29,930 --> 00:32:31,663 Alice, didn't you have that lighter in your-- 439 00:32:31,796 --> 00:32:33,696 No, it's alright. I can take it out, it's alright. 440 00:32:34,730 --> 00:32:36,696 Don't worry about that, ahem. 441 00:32:42,231 --> 00:32:43,796 That's alright. 442 00:32:43,930 --> 00:32:45,365 There you go. 443 00:32:45,497 --> 00:32:46,963 It's alright. 444 00:32:48,398 --> 00:32:49,529 Thanks. 445 00:32:52,796 --> 00:32:56,098 Maybe we could sleep back-to-back. 446 00:32:56,231 --> 00:32:58,863 Keep our bodies off the wet ground. 447 00:33:01,131 --> 00:33:03,098 I'm just struggling with why we're listening to her. 448 00:33:03,231 --> 00:33:04,663 It's not like she's got a great scorecard 449 00:33:04,796 --> 00:33:06,131 in life-and-death situations. 450 00:33:06,264 --> 00:33:07,930 Shut the fuck up. 451 00:33:09,264 --> 00:33:10,963 You can lean up against me. 452 00:33:18,997 --> 00:33:20,465 No, I'm good. 453 00:33:21,563 --> 00:33:23,696 What, you the first college kid that don't drink? 454 00:33:24,730 --> 00:33:26,098 Live a little. 455 00:33:29,465 --> 00:33:30,663 Suit yourself. 456 00:33:47,763 --> 00:33:51,431 I'm telling you now, if I get in a sticky situation, 457 00:33:51,563 --> 00:33:54,696 I'm definitely throwing her out front as gator chow. 458 00:33:59,896 --> 00:34:01,264 You're so bad. 459 00:34:02,930 --> 00:34:04,496 You have no idea. 460 00:34:13,796 --> 00:34:15,264 Yes, please. 461 00:35:00,496 --> 00:35:01,863 Oh, shit. 462 00:35:02,830 --> 00:35:04,496 Shit. 463 00:35:05,464 --> 00:35:06,830 Damian... 464 00:35:07,897 --> 00:35:09,365 Oh, fuck. 465 00:35:10,430 --> 00:35:12,298 Damian... 466 00:35:13,596 --> 00:35:14,931 Damian! 467 00:35:15,064 --> 00:35:16,596 Don't you dare hang up! 468 00:35:17,629 --> 00:35:19,931 Hello? Hello, Damian? 469 00:35:20,064 --> 00:35:21,496 It's Rufus. Can you hear me? 470 00:35:29,298 --> 00:35:30,931 Oh, sweet Jesus. 471 00:35:35,331 --> 00:35:37,031 This doesn't make any sense. 472 00:35:38,663 --> 00:35:40,596 Why the hell are they attacking us? 473 00:35:42,131 --> 00:35:43,696 You got any ideas? 474 00:35:46,231 --> 00:35:49,529 Look, my friend, if you know something, now is the time. 475 00:35:49,663 --> 00:35:51,529 -Come on, Frank! -Hey, give him a second. 476 00:35:52,998 --> 00:35:55,164 -Frank? -There's been rumours. 477 00:35:56,864 --> 00:35:58,529 Gators acting strange. 478 00:35:59,496 --> 00:36:01,496 Strange like how? 479 00:36:04,430 --> 00:36:05,931 Captain Sully, hello? 480 00:36:06,064 --> 00:36:07,164 Quick. 481 00:36:07,298 --> 00:36:10,298 Fast. 482 00:36:10,430 --> 00:36:12,496 Normally, gators disappear on the sight or sound of people, 483 00:36:12,629 --> 00:36:14,364 but these, they're frenzied, 484 00:36:14,496 --> 00:36:16,496 covering serious distance. 485 00:36:16,629 --> 00:36:17,931 Aggressive. 486 00:36:18,064 --> 00:36:19,629 Strange attack habits. 487 00:36:20,730 --> 00:36:21,864 Out to kill. 488 00:36:23,931 --> 00:36:25,464 Not just to eat. 489 00:36:25,596 --> 00:36:27,931 Shit, shit, shit, shit, shit! 490 00:36:28,064 --> 00:36:30,596 Ain't that just fucking sweet. 491 00:36:30,730 --> 00:36:32,529 The locals have even named one. 492 00:36:32,663 --> 00:36:33,464 Christina. 493 00:36:34,364 --> 00:36:36,364 -The scarred one. -Guys, look. 494 00:36:36,496 --> 00:36:38,596 It's a cabin or something. 495 00:36:38,730 --> 00:36:41,596 Hey, I think that'll give us a vantage point. 496 00:36:41,730 --> 00:36:43,297 At least we can see what's coming. 497 00:36:43,430 --> 00:36:44,629 Figure out our next move. 498 00:37:16,496 --> 00:37:17,596 It's here! 499 00:37:26,231 --> 00:37:27,864 Hey, stop. 500 00:37:29,663 --> 00:37:31,098 Guys, don't move. 501 00:37:34,397 --> 00:37:35,831 What do you see? 502 00:37:41,131 --> 00:37:42,263 There. 503 00:37:43,397 --> 00:37:45,464 Oh, shit. 504 00:37:47,164 --> 00:37:48,464 There. 505 00:37:49,629 --> 00:37:50,964 And there. 506 00:37:51,098 --> 00:37:52,964 Oh, shit. 507 00:37:53,098 --> 00:37:54,596 Fuck. 508 00:37:57,897 --> 00:37:58,998 Kyle. 509 00:37:59,131 --> 00:38:01,263 Not everyone is gonna make it. 510 00:38:06,629 --> 00:38:08,263 Stay there, OK? 511 00:38:08,397 --> 00:38:09,629 Stay there. 512 00:38:13,998 --> 00:38:16,263 OK, guys, listen up. 513 00:38:16,397 --> 00:38:19,131 We're gonna run together, OK? 514 00:38:19,263 --> 00:38:21,731 Tight. As a group. 515 00:38:22,297 --> 00:38:24,697 We'll be bigger and more threatening as a unit. 516 00:38:25,797 --> 00:38:26,764 Remember... 517 00:38:27,797 --> 00:38:30,164 gators never attack anything bigger than them. 518 00:38:37,464 --> 00:38:39,098 Wait! Wait! 519 00:38:45,731 --> 00:38:46,629 Malika! 520 00:38:50,131 --> 00:38:51,263 Kyle! 521 00:38:58,831 --> 00:39:00,330 -Zoe! -Zoe! 522 00:39:08,797 --> 00:39:10,496 I got you. I got you. 523 00:39:18,464 --> 00:39:20,330 Guys! Together! 524 00:39:24,064 --> 00:39:25,297 Malika! 525 00:39:26,831 --> 00:39:27,764 Bitch! 526 00:39:31,064 --> 00:39:32,697 Move! 527 00:39:32,831 --> 00:39:33,931 Close the door! 528 00:39:34,064 --> 00:39:35,931 Get it in! Get it in! 529 00:40:02,998 --> 00:40:04,831 Fuck, fuck, fuck. 530 00:40:07,496 --> 00:40:09,297 Fuck. 531 00:40:09,430 --> 00:40:10,964 Help me! 532 00:40:12,330 --> 00:40:13,764 Help me, please! 533 00:40:19,263 --> 00:40:20,364 Shit. 534 00:40:30,897 --> 00:40:32,464 OK, sorry, sorry. 535 00:40:33,330 --> 00:40:34,697 You're gonna breathe, OK? 536 00:40:37,630 --> 00:40:38,964 What the hell is that? 537 00:40:40,464 --> 00:40:42,197 What are they doing? 538 00:40:42,330 --> 00:40:43,931 They're killing each other? 539 00:40:48,731 --> 00:40:50,364 We need to get some sleep. 540 00:40:51,931 --> 00:40:54,529 I think we should take turns taking watch. 541 00:40:55,097 --> 00:40:56,731 Yeah. 542 00:41:21,564 --> 00:41:24,530 Give me the money! I'll kill the kid. 543 00:41:24,664 --> 00:41:26,263 - I have to do something. - No! 544 00:41:26,397 --> 00:41:27,797 Jamie, please, no. 545 00:41:27,931 --> 00:41:29,364 No, Jamie, don't leave me. 546 00:41:29,530 --> 00:41:31,130 - I'm serious! - Please! 547 00:41:31,263 --> 00:41:33,964 I'll kill the kid! Three, two... 548 00:41:47,997 --> 00:41:49,097 Jamie. 549 00:41:50,964 --> 00:41:52,364 Kyle. 550 00:41:53,497 --> 00:41:54,831 Kyle! 551 00:41:55,430 --> 00:41:56,864 Kyle. 552 00:41:56,997 --> 00:41:58,364 I think I got something. 553 00:41:59,831 --> 00:42:01,130 Where'd you get this? 554 00:42:01,263 --> 00:42:02,697 Stuffed in a drawer. 555 00:42:06,831 --> 00:42:10,163 If this X is us and this is where we crashed, 556 00:42:10,297 --> 00:42:12,831 and this is where we just came through, right? 557 00:42:13,497 --> 00:42:15,330 Is that a building? 558 00:42:15,464 --> 00:42:18,530 And a building of that size could be a factory or something. 559 00:42:18,664 --> 00:42:21,097 If we cross this small river here, 560 00:42:21,230 --> 00:42:23,465 then a three-mile trek, 561 00:42:23,597 --> 00:42:25,465 we can get to where we gotta get to. 562 00:42:26,497 --> 00:42:28,764 Hopefully, there's somebody there to help us. 563 00:42:28,897 --> 00:42:30,697 Yeah, or at least maybe a radio or something. 564 00:42:30,831 --> 00:42:33,597 I've never seen that building on any map before. 565 00:42:34,630 --> 00:42:36,465 That could be bullshit. 566 00:42:37,465 --> 00:42:38,864 It could be someone doodling. 567 00:42:41,063 --> 00:42:42,330 Are you sure? 568 00:42:45,330 --> 00:42:47,697 Uh, my geography is pretty rusty, but... 569 00:42:48,197 --> 00:42:49,664 Yeah. 570 00:42:50,930 --> 00:42:52,097 OK. 571 00:42:53,997 --> 00:42:55,597 Kyle? 572 00:42:59,465 --> 00:43:01,630 I am really sorry that I wasn't there for you. 573 00:43:03,063 --> 00:43:05,697 Guys, what the hell? 574 00:43:06,297 --> 00:43:08,364 Are we just gonna ignore the fact 575 00:43:08,497 --> 00:43:10,230 this is four miles in the wrong direction? 576 00:43:10,364 --> 00:43:12,197 Not to mention the thing that we're running from. 577 00:43:12,330 --> 00:43:14,597 -Any better ideas, Sherlock? -Yeah, we stay here. 578 00:43:14,731 --> 00:43:17,697 The cabin is safer, but we have no food, 579 00:43:17,831 --> 00:43:19,597 no one is coming to get us, 580 00:43:19,731 --> 00:43:21,297 and Zoe's condition is getting worse. 581 00:43:21,431 --> 00:43:24,864 So it's either stay here and die, or try to survive. 582 00:43:24,997 --> 00:43:26,864 I'm not doing this anymore. 583 00:43:27,764 --> 00:43:30,163 I'm not pretending like this is all OK. 584 00:43:33,497 --> 00:43:35,130 Do you guys even know why we're here? 585 00:43:35,797 --> 00:43:37,364 - Malika-- - Do you? 586 00:43:37,497 --> 00:43:39,664 We're here to scatter our friend, 587 00:43:39,797 --> 00:43:42,030 your brother's, ashes. 588 00:43:43,297 --> 00:43:46,364 Why? Because she let him die. 589 00:43:46,497 --> 00:43:49,263 Now we're all putting our lives in her hands to do the same. 590 00:43:49,398 --> 00:43:51,963 Even her best friend blames her. 591 00:43:52,097 --> 00:43:53,697 That's enough. 592 00:43:53,831 --> 00:43:55,797 Let's face it, we all liked Jamie more than her. 593 00:43:55,930 --> 00:43:58,130 It's not fair that she got to live! 594 00:43:58,263 --> 00:44:00,097 -That's enough! -You shouldn't have his ashes! 595 00:44:00,230 --> 00:44:02,497 -Hey! -Hey, cool the fuck out! 596 00:44:04,896 --> 00:44:06,530 Whatever the fuck happened to you people in the past 597 00:44:06,664 --> 00:44:09,263 has no place here. 598 00:44:09,398 --> 00:44:11,465 None of that matters right now. 599 00:44:12,330 --> 00:44:14,697 What matters is getting the fuck out of here. 600 00:44:16,530 --> 00:44:17,797 Fuck you all. 601 00:44:17,930 --> 00:44:21,130 We're outgunned. Outnumbered. 602 00:44:21,896 --> 00:44:25,297 To have even a small chance, we gotta stick together. 603 00:44:27,896 --> 00:44:29,163 Now we'll take a vote. 604 00:44:31,130 --> 00:44:33,930 All those in favour of staying here, 605 00:44:34,063 --> 00:44:35,331 raise your hand. 606 00:44:37,896 --> 00:44:39,764 All those that want to risk it out there? 607 00:44:42,963 --> 00:44:44,497 That's settled. 608 00:44:48,597 --> 00:44:49,764 Now, Kyle... 609 00:44:51,731 --> 00:44:53,030 can you tell us how to get by these things? 610 00:44:57,398 --> 00:44:58,930 You can do this. 611 00:45:04,263 --> 00:45:06,331 If you face off with one of them, 612 00:45:06,465 --> 00:45:08,163 if they stare you in the eye, 613 00:45:08,298 --> 00:45:10,497 don't try and hold your ground. 614 00:45:11,263 --> 00:45:14,564 Just turn around and run and don't look back. 615 00:45:14,697 --> 00:45:17,097 Don't even run in a zigzag because those gators 616 00:45:17,230 --> 00:45:19,530 can get up to 24 miles an hour if you let them. 617 00:45:19,664 --> 00:45:23,030 However, they do burn out pretty quick. 618 00:45:24,664 --> 00:45:25,963 Then if they get you, 619 00:45:26,097 --> 00:45:27,796 don't try wasting your energy 620 00:45:27,930 --> 00:45:29,796 by freeing your body, 621 00:45:29,930 --> 00:45:31,863 even if it's your head, 622 00:45:31,997 --> 00:45:34,564 because those jaws host 80 teeth. 623 00:45:35,298 --> 00:45:37,331 They can rip through your skull, 624 00:45:37,465 --> 00:45:39,530 through sheet metal, through your bones. 625 00:45:41,230 --> 00:45:42,963 The only way that you can get free 626 00:45:43,097 --> 00:45:44,763 is if you punch them in the snout. 627 00:45:45,298 --> 00:45:47,365 You gouge their eyes out. 628 00:45:47,497 --> 00:45:49,465 And you got to do all of that before they hit water 629 00:45:49,597 --> 00:45:50,763 and pull you under. 630 00:45:51,597 --> 00:45:53,331 Because when they do, 631 00:45:53,465 --> 00:45:56,796 they're gonna spin you around faster than a propeller. 632 00:45:56,930 --> 00:45:59,497 They're gonna rip your body into tiny little pieces. 633 00:46:00,731 --> 00:46:02,930 And then they're gonna shove you under a rock 634 00:46:03,063 --> 00:46:04,465 and save your body for later. 635 00:46:54,497 --> 00:46:56,298 Come on, come on, come on. 636 00:47:01,497 --> 00:47:03,630 - I can't go on. - What? 637 00:47:03,763 --> 00:47:05,264 Oh, I can't go on. 638 00:47:05,398 --> 00:47:06,664 -I can't. -Hey. 639 00:47:07,264 --> 00:47:09,597 Hey, I love you. 640 00:47:09,730 --> 00:47:12,163 I'm not leaving without you. 641 00:47:12,298 --> 00:47:14,997 Our little girl's back home wondering where you are. 642 00:47:15,130 --> 00:47:17,497 If she wants to stay, maybe we should just let her. 643 00:47:17,630 --> 00:47:19,597 Either way, we should not be standing still right now. 644 00:47:19,730 --> 00:47:21,331 -What the fuck? -What did you say? 645 00:47:21,465 --> 00:47:23,963 You are some piece of work. 646 00:47:24,097 --> 00:47:25,863 -What? -I... 647 00:47:25,997 --> 00:47:28,198 -What do you want to do? -I really want her to die. 648 00:47:31,630 --> 00:47:33,763 Is that-- Is that bad? 649 00:47:33,896 --> 00:47:35,264 No. 650 00:47:36,530 --> 00:47:39,130 I think there's a queue that goes round the block. 651 00:47:39,264 --> 00:47:41,298 Come on. 652 00:47:42,930 --> 00:47:45,763 Not giving her the satisfaction. 653 00:47:48,497 --> 00:47:50,763 I really need a fucking cheeseburger. 654 00:47:53,231 --> 00:47:54,796 Andale. 655 00:47:54,930 --> 00:47:56,097 Wait. 656 00:47:59,063 --> 00:48:00,530 Y'all hear that? 657 00:48:03,431 --> 00:48:04,830 It's the river. 658 00:48:07,097 --> 00:48:08,497 Let's go. 659 00:48:08,629 --> 00:48:10,564 Come on, come on. Let's go. 660 00:48:10,696 --> 00:48:11,997 Let's go. 661 00:48:12,131 --> 00:48:13,497 Do you need help? 662 00:48:13,629 --> 00:48:15,131 -Do you need help? -I got you. 663 00:48:22,231 --> 00:48:23,930 Some geography, man. 664 00:48:24,063 --> 00:48:25,365 We're screwed. 665 00:48:25,863 --> 00:48:27,164 No. 666 00:48:27,298 --> 00:48:29,131 No, no, no, that was the rain. 667 00:48:30,231 --> 00:48:31,629 Good idea, they said. 668 00:48:31,763 --> 00:48:33,497 Cross the stream and stroll to safety, they said. 669 00:48:33,629 --> 00:48:35,131 We should've stayed put. We gotta go back. 670 00:48:35,264 --> 00:48:36,863 No, we can't go back now. 671 00:48:37,730 --> 00:48:40,696 What are we supposed to do? We can't cross it. 672 00:48:40,830 --> 00:48:42,963 Yeah, but we could use it to our advantage. 673 00:48:45,431 --> 00:48:47,365 Stream's gonna get wider the further it goes down, 674 00:48:47,497 --> 00:48:48,629 which means we can't cross it. 675 00:48:49,796 --> 00:48:52,298 But the current flows in the direction of the sea, 676 00:48:52,431 --> 00:48:54,365 which is south-east. 677 00:48:54,497 --> 00:48:56,298 Which is the direction of the building. 678 00:48:56,930 --> 00:48:59,131 Guys, it's running right by it. 679 00:48:59,264 --> 00:49:00,298 What good does that do? 680 00:49:00,431 --> 00:49:01,796 She wants to build a raft. 681 00:49:01,930 --> 00:49:03,830 -She's check out. -A raft? 682 00:49:04,997 --> 00:49:07,298 Are you fucking kidding me? 683 00:49:07,431 --> 00:49:08,796 - A raft? - It's not crazy. 684 00:49:08,930 --> 00:49:10,596 I've made one before. 685 00:49:11,997 --> 00:49:13,863 There's logs everywhere. 686 00:49:13,997 --> 00:49:16,896 Damp trees, which means bark to lash them together. 687 00:49:17,030 --> 00:49:18,497 Use our clothes to make up the rest. 688 00:49:18,629 --> 00:49:20,198 It has to hold eight people. 689 00:49:20,331 --> 00:49:22,131 Yeah, but it doesn't need to last that long. 690 00:49:22,264 --> 00:49:25,098 With the current, it'll take us a quarter of the time. 691 00:49:25,231 --> 00:49:27,696 Aren't you forgetting the one thing that we're running from? 692 00:49:27,830 --> 00:49:29,497 We can't just stand here and do arts and crafts. 693 00:49:29,629 --> 00:49:31,863 After last night's rainfall, it's seriously humid out. 694 00:49:31,997 --> 00:49:34,529 And the gators can't regulate their body temperature, 695 00:49:34,663 --> 00:49:37,198 which means they're laying low somewhere, cooling down. 696 00:49:37,331 --> 00:49:40,365 That gives us enough time until the sun starts to drop. 697 00:49:40,497 --> 00:49:43,863 Pray tell, what happens if we don't finish in a few hours? 698 00:49:45,663 --> 00:49:48,331 They're gonna resurface in numbers. 699 00:49:48,465 --> 00:49:50,298 And we're cornered when they do. 700 00:49:50,431 --> 00:49:52,164 Meaning we get ripped to shreds and eaten. 701 00:49:52,298 --> 00:49:54,131 -Is that about right? -Not if we move quickly. 702 00:49:54,264 --> 00:49:56,331 Not if we stick together. 703 00:49:56,465 --> 00:49:58,264 - It's suicide. - Come on, guys. 704 00:49:58,398 --> 00:49:59,796 Let's get to work. 705 00:49:59,930 --> 00:50:01,529 Do you want me to stay with her? 706 00:50:01,663 --> 00:50:02,930 Please. 707 00:50:03,064 --> 00:50:04,331 Careful, OK? 708 00:50:04,465 --> 00:50:05,365 Sure. 709 00:50:05,496 --> 00:50:07,465 OK. Put it down. 710 00:50:07,596 --> 00:50:08,696 Good work, guys. 711 00:50:08,830 --> 00:50:10,098 Alright! 712 00:50:10,963 --> 00:50:14,131 So, we just need probably... 713 00:50:15,298 --> 00:50:16,763 ten more like that. 714 00:50:17,496 --> 00:50:19,496 Let's go, Frank. Let's go, Sam. 715 00:50:20,596 --> 00:50:21,663 Is she for real? 716 00:50:24,896 --> 00:50:27,131 Let's go, Frank. Let's go, Sam. 717 00:50:29,164 --> 00:50:30,496 One... 718 00:50:31,231 --> 00:50:32,465 Alright. 719 00:50:32,596 --> 00:50:34,098 We got it. 720 00:50:47,298 --> 00:50:48,830 Hey. 721 00:50:51,098 --> 00:50:52,529 We're nearly there. 722 00:50:54,398 --> 00:50:56,264 I'm gonna get you home, baby. 723 00:50:57,863 --> 00:50:59,098 I promise. 724 00:50:59,231 --> 00:51:00,529 OK. 725 00:51:02,998 --> 00:51:04,264 Baby, I know. 726 00:51:34,298 --> 00:51:35,663 Guys. 727 00:51:52,897 --> 00:51:54,264 Oh, shit. 728 00:51:55,596 --> 00:51:57,763 - You good? - Yeah, I'm good. 729 00:51:58,663 --> 00:51:59,663 It's all that cadet training, huh? 730 00:52:03,098 --> 00:52:05,264 Where's Alice? 731 00:52:05,397 --> 00:52:06,964 She's right behind us. 732 00:52:10,231 --> 00:52:11,964 Or at least she was. 733 00:52:12,098 --> 00:52:13,364 Shit! 734 00:52:20,098 --> 00:52:21,298 I see you, fucker. 735 00:52:22,496 --> 00:52:24,298 We have to go back. 736 00:52:27,998 --> 00:52:29,264 Come on. 737 00:52:31,264 --> 00:52:33,496 No, I am not leaving without her. 738 00:52:35,730 --> 00:52:38,131 Kyle, we have to go now. 739 00:52:38,264 --> 00:52:39,529 Come on. 740 00:52:46,730 --> 00:52:48,330 I'm here. 741 00:52:48,464 --> 00:52:50,430 Oh, my God. You're bleeding. 742 00:52:50,563 --> 00:52:52,496 -Alice... -It's not mine. We have to go. 743 00:52:52,629 --> 00:52:54,496 - They're coming. - You good? 744 00:52:54,629 --> 00:52:56,529 Quickly. Let's go. Let's move! 745 00:52:57,931 --> 00:52:58,998 Come on. Hurry. 746 00:52:59,131 --> 00:53:00,696 Alright. 747 00:53:01,931 --> 00:53:03,330 The bag! Jamie's ashes. 748 00:53:03,464 --> 00:53:05,164 Go, go! I've got it! Go! 749 00:53:05,298 --> 00:53:07,164 - Sam! - Go! Shit, hurry up! 750 00:53:10,098 --> 00:53:12,098 Fuck! Go! 751 00:53:12,231 --> 00:53:13,596 Go, go, go, go, go! 752 00:53:13,730 --> 00:53:15,164 Run! Sam, throw it! 753 00:53:17,663 --> 00:53:19,796 You got it! Come on! Let's go. 754 00:53:19,931 --> 00:53:21,629 -Come on! -Let's get the fuck outta here! 755 00:53:22,663 --> 00:53:24,198 Go! Go! 756 00:53:24,330 --> 00:53:25,864 They're getting closer! 757 00:53:25,998 --> 00:53:27,131 I know! 758 00:53:29,064 --> 00:53:29,964 Move! 759 00:53:30,098 --> 00:53:32,198 -Push! -Shit. 760 00:53:32,330 --> 00:53:33,797 - Frank! - We're going. 761 00:53:33,931 --> 00:53:35,696 - Push! - Come on, Frank! 762 00:53:35,831 --> 00:53:37,330 Come on, Frank! 763 00:53:37,464 --> 00:53:39,364 They're gaining on us, Frank! Go! 764 00:53:41,663 --> 00:53:42,763 Help push! 765 00:53:45,797 --> 00:53:46,931 Come on! 766 00:53:47,064 --> 00:53:48,596 They're getting closer! 767 00:53:48,730 --> 00:53:50,596 - Frank! - Come on, Frank. 768 00:53:50,730 --> 00:53:52,663 Frank? Frank! 769 00:53:52,797 --> 00:53:54,164 Quit backing out! 770 00:53:54,297 --> 00:53:56,330 - Move! - I'm moving! 771 00:54:06,131 --> 00:54:07,764 I love you. 772 00:54:10,931 --> 00:54:12,263 I love you. 773 00:54:15,131 --> 00:54:16,964 Frank, give me the stick! 774 00:54:17,098 --> 00:54:18,663 Frank! 775 00:54:41,230 --> 00:54:42,464 Zoe? 776 00:54:43,397 --> 00:54:44,663 Shit! 777 00:54:45,297 --> 00:54:47,529 Frank! Hey! 778 00:54:48,931 --> 00:54:50,764 Zoe, come with me! 779 00:54:50,897 --> 00:54:51,864 Zoe! 780 00:54:52,731 --> 00:54:53,629 Zoe? 781 00:54:54,297 --> 00:54:55,964 Zoe! Zoe! 782 00:54:57,897 --> 00:54:58,931 No! 783 00:54:59,064 --> 00:55:00,131 Please! 784 00:57:13,831 --> 00:57:15,597 Hey, you can do this. 785 00:57:16,998 --> 00:57:19,697 We're nearly there, OK? 786 00:57:19,831 --> 00:57:23,330 It's just about one foot in front of the other now. 787 00:57:23,464 --> 00:57:24,864 I promised I'd get her home. 788 00:57:26,564 --> 00:57:28,697 Don't make this all be for nothing. 789 00:57:29,464 --> 00:57:31,130 What do you think happened? 790 00:57:31,263 --> 00:57:33,931 These are armour-piercing rounds. 791 00:57:34,063 --> 00:57:36,097 The type special Feds use. 792 00:57:36,230 --> 00:57:37,697 Feds? Like police? 793 00:57:37,831 --> 00:57:40,130 Feds like DEA armed units. 794 00:57:40,263 --> 00:57:42,464 Plus, this place not being on the map, 795 00:57:42,597 --> 00:57:44,364 I'm guessing a drugs bust. 796 00:57:44,496 --> 00:57:46,297 No. 797 00:57:46,430 --> 00:57:48,964 I didn't come all this way to get shot in the fucking head. 798 00:57:49,097 --> 00:57:51,664 Well, whatever happened here is long finished. 799 00:57:52,664 --> 00:57:55,664 What the hell is wrong with you? 800 00:57:55,797 --> 00:57:58,931 I believe we just decided we're going in. 801 00:57:59,063 --> 00:58:00,464 Well, be quiet about it. 802 00:58:02,330 --> 00:58:03,697 We don't know who could still be in there. 803 00:58:03,831 --> 00:58:05,496 Ugh! 804 00:58:06,931 --> 00:58:08,530 Hello! 805 00:58:19,430 --> 00:58:21,530 See? No one home. 806 00:58:27,230 --> 00:58:29,263 She's not worth it. 807 00:58:55,297 --> 00:58:57,664 - What the fuck? - Oh, my God. 808 00:59:00,997 --> 00:59:02,931 What the fuck happened here, man? 809 00:59:26,430 --> 00:59:27,764 Guys? 810 00:59:35,097 --> 00:59:37,664 Oh, my God. 811 01:00:01,230 --> 01:00:02,764 Guys, look. 812 01:00:04,263 --> 01:00:05,697 What is this? 813 01:00:25,130 --> 01:00:26,797 We should split up. 814 01:00:29,831 --> 01:00:31,130 I agree. 815 01:00:31,797 --> 01:00:33,530 We'll cover more ground that way. 816 01:00:34,997 --> 01:00:37,697 They're running in two directions, so two teams. 817 01:00:37,831 --> 01:00:40,130 I'll go with Alice and Malika. We follow the lines. 818 01:00:40,263 --> 01:00:42,664 Find a phone, radio. 819 01:00:42,797 --> 01:00:44,297 Make a call for help, meet outside. 820 01:00:44,431 --> 01:00:45,297 We good? 821 01:00:45,431 --> 01:00:46,297 -Yeah. -Let's go. 822 01:00:46,431 --> 01:00:47,697 Um... 823 01:00:47,831 --> 01:00:49,297 For God's sake, keep quiet about it. 824 01:00:49,431 --> 01:00:51,530 Let's go. 825 01:00:56,097 --> 01:00:57,863 Hey, it's OK. 826 01:01:09,630 --> 01:01:11,764 Aah! 827 01:01:11,896 --> 01:01:13,497 Fuck. 828 01:01:34,230 --> 01:01:36,297 I think this is the way. 829 01:01:36,896 --> 01:01:38,997 We should eliminate the other as an option. 830 01:01:39,130 --> 01:01:41,530 Alice, you want to check it out? 831 01:01:42,365 --> 01:01:43,930 Yeah, sure. I'll catch up. 832 01:01:55,331 --> 01:01:56,764 What the hell is this? 833 01:01:59,630 --> 01:02:01,697 This must be what's making them go crazy. 834 01:02:05,431 --> 01:02:06,863 It's their unmatched ferocity. 835 01:02:06,997 --> 01:02:08,530 Kyle! Whoa! 836 01:02:08,664 --> 01:02:10,298 Oh, my God. 837 01:02:25,331 --> 01:02:26,697 Why are you looking at me like that? 838 01:02:27,963 --> 01:02:29,763 I see you. 839 01:02:30,863 --> 01:02:33,763 What type of pop ballad shit is that? 840 01:02:33,896 --> 01:02:35,597 Digging at Maude. 841 01:02:35,731 --> 01:02:37,197 Chipping at Kyle. 842 01:02:37,331 --> 01:02:39,163 Leaving Zoe for dead. Twice. 843 01:02:39,298 --> 01:02:40,863 Looking after number one. 844 01:02:40,997 --> 01:02:42,664 You think I didn't see that shit in the cabin? 845 01:02:44,298 --> 01:02:46,163 God, relax. You're being intense. 846 01:02:46,298 --> 01:02:47,530 I know people like you! 847 01:02:48,997 --> 01:02:50,796 Seen them in the war. 848 01:02:50,930 --> 01:02:53,097 Stepping on everyone else. 849 01:02:54,664 --> 01:02:56,063 Throw someone off a cliff 850 01:02:56,197 --> 01:02:58,497 if it saved your own skin. 851 01:03:01,298 --> 01:03:02,331 No code. 852 01:03:07,431 --> 01:03:09,465 -Hey, are you OK? -They're everywhere. 853 01:03:10,497 --> 01:03:12,465 - Can't go out. - Who? 854 01:03:12,597 --> 01:03:14,796 Hey. Hello? 855 01:03:14,930 --> 01:03:17,331 Hey, hey, hey, hey, hey. Stay with us, stay with us. 856 01:03:18,298 --> 01:03:19,697 Frank! 857 01:03:20,497 --> 01:03:22,331 I'm sorry! I'm sorry! 858 01:03:23,664 --> 01:03:25,198 How does it feel? 859 01:03:25,331 --> 01:03:27,664 Like shit! I'm sorry! I'm sorry! 860 01:03:27,796 --> 01:03:29,863 Hey! Hey! 861 01:03:29,997 --> 01:03:31,497 Oh, fuck. 862 01:03:33,863 --> 01:03:35,298 He's gone. 863 01:03:35,431 --> 01:03:36,863 Shit. 864 01:03:36,997 --> 01:03:38,130 -Kyle. -Hey. 865 01:03:38,264 --> 01:03:39,465 Oh, my God. 866 01:03:39,597 --> 01:03:40,997 Yeah, he's fucking dead. 867 01:03:41,130 --> 01:03:42,365 Where's Frank and Malika? 868 01:03:42,497 --> 01:03:45,163 God, I'm begging you, please! 869 01:03:45,298 --> 01:03:48,130 Please! I'm serious! Please! I'm sorry! 870 01:03:50,465 --> 01:03:52,663 What the fuck am I doing? 871 01:04:01,830 --> 01:04:03,597 Help! 872 01:04:04,796 --> 01:04:06,130 Help! 873 01:04:07,063 --> 01:04:07,963 Help! 874 01:04:08,796 --> 01:04:10,264 Please! 875 01:04:13,963 --> 01:04:16,097 I got you, I got you! Come on, guys. 876 01:04:23,298 --> 01:04:24,365 It's OK. 877 01:04:24,497 --> 01:04:25,763 Shh, alright. 878 01:04:25,896 --> 01:04:27,264 Where's Frank? 879 01:04:27,398 --> 01:04:28,997 I think that thing got him. 880 01:04:29,130 --> 01:04:30,830 It's OK, Malika. 881 01:04:32,131 --> 01:04:33,763 You're safe. 882 01:04:34,564 --> 01:04:36,497 You're safe now. 883 01:04:48,663 --> 01:04:50,164 I'm sorry. 884 01:04:52,231 --> 01:04:53,863 I just miss him. 885 01:04:57,398 --> 01:04:58,530 Me too. 886 01:05:14,098 --> 01:05:15,365 Let's go home. 887 01:07:08,298 --> 01:07:10,496 We need to go there. 888 01:07:10,629 --> 01:07:11,763 I can see it. 889 01:07:13,563 --> 01:07:15,331 - I can see... - No, no, no, no. 890 01:07:15,464 --> 01:07:16,763 -Come. -No. 891 01:07:21,629 --> 01:07:23,098 They're sleeping. 892 01:07:23,231 --> 01:07:24,496 Be as quiet as possible. 893 01:07:39,298 --> 01:07:40,629 Go slow. 894 01:10:12,797 --> 01:10:14,496 OK. 895 01:10:14,629 --> 01:10:15,629 Come on, Sam. 896 01:10:26,031 --> 01:10:27,364 Hello. 897 01:10:27,496 --> 01:10:28,663 Hello. 898 01:10:29,831 --> 01:10:30,864 Come on! 899 01:11:00,098 --> 01:11:01,164 Hey! 900 01:11:04,464 --> 01:11:06,464 No! 901 01:11:10,629 --> 01:11:13,098 No! Sam! 902 01:11:15,629 --> 01:11:17,297 Hello, do you read me? 903 01:11:17,430 --> 01:11:19,696 Yes! Yes! Hello! 904 01:11:19,831 --> 01:11:21,797 We crashed! We were-- We were in an airplane! 905 01:11:21,931 --> 01:11:23,764 I don't know, we crashed in the middle of a field! 906 01:11:23,897 --> 01:11:25,864 -Can you give me your position? -I don't know! Fuck! 907 01:11:27,629 --> 01:11:30,098 We're in a building! 908 01:11:30,230 --> 01:11:31,364 We're in the swamps by the river! 909 01:11:31,529 --> 01:11:32,663 Building complex by the swamps. 910 01:11:32,797 --> 01:11:34,297 Hold tight and I'll get to you. 911 01:11:35,998 --> 01:11:37,164 Hello?! 912 01:11:44,297 --> 01:11:46,697 -What the fuck is happening? -Power's down. 913 01:11:48,931 --> 01:11:49,964 Dom, don't. 914 01:11:52,297 --> 01:11:53,864 Stay here and die. 915 01:11:58,496 --> 01:12:00,330 Or try to survive. 916 01:12:00,464 --> 01:12:01,496 Yeah. 917 01:12:04,164 --> 01:12:06,964 OK. Let's go. 918 01:12:50,831 --> 01:12:52,529 Oh, fuck. 919 01:12:52,664 --> 01:12:53,797 Oh, my God. 920 01:13:04,430 --> 01:13:05,464 Fuck. 921 01:13:08,263 --> 01:13:09,864 - Alice... - Alice. 922 01:13:23,496 --> 01:13:25,163 What the fuck is that? 923 01:13:27,064 --> 01:13:28,697 This is what you want, right? 924 01:13:28,831 --> 01:13:30,297 - Alice? - I'm alright. 925 01:13:35,397 --> 01:13:36,496 This is yours. 926 01:13:48,397 --> 01:13:49,998 No! 927 01:14:05,897 --> 01:14:07,097 Kyle! 928 01:14:07,230 --> 01:14:08,831 -Shoot! -Shoot! 929 01:14:15,931 --> 01:14:17,764 -Go, go, go! -Alice! 930 01:14:21,464 --> 01:14:22,664 Dom! 931 01:14:24,297 --> 01:14:25,529 Dom! 932 01:14:27,430 --> 01:14:29,464 Move! 933 01:14:44,397 --> 01:14:45,496 Fuck! 934 01:15:27,263 --> 01:15:29,697 Come on, you motherfucker! 935 01:15:31,464 --> 01:15:32,497 Hey, Christina. 936 01:15:33,731 --> 01:15:35,097 Fuck you! 937 01:18:05,431 --> 01:18:07,163 OK, big bro. 938 01:18:07,997 --> 01:18:09,365 It's time. 939 01:18:13,097 --> 01:18:14,863 I'm living life now, dude. 940 01:18:26,963 --> 01:18:28,597 Thank you. 941 01:18:43,230 --> 01:18:45,764 Hiding away, thinking about preserving life, 942 01:18:46,630 --> 01:18:48,465 just means you're not living it. 943 01:18:48,597 --> 01:18:49,764 I need a drink. 944 01:18:50,731 --> 01:18:52,097 Um... 945 01:18:52,230 --> 01:18:53,863 You hold on to it. 946 01:18:53,997 --> 01:18:56,664 When we get back out here, you're going on this thing. 61181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.