All language subtitles for Balthazar.S05E06.FiNAL.Game.over.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,280 Musique grandiose 2 00:00:04,519 --> 00:00:10,720 {\an1}... 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,079 Musique douce 4 00:00:17,320 --> 00:00:28,760 {\an1}... 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,800 La musique s'assombrit. 6 00:00:32,040 --> 00:00:37,760 {\an1}... 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,200 - C'est pas bizarre, 8 00:00:39,440 --> 00:00:40,640 {\an3}une boum à son âge ? 9 00:00:40,840 --> 00:00:44,680 {\an1}... 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,479 - Prête ? - A ton avis ? 11 00:00:48,080 --> 00:00:49,360 - Ce soir, 12 00:00:49,600 --> 00:00:53,520 {\an1}c'est une soirée sans alcool et sans clopes. 13 00:00:53,760 --> 00:00:55,480 {\an3}- T'étais plus drôle avant. 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,040 {\an1}- J'étais plus drôle avant, oui, 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,360 mais entre-temps... 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,200 Il aspire l'air. 17 00:01:02,400 --> 00:01:05,240 Voix aigue je suis devenu responsable. 18 00:01:05,480 --> 00:01:06,680 {\an3}- T'as appelé Olivia ? 19 00:01:08,080 --> 00:01:10,000 ... - Non, j'ai pas osé. 20 00:01:10,200 --> 00:01:11,520 {\an3}- D'accord. 21 00:01:11,720 --> 00:01:14,160 {\an3}"Je suis devenu responsable..." 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Musique mélancolique 23 00:01:16,600 --> 00:01:20,440 {\an1}... 24 00:01:20,640 --> 00:01:24,400 {\an1}- Euh... Euh... Bah ouais. 25 00:01:24,600 --> 00:01:26,520 {\an1}Ouais, ça va super. 26 00:01:26,720 --> 00:01:28,920 {\an1}Euh... ça va super. 27 00:01:29,120 --> 00:01:30,400 {\an1}Et toi ? 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,600 Vous ? - Très bien. 29 00:01:34,080 --> 00:01:36,400 La musique s'intensifie. 30 00:01:36,640 --> 00:01:45,720 {\an1}... 31 00:01:45,959 --> 00:01:48,280 ... Brouhaha 32 00:01:48,520 --> 00:02:18,240 ... ... 33 00:02:18,480 --> 00:02:20,480 - Jérôme, je suis désolée pour hier. 34 00:02:22,040 --> 00:02:24,880 J'étais sur les nerfs, j'aurais pas dû dire ça. 35 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 {\an1}- C'est vrai que c'était pas cool. 36 00:02:28,320 --> 00:02:31,120 {\an1}Mais bon, t'as raison, j'aime pas le risque. 37 00:02:34,960 --> 00:02:36,600 {\an1}J'aime pas le risque inutile. 38 00:02:38,000 --> 00:02:41,400 {\an1}Tu vois, moi... j'aime la vie. 39 00:02:42,720 --> 00:02:44,400 {\an1}J'ai pas envie de mourir. 40 00:02:44,639 --> 00:02:48,360 {\an1}Alors si t'as envie de te faire des shoots d'adrénaline, tu vois, 41 00:02:48,560 --> 00:02:50,840 {\an1}bah c'est ton problème. 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,280 {\an1}C'est pas le mien. 43 00:02:54,600 --> 00:02:55,960 {\an3}- T'as raison. 44 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 {\an1}- Bah alors ça va. 45 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Il inspire et soupire. 46 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 Sonnerie de téléphone 47 00:03:11,200 --> 00:03:14,320 {\an1}... 48 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 - Allô ? 49 00:03:15,720 --> 00:03:18,320 *-Capitaine Costes, Maya s'est évadée de prison 50 00:03:18,520 --> 00:03:20,840 avec la complicité d'Alexandre. - Merde... 51 00:03:21,040 --> 00:03:23,120 *Propos inaudibles Musique de tension 52 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 OK, merci. 53 00:03:25,400 --> 00:03:27,240 Maya s'est enfuie de taule. 54 00:03:27,440 --> 00:03:30,360 Alexandre est avec elle, ils ont buté un infirmier. 55 00:03:30,600 --> 00:03:31,960 {\an3}Tu fonces, je te rejoins. 56 00:03:32,200 --> 00:03:33,440 Envoie une brigade 57 00:03:33,680 --> 00:03:35,200 chez Balthazar pour Alice. 58 00:03:35,400 --> 00:03:41,640 {\an1}... 59 00:03:41,840 --> 00:03:45,440 ... Vibreur de téléphone 60 00:03:45,640 --> 00:03:47,960 {\an1}... 61 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 *Raph ? 62 00:03:49,840 --> 00:03:53,040 {\an1}Maya s'est évadée, ils ont buté un infirmier. 63 00:03:53,280 --> 00:03:54,600 Ton frère est avec elle. 64 00:03:54,800 --> 00:03:57,400 {\an1}... 65 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 - Alice. 66 00:04:00,800 --> 00:04:03,400 Générique 67 00:04:03,640 --> 00:04:09,800 {\an1}... 68 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 *Tonalité d'appel 69 00:04:13,040 --> 00:04:14,720 Allez, Paloma, décroche. 70 00:04:14,960 --> 00:04:17,160 {\an1}*... 71 00:04:17,400 --> 00:04:20,480 Décroche, décroche, décroche, décroche, décroche... 72 00:04:20,680 --> 00:04:21,680 {\an1}*... 73 00:04:21,880 --> 00:04:22,920 Décroche ! 74 00:04:23,160 --> 00:04:29,200 {\an1}... 75 00:04:29,400 --> 00:04:34,000 ... Vibreur de téléphone 76 00:04:34,200 --> 00:04:35,839 Ouais ? *-Tu m'as appelé ? 77 00:04:36,040 --> 00:04:38,360 *Sanglots - Pourquoi elle pleure, Alice ? 78 00:04:38,600 --> 00:04:41,200 - Déjà, tu te détends, chéri, tout va bien. 79 00:04:41,440 --> 00:04:43,160 {\an1}Elle a faim, c'est tout ! 80 00:04:43,400 --> 00:04:45,600 Qu'est-ce que t'as, là ? Ah non, non, non ! 81 00:04:45,800 --> 00:04:48,240 Qu'est-ce que c'est ? *-Qu'est-ce que t'as vu ? 82 00:04:48,440 --> 00:04:49,440 - Un petit lapin 83 00:04:49,680 --> 00:04:51,360 en bois, moche, en plus. 84 00:04:51,600 --> 00:04:53,279 {\an1}*... 85 00:04:53,480 --> 00:04:56,279 - OK. Ecoute-moi bien, Paloma. 86 00:04:56,520 --> 00:04:59,040 *Va dans ma chambre. Sous mon lit, 87 00:04:59,279 --> 00:05:01,120 il y a une batte de base-ball. 88 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 - Je l'ai. *-OK. 89 00:05:02,960 --> 00:05:06,560 Maintenant, tu vas fermer la porte d'entrée à double tour. 90 00:05:06,760 --> 00:05:09,800 Tu n'ouvres à personne, sauf aux flics. 91 00:05:11,600 --> 00:05:13,320 {\an1}Maya et mon frère sont de retour. 92 00:05:13,560 --> 00:05:14,400 - Quoi ? 93 00:05:14,640 --> 00:05:16,600 Musique à suspense 94 00:05:16,800 --> 00:05:18,520 On sonne. 95 00:05:20,120 --> 00:05:22,720 ... (- Putain...) 96 00:05:22,920 --> 00:05:24,760 Coups à la porte (Putain...) 97 00:05:24,960 --> 00:05:26,320 {\an1}... 98 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 {\an1}... 99 00:05:30,880 --> 00:05:32,600 - Police, ouvrez ! - Ah, putain. 100 00:05:32,800 --> 00:05:33,880 La batte tombe. 101 00:05:34,080 --> 00:05:35,080 Il soupire. 102 00:05:37,240 --> 00:05:38,440 {\an1}Salut, les filles. 103 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 {\an1}Allez, rentrez. 104 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 - Les flics arrivent avec Alice, c'est pas le... 105 00:05:50,520 --> 00:05:52,040 {\an1}- Merde, Camille est pas là ? 106 00:05:53,760 --> 00:05:55,040 {\an3}- Non, elle est avec toi. 107 00:05:55,279 --> 00:05:57,440 - Elle est pas venue à la prison. 108 00:05:57,680 --> 00:05:59,279 {\an1}Je pensais la retrouver ici. 109 00:05:59,480 --> 00:06:01,960 Musique à suspense 110 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 {\an3}- Tu lui as parlé quand ? 111 00:06:04,160 --> 00:06:06,320 {\an3}- Il y a au moins une heure, et depuis, 112 00:06:06,560 --> 00:06:08,000 {\an1}j'arrive pas à la joindre. 113 00:06:09,600 --> 00:06:11,920 *-Vous êtes sur le portable de Camille... 114 00:06:12,120 --> 00:06:13,240 - Répondeur direct. 115 00:06:14,800 --> 00:06:16,000 {\an1}- Oh merde... 116 00:06:16,200 --> 00:06:18,600 {\an1}... 117 00:06:18,800 --> 00:06:20,000 - C'était pas Alice. 118 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 C'est Camille. 119 00:06:23,720 --> 00:06:25,920 C'est elle, la cible. - OK. 120 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 {\an3}OK, OK, merci. 121 00:06:30,760 --> 00:06:32,320 {\an3}Personne ne sait où elle est. 122 00:06:32,560 --> 00:06:34,120 - Toujours répondeur. 123 00:06:36,000 --> 00:06:37,640 *Alerte de SMS 124 00:06:41,880 --> 00:06:44,880 Musique à suspense 125 00:06:45,120 --> 00:07:02,520 {\an1}... 126 00:07:02,720 --> 00:07:04,080 *-Salut, petit frère. 127 00:07:04,320 --> 00:07:06,600 {\an1}Alors, bonne nouvelle, on est de retour. 128 00:07:06,800 --> 00:07:08,440 - Je peux dire un truc ? - Vas-y. 129 00:07:08,640 --> 00:07:09,880 {\an3}- Et j'espère 130 00:07:10,120 --> 00:07:11,920 qu'Alice va bien. 131 00:07:12,160 --> 00:07:14,120 {\an1}- On n'a pas fini de jouer, toi et moi. 132 00:07:14,360 --> 00:07:17,400 {\an3}Alors, petit frère, t'es prêt pour la dernière partie ? 133 00:07:17,600 --> 00:07:19,880 {\an1}... 134 00:07:20,080 --> 00:07:21,440 {\an1}- C'est quoi, ça ? 135 00:07:21,680 --> 00:07:23,360 {\an1}... 136 00:07:23,600 --> 00:07:25,400 ... *Alerte de SMS 137 00:07:25,640 --> 00:07:38,720 {\an1}... 138 00:07:38,960 --> 00:07:41,360 Halètements féminins 139 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 Cliquetis de briquet 140 00:07:43,760 --> 00:07:46,360 Halètements 141 00:07:46,560 --> 00:07:55,960 {\an1}... 142 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 (- C'est quoi, ça ?) 143 00:08:08,880 --> 00:08:11,280 Musique à suspense 144 00:08:11,520 --> 00:08:12,760 (Putain...) 145 00:08:12,960 --> 00:08:15,760 {\an1}... ... 146 00:08:15,960 --> 00:08:16,960 (Putain...) 147 00:08:17,160 --> 00:08:19,360 Elle cogne. 148 00:08:19,560 --> 00:08:21,320 Il y a quelqu'un ? 149 00:08:21,520 --> 00:08:23,960 Il y a quelqu'un ? C'est quoi, ce bordel... 150 00:08:24,200 --> 00:08:29,160 {\an1}... 151 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 Cris d'effort 152 00:08:30,600 --> 00:08:32,679 {\an1}... 153 00:08:32,920 --> 00:08:40,520 {\an1}... 154 00:08:40,760 --> 00:08:42,000 {\an1}... ... 155 00:08:42,200 --> 00:08:44,280 Sanglots Putain ! 156 00:08:44,520 --> 00:08:46,280 Cris de rage 157 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 C'est quoi, ce bordel ? 158 00:08:48,160 --> 00:08:51,320 {\an1}... 159 00:08:51,559 --> 00:08:52,559 {\an1}... 160 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 C'est quoi... 161 00:08:57,920 --> 00:09:00,120 C'est quoi... C'est quoi, ce bordel ? 162 00:09:00,320 --> 00:09:01,880 Elle halète. 163 00:09:02,120 --> 00:09:04,000 Il y a quelqu'un, là ? Vous me filmez ? 164 00:09:04,200 --> 00:09:05,600 C'est quoi, cette caméra ? 165 00:09:11,960 --> 00:09:13,760 Vous me regardez, là ? 166 00:09:15,400 --> 00:09:17,200 C'est qui ? Elle cogne. 167 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 C'est qui ? 168 00:09:20,640 --> 00:09:22,120 Pourquoi je suis là ? 169 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 Propos inaudibles Musique angoissante 170 00:09:25,080 --> 00:09:27,080 {\an1}... 171 00:09:27,320 --> 00:09:28,880 - Ils veulent quoi, 172 00:09:29,120 --> 00:09:30,520 {\an1}ces enfoirés ? 173 00:09:30,720 --> 00:09:32,920 - C'est un jeu, il veut jouer avec moi. 174 00:09:33,120 --> 00:09:35,120 {\an1}... 175 00:09:35,320 --> 00:09:38,000 Sauf que si je perds, c'est la dernière fois 176 00:09:38,240 --> 00:09:39,679 {\an1}qu'on voit Camille en vie. 177 00:09:40,800 --> 00:09:42,920 - J'appelle les collègues. 178 00:09:43,160 --> 00:09:45,559 Alerte disparition sur capitaine Costes. 179 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 - D'accord, donc c'est un jeu. - OK. 180 00:09:47,960 --> 00:09:50,800 - Il a forcément laissé traîner un indice quelque part 181 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 pour qu'on trouve 182 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 {\an3}où aller. 183 00:09:54,880 --> 00:09:56,559 Propos inaudibles 184 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 {\an1}C'est quoi, ça, là ? 185 00:09:58,600 --> 00:10:02,800 Musique à suspense 186 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 - C'est une courtilière. - Une "courti" quoi ? 187 00:10:06,240 --> 00:10:07,520 C'est quoi, ça ? 188 00:10:07,720 --> 00:10:11,240 {\an3}- On l'appelle la fourmi-taupe parce qu'elle creuse des galeries. 189 00:10:13,679 --> 00:10:16,360 {\an3}Ca veut dire qu'ils l'ont enterrée. 190 00:10:16,600 --> 00:10:19,679 {\an1}... 191 00:10:19,920 --> 00:10:21,440 Cri de rage 192 00:10:21,679 --> 00:10:25,480 {\an1}... 193 00:10:25,679 --> 00:10:28,800 - Et pourquoi pas Kuala Lumpur ? - C'est sûr, on peut aussi 194 00:10:29,000 --> 00:10:30,720 {\an3}passer notre vie sur un canapé. 195 00:10:30,920 --> 00:10:33,800 T'es casanier ! - Je savais que t'étais carriériste, 196 00:10:34,000 --> 00:10:37,320 mais ça passe avant notre couple. - C'est une opportunité en or. 197 00:10:37,520 --> 00:10:39,400 {\an3}Diriger un IML, je peux pas dire non. 198 00:10:39,600 --> 00:10:42,120 {\an1}- Pourquoi tu m'en parles si tu peux pas dire non ? 199 00:10:44,360 --> 00:10:47,480 {\an1}- Donc la boîte doit faire 180 par 70 par 70, qui fait... 200 00:10:47,679 --> 00:10:49,240 {\an1}- Qu'est-ce qui se passe ? 201 00:10:49,440 --> 00:10:50,960 - Camille a été enterrée 202 00:10:51,200 --> 00:10:52,760 et Maya et Alexandre 203 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 {\an3}se sont échappés. 204 00:10:54,200 --> 00:10:56,080 {\an3}Il y a aucune trace de Camille. 205 00:10:56,320 --> 00:10:58,360 - ... puis soustraire le volume 206 00:10:58,600 --> 00:11:00,559 de Camille... - 53 kilos. 207 00:11:00,800 --> 00:11:03,559 - Ca fait dans les... 62 litres environ, 208 00:11:03,760 --> 00:11:06,640 il reste 820 litres d'air, 21 % d'oxygène dans l'air... 209 00:11:06,840 --> 00:11:09,800 Ca fait... 172 litres d'oxygène environ 210 00:11:10,040 --> 00:11:14,160 {\an3}dans le cercueil, ce qui lui laisse à peu près... 211 00:11:14,400 --> 00:11:17,640 86 minutes, un peu moins d'une heure et demie. 212 00:11:18,880 --> 00:11:20,800 En théorie. - Comment ça ? 213 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 {\an1}- Camille 214 00:11:22,240 --> 00:11:23,640 {\an1}est en état de stress aigu. 215 00:11:23,840 --> 00:11:27,320 {\an1}Elle hyperventile, donc elle consomme plus d'oxygène. 216 00:11:27,520 --> 00:11:30,679 {\an3}- On a une petite heure devant nous avant qu'elle commence 217 00:11:30,920 --> 00:11:33,160 {\an1}à asphyxier, un peu plus si elle se calme. 218 00:11:34,720 --> 00:11:36,520 Propos inaudibles 219 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 - OK... Tu vas te calmer. 220 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 OK, OK... Elle soupire. 221 00:11:44,480 --> 00:11:46,000 Pense à "La ligne des rats". 222 00:11:52,920 --> 00:11:54,520 Elle halète. 223 00:11:58,280 --> 00:11:59,760 Je veux pas mourir. 224 00:12:00,000 --> 00:12:03,040 Musique à suspense 225 00:12:03,280 --> 00:12:07,600 {\an1}... 226 00:12:07,840 --> 00:12:14,600 ... ... 227 00:12:14,840 --> 00:12:19,480 {\an1}... 228 00:12:19,679 --> 00:12:21,240 {\an3}- Euh, on peut vous aider ? 229 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 {\an1}- Bouge pas ! 230 00:12:24,480 --> 00:12:25,880 {\an3}- Chouquettes. 231 00:12:26,120 --> 00:12:28,480 {\an3}- Lève les mains ! - Toujours attaquer 232 00:12:28,720 --> 00:12:30,200 {\an3}son ennemi 233 00:12:30,440 --> 00:12:32,320 là où il ne l'attend pas. 234 00:12:32,559 --> 00:12:36,000 {\an3}"L'art de la guerre", Sun Tzu. 235 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 - Elle est où, putain ? 236 00:12:37,679 --> 00:12:39,200 {\an3}Elle est où ? 237 00:12:39,440 --> 00:12:40,880 {\an3}- Raphaël, demande 238 00:12:41,120 --> 00:12:44,679 {\an3}à ton ami de ne pas jouer les héros, ça ne lui ressemble pas. 239 00:12:44,920 --> 00:12:46,400 {\an3}Et... 240 00:12:46,640 --> 00:12:48,240 {\an3}on n'est pas armés ! 241 00:12:48,480 --> 00:12:50,720 - Dis-moi où elle est ? - Tu vas faire quoi ? 242 00:12:50,960 --> 00:12:51,720 - Je vais... 243 00:12:51,960 --> 00:12:53,920 {\an3}- Tu vas faire quoi ? - Arrête ! 244 00:12:54,160 --> 00:12:56,040 - Tu vas tirer ? - Elle est où ? 245 00:12:56,280 --> 00:12:57,480 {\an3}- Vas-y. 246 00:12:57,720 --> 00:12:58,559 Vas-y. 247 00:12:58,800 --> 00:12:59,720 Hein ! 248 00:13:00,840 --> 00:13:02,800 {\an3}Vas-y, tire-moi dessus, là. 249 00:13:03,880 --> 00:13:05,640 Là ? Là ? 250 00:13:05,880 --> 00:13:06,640 - Jérôme, 251 00:13:06,880 --> 00:13:08,080 {\an1}s'il est venu, 252 00:13:08,320 --> 00:13:10,920 {\an1}il a prévu quelque chose. Baisse ton arme. 253 00:13:13,520 --> 00:13:15,920 Musique à suspense 254 00:13:16,160 --> 00:13:21,080 {\an1}... 255 00:13:23,280 --> 00:13:24,320 - Pan. 256 00:13:24,559 --> 00:13:26,160 Elle rit. 257 00:13:26,360 --> 00:13:34,480 {\an1}... 258 00:13:34,720 --> 00:13:36,360 {\an3}Pas besoin de ça. 259 00:13:37,880 --> 00:13:39,480 {\an3}En tout cas, pas tout de suite. 260 00:13:39,720 --> 00:13:45,480 {\an1}... 261 00:13:45,679 --> 00:13:46,720 - Chéri. 262 00:13:46,960 --> 00:13:48,000 {\an3}Chéri ? 263 00:13:48,200 --> 00:13:49,480 C'est bientôt terminé. 264 00:13:49,720 --> 00:13:53,000 Après, on sera tous les trois réunis avec Alice, ça va aller. 265 00:13:54,840 --> 00:13:57,400 {\an1}- Alors, euh... 266 00:13:57,600 --> 00:13:58,880 {\an1}par contre, 267 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 {\an3}on n'a pas besoin de pièces rapportées. 268 00:14:03,360 --> 00:14:04,800 {\an1}On va régler ça entre nous. 269 00:14:07,360 --> 00:14:09,040 En famille. 270 00:14:09,280 --> 00:14:17,360 {\an1}... 271 00:14:17,559 --> 00:14:19,880 {\an3}- Et... t'as rien dit sur ma tenue. 272 00:14:21,720 --> 00:14:23,240 {\an3}Ca change de la prison, hein ? 273 00:14:23,480 --> 00:14:24,680 Elle rit. 274 00:14:24,880 --> 00:14:26,400 En prison, c'était... 275 00:14:26,640 --> 00:14:29,400 {\an1}... 276 00:14:29,640 --> 00:14:33,720 {\an3}Ton frère m'a dit qu'Alice commençait à gazouiller, c'est... 277 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 Elle a aimé le petit lapin en bois ? 278 00:14:38,120 --> 00:14:40,920 {\an3}- C'était chouette, cette petite diversion, non ? 279 00:14:41,120 --> 00:14:44,040 {\an1}... 280 00:14:44,240 --> 00:14:45,480 {\an3}Tu crois quand même pas 281 00:14:45,720 --> 00:14:47,600 que je m'en serais pris à ma nièce ? 282 00:14:49,360 --> 00:14:51,560 - J'espère que t'as bien profité d'elle 283 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 parce que tu vas me la rendre. 284 00:14:53,800 --> 00:14:55,680 T'as plus le choix, maintenant. 285 00:14:55,920 --> 00:15:08,000 {\an1}... 286 00:15:08,200 --> 00:15:09,800 {\an1}- Donc tu veux jouer avec moi ? 287 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 {\an3}- Oui. 288 00:15:12,760 --> 00:15:15,840 {\an3}Toi contre moi, comme quand on était gosses. 289 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 {\an3}J'imagine que tu te souviens pas. 290 00:15:19,320 --> 00:15:22,360 {\an1}- Qu'est-ce qu'il faut que je fasse pour la sortir de là ? 291 00:15:24,720 --> 00:15:28,360 {\an3}- Elle peut sortir toute seule, mais elle n'a qu'une solution. 292 00:15:29,640 --> 00:15:32,840 {\an3}Et il n'y a que toi qui peux l'aider à sortir. 293 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 - Si je trouve, comment je fais 294 00:15:38,160 --> 00:15:39,360 {\an1}pour lui dire ? 295 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 - Comme ça. 296 00:15:43,160 --> 00:15:45,440 *Bip *-Je veux sortir ! 297 00:15:45,680 --> 00:15:47,920 {\an1}- Camille, c'est moi ! Tu m'entends ? 298 00:15:48,160 --> 00:15:49,200 {\an1}Tu m'entends ? 299 00:15:50,280 --> 00:15:51,280 *-Raph ? 300 00:15:51,520 --> 00:15:53,160 C'est toi ? *-Ouais, c'est moi ! 301 00:15:53,400 --> 00:15:54,600 {\an3}- Oh putain... 302 00:15:57,120 --> 00:15:59,480 Elle rit et marmonne. 303 00:15:59,720 --> 00:16:01,640 *Qu'est-ce qui se passe ? 304 00:16:01,880 --> 00:16:04,840 - Maya et Alexandre t'ont foutue là-dedans. 305 00:16:05,080 --> 00:16:08,600 Ils sont sortis de prison, et nous tiennent tous ici. 306 00:16:09,840 --> 00:16:10,960 *-Putain ! 307 00:16:11,200 --> 00:16:14,120 Enculés ! Enculés de bordel de merde ! 308 00:16:14,360 --> 00:16:15,960 Cris de rage 309 00:16:16,200 --> 00:16:17,920 {\an3}- Stop ! Arrête. 310 00:16:18,120 --> 00:16:20,160 {\an3}Arrête, Camille, ça sert à rien. 311 00:16:20,400 --> 00:16:23,440 Essaie d'économiser ton oxygène. *-Je suis où ? 312 00:16:23,680 --> 00:16:26,080 Je suis où, Raph ? *-Je... 313 00:16:26,320 --> 00:16:29,560 {\an3}Je sais pas encore où t'es, mais je vais trouver. 314 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 *-J'ai combien de temps ? 315 00:16:33,200 --> 00:16:39,200 {\an1}... 316 00:16:39,400 --> 00:16:42,680 Je sais que la première chose que t'as faite, c'est ce calcul. 317 00:16:42,880 --> 00:16:44,200 Combien de temps j'ai ? 318 00:16:44,400 --> 00:16:47,520 *-Il te reste encore un peu de temps, t'inquiète pas. 319 00:16:47,720 --> 00:16:48,760 - Combien ? 320 00:16:48,960 --> 00:16:52,000 {\an1}... 321 00:16:52,200 --> 00:16:53,200 Combien ? 322 00:16:53,400 --> 00:16:56,920 {\an1}... 323 00:16:57,120 --> 00:16:58,760 Elle hurle. Combien ? 324 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 {\an3}- 50 minutes, 325 00:17:00,640 --> 00:17:03,560 {\an1}mais plus si t'arrives à économiser ton oxygène. 326 00:17:03,800 --> 00:17:04,720 {\an3}Tu connais 327 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 {\an1}la respiration carrée ? Respire en quatre phases 328 00:17:08,200 --> 00:17:11,440 {\an3}de durées égales. Inspiration, rétention poumons pleins, 329 00:17:11,680 --> 00:17:14,119 {\an3}expiration, rétention poumons vides, 330 00:17:14,359 --> 00:17:17,440 et tu recommences, d'accord ? *-OK. 331 00:17:17,680 --> 00:17:19,680 OK, quatre temps... 332 00:17:19,880 --> 00:17:22,720 Elle inspire 333 00:17:27,160 --> 00:17:28,560 Elle expire. 334 00:17:28,800 --> 00:17:31,359 {\an1}... 335 00:17:31,560 --> 00:17:32,680 *Elle tousse. 336 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 *J'y arrive pas. - Ecoute, il y a un moyen 337 00:17:35,560 --> 00:17:38,240 {\an3}de sortir de cette boîte. On va le trouver. 338 00:17:38,480 --> 00:17:39,640 {\an3}Regarde partout. 339 00:17:39,880 --> 00:17:42,680 *Tu vois un truc qui dépasse, quelque chose ? 340 00:17:44,240 --> 00:17:45,640 - Non. 341 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Attends. 342 00:17:52,560 --> 00:17:56,560 Musique à suspense 343 00:17:56,800 --> 00:17:59,240 {\an3}Non, il y a que cette trappe. 344 00:17:59,480 --> 00:18:01,359 {\an3}Il y a une vis sur la trappe, 345 00:18:01,600 --> 00:18:03,359 *peut-être l'alimentation 346 00:18:03,600 --> 00:18:05,040 *de la caméra. Je sais pas. 347 00:18:06,800 --> 00:18:09,440 {\an3}- OK, tu peux essayer d'ouvrir cette trappe ? 348 00:18:09,680 --> 00:18:12,400 {\an1}... 349 00:18:12,640 --> 00:18:15,440 ... Elle halète. 350 00:18:15,640 --> 00:18:17,280 - Putain... 351 00:18:17,520 --> 00:18:26,440 {\an1}... 352 00:18:26,680 --> 00:18:29,800 ... Cliquetis 353 00:18:30,040 --> 00:18:32,400 *-Allez, tu vas y arriver. 354 00:18:32,640 --> 00:18:35,640 *-Non, ça rentre pas. - Si, essaie encore. 355 00:18:37,280 --> 00:18:39,480 - Ca rentre pas, bordel ! - Vous utilisez 356 00:18:39,720 --> 00:18:41,720 {\an1}trop d'oxygène, arrêtez ! 357 00:18:41,960 --> 00:18:43,880 *-Ca rentre pas ! Sortez-moi de là ! 358 00:18:44,080 --> 00:18:47,520 Sors-moi de là, Raph... - OK, Camille, arrête, arrête. 359 00:18:47,760 --> 00:18:50,160 {\an3}On va trouver. Je suis avec Olivia, 360 00:18:50,400 --> 00:18:51,960 {\an3}Eddy, Fatim, Delgado, 361 00:18:52,200 --> 00:18:54,680 {\an3}on s'y mets à plusieurs. *-OK... 362 00:18:54,920 --> 00:18:57,000 - On va trouver. *Camille halète. 363 00:18:57,240 --> 00:18:59,640 Musique à suspense 364 00:18:59,880 --> 00:19:13,080 {\an1}... 365 00:19:13,280 --> 00:19:15,160 - Si on s'en sort... - Je vais dire non 366 00:19:15,400 --> 00:19:17,600 pour Copenhague. - Non, non. 367 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 {\an3}Faut que tu dises oui, je viendrai avec toi. 368 00:19:21,960 --> 00:19:23,480 {\an3}Je te suivrai n'importe où. 369 00:19:23,680 --> 00:19:33,119 {\an1}... 370 00:19:33,320 --> 00:19:35,359 {\an3}- Pourquoi vous me regardez comme ça ? 371 00:19:36,800 --> 00:19:39,040 {\an3}Vous me regardez comme si j'étais folle. 372 00:19:39,240 --> 00:19:40,840 {\an1}... 373 00:19:41,040 --> 00:19:43,880 {\an3}Vous feriez pareil si on vous prenait votre enfant. 374 00:19:46,760 --> 00:19:49,760 Musique intrigante 375 00:19:49,960 --> 00:19:51,560 ... Camille halète. 376 00:19:51,800 --> 00:20:00,000 ... ... 377 00:20:00,200 --> 00:20:01,400 - Je sais pas. 378 00:20:03,160 --> 00:20:05,760 Si tu lui as rien laissé pour ouvrir cette trappe, 379 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 je ne sais pas. 380 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 Elle gémit. - Tic, tac... 381 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 {\an3}Tic, tac. 382 00:20:13,200 --> 00:20:14,720 Elle halète. 383 00:20:14,920 --> 00:20:16,320 {\an1}- Pense à ton frère. 384 00:20:17,600 --> 00:20:19,560 {\an1}C'est votre enfance, la clé. 385 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 - Tais-toi ! 386 00:20:21,000 --> 00:20:22,240 C'est lui qui joue. 387 00:20:22,440 --> 00:20:28,720 {\an1}... ... 388 00:20:28,920 --> 00:20:30,400 ... Elle gémit. 389 00:20:30,600 --> 00:20:32,960 {\an1}... 390 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 {\an1}- Le placard. 391 00:20:35,320 --> 00:20:36,600 {\an3}Celui dans lequel 392 00:20:36,840 --> 00:20:39,440 nos parents t'enfermaient. - Lâche-moi ! 393 00:20:39,680 --> 00:20:41,280 {\an3}- Tu te calmes, maintenant ! 394 00:20:41,520 --> 00:20:43,320 Il y en a marre, de tes cris ! 395 00:20:43,560 --> 00:20:45,119 {\an3}Rentre ! - Lâche-moi ! 396 00:20:45,359 --> 00:20:47,119 - Calme-toi ! Va là-dedans. 397 00:20:48,600 --> 00:20:50,240 - Toi, t'as jamais été dedans. 398 00:20:50,440 --> 00:20:54,119 - J'y suis pour rien, moi, s'ils étaient durs avec toi. 399 00:20:54,359 --> 00:20:55,359 {\an1}- Arrête. 400 00:20:55,560 --> 00:20:57,720 {\an1}... 401 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 {\an1}Raphaël... 402 00:20:59,119 --> 00:21:00,760 {\an1}Tu commences à comprendre ? 403 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 {\an1}Hein ? 404 00:21:02,960 --> 00:21:04,400 {\an1}Tu commences à comprendre ? 405 00:21:06,480 --> 00:21:08,280 {\an1}C'est la revanche des loseurs, 406 00:21:08,480 --> 00:21:11,080 {\an1}la revanche de ceux qui ont toujours dû se battre 407 00:21:11,280 --> 00:21:12,840 {\an1}pour s'en sortir ! 408 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 {\an1}Allez ! 409 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 {\an1}Allez. 410 00:21:17,680 --> 00:21:20,680 Musique pesante 411 00:21:20,880 --> 00:21:23,320 - T'as toujours réussi à sortir de ce placard. 412 00:21:23,560 --> 00:21:29,160 {\an1}... 413 00:21:29,359 --> 00:21:30,600 Comment tu faisais ? 414 00:21:30,800 --> 00:21:34,960 {\an1}... 415 00:21:36,119 --> 00:21:37,080 - T'es là, toi ? 416 00:21:37,320 --> 00:21:42,160 {\an1}... 417 00:21:42,359 --> 00:21:44,200 {\an3}Ils peuvent toujours m'enfermer, 418 00:21:44,440 --> 00:21:45,600 je sors quand je veux. 419 00:21:46,960 --> 00:21:49,040 Tu veux que je te montre ? 420 00:21:49,280 --> 00:21:52,119 {\an1}... 421 00:21:52,359 --> 00:21:53,920 - Je sais. 422 00:21:54,160 --> 00:21:55,880 {\an3}Camille, t'as tes clopes ? 423 00:21:56,119 --> 00:21:57,760 {\an3}*-Oui. Qu'est-ce que je fais ? 424 00:21:58,000 --> 00:21:58,960 *-Prends-en une. 425 00:21:59,200 --> 00:22:01,080 Elle respire fort. 426 00:22:01,320 --> 00:22:03,400 Fais-moi confiance. Prends une clope. 427 00:22:04,880 --> 00:22:06,000 Détache un filtre. 428 00:22:07,000 --> 00:22:09,960 Tu vas utiliser le briquet pour brûler le bout du filtre. 429 00:22:10,160 --> 00:22:12,160 - Hein ? *-Ensuite, tu vas l'écraser. 430 00:22:12,359 --> 00:22:14,000 Elle gémit. Contre la paroi. 431 00:22:14,200 --> 00:22:15,880 Avec le briquet. 432 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 {\an1}- OK. 433 00:22:17,280 --> 00:22:20,040 *-Tu vas recommencer jusqu'à ce que ce soit tout dur. 434 00:22:20,240 --> 00:22:22,160 Ca va te faire un tournevis. - OK. 435 00:22:22,359 --> 00:22:24,359 Musique à suspense ... 436 00:22:24,560 --> 00:22:26,560 {\an1}... 437 00:22:26,760 --> 00:22:42,440 ... ... 438 00:22:42,640 --> 00:22:43,840 {\an1}OK... 439 00:22:44,040 --> 00:22:48,720 ... ... 440 00:22:48,960 --> 00:22:50,359 OK... J'y vais. 441 00:22:50,560 --> 00:22:53,320 {\an1}... 442 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 - Voilà. 443 00:22:54,760 --> 00:23:02,480 ... ... 444 00:23:02,720 --> 00:23:04,960 Ca marche ? *-Je crois, oui. 445 00:23:05,160 --> 00:23:06,280 - Génial. 446 00:23:06,480 --> 00:23:08,680 OK, dévisse et dis-moi ce qu'il y a dedans. 447 00:23:08,880 --> 00:23:11,320 ... ... 448 00:23:11,560 --> 00:23:13,080 Musique oppressante ... 449 00:23:13,320 --> 00:23:16,720 ... ... 450 00:23:16,960 --> 00:23:19,040 Camille, laisse tomber. 451 00:23:19,280 --> 00:23:20,520 *Je le sens pas ! 452 00:23:20,760 --> 00:23:22,720 Musique pesante Cris étouffés 453 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 ... Elle tousse. 454 00:23:25,160 --> 00:23:31,320 ... ... 455 00:23:31,560 --> 00:23:33,520 {\an1}- Oups... 456 00:23:33,760 --> 00:23:37,119 ... ... 457 00:23:37,359 --> 00:23:39,160 {\an1}- Arrête, Balthazar ! Arrête ! 458 00:23:39,400 --> 00:23:40,520 Elle étouffe. 459 00:23:40,760 --> 00:23:43,040 - Arrête ! - Raphaël, arrête ! 460 00:23:43,280 --> 00:23:44,520 - Arrête ! - Arrête ! 461 00:23:44,760 --> 00:23:46,440 {\an1}- Arrête, maintenant ! 462 00:23:46,640 --> 00:23:48,000 Balthazar crie de rage. 463 00:23:48,240 --> 00:23:49,880 - Lâche-moi ! - Arrête ! Arrête ! 464 00:23:50,080 --> 00:23:51,280 - Lâche-moi ! - Arrête ! 465 00:23:51,480 --> 00:23:53,760 - Lâche-moi ! Lâche-moi ! - Arrête, putain. 466 00:23:53,960 --> 00:23:56,400 {\an3}Arrête. Arrête. Arrête. 467 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 Il sanglote. Arrête. Arrête. 468 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 *-Raph ? 469 00:24:00,800 --> 00:24:02,359 Camille tousse. Raph... 470 00:24:02,560 --> 00:24:03,760 Alexandre tousse. 471 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Raph... 472 00:24:05,960 --> 00:24:07,359 Elle tousse à nouveau. 473 00:24:07,560 --> 00:24:10,560 Balthazar sanglote. 474 00:24:10,760 --> 00:24:19,560 {\an1}... 475 00:24:19,760 --> 00:24:21,800 {\an3}- C'est pas comme ça qu'on va la sauver. 476 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Alexandre ricane. 477 00:24:24,200 --> 00:24:25,640 - Si... 478 00:24:26,960 --> 00:24:28,240 Si, justement. 479 00:24:28,440 --> 00:24:29,960 Il reprend sa respiration. 480 00:24:30,160 --> 00:24:32,160 {\an1}... 481 00:24:32,400 --> 00:24:35,160 *-Raph, qu'est-ce qu'il se passe ? 482 00:24:35,400 --> 00:24:37,480 - Et toi, maintenant, ta gueule. 483 00:24:38,640 --> 00:24:39,880 - Non ! Raph ! 484 00:24:40,080 --> 00:24:41,960 Non ! Me laissez pas... 485 00:24:42,160 --> 00:24:45,040 Musique angoissante 486 00:24:45,240 --> 00:24:48,359 ... Elle tousse. 487 00:24:48,600 --> 00:24:50,520 ... Alexandre halète. 488 00:24:50,760 --> 00:24:53,520 ... ... 489 00:24:53,720 --> 00:24:56,560 Musique intrigante 490 00:24:56,800 --> 00:25:02,359 {\an1}... 491 00:25:02,560 --> 00:25:03,880 - Le jeu auquel on joue 492 00:25:04,119 --> 00:25:06,560 {\an1}ne peut se terminer que d'une seule façon : 493 00:25:06,800 --> 00:25:08,320 la mort de l'un ou de l'autre. 494 00:25:09,359 --> 00:25:10,960 {\an1}Et moi, je veux pas te tuer. 495 00:25:11,160 --> 00:25:17,320 {\an1}... 496 00:25:17,520 --> 00:25:18,960 - Tu veux que je te tue ? 497 00:25:19,160 --> 00:25:25,880 {\an1}... 498 00:25:26,080 --> 00:25:29,200 {\an3}Tu as fait tout ça juste pour que je te tue ? 499 00:25:30,359 --> 00:25:33,080 Juste pour essayer de me prouver qu'on est pareils. 500 00:25:34,240 --> 00:25:38,800 {\an1}... 501 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 {\an1}- A l'instant où mon coeur s'arrête... 502 00:25:43,400 --> 00:25:46,720 Tu reçois les coordonnées GPS de la boîte. 503 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 Rire narquois 504 00:25:48,160 --> 00:25:50,160 Musique de tension 505 00:25:50,359 --> 00:25:54,760 {\an1}... 506 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 - Attends, attends, attends... 507 00:25:58,040 --> 00:25:59,560 C'est pas ce qu'on avait dit. 508 00:25:59,760 --> 00:26:03,280 On avait dit qu'on échangeait Alice contre la flic, et après... 509 00:26:03,520 --> 00:26:05,000 - T'occupes pas de ça. 510 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 - J'ai besoin de ma petite fille... 511 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 Elle a besoin de moi... - C'est entre mon frère et moi. 512 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 Tu dégages. 513 00:26:12,640 --> 00:26:14,640 ... Elle sanglote. 514 00:26:14,840 --> 00:26:21,480 {\an1}... 515 00:26:21,680 --> 00:26:23,000 {\an3}- Qu'est-ce qui me prouve 516 00:26:23,240 --> 00:26:25,680 que j'aurai les coordonnées GPS si je te tue ? 517 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 - Bah rien. 518 00:26:27,119 --> 00:26:28,119 Il ricane. 519 00:26:29,320 --> 00:26:30,760 Bah sinon, c'est pas un jeu ! 520 00:26:32,240 --> 00:26:33,520 Et puis, sans ça... 521 00:26:34,680 --> 00:26:36,200 Bah, elle est morte. 522 00:26:36,400 --> 00:26:38,280 Alors c'est où ça, où elle est morte. 523 00:26:38,480 --> 00:26:40,920 Musique sombre 524 00:26:41,160 --> 00:26:44,960 {\an1}... 525 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 ... Il siffle. 526 00:26:46,600 --> 00:26:59,440 {\an1}... 527 00:26:59,680 --> 00:27:01,200 {\an1}- Non ! Raphaël ! 528 00:27:03,200 --> 00:27:04,960 - Fais pas ça. - Donne-moi l'arme. 529 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 {\an3}- Fais pas ça. 530 00:27:06,359 --> 00:27:08,160 - Donne. On dira que je l'ai volée. 531 00:27:08,400 --> 00:27:09,359 - Non... 532 00:27:09,560 --> 00:27:11,440 Camille te laisserait pas faire ça. 533 00:27:11,640 --> 00:27:13,400 {\an1}- Je m'en fous. Donne-moi l'arme. 534 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 S'il te plaît. 535 00:27:14,840 --> 00:27:16,119 S'il te plaît... 536 00:27:17,920 --> 00:27:19,320 Musique dramatique 537 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 - Tu sais que si tu fais ça... 538 00:27:21,200 --> 00:27:25,240 {\an1}... 539 00:27:25,440 --> 00:27:27,359 Ta vie ne sera plus la même. 540 00:27:27,600 --> 00:27:31,160 {\an1}... 541 00:27:31,359 --> 00:27:32,359 - Je sais, oui. 542 00:27:33,880 --> 00:27:36,880 Et toi, ta vie sera comment, quand elle sera morte ? 543 00:27:37,119 --> 00:27:41,040 {\an1}... 544 00:27:41,240 --> 00:27:43,440 Tu choisis Camille ou tes principes ? 545 00:27:43,640 --> 00:27:55,080 {\an1}... 546 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 Alexandre crie de joie. 547 00:27:57,960 --> 00:27:59,800 - Allez, frangin ! Allez. 548 00:28:00,040 --> 00:28:02,760 Tu perds du temps à hésiter, là. - Non, Raphaël ! Non ! 549 00:28:03,760 --> 00:28:05,680 {\an1}- Allez, fais-le ! Prends l'arme ! 550 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 {\an1}Vas-y. Tire. 551 00:28:10,080 --> 00:28:11,880 {\an1}Allez ! Tire ! 552 00:28:12,119 --> 00:28:15,560 Je suis mort, de toute façon. A ta naissance, j'étais mort ! 553 00:28:15,800 --> 00:28:18,080 {\an1}... 554 00:28:18,320 --> 00:28:21,640 Alors assume, maintenant. Pour une fois dans ta vie ! 555 00:28:21,880 --> 00:28:25,200 Regarde la mort en face ! Regarde-la. Regarde-moi ! 556 00:28:25,440 --> 00:28:27,560 - Non, Raphaël ! - Fais pas ça... 557 00:28:27,800 --> 00:28:29,760 - Tire. Allez, vas-y. - Fais pas ça. 558 00:28:30,000 --> 00:28:31,880 {\an1}- Tire. - Fais pas ça. Fais pas ça... 559 00:28:32,080 --> 00:28:34,560 {\an1}- Allez ! Tire ! - Fais pas ça s'il te plaît... 560 00:28:34,800 --> 00:28:36,280 - Oui ! Oui ! 561 00:28:36,520 --> 00:28:37,960 (- Ne fais pas ça.) 562 00:28:38,200 --> 00:28:39,760 {\an1}- Allez, tire ! - Non ! 563 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 {\an1}- Mais fais-le, merde ! 564 00:28:41,600 --> 00:28:42,840 Maya crie de rage. 565 00:28:43,080 --> 00:28:46,480 Tais-toi, espèce de grosse merde ! 566 00:28:46,720 --> 00:28:49,080 Menteur de merde ! 567 00:28:49,320 --> 00:28:52,160 {\an1}... 568 00:28:52,360 --> 00:28:53,640 ... Alexandre gémit. 569 00:28:53,880 --> 00:29:00,480 {\an1}... ... 570 00:29:00,720 --> 00:29:02,480 J'ai fait ça pour toi. 571 00:29:03,880 --> 00:29:06,040 Je voulais pas qu'il te pourrisse la vie. 572 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 {\an1}... 573 00:29:09,440 --> 00:29:12,320 T'es la plus belle chose qui me soit arrivée dans ma vie. 574 00:29:12,520 --> 00:29:36,440 {\an1}... 575 00:29:36,640 --> 00:29:37,800 ... Il s'étouffe. 576 00:29:38,040 --> 00:29:40,880 ... ... 577 00:29:41,120 --> 00:29:43,120 ... Il halète. 578 00:29:43,320 --> 00:29:59,480 ... ... 579 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 ... Il tousse. 580 00:30:01,880 --> 00:30:23,520 {\an1}... 581 00:30:23,720 --> 00:30:25,680 Notification et vibreur 582 00:30:27,200 --> 00:30:28,520 Il renifle. 583 00:30:28,720 --> 00:30:31,440 Musique sombre 584 00:30:31,640 --> 00:30:36,480 {\an1}... 585 00:30:37,760 --> 00:30:42,120 Musique inquiétante 586 00:30:42,360 --> 00:30:44,040 Halètement 587 00:30:45,160 --> 00:30:47,080 Camille sursaute. 588 00:30:47,320 --> 00:30:49,560 - Camille ? Camille, tu m'entends ? 589 00:30:49,760 --> 00:30:51,320 {\an3}Je nous ai reconnectés ! 590 00:30:51,520 --> 00:30:54,280 {\an3}Balthazar et Delgado sont en chemin, tiens bon ! 591 00:30:54,520 --> 00:30:55,800 {\an3}Ils t'entendent aussi ! 592 00:30:57,280 --> 00:30:59,400 *Elle respire difficilement. 593 00:30:59,600 --> 00:31:02,520 {\an1}*... 594 00:31:03,880 --> 00:31:05,400 *-Tu tiens bon, ma Camille ! 595 00:31:05,640 --> 00:31:07,840 J'ai envoyé les flics, ils arrivent ! 596 00:31:08,040 --> 00:31:09,320 Tu tiens bon, hein ? 597 00:31:09,560 --> 00:31:11,480 Il accélère. 598 00:31:11,720 --> 00:31:17,000 ... ... 599 00:31:17,200 --> 00:31:18,480 Ses pneus crissent. 600 00:31:18,720 --> 00:31:24,840 {\an1}... 601 00:31:25,080 --> 00:31:27,000 Le moteur vrombit. 602 00:31:27,200 --> 00:31:32,520 ... ... 603 00:31:32,760 --> 00:31:34,920 Il ralentit. 604 00:31:35,120 --> 00:31:37,320 Il freine brusquement. 605 00:31:37,560 --> 00:31:47,840 {\an1}... 606 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 {\an1}J'arrive, Camille ! Je suis juste à côté ! 607 00:31:51,400 --> 00:31:52,640 {\an1}Je suis pas loin ! 608 00:31:52,880 --> 00:31:59,760 {\an1}... 609 00:32:05,600 --> 00:32:08,200 Musique énigmatique - Le cercueil est vide ! 610 00:32:08,400 --> 00:32:09,680 Il s'est foutu de nous. 611 00:32:09,920 --> 00:32:23,040 {\an1}... 612 00:32:23,280 --> 00:32:25,800 *Camille respire faiblement 613 00:32:28,320 --> 00:32:30,440 {\an1}*... 614 00:32:32,600 --> 00:32:34,600 {\an1}*... 615 00:32:34,800 --> 00:32:36,960 *-Tu m'as pas trouvée, c'est ça ? 616 00:32:37,200 --> 00:32:39,000 Musique grave 617 00:32:39,240 --> 00:32:46,880 {\an1}... 618 00:32:47,080 --> 00:32:48,240 - Une seconde. 619 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Une seconde, Camille. 620 00:32:50,040 --> 00:32:53,280 {\an1}... 621 00:32:53,480 --> 00:32:55,120 Il sanglote. 622 00:32:55,320 --> 00:33:04,600 {\an1}... 623 00:33:04,840 --> 00:33:12,640 {\an1}*... ... 624 00:33:12,840 --> 00:33:13,960 {\an3}*(- Raph...) 625 00:33:14,200 --> 00:33:16,400 {\an1}... 626 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 *(J'ai peur !) 627 00:33:20,160 --> 00:33:21,160 - Ecoute... 628 00:33:23,920 --> 00:33:25,520 *(- J'veux pas...) 629 00:33:25,720 --> 00:33:28,480 *Elle sanglote. 630 00:33:28,680 --> 00:33:31,000 - Tu sais comme ils sont cons, les flics... 631 00:33:31,200 --> 00:33:33,400 *-J'veux pas mourir... 632 00:33:33,600 --> 00:33:35,280 J'veux pas mourir... 633 00:33:35,480 --> 00:33:37,240 {\an1}*... 634 00:33:37,440 --> 00:33:40,080 - Ils ont creusé à 15 mètres de là où il fallait. 635 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 Ca va prendre un petit peu de temps mais on arrive. 636 00:33:46,080 --> 00:33:47,800 {\an3}(- Je veux connaître Victor...) 637 00:33:48,000 --> 00:33:58,320 {\an1}... 638 00:33:58,520 --> 00:34:00,080 {\an3}Je veux qu'il sache... 639 00:34:01,320 --> 00:34:03,400 *Je veux qu'il sache d'où il vient. 640 00:34:04,800 --> 00:34:07,080 Je veux qu'il sache... que je l'aime. 641 00:34:07,280 --> 00:34:12,640 {\an1}... 642 00:34:12,840 --> 00:34:14,719 Jérôme, t'es là ? 643 00:34:17,040 --> 00:34:18,680 - Oui, ma Camille. 644 00:34:20,800 --> 00:34:22,400 {\an3}- T'es un super gars. 645 00:34:23,880 --> 00:34:25,360 Il renifle. 646 00:34:27,400 --> 00:34:29,600 Il sanglote. 647 00:34:31,440 --> 00:34:33,960 {\an1}... 648 00:34:34,160 --> 00:34:37,000 *Putain, dire que c'est toi qui vas m'autopsier... 649 00:34:37,239 --> 00:34:38,440 Elle rit faiblement. 650 00:34:40,239 --> 00:34:42,040 {\an1}... 651 00:34:44,400 --> 00:34:46,520 {\an3}Me juge pas pour le tatouage... 652 00:34:46,760 --> 00:34:48,040 *J'avais 15 ans. 653 00:34:48,239 --> 00:34:53,520 {\an1}... 654 00:34:53,719 --> 00:34:56,600 *-Je vais pas t'autopsier, on a commencé à creuser, là. 655 00:34:58,680 --> 00:35:01,600 - Faut que tu fasses encore un truc pour moi, Raph... 656 00:35:03,040 --> 00:35:04,320 *-Vas-y, dis-moi. 657 00:35:04,520 --> 00:35:09,200 {\an1}... 658 00:35:09,400 --> 00:35:10,960 Faut que tu te pardonnes. 659 00:35:11,160 --> 00:35:14,400 {\an1}... 660 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 *Y a que toi qui peux le faire. 661 00:35:17,560 --> 00:35:18,840 Faut qu'on se pardonne. 662 00:35:19,040 --> 00:35:25,760 {\an1}... 663 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Invite Olivia à dîner. 664 00:35:29,080 --> 00:35:30,960 Vous êtes faits pour être ensemble. 665 00:35:33,440 --> 00:35:35,160 *Y a que toi qui le vois pas. 666 00:35:35,360 --> 00:35:39,760 {\an1}... 667 00:35:39,960 --> 00:35:41,280 *Fais-lui des bébés. 668 00:35:43,040 --> 00:35:44,360 Profitez. 669 00:35:47,640 --> 00:35:50,440 Musique douce-amère 670 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 {\an1}Profitez pour moi... 671 00:35:52,239 --> 00:35:56,920 {\an1}... 672 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 *Tu me promets ? 673 00:35:59,000 --> 00:36:00,400 Promets-moi... 674 00:36:00,600 --> 00:36:08,400 {\an1}... 675 00:36:08,600 --> 00:36:09,800 - Je te le promets. 676 00:36:10,000 --> 00:36:16,840 {\an1}... 677 00:36:17,040 --> 00:36:18,680 {\an1}- Alors, tout va bien. 678 00:36:18,880 --> 00:36:24,239 {\an1}... 679 00:36:24,440 --> 00:36:25,680 *(Tout va bien...) 680 00:36:25,880 --> 00:36:34,200 {\an1}... 681 00:36:34,400 --> 00:36:36,000 *-Camille, tu m'entends, là ? 682 00:36:36,239 --> 00:36:37,840 Camille ? 683 00:36:39,000 --> 00:36:41,320 Camille, s'il te plaît, je suis encore là. 684 00:36:41,520 --> 00:36:50,960 {\an1}... 685 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 - "Game over", on dirait. 686 00:36:52,760 --> 00:36:54,000 Musique inquiétante 687 00:36:54,200 --> 00:36:56,080 {\an1}On connaît le nom du gagnant... 688 00:36:57,320 --> 00:36:58,560 {\an3}(- Ta gueule.) 689 00:36:58,760 --> 00:37:00,600 {\an1}... 690 00:37:00,840 --> 00:37:04,440 {\an1}- Je comprends pas comment les parents ont pu te préférer. 691 00:37:04,640 --> 00:37:06,200 {\an1}Non mais sérieux, 692 00:37:06,400 --> 00:37:07,960 {\an1}t'es complètement con. 693 00:37:08,160 --> 00:37:10,200 {\an1}... 694 00:37:10,400 --> 00:37:12,239 {\an1}Un abruti, 695 00:37:12,440 --> 00:37:13,880 {\an1}perdu dans ses émotions, 696 00:37:14,120 --> 00:37:16,200 {\an1}incapable de la moindre réflexion. 697 00:37:16,400 --> 00:37:19,760 (- Qu'est-ce que tu veux me dire ? Pourquoi t'es là, toi ? 698 00:37:19,960 --> 00:37:22,280 (Pourquoi t'es dans ma tête tout le temps ?) 699 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 {\an1}- Raphaël ? 700 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 - Tu m'as pas bien écouté. 701 00:37:27,640 --> 00:37:29,560 Musique oppressante 702 00:37:29,760 --> 00:37:31,840 {\an3}- J'ai tout écouté, espèce de connard ! 703 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 {\an3}Tu m'as dit que j'aurais les coordonnées GPS. 704 00:37:34,760 --> 00:37:37,960 - Je voulais que tu ressentes ce que j'ai ressenti. 705 00:37:38,200 --> 00:37:39,960 La douleur, la peur, la violence ! 706 00:37:40,160 --> 00:37:43,080 Tu commences à me comprendre ? Allez ! Fais-le, merde ! 707 00:37:43,280 --> 00:37:45,760 Fais-le, regarde la mort en face ! Regarde-la ! 708 00:37:46,000 --> 00:37:48,760 Regarde-moi ! Regarde là, putain ! 709 00:37:49,000 --> 00:37:50,600 Pour une fois, dans ta vie... 710 00:37:50,800 --> 00:37:53,160 {\an1}- Pourquoi "pour une fois" ? Je suis légiste, 711 00:37:53,360 --> 00:37:55,600 {\an1}je la vois tous les jours, la mort en face. 712 00:37:59,440 --> 00:38:00,680 - En faisant le guignol 713 00:38:00,880 --> 00:38:03,880 sur les scènes de crime et en t'inventant des fantômes. 714 00:38:04,080 --> 00:38:06,200 {\an1}Non. Tu l'as jamais acceptée, la mort. 715 00:38:06,400 --> 00:38:10,080 {\an1}... 716 00:38:10,280 --> 00:38:12,480 Lise - T'as jamais accepté ma mort, Raph. 717 00:38:14,360 --> 00:38:16,760 (- Mais si... Bien sûr que si...) 718 00:38:18,080 --> 00:38:19,120 - Ah oui ? 719 00:38:20,920 --> 00:38:23,440 Alors pourquoi t'es jamais venu sur ma tombe ? 720 00:38:23,640 --> 00:38:31,080 {\an1}... 721 00:38:31,320 --> 00:38:34,440 Musique intense 722 00:38:34,680 --> 00:39:09,640 {\an1}... 723 00:39:09,840 --> 00:39:11,920 Il approche en courant. 724 00:39:12,120 --> 00:39:23,280 {\an1}... 725 00:39:23,520 --> 00:39:25,840 *Il ahane. *Coups de pelle 726 00:39:26,080 --> 00:39:27,840 {\an1}*... 727 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 - Allez ! 728 00:39:29,280 --> 00:39:39,920 ... ... 729 00:39:40,160 --> 00:39:51,760 {\an1}... 730 00:39:52,000 --> 00:39:55,520 Grattements ... 731 00:39:55,719 --> 00:40:02,040 ... ... 732 00:40:02,280 --> 00:40:04,560 Allez ! Ah, merde ! 733 00:40:04,760 --> 00:40:07,600 Il ahane. ... 734 00:40:07,800 --> 00:40:13,760 ... ... 735 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 Il crie. 736 00:40:16,400 --> 00:40:18,040 Camille ? Camille ! 737 00:40:18,239 --> 00:40:20,760 {\an1}... 738 00:40:20,960 --> 00:40:23,400 {\an1}OK, Camille, tu m'entends ? OK. 739 00:40:25,640 --> 00:40:26,640 Attends. 740 00:40:26,840 --> 00:40:35,840 {\an1}... 741 00:40:36,040 --> 00:40:36,960 {\an3}OK. 742 00:40:37,160 --> 00:40:39,120 {\an3}Voilà. Respire. Respire. 743 00:40:39,320 --> 00:40:40,520 {\an3}Oui, c'est bien. 744 00:40:42,800 --> 00:40:44,080 {\an3}(Oh, putain.) 745 00:40:44,280 --> 00:40:45,480 {\an3}(Allez !) 746 00:40:46,800 --> 00:40:48,080 {\an3}Respire. 747 00:40:48,280 --> 00:40:50,520 Oui ! C'est bien. Elle a un haut-le coeur. 748 00:40:50,719 --> 00:40:52,200 {\an3}Oui... Oui... 749 00:40:53,719 --> 00:40:54,880 {\an3}Encore... 750 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 {\an1}... 751 00:40:56,480 --> 00:41:01,000 {\an1}... 752 00:41:01,200 --> 00:41:02,520 (C'est fini.) 753 00:41:03,600 --> 00:41:04,640 (C'est fini...) 754 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 Il soupire. 755 00:41:06,080 --> 00:41:14,040 {\an1}... 756 00:41:17,880 --> 00:41:20,480 *Musique enjouée 757 00:41:20,680 --> 00:41:22,680 {\an1}*... 758 00:41:22,880 --> 00:41:23,960 {\an1}Hé ! 759 00:41:24,160 --> 00:41:28,280 {\an1}*... 760 00:41:28,480 --> 00:41:30,520 Babillages 761 00:41:30,760 --> 00:41:34,200 Et qui c'est qui va réserver sa toute première danse à son papa ? 762 00:41:34,400 --> 00:41:35,760 C'est toi ! 763 00:41:37,000 --> 00:41:39,600 {\an3}- Mmh... C'est facile, hein ? 764 00:41:39,800 --> 00:41:41,480 {\an3}C'est petit, c'est mignon... 765 00:41:41,680 --> 00:41:43,120 {\an3}C'est après que ça se gâte. 766 00:41:43,320 --> 00:41:46,360 {\an3}L'adolescence, c'est pire qu'un frère psychopathe 767 00:41:46,560 --> 00:41:49,040 {\an3}et une ex-femme serial killeuse... 768 00:41:49,239 --> 00:41:50,440 {\an3}Tu sais, ça ? 769 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 {\an1}*... 770 00:41:52,880 --> 00:41:56,040 - Et si elle devient comme eux ? - Mais non, Raph. 771 00:41:56,239 --> 00:41:57,719 Pas avec toi. 772 00:41:59,200 --> 00:42:00,360 {\an3}Pas avec eux. 773 00:42:00,560 --> 00:42:05,560 *... Conversation indistincte. 774 00:42:05,800 --> 00:42:07,560 {\an3}- Il paraît que tu montes en grade ? 775 00:42:07,760 --> 00:42:08,840 {\an1}- Ouais. Capitaine. 776 00:42:09,040 --> 00:42:11,200 {\an3}- "Capitaine Delgado", ça claque, hein ? 777 00:42:11,400 --> 00:42:13,600 - La classe. - Tu vas me manquer, poulette. 778 00:42:13,800 --> 00:42:15,960 {\an3}- Tu viendras me voir dans ma cambrousse. 779 00:42:16,160 --> 00:42:18,760 L'interphone sonne. T'en auras bien besoin, 780 00:42:18,960 --> 00:42:20,560 "capitaine". - Je viendrai ! 781 00:42:20,800 --> 00:42:23,120 ... - Tu m'as encore fait le coup ? 782 00:42:23,320 --> 00:42:24,440 Elle rit. 783 00:42:24,640 --> 00:42:26,360 {\an1}- Jeg elsker dig. 784 00:42:26,560 --> 00:42:28,080 {\an3}- Ca veut dire quoi ? 785 00:42:28,280 --> 00:42:29,440 {\an1}- "Je t'aime." 786 00:42:29,640 --> 00:42:35,880 {\an1}*... 787 00:42:36,080 --> 00:42:37,520 {\an3}- Qu'est-ce que tu fais là ? 788 00:42:38,520 --> 00:42:40,080 {\an1}- Raphaël m'a invité. 789 00:42:42,400 --> 00:42:44,320 - Ben, rentre... Rentre, pardon. 790 00:42:44,560 --> 00:42:47,080 {\an1}*... 791 00:42:47,280 --> 00:42:49,000 {\an1}- Alors t'es plus de la police ? 792 00:42:50,080 --> 00:42:51,760 {\an3}- Non. Enfin... 793 00:42:51,960 --> 00:42:53,560 {\an3}Non, pour le moment... 794 00:42:53,760 --> 00:42:56,160 Je pense que ça va pas durer. - OK. 795 00:42:57,239 --> 00:43:00,200 {\an1}Ben tant mieux. Je trouve ça stylé d'avoir une mère flic. 796 00:43:00,400 --> 00:43:03,160 Musique paisible 797 00:43:03,360 --> 00:43:06,440 {\an1}... 798 00:43:06,640 --> 00:43:08,719 {\an3}- Ben viens, je vais te présenter. 799 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 {\an1}- OK. 800 00:43:10,120 --> 00:43:25,880 {\an1}... 801 00:43:26,080 --> 00:43:27,120 {\an3}- Ca va ? 802 00:43:28,800 --> 00:43:30,040 {\an1}- Oui, ça va. 803 00:43:31,120 --> 00:43:33,800 C'est le départ d'Eddy, Fatim, Camille... 804 00:43:34,000 --> 00:43:38,560 {\an1}... 805 00:43:38,760 --> 00:43:41,560 C'est un peu la fin d'une époque, quoi. 806 00:43:41,760 --> 00:43:44,960 {\an1}- La fin d'une époque, c'est toujours le début d'une autre. 807 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 {\an1}Non ? 808 00:43:49,280 --> 00:43:51,080 Musique douce 809 00:43:51,280 --> 00:43:52,280 - Ouais. 810 00:43:53,440 --> 00:43:54,520 Ouais. 811 00:43:54,719 --> 00:43:59,520 {\an1}... 812 00:43:59,719 --> 00:44:01,800 Mmh... - Mmh... 813 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 ... - Et c'est donc dans la liesse, 814 00:44:04,200 --> 00:44:07,719 l'allégresse, le bonheur total, et énormément de nourriture 815 00:44:07,920 --> 00:44:10,200 que s'est refermé ce chapitre de ma vie. 816 00:44:10,440 --> 00:44:12,760 - Je la connais par coeur, cette histoire. 817 00:44:12,960 --> 00:44:15,320 Tu radotes, t'es au courant ? 818 00:44:15,520 --> 00:44:17,600 Et Olivia et toi, et blablabla... 819 00:44:17,800 --> 00:44:20,520 Le couple du siècle, et l'amour... - Hé, stop. 820 00:44:20,760 --> 00:44:23,840 {\an1}Une seconde. C'est comme ça qu'une interne s'adresse 821 00:44:24,040 --> 00:44:26,920 {\an1}à un professeur de médecine légale, aujourd'hui ? 822 00:44:27,120 --> 00:44:29,320 {\an1}... 823 00:44:29,560 --> 00:44:31,360 Elle freine bruyamment. 824 00:44:31,600 --> 00:44:33,840 {\an1}C'est pas mal. Pense bien à faire appel, 825 00:44:34,040 --> 00:44:36,560 {\an1}contre-appel, et là, tu tires le frein à main, 826 00:44:36,760 --> 00:44:40,160 {\an1}comme ça, tu chasses bien du cul. Les gens te regardent arriver. 827 00:44:40,360 --> 00:44:42,719 {\an1}C'est important, la première impression. 828 00:44:42,920 --> 00:44:45,360 {\an3}- C'est pour éviter d'abîmer ton antiquité. 829 00:44:45,560 --> 00:44:48,760 {\an1}- T'inquiète pas, mon "antiquité", elle en a vu d'autres. 830 00:45:03,280 --> 00:45:05,000 {\an1}Oublie pas ton quatre-quarts. 831 00:45:08,200 --> 00:45:10,239 - "JAMAIS DE CADAVRE LE VENTRE VIDE". 832 00:45:15,880 --> 00:45:17,440 Elle expire doucement. 833 00:45:17,640 --> 00:45:18,880 {\an1}Ca va bien se passer. 834 00:45:19,880 --> 00:45:20,920 {\an1}Je suis là. 835 00:45:28,480 --> 00:45:30,080 C'est bon, elle est avec moi. 836 00:45:34,239 --> 00:45:36,960 {\an3}Ouais ! Bien crado, comme j'aime. 837 00:45:37,160 --> 00:45:38,280 - Mmh. 838 00:45:38,480 --> 00:45:40,480 {\an1}- Ouais, je suis d'accord. 839 00:45:41,600 --> 00:45:42,760 {\an1}Dégueulasse. 840 00:45:43,960 --> 00:45:46,560 Ca ira, mademoiselle ? - Houlà, "mademoiselle" ? 841 00:45:46,760 --> 00:45:49,280 - "Docteur", c'est mieux. - "Docteur", pardon. 842 00:45:49,480 --> 00:45:51,239 {\an1}C'est toujours impressionnant, 843 00:45:51,480 --> 00:45:53,880 {\an1}la première fois. Si ça va pas, je suis là... 844 00:45:54,080 --> 00:45:56,760 (- Il te drague !) - J'en ai ouvert plein à la fac. 845 00:45:57,000 --> 00:45:58,080 (- Pardon.) 846 00:46:00,840 --> 00:46:01,840 - Bon. 847 00:46:03,920 --> 00:46:05,360 A priori, 848 00:46:07,120 --> 00:46:08,680 il est mort. 849 00:46:08,920 --> 00:46:10,600 {\an3}Raphaël éclate de rire. 850 00:46:10,800 --> 00:46:12,080 {\an3}- J'adore cette vanne ! 851 00:46:12,280 --> 00:46:13,640 {\an3}C'est ma vanne préférée. 852 00:46:13,880 --> 00:46:16,040 {\an3}Tu feras une super légiste. - Venez. 853 00:46:16,280 --> 00:46:18,400 {\an3}Meilleure légiste d'Europe. Large. 854 00:46:19,640 --> 00:46:22,760 {\an1}- Sinon, je deviens serial killeuse, hein ? Comme maman ! 855 00:46:24,440 --> 00:46:25,640 {\an3}- Alice... 856 00:46:25,840 --> 00:46:26,840 {\an3}Marrant ? 857 00:46:28,040 --> 00:46:29,920 {\an3}Réfléchis. Marrant ou pas marrant ? 858 00:46:30,120 --> 00:46:31,560 - Pas marrant. - Non. 859 00:46:32,960 --> 00:46:34,600 Je vais te donner "un" conseil. 860 00:46:35,680 --> 00:46:37,920 Ne prends jamais la mort trop au sérieux, 861 00:46:38,120 --> 00:46:39,520 parce qu'au final, 862 00:46:39,719 --> 00:46:40,840 on y survit ! 863 00:46:42,000 --> 00:46:43,280 {\an1}- Merci ! 864 00:46:43,480 --> 00:46:44,719 {\an1}Merci, papa. 865 00:46:44,920 --> 00:46:46,640 {\an1}Super conseil ! 866 00:46:47,680 --> 00:46:48,920 {\an1}- Excusez-moi, 867 00:46:49,160 --> 00:46:50,440 vous parlez à qui, là ? 868 00:46:52,520 --> 00:46:53,960 - Aux morts. 869 00:46:55,280 --> 00:46:56,400 {\an1}- Aux morts ? 870 00:46:57,680 --> 00:46:58,800 {\an1}(- OK, bon...) 871 00:47:07,560 --> 00:47:11,080 Musique éthérée 872 00:47:11,320 --> 00:47:35,320 {\an1}... 873 00:47:35,520 --> 00:47:39,480 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 874 00:48:08,960 --> 00:48:09,000 . 69653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.