All language subtitles for Balthazar.S05E06.FiNAL.Game.over.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,280
Musique grandiose
2
00:00:04,519 --> 00:00:10,720
{\an1}
...
3
00:00:12,800 --> 00:00:17,079
Musique douce
4
00:00:17,320 --> 00:00:28,760
{\an1}
...
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
La musique s'assombrit.
6
00:00:32,040 --> 00:00:37,760
{\an1}
...
7
00:00:37,960 --> 00:00:39,200
- C'est pas bizarre,
8
00:00:39,440 --> 00:00:40,640
{\an3}une boum à son âge ?
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,680
{\an1}
...
10
00:00:44,880 --> 00:00:46,479
- Prête ?
- A ton avis ?
11
00:00:48,080 --> 00:00:49,360
- Ce soir,
12
00:00:49,600 --> 00:00:53,520
{\an1}c'est une soirée sans alcool
et sans clopes.
13
00:00:53,760 --> 00:00:55,480
{\an3}- T'étais plus drôle avant.
14
00:00:55,680 --> 00:00:58,040
{\an1}- J'étais plus drôle avant, oui,
15
00:00:58,280 --> 00:01:00,360
mais entre-temps...
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,200
Il aspire l'air.
17
00:01:02,400 --> 00:01:05,240
Voix aigue
je suis devenu responsable.
18
00:01:05,480 --> 00:01:06,680
{\an3}- T'as appelé Olivia ?
19
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
...
- Non, j'ai pas osé.
20
00:01:10,200 --> 00:01:11,520
{\an3}- D'accord.
21
00:01:11,720 --> 00:01:14,160
{\an3}"Je suis devenu responsable..."
22
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Musique mélancolique
23
00:01:16,600 --> 00:01:20,440
{\an1}
...
24
00:01:20,640 --> 00:01:24,400
{\an1}- Euh... Euh... Bah ouais.
25
00:01:24,600 --> 00:01:26,520
{\an1}Ouais, ça va super.
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,920
{\an1}Euh... ça va super.
27
00:01:29,120 --> 00:01:30,400
{\an1}Et toi ?
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,600
Vous ?
- Très bien.
29
00:01:34,080 --> 00:01:36,400
La musique s'intensifie.
30
00:01:36,640 --> 00:01:45,720
{\an1}
...
31
00:01:45,959 --> 00:01:48,280
...
Brouhaha
32
00:01:48,520 --> 00:02:18,240
...
...
33
00:02:18,480 --> 00:02:20,480
- Jérôme, je suis désolée pour hier.
34
00:02:22,040 --> 00:02:24,880
J'étais sur les nerfs,
j'aurais pas dû dire ça.
35
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
{\an1}
- C'est vrai que c'était pas cool.
36
00:02:28,320 --> 00:02:31,120
{\an1}Mais bon, t'as raison,
j'aime pas le risque.
37
00:02:34,960 --> 00:02:36,600
{\an1}J'aime pas le risque inutile.
38
00:02:38,000 --> 00:02:41,400
{\an1}Tu vois, moi...
j'aime la vie.
39
00:02:42,720 --> 00:02:44,400
{\an1}J'ai pas envie de mourir.
40
00:02:44,639 --> 00:02:48,360
{\an1}
Alors si t'as envie de te faire
des shoots d'adrénaline, tu vois,
41
00:02:48,560 --> 00:02:50,840
{\an1}
bah c'est ton problème.
42
00:02:51,080 --> 00:02:52,280
{\an1}C'est pas le mien.
43
00:02:54,600 --> 00:02:55,960
{\an3}- T'as raison.
44
00:02:56,200 --> 00:02:57,400
{\an1}
- Bah alors ça va.
45
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Il inspire et soupire.
46
00:03:08,800 --> 00:03:11,000
Sonnerie de téléphone
47
00:03:11,200 --> 00:03:14,320
{\an1}
...
48
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
- Allô ?
49
00:03:15,720 --> 00:03:18,320
*-Capitaine Costes,
Maya s'est évadée de prison
50
00:03:18,520 --> 00:03:20,840
avec la complicité d'Alexandre.
- Merde...
51
00:03:21,040 --> 00:03:23,120
*Propos inaudibles
Musique de tension
52
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
OK, merci.
53
00:03:25,400 --> 00:03:27,240
Maya s'est enfuie de taule.
54
00:03:27,440 --> 00:03:30,360
Alexandre est avec elle,
ils ont buté un infirmier.
55
00:03:30,600 --> 00:03:31,960
{\an3}Tu fonces, je te rejoins.
56
00:03:32,200 --> 00:03:33,440
Envoie une brigade
57
00:03:33,680 --> 00:03:35,200
chez Balthazar pour Alice.
58
00:03:35,400 --> 00:03:41,640
{\an1}
...
59
00:03:41,840 --> 00:03:45,440
...
Vibreur de téléphone
60
00:03:45,640 --> 00:03:47,960
{\an1}
...
61
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
*Raph ?
62
00:03:49,840 --> 00:03:53,040
{\an1}Maya s'est évadée,
ils ont buté un infirmier.
63
00:03:53,280 --> 00:03:54,600
Ton frère est avec elle.
64
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
{\an1}
...
65
00:03:57,600 --> 00:03:58,600
- Alice.
66
00:04:00,800 --> 00:04:03,400
Générique
67
00:04:03,640 --> 00:04:09,800
{\an1}
...
68
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
*Tonalité d'appel
69
00:04:13,040 --> 00:04:14,720
Allez, Paloma, décroche.
70
00:04:14,960 --> 00:04:17,160
{\an1}
*...
71
00:04:17,400 --> 00:04:20,480
Décroche, décroche, décroche,
décroche, décroche...
72
00:04:20,680 --> 00:04:21,680
{\an1}
*...
73
00:04:21,880 --> 00:04:22,920
Décroche !
74
00:04:23,160 --> 00:04:29,200
{\an1}
...
75
00:04:29,400 --> 00:04:34,000
...
Vibreur de téléphone
76
00:04:34,200 --> 00:04:35,839
Ouais ?
*-Tu m'as appelé ?
77
00:04:36,040 --> 00:04:38,360
*Sanglots
- Pourquoi elle pleure, Alice ?
78
00:04:38,600 --> 00:04:41,200
- Déjà, tu te détends, chéri,
tout va bien.
79
00:04:41,440 --> 00:04:43,160
{\an1}
Elle a faim, c'est tout !
80
00:04:43,400 --> 00:04:45,600
Qu'est-ce que t'as, là ?
Ah non, non, non !
81
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
Qu'est-ce que c'est ?
*-Qu'est-ce que t'as vu ?
82
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
- Un petit lapin
83
00:04:49,680 --> 00:04:51,360
en bois, moche, en plus.
84
00:04:51,600 --> 00:04:53,279
{\an1}
*...
85
00:04:53,480 --> 00:04:56,279
- OK.
Ecoute-moi bien, Paloma.
86
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
*Va dans ma chambre.
Sous mon lit,
87
00:04:59,279 --> 00:05:01,120
il y a une batte de base-ball.
88
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
- Je l'ai.
*-OK.
89
00:05:02,960 --> 00:05:06,560
Maintenant, tu vas fermer
la porte d'entrée à double tour.
90
00:05:06,760 --> 00:05:09,800
Tu n'ouvres à personne,
sauf aux flics.
91
00:05:11,600 --> 00:05:13,320
{\an1}Maya et mon frère sont de retour.
92
00:05:13,560 --> 00:05:14,400
- Quoi ?
93
00:05:14,640 --> 00:05:16,600
Musique à suspense
94
00:05:16,800 --> 00:05:18,520
On sonne.
95
00:05:20,120 --> 00:05:22,720
...
(- Putain...)
96
00:05:22,920 --> 00:05:24,760
Coups à la porte
(Putain...)
97
00:05:24,960 --> 00:05:26,320
{\an1}
...
98
00:05:28,960 --> 00:05:30,640
{\an1}
...
99
00:05:30,880 --> 00:05:32,600
- Police, ouvrez !
- Ah, putain.
100
00:05:32,800 --> 00:05:33,880
La batte tombe.
101
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Il soupire.
102
00:05:37,240 --> 00:05:38,440
{\an1}Salut, les filles.
103
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
{\an1}Allez, rentrez.
104
00:05:45,160 --> 00:05:47,680
- Les flics arrivent avec Alice,
c'est pas le...
105
00:05:50,520 --> 00:05:52,040
{\an1}- Merde, Camille est pas là ?
106
00:05:53,760 --> 00:05:55,040
{\an3}- Non, elle est avec toi.
107
00:05:55,279 --> 00:05:57,440
- Elle est pas venue à la prison.
108
00:05:57,680 --> 00:05:59,279
{\an1}
Je pensais la retrouver ici.
109
00:05:59,480 --> 00:06:01,960
Musique à suspense
110
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
{\an3}- Tu lui as parlé quand ?
111
00:06:04,160 --> 00:06:06,320
{\an3}- Il y a au moins une heure,
et depuis,
112
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
{\an1}
j'arrive pas à la joindre.
113
00:06:09,600 --> 00:06:11,920
*-Vous êtes sur le portable
de Camille...
114
00:06:12,120 --> 00:06:13,240
- Répondeur direct.
115
00:06:14,800 --> 00:06:16,000
{\an1}
- Oh merde...
116
00:06:16,200 --> 00:06:18,600
{\an1}
...
117
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
- C'était pas Alice.
118
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
C'est Camille.
119
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
C'est elle, la cible.
- OK.
120
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
{\an3}OK, OK, merci.
121
00:06:30,760 --> 00:06:32,320
{\an3}Personne ne sait où elle est.
122
00:06:32,560 --> 00:06:34,120
- Toujours répondeur.
123
00:06:36,000 --> 00:06:37,640
*Alerte de SMS
124
00:06:41,880 --> 00:06:44,880
Musique à suspense
125
00:06:45,120 --> 00:07:02,520
{\an1}
...
126
00:07:02,720 --> 00:07:04,080
*-Salut, petit frère.
127
00:07:04,320 --> 00:07:06,600
{\an1}Alors, bonne nouvelle,
on est de retour.
128
00:07:06,800 --> 00:07:08,440
- Je peux dire un truc ?
- Vas-y.
129
00:07:08,640 --> 00:07:09,880
{\an3}- Et j'espère
130
00:07:10,120 --> 00:07:11,920
qu'Alice va bien.
131
00:07:12,160 --> 00:07:14,120
{\an1}- On n'a pas fini de jouer,
toi et moi.
132
00:07:14,360 --> 00:07:17,400
{\an3}
Alors, petit frère,
t'es prêt pour la dernière partie ?
133
00:07:17,600 --> 00:07:19,880
{\an1}
...
134
00:07:20,080 --> 00:07:21,440
{\an1}
- C'est quoi, ça ?
135
00:07:21,680 --> 00:07:23,360
{\an1}
...
136
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
...
*Alerte de SMS
137
00:07:25,640 --> 00:07:38,720
{\an1}
...
138
00:07:38,960 --> 00:07:41,360
Halètements féminins
139
00:07:41,560 --> 00:07:43,560
Cliquetis de briquet
140
00:07:43,760 --> 00:07:46,360
Halètements
141
00:07:46,560 --> 00:07:55,960
{\an1}
...
142
00:08:00,360 --> 00:08:01,560
(- C'est quoi, ça ?)
143
00:08:08,880 --> 00:08:11,280
Musique à suspense
144
00:08:11,520 --> 00:08:12,760
(Putain...)
145
00:08:12,960 --> 00:08:15,760
{\an1}
...
...
146
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
(Putain...)
147
00:08:17,160 --> 00:08:19,360
Elle cogne.
148
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
Il y a quelqu'un ?
149
00:08:21,520 --> 00:08:23,960
Il y a quelqu'un ?
C'est quoi, ce bordel...
150
00:08:24,200 --> 00:08:29,160
{\an1}
...
151
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Cris d'effort
152
00:08:30,600 --> 00:08:32,679
{\an1}
...
153
00:08:32,920 --> 00:08:40,520
{\an1}
...
154
00:08:40,760 --> 00:08:42,000
{\an1}
...
...
155
00:08:42,200 --> 00:08:44,280
Sanglots
Putain !
156
00:08:44,520 --> 00:08:46,280
Cris de rage
157
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
C'est quoi, ce bordel ?
158
00:08:48,160 --> 00:08:51,320
{\an1}
...
159
00:08:51,559 --> 00:08:52,559
{\an1}
...
160
00:08:55,640 --> 00:08:56,640
C'est quoi...
161
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
C'est quoi...
C'est quoi, ce bordel ?
162
00:09:00,320 --> 00:09:01,880
Elle halète.
163
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
Il y a quelqu'un, là ?
Vous me filmez ?
164
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
C'est quoi, cette caméra ?
165
00:09:11,960 --> 00:09:13,760
Vous me regardez, là ?
166
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
C'est qui ?
Elle cogne.
167
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
C'est qui ?
168
00:09:20,640 --> 00:09:22,120
Pourquoi je suis là ?
169
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
Propos inaudibles
Musique angoissante
170
00:09:25,080 --> 00:09:27,080
{\an1}
...
171
00:09:27,320 --> 00:09:28,880
- Ils veulent quoi,
172
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
{\an1}
ces enfoirés ?
173
00:09:30,720 --> 00:09:32,920
- C'est un jeu,
il veut jouer avec moi.
174
00:09:33,120 --> 00:09:35,120
{\an1}
...
175
00:09:35,320 --> 00:09:38,000
Sauf que si je perds,
c'est la dernière fois
176
00:09:38,240 --> 00:09:39,679
{\an1}qu'on voit Camille en vie.
177
00:09:40,800 --> 00:09:42,920
- J'appelle les collègues.
178
00:09:43,160 --> 00:09:45,559
Alerte disparition
sur capitaine Costes.
179
00:09:45,760 --> 00:09:47,760
- D'accord, donc c'est un jeu.
- OK.
180
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
- Il a forcément laissé traîner
un indice quelque part
181
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
pour qu'on trouve
182
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
{\an3}
où aller.
183
00:09:54,880 --> 00:09:56,559
Propos inaudibles
184
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
{\an1}C'est quoi, ça, là ?
185
00:09:58,600 --> 00:10:02,800
Musique à suspense
186
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
- C'est une courtilière.
- Une "courti" quoi ?
187
00:10:06,240 --> 00:10:07,520
C'est quoi, ça ?
188
00:10:07,720 --> 00:10:11,240
{\an3}
- On l'appelle la fourmi-taupe
parce qu'elle creuse des galeries.
189
00:10:13,679 --> 00:10:16,360
{\an3}Ca veut dire qu'ils l'ont enterrée.
190
00:10:16,600 --> 00:10:19,679
{\an1}
...
191
00:10:19,920 --> 00:10:21,440
Cri de rage
192
00:10:21,679 --> 00:10:25,480
{\an1}
...
193
00:10:25,679 --> 00:10:28,800
- Et pourquoi pas Kuala Lumpur ?
- C'est sûr, on peut aussi
194
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
{\an3}passer notre vie sur un canapé.
195
00:10:30,920 --> 00:10:33,800
T'es casanier !
- Je savais que t'étais carriériste,
196
00:10:34,000 --> 00:10:37,320
mais ça passe avant notre couple.
- C'est une opportunité en or.
197
00:10:37,520 --> 00:10:39,400
{\an3}Diriger un IML,
je peux pas dire non.
198
00:10:39,600 --> 00:10:42,120
{\an1}- Pourquoi tu m'en parles
si tu peux pas dire non ?
199
00:10:44,360 --> 00:10:47,480
{\an1}
- Donc la boîte doit faire 180
par 70 par 70, qui fait...
200
00:10:47,679 --> 00:10:49,240
{\an1}
- Qu'est-ce qui se passe ?
201
00:10:49,440 --> 00:10:50,960
- Camille a été enterrée
202
00:10:51,200 --> 00:10:52,760
et Maya et Alexandre
203
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
{\an3}se sont échappés.
204
00:10:54,200 --> 00:10:56,080
{\an3}Il y a aucune trace de Camille.
205
00:10:56,320 --> 00:10:58,360
- ... puis soustraire le volume
206
00:10:58,600 --> 00:11:00,559
de Camille...
- 53 kilos.
207
00:11:00,800 --> 00:11:03,559
- Ca fait dans les...
62 litres environ,
208
00:11:03,760 --> 00:11:06,640
il reste 820 litres d'air,
21 % d'oxygène dans l'air...
209
00:11:06,840 --> 00:11:09,800
Ca fait...
172 litres d'oxygène environ
210
00:11:10,040 --> 00:11:14,160
{\an3}dans le cercueil,
ce qui lui laisse à peu près...
211
00:11:14,400 --> 00:11:17,640
86 minutes, un peu moins
d'une heure et demie.
212
00:11:18,880 --> 00:11:20,800
En théorie.
- Comment ça ?
213
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
{\an1}
- Camille
214
00:11:22,240 --> 00:11:23,640
{\an1}est en état de stress aigu.
215
00:11:23,840 --> 00:11:27,320
{\an1}Elle hyperventile,
donc elle consomme plus d'oxygène.
216
00:11:27,520 --> 00:11:30,679
{\an3}- On a une petite heure devant nous
avant qu'elle commence
217
00:11:30,920 --> 00:11:33,160
{\an1}
à asphyxier, un peu plus
si elle se calme.
218
00:11:34,720 --> 00:11:36,520
Propos inaudibles
219
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
- OK...
Tu vas te calmer.
220
00:11:39,760 --> 00:11:42,720
OK, OK...
Elle soupire.
221
00:11:44,480 --> 00:11:46,000
Pense à "La ligne des rats".
222
00:11:52,920 --> 00:11:54,520
Elle halète.
223
00:11:58,280 --> 00:11:59,760
Je veux pas mourir.
224
00:12:00,000 --> 00:12:03,040
Musique à suspense
225
00:12:03,280 --> 00:12:07,600
{\an1}
...
226
00:12:07,840 --> 00:12:14,600
...
...
227
00:12:14,840 --> 00:12:19,480
{\an1}
...
228
00:12:19,679 --> 00:12:21,240
{\an3}- Euh, on peut vous aider ?
229
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
{\an1}- Bouge pas !
230
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
{\an3}- Chouquettes.
231
00:12:26,120 --> 00:12:28,480
{\an3}- Lève les mains !
- Toujours attaquer
232
00:12:28,720 --> 00:12:30,200
{\an3}son ennemi
233
00:12:30,440 --> 00:12:32,320
là où il ne l'attend pas.
234
00:12:32,559 --> 00:12:36,000
{\an3}"L'art de la guerre", Sun Tzu.
235
00:12:36,240 --> 00:12:37,440
- Elle est où, putain ?
236
00:12:37,679 --> 00:12:39,200
{\an3}
Elle est où ?
237
00:12:39,440 --> 00:12:40,880
{\an3}- Raphaël, demande
238
00:12:41,120 --> 00:12:44,679
{\an3}à ton ami de ne pas jouer les héros,
ça ne lui ressemble pas.
239
00:12:44,920 --> 00:12:46,400
{\an3}
Et...
240
00:12:46,640 --> 00:12:48,240
{\an3}on n'est pas armés !
241
00:12:48,480 --> 00:12:50,720
- Dis-moi où elle est ?
- Tu vas faire quoi ?
242
00:12:50,960 --> 00:12:51,720
- Je vais...
243
00:12:51,960 --> 00:12:53,920
{\an3}- Tu vas faire quoi ?
- Arrête !
244
00:12:54,160 --> 00:12:56,040
- Tu vas tirer ?
- Elle est où ?
245
00:12:56,280 --> 00:12:57,480
{\an3}
- Vas-y.
246
00:12:57,720 --> 00:12:58,559
Vas-y.
247
00:12:58,800 --> 00:12:59,720
Hein !
248
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
{\an3}Vas-y, tire-moi dessus, là.
249
00:13:03,880 --> 00:13:05,640
Là ? Là ?
250
00:13:05,880 --> 00:13:06,640
- Jérôme,
251
00:13:06,880 --> 00:13:08,080
{\an1}
s'il est venu,
252
00:13:08,320 --> 00:13:10,920
{\an1}il a prévu quelque chose.
Baisse ton arme.
253
00:13:13,520 --> 00:13:15,920
Musique à suspense
254
00:13:16,160 --> 00:13:21,080
{\an1}
...
255
00:13:23,280 --> 00:13:24,320
- Pan.
256
00:13:24,559 --> 00:13:26,160
Elle rit.
257
00:13:26,360 --> 00:13:34,480
{\an1}
...
258
00:13:34,720 --> 00:13:36,360
{\an3}Pas besoin de ça.
259
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
{\an3}En tout cas, pas tout de suite.
260
00:13:39,720 --> 00:13:45,480
{\an1}
...
261
00:13:45,679 --> 00:13:46,720
- Chéri.
262
00:13:46,960 --> 00:13:48,000
{\an3}Chéri ?
263
00:13:48,200 --> 00:13:49,480
C'est bientôt terminé.
264
00:13:49,720 --> 00:13:53,000
Après, on sera tous les trois
réunis avec Alice, ça va aller.
265
00:13:54,840 --> 00:13:57,400
{\an1}
- Alors, euh...
266
00:13:57,600 --> 00:13:58,880
{\an1}par contre,
267
00:13:59,120 --> 00:14:02,000
{\an3}on n'a pas besoin
de pièces rapportées.
268
00:14:03,360 --> 00:14:04,800
{\an1}
On va régler ça entre nous.
269
00:14:07,360 --> 00:14:09,040
En famille.
270
00:14:09,280 --> 00:14:17,360
{\an1}
...
271
00:14:17,559 --> 00:14:19,880
{\an3}- Et... t'as rien dit sur ma tenue.
272
00:14:21,720 --> 00:14:23,240
{\an3}Ca change de la prison, hein ?
273
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
Elle rit.
274
00:14:24,880 --> 00:14:26,400
En prison, c'était...
275
00:14:26,640 --> 00:14:29,400
{\an1}
...
276
00:14:29,640 --> 00:14:33,720
{\an3}Ton frère m'a dit qu'Alice
commençait à gazouiller, c'est...
277
00:14:33,960 --> 00:14:36,440
Elle a aimé le petit lapin en bois ?
278
00:14:38,120 --> 00:14:40,920
{\an3}
- C'était chouette,
cette petite diversion, non ?
279
00:14:41,120 --> 00:14:44,040
{\an1}
...
280
00:14:44,240 --> 00:14:45,480
{\an3}
Tu crois quand même pas
281
00:14:45,720 --> 00:14:47,600
que je m'en serais pris à ma nièce ?
282
00:14:49,360 --> 00:14:51,560
- J'espère que t'as bien
profité d'elle
283
00:14:51,760 --> 00:14:53,600
parce que tu vas me la rendre.
284
00:14:53,800 --> 00:14:55,680
T'as plus le choix, maintenant.
285
00:14:55,920 --> 00:15:08,000
{\an1}
...
286
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
{\an1}- Donc tu veux jouer avec moi ?
287
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
{\an3}- Oui.
288
00:15:12,760 --> 00:15:15,840
{\an3}Toi contre moi,
comme quand on était gosses.
289
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
{\an3}J'imagine que tu te souviens pas.
290
00:15:19,320 --> 00:15:22,360
{\an1}- Qu'est-ce qu'il faut que je fasse
pour la sortir de là ?
291
00:15:24,720 --> 00:15:28,360
{\an3}- Elle peut sortir toute seule,
mais elle n'a qu'une solution.
292
00:15:29,640 --> 00:15:32,840
{\an3}Et il n'y a que toi
qui peux l'aider à sortir.
293
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
- Si je trouve, comment je fais
294
00:15:38,160 --> 00:15:39,360
{\an1}
pour lui dire ?
295
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
- Comme ça.
296
00:15:43,160 --> 00:15:45,440
*Bip
*-Je veux sortir !
297
00:15:45,680 --> 00:15:47,920
{\an1}- Camille, c'est moi !
Tu m'entends ?
298
00:15:48,160 --> 00:15:49,200
{\an1}Tu m'entends ?
299
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
*-Raph ?
300
00:15:51,520 --> 00:15:53,160
C'est toi ?
*-Ouais, c'est moi !
301
00:15:53,400 --> 00:15:54,600
{\an3}- Oh putain...
302
00:15:57,120 --> 00:15:59,480
Elle rit et marmonne.
303
00:15:59,720 --> 00:16:01,640
*Qu'est-ce qui se passe ?
304
00:16:01,880 --> 00:16:04,840
- Maya et Alexandre
t'ont foutue là-dedans.
305
00:16:05,080 --> 00:16:08,600
Ils sont sortis de prison,
et nous tiennent tous ici.
306
00:16:09,840 --> 00:16:10,960
*-Putain !
307
00:16:11,200 --> 00:16:14,120
Enculés !
Enculés de bordel de merde !
308
00:16:14,360 --> 00:16:15,960
Cris de rage
309
00:16:16,200 --> 00:16:17,920
{\an3}- Stop ! Arrête.
310
00:16:18,120 --> 00:16:20,160
{\an3}Arrête, Camille,
ça sert à rien.
311
00:16:20,400 --> 00:16:23,440
Essaie d'économiser ton oxygène.
*-Je suis où ?
312
00:16:23,680 --> 00:16:26,080
Je suis où, Raph ?
*-Je...
313
00:16:26,320 --> 00:16:29,560
{\an3}Je sais pas encore où t'es,
mais je vais trouver.
314
00:16:31,600 --> 00:16:33,000
*-J'ai combien de temps ?
315
00:16:33,200 --> 00:16:39,200
{\an1}
...
316
00:16:39,400 --> 00:16:42,680
Je sais que la première chose
que t'as faite, c'est ce calcul.
317
00:16:42,880 --> 00:16:44,200
Combien de temps j'ai ?
318
00:16:44,400 --> 00:16:47,520
*-Il te reste encore
un peu de temps, t'inquiète pas.
319
00:16:47,720 --> 00:16:48,760
- Combien ?
320
00:16:48,960 --> 00:16:52,000
{\an1}
...
321
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Combien ?
322
00:16:53,400 --> 00:16:56,920
{\an1}
...
323
00:16:57,120 --> 00:16:58,760
Elle hurle.
Combien ?
324
00:16:59,000 --> 00:17:00,400
{\an3}- 50 minutes,
325
00:17:00,640 --> 00:17:03,560
{\an1}
mais plus si t'arrives
à économiser ton oxygène.
326
00:17:03,800 --> 00:17:04,720
{\an3}Tu connais
327
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
{\an1}la respiration carrée ?
Respire en quatre phases
328
00:17:08,200 --> 00:17:11,440
{\an3}
de durées égales. Inspiration,
rétention poumons pleins,
329
00:17:11,680 --> 00:17:14,119
{\an3}expiration,
rétention poumons vides,
330
00:17:14,359 --> 00:17:17,440
et tu recommences, d'accord ?
*-OK.
331
00:17:17,680 --> 00:17:19,680
OK, quatre temps...
332
00:17:19,880 --> 00:17:22,720
Elle inspire
333
00:17:27,160 --> 00:17:28,560
Elle expire.
334
00:17:28,800 --> 00:17:31,359
{\an1}
...
335
00:17:31,560 --> 00:17:32,680
*Elle tousse.
336
00:17:32,920 --> 00:17:35,320
*J'y arrive pas.
- Ecoute, il y a un moyen
337
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
{\an3}de sortir de cette boîte.
On va le trouver.
338
00:17:38,480 --> 00:17:39,640
{\an3}Regarde partout.
339
00:17:39,880 --> 00:17:42,680
*Tu vois un truc qui dépasse,
quelque chose ?
340
00:17:44,240 --> 00:17:45,640
- Non.
341
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Attends.
342
00:17:52,560 --> 00:17:56,560
Musique à suspense
343
00:17:56,800 --> 00:17:59,240
{\an3}Non, il y a que cette trappe.
344
00:17:59,480 --> 00:18:01,359
{\an3}Il y a une vis sur la trappe,
345
00:18:01,600 --> 00:18:03,359
*peut-être l'alimentation
346
00:18:03,600 --> 00:18:05,040
*de la caméra.
Je sais pas.
347
00:18:06,800 --> 00:18:09,440
{\an3}- OK, tu peux essayer
d'ouvrir cette trappe ?
348
00:18:09,680 --> 00:18:12,400
{\an1}
...
349
00:18:12,640 --> 00:18:15,440
...
Elle halète.
350
00:18:15,640 --> 00:18:17,280
- Putain...
351
00:18:17,520 --> 00:18:26,440
{\an1}
...
352
00:18:26,680 --> 00:18:29,800
...
Cliquetis
353
00:18:30,040 --> 00:18:32,400
*-Allez, tu vas y arriver.
354
00:18:32,640 --> 00:18:35,640
*-Non, ça rentre pas.
- Si, essaie encore.
355
00:18:37,280 --> 00:18:39,480
- Ca rentre pas, bordel !
- Vous utilisez
356
00:18:39,720 --> 00:18:41,720
{\an1}trop d'oxygène, arrêtez !
357
00:18:41,960 --> 00:18:43,880
*-Ca rentre pas !
Sortez-moi de là !
358
00:18:44,080 --> 00:18:47,520
Sors-moi de là, Raph...
- OK, Camille, arrête, arrête.
359
00:18:47,760 --> 00:18:50,160
{\an3}
On va trouver.
Je suis avec Olivia,
360
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
{\an3}Eddy, Fatim, Delgado,
361
00:18:52,200 --> 00:18:54,680
{\an3}
on s'y mets à plusieurs.
*-OK...
362
00:18:54,920 --> 00:18:57,000
- On va trouver.
*Camille halète.
363
00:18:57,240 --> 00:18:59,640
Musique à suspense
364
00:18:59,880 --> 00:19:13,080
{\an1}
...
365
00:19:13,280 --> 00:19:15,160
- Si on s'en sort...
- Je vais dire non
366
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
pour Copenhague.
- Non, non.
367
00:19:17,800 --> 00:19:20,200
{\an3}Faut que tu dises oui,
je viendrai avec toi.
368
00:19:21,960 --> 00:19:23,480
{\an3}Je te suivrai n'importe où.
369
00:19:23,680 --> 00:19:33,119
{\an1}
...
370
00:19:33,320 --> 00:19:35,359
{\an3}- Pourquoi vous me regardez
comme ça ?
371
00:19:36,800 --> 00:19:39,040
{\an3}Vous me regardez
comme si j'étais folle.
372
00:19:39,240 --> 00:19:40,840
{\an1}
...
373
00:19:41,040 --> 00:19:43,880
{\an3}Vous feriez pareil
si on vous prenait votre enfant.
374
00:19:46,760 --> 00:19:49,760
Musique intrigante
375
00:19:49,960 --> 00:19:51,560
...
Camille halète.
376
00:19:51,800 --> 00:20:00,000
...
...
377
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
- Je sais pas.
378
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
Si tu lui as rien laissé
pour ouvrir cette trappe,
379
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
je ne sais pas.
380
00:20:07,200 --> 00:20:09,880
Elle gémit.
- Tic, tac...
381
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
{\an3}Tic, tac.
382
00:20:13,200 --> 00:20:14,720
Elle halète.
383
00:20:14,920 --> 00:20:16,320
{\an1}
- Pense à ton frère.
384
00:20:17,600 --> 00:20:19,560
{\an1}C'est votre enfance,
la clé.
385
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
- Tais-toi !
386
00:20:21,000 --> 00:20:22,240
C'est lui qui joue.
387
00:20:22,440 --> 00:20:28,720
{\an1}
...
...
388
00:20:28,920 --> 00:20:30,400
...
Elle gémit.
389
00:20:30,600 --> 00:20:32,960
{\an1}
...
390
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
{\an1}- Le placard.
391
00:20:35,320 --> 00:20:36,600
{\an3}
Celui dans lequel
392
00:20:36,840 --> 00:20:39,440
nos parents t'enfermaient.
- Lâche-moi !
393
00:20:39,680 --> 00:20:41,280
{\an3}
- Tu te calmes, maintenant !
394
00:20:41,520 --> 00:20:43,320
Il y en a marre,
de tes cris !
395
00:20:43,560 --> 00:20:45,119
{\an3}
Rentre !
- Lâche-moi !
396
00:20:45,359 --> 00:20:47,119
- Calme-toi !
Va là-dedans.
397
00:20:48,600 --> 00:20:50,240
- Toi, t'as jamais été dedans.
398
00:20:50,440 --> 00:20:54,119
- J'y suis pour rien, moi,
s'ils étaient durs avec toi.
399
00:20:54,359 --> 00:20:55,359
{\an1}
- Arrête.
400
00:20:55,560 --> 00:20:57,720
{\an1}
...
401
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
{\an1}
Raphaël...
402
00:20:59,119 --> 00:21:00,760
{\an1}Tu commences à comprendre ?
403
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
{\an1}Hein ?
404
00:21:02,960 --> 00:21:04,400
{\an1}Tu commences à comprendre ?
405
00:21:06,480 --> 00:21:08,280
{\an1}C'est la revanche
des loseurs,
406
00:21:08,480 --> 00:21:11,080
{\an1}la revanche de ceux
qui ont toujours dû se battre
407
00:21:11,280 --> 00:21:12,840
{\an1}pour s'en sortir !
408
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
{\an1}Allez !
409
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
{\an1}Allez.
410
00:21:17,680 --> 00:21:20,680
Musique pesante
411
00:21:20,880 --> 00:21:23,320
- T'as toujours réussi
à sortir de ce placard.
412
00:21:23,560 --> 00:21:29,160
{\an1}
...
413
00:21:29,359 --> 00:21:30,600
Comment tu faisais ?
414
00:21:30,800 --> 00:21:34,960
{\an1}
...
415
00:21:36,119 --> 00:21:37,080
- T'es là, toi ?
416
00:21:37,320 --> 00:21:42,160
{\an1}
...
417
00:21:42,359 --> 00:21:44,200
{\an3}Ils peuvent toujours m'enfermer,
418
00:21:44,440 --> 00:21:45,600
je sors quand je veux.
419
00:21:46,960 --> 00:21:49,040
Tu veux que je te montre ?
420
00:21:49,280 --> 00:21:52,119
{\an1}
...
421
00:21:52,359 --> 00:21:53,920
- Je sais.
422
00:21:54,160 --> 00:21:55,880
{\an3}
Camille, t'as tes clopes ?
423
00:21:56,119 --> 00:21:57,760
{\an3}
*-Oui.
Qu'est-ce que je fais ?
424
00:21:58,000 --> 00:21:58,960
*-Prends-en une.
425
00:21:59,200 --> 00:22:01,080
Elle respire fort.
426
00:22:01,320 --> 00:22:03,400
Fais-moi confiance.
Prends une clope.
427
00:22:04,880 --> 00:22:06,000
Détache un filtre.
428
00:22:07,000 --> 00:22:09,960
Tu vas utiliser le briquet
pour brûler le bout du filtre.
429
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
- Hein ?
*-Ensuite, tu vas l'écraser.
430
00:22:12,359 --> 00:22:14,000
Elle gémit.
Contre la paroi.
431
00:22:14,200 --> 00:22:15,880
Avec le briquet.
432
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
{\an1}- OK.
433
00:22:17,280 --> 00:22:20,040
*-Tu vas recommencer
jusqu'à ce que ce soit tout dur.
434
00:22:20,240 --> 00:22:22,160
Ca va te faire un tournevis.
- OK.
435
00:22:22,359 --> 00:22:24,359
Musique à suspense
...
436
00:22:24,560 --> 00:22:26,560
{\an1}
...
437
00:22:26,760 --> 00:22:42,440
...
...
438
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
{\an1}OK...
439
00:22:44,040 --> 00:22:48,720
...
...
440
00:22:48,960 --> 00:22:50,359
OK... J'y vais.
441
00:22:50,560 --> 00:22:53,320
{\an1}
...
442
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
- Voilà.
443
00:22:54,760 --> 00:23:02,480
...
...
444
00:23:02,720 --> 00:23:04,960
Ca marche ?
*-Je crois, oui.
445
00:23:05,160 --> 00:23:06,280
- Génial.
446
00:23:06,480 --> 00:23:08,680
OK, dévisse et dis-moi
ce qu'il y a dedans.
447
00:23:08,880 --> 00:23:11,320
...
...
448
00:23:11,560 --> 00:23:13,080
Musique oppressante
...
449
00:23:13,320 --> 00:23:16,720
...
...
450
00:23:16,960 --> 00:23:19,040
Camille, laisse tomber.
451
00:23:19,280 --> 00:23:20,520
*Je le sens pas !
452
00:23:20,760 --> 00:23:22,720
Musique pesante
Cris étouffés
453
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
...
Elle tousse.
454
00:23:25,160 --> 00:23:31,320
...
...
455
00:23:31,560 --> 00:23:33,520
{\an1}- Oups...
456
00:23:33,760 --> 00:23:37,119
...
...
457
00:23:37,359 --> 00:23:39,160
{\an1}- Arrête, Balthazar ! Arrête !
458
00:23:39,400 --> 00:23:40,520
Elle étouffe.
459
00:23:40,760 --> 00:23:43,040
- Arrête !
- Raphaël, arrête !
460
00:23:43,280 --> 00:23:44,520
- Arrête !
- Arrête !
461
00:23:44,760 --> 00:23:46,440
{\an1}- Arrête, maintenant !
462
00:23:46,640 --> 00:23:48,000
Balthazar crie de rage.
463
00:23:48,240 --> 00:23:49,880
- Lâche-moi !
- Arrête ! Arrête !
464
00:23:50,080 --> 00:23:51,280
- Lâche-moi !
- Arrête !
465
00:23:51,480 --> 00:23:53,760
- Lâche-moi ! Lâche-moi !
- Arrête, putain.
466
00:23:53,960 --> 00:23:56,400
{\an3}Arrête. Arrête. Arrête.
467
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
Il sanglote.
Arrête. Arrête.
468
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
*-Raph ?
469
00:24:00,800 --> 00:24:02,359
Camille tousse.
Raph...
470
00:24:02,560 --> 00:24:03,760
Alexandre tousse.
471
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
Raph...
472
00:24:05,960 --> 00:24:07,359
Elle tousse à nouveau.
473
00:24:07,560 --> 00:24:10,560
Balthazar sanglote.
474
00:24:10,760 --> 00:24:19,560
{\an1}
...
475
00:24:19,760 --> 00:24:21,800
{\an3}- C'est pas comme ça
qu'on va la sauver.
476
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Alexandre ricane.
477
00:24:24,200 --> 00:24:25,640
- Si...
478
00:24:26,960 --> 00:24:28,240
Si, justement.
479
00:24:28,440 --> 00:24:29,960
Il reprend sa respiration.
480
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
{\an1}
...
481
00:24:32,400 --> 00:24:35,160
*-Raph,
qu'est-ce qu'il se passe ?
482
00:24:35,400 --> 00:24:37,480
- Et toi, maintenant,
ta gueule.
483
00:24:38,640 --> 00:24:39,880
- Non ! Raph !
484
00:24:40,080 --> 00:24:41,960
Non ! Me laissez pas...
485
00:24:42,160 --> 00:24:45,040
Musique angoissante
486
00:24:45,240 --> 00:24:48,359
...
Elle tousse.
487
00:24:48,600 --> 00:24:50,520
...
Alexandre halète.
488
00:24:50,760 --> 00:24:53,520
...
...
489
00:24:53,720 --> 00:24:56,560
Musique intrigante
490
00:24:56,800 --> 00:25:02,359
{\an1}
...
491
00:25:02,560 --> 00:25:03,880
- Le jeu auquel on joue
492
00:25:04,119 --> 00:25:06,560
{\an1}ne peut se terminer
que d'une seule façon :
493
00:25:06,800 --> 00:25:08,320
la mort de l'un
ou de l'autre.
494
00:25:09,359 --> 00:25:10,960
{\an1}
Et moi,
je veux pas te tuer.
495
00:25:11,160 --> 00:25:17,320
{\an1}
...
496
00:25:17,520 --> 00:25:18,960
- Tu veux que je te tue ?
497
00:25:19,160 --> 00:25:25,880
{\an1}
...
498
00:25:26,080 --> 00:25:29,200
{\an3}
Tu as fait tout ça
juste pour que je te tue ?
499
00:25:30,359 --> 00:25:33,080
Juste pour essayer de me prouver
qu'on est pareils.
500
00:25:34,240 --> 00:25:38,800
{\an1}
...
501
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
{\an1}- A l'instant
où mon coeur s'arrête...
502
00:25:43,400 --> 00:25:46,720
Tu reçois les coordonnées GPS
de la boîte.
503
00:25:46,920 --> 00:25:47,920
Rire narquois
504
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
Musique de tension
505
00:25:50,359 --> 00:25:54,760
{\an1}
...
506
00:25:54,960 --> 00:25:56,680
- Attends, attends, attends...
507
00:25:58,040 --> 00:25:59,560
C'est pas
ce qu'on avait dit.
508
00:25:59,760 --> 00:26:03,280
On avait dit qu'on échangeait Alice
contre la flic, et après...
509
00:26:03,520 --> 00:26:05,000
- T'occupes pas de ça.
510
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
- J'ai besoin
de ma petite fille...
511
00:26:08,400 --> 00:26:11,200
Elle a besoin de moi...
- C'est entre mon frère et moi.
512
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Tu dégages.
513
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
...
Elle sanglote.
514
00:26:14,840 --> 00:26:21,480
{\an1}
...
515
00:26:21,680 --> 00:26:23,000
{\an3}
- Qu'est-ce qui me prouve
516
00:26:23,240 --> 00:26:25,680
que j'aurai les coordonnées GPS
si je te tue ?
517
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
- Bah rien.
518
00:26:27,119 --> 00:26:28,119
Il ricane.
519
00:26:29,320 --> 00:26:30,760
Bah sinon,
c'est pas un jeu !
520
00:26:32,240 --> 00:26:33,520
Et puis, sans ça...
521
00:26:34,680 --> 00:26:36,200
Bah, elle est morte.
522
00:26:36,400 --> 00:26:38,280
Alors c'est où ça,
où elle est morte.
523
00:26:38,480 --> 00:26:40,920
Musique sombre
524
00:26:41,160 --> 00:26:44,960
{\an1}
...
525
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
...
Il siffle.
526
00:26:46,600 --> 00:26:59,440
{\an1}
...
527
00:26:59,680 --> 00:27:01,200
{\an1}
- Non ! Raphaël !
528
00:27:03,200 --> 00:27:04,960
- Fais pas ça.
- Donne-moi l'arme.
529
00:27:05,160 --> 00:27:06,160
{\an3}
- Fais pas ça.
530
00:27:06,359 --> 00:27:08,160
- Donne. On dira
que je l'ai volée.
531
00:27:08,400 --> 00:27:09,359
- Non...
532
00:27:09,560 --> 00:27:11,440
Camille te laisserait pas
faire ça.
533
00:27:11,640 --> 00:27:13,400
{\an1}- Je m'en fous.
Donne-moi l'arme.
534
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
S'il te plaît.
535
00:27:14,840 --> 00:27:16,119
S'il te plaît...
536
00:27:17,920 --> 00:27:19,320
Musique dramatique
537
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
- Tu sais
que si tu fais ça...
538
00:27:21,200 --> 00:27:25,240
{\an1}
...
539
00:27:25,440 --> 00:27:27,359
Ta vie ne sera plus
la même.
540
00:27:27,600 --> 00:27:31,160
{\an1}
...
541
00:27:31,359 --> 00:27:32,359
- Je sais, oui.
542
00:27:33,880 --> 00:27:36,880
Et toi, ta vie sera comment,
quand elle sera morte ?
543
00:27:37,119 --> 00:27:41,040
{\an1}
...
544
00:27:41,240 --> 00:27:43,440
Tu choisis Camille
ou tes principes ?
545
00:27:43,640 --> 00:27:55,080
{\an1}
...
546
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
Alexandre crie de joie.
547
00:27:57,960 --> 00:27:59,800
- Allez, frangin ! Allez.
548
00:28:00,040 --> 00:28:02,760
Tu perds du temps à hésiter, là.
- Non, Raphaël ! Non !
549
00:28:03,760 --> 00:28:05,680
{\an1}
- Allez, fais-le !
Prends l'arme !
550
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
{\an1}
Vas-y. Tire.
551
00:28:10,080 --> 00:28:11,880
{\an1}
Allez ! Tire !
552
00:28:12,119 --> 00:28:15,560
Je suis mort, de toute façon.
A ta naissance, j'étais mort !
553
00:28:15,800 --> 00:28:18,080
{\an1}
...
554
00:28:18,320 --> 00:28:21,640
Alors assume, maintenant.
Pour une fois dans ta vie !
555
00:28:21,880 --> 00:28:25,200
Regarde la mort en face !
Regarde-la. Regarde-moi !
556
00:28:25,440 --> 00:28:27,560
- Non, Raphaël !
- Fais pas ça...
557
00:28:27,800 --> 00:28:29,760
- Tire. Allez, vas-y.
- Fais pas ça.
558
00:28:30,000 --> 00:28:31,880
{\an1}
- Tire.
- Fais pas ça. Fais pas ça...
559
00:28:32,080 --> 00:28:34,560
{\an1}
- Allez ! Tire !
- Fais pas ça s'il te plaît...
560
00:28:34,800 --> 00:28:36,280
- Oui ! Oui !
561
00:28:36,520 --> 00:28:37,960
(- Ne fais pas ça.)
562
00:28:38,200 --> 00:28:39,760
{\an1}
- Allez, tire !
- Non !
563
00:28:39,960 --> 00:28:41,360
{\an1}
- Mais fais-le, merde !
564
00:28:41,600 --> 00:28:42,840
Maya crie de rage.
565
00:28:43,080 --> 00:28:46,480
Tais-toi,
espèce de grosse merde !
566
00:28:46,720 --> 00:28:49,080
Menteur de merde !
567
00:28:49,320 --> 00:28:52,160
{\an1}
...
568
00:28:52,360 --> 00:28:53,640
...
Alexandre gémit.
569
00:28:53,880 --> 00:29:00,480
{\an1}
...
...
570
00:29:00,720 --> 00:29:02,480
J'ai fait ça pour toi.
571
00:29:03,880 --> 00:29:06,040
Je voulais pas
qu'il te pourrisse la vie.
572
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
{\an1}
...
573
00:29:09,440 --> 00:29:12,320
T'es la plus belle chose
qui me soit arrivée dans ma vie.
574
00:29:12,520 --> 00:29:36,440
{\an1}
...
575
00:29:36,640 --> 00:29:37,800
...
Il s'étouffe.
576
00:29:38,040 --> 00:29:40,880
...
...
577
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
...
Il halète.
578
00:29:43,320 --> 00:29:59,480
...
...
579
00:29:59,680 --> 00:30:01,680
...
Il tousse.
580
00:30:01,880 --> 00:30:23,520
{\an1}
...
581
00:30:23,720 --> 00:30:25,680
Notification et vibreur
582
00:30:27,200 --> 00:30:28,520
Il renifle.
583
00:30:28,720 --> 00:30:31,440
Musique sombre
584
00:30:31,640 --> 00:30:36,480
{\an1}
...
585
00:30:37,760 --> 00:30:42,120
Musique inquiétante
586
00:30:42,360 --> 00:30:44,040
Halètement
587
00:30:45,160 --> 00:30:47,080
Camille sursaute.
588
00:30:47,320 --> 00:30:49,560
- Camille ?
Camille, tu m'entends ?
589
00:30:49,760 --> 00:30:51,320
{\an3}Je nous ai reconnectés !
590
00:30:51,520 --> 00:30:54,280
{\an3}Balthazar et Delgado sont en chemin,
tiens bon !
591
00:30:54,520 --> 00:30:55,800
{\an3}Ils t'entendent aussi !
592
00:30:57,280 --> 00:30:59,400
*Elle respire difficilement.
593
00:30:59,600 --> 00:31:02,520
{\an1}
*...
594
00:31:03,880 --> 00:31:05,400
*-Tu tiens bon, ma Camille !
595
00:31:05,640 --> 00:31:07,840
J'ai envoyé les flics,
ils arrivent !
596
00:31:08,040 --> 00:31:09,320
Tu tiens bon, hein ?
597
00:31:09,560 --> 00:31:11,480
Il accélère.
598
00:31:11,720 --> 00:31:17,000
...
...
599
00:31:17,200 --> 00:31:18,480
Ses pneus crissent.
600
00:31:18,720 --> 00:31:24,840
{\an1}
...
601
00:31:25,080 --> 00:31:27,000
Le moteur vrombit.
602
00:31:27,200 --> 00:31:32,520
...
...
603
00:31:32,760 --> 00:31:34,920
Il ralentit.
604
00:31:35,120 --> 00:31:37,320
Il freine brusquement.
605
00:31:37,560 --> 00:31:47,840
{\an1}
...
606
00:31:48,960 --> 00:31:51,200
{\an1}J'arrive, Camille !
Je suis juste à côté !
607
00:31:51,400 --> 00:31:52,640
{\an1}Je suis pas loin !
608
00:31:52,880 --> 00:31:59,760
{\an1}
...
609
00:32:05,600 --> 00:32:08,200
Musique énigmatique
- Le cercueil est vide !
610
00:32:08,400 --> 00:32:09,680
Il s'est foutu de nous.
611
00:32:09,920 --> 00:32:23,040
{\an1}
...
612
00:32:23,280 --> 00:32:25,800
*Camille respire faiblement
613
00:32:28,320 --> 00:32:30,440
{\an1}
*...
614
00:32:32,600 --> 00:32:34,600
{\an1}
*...
615
00:32:34,800 --> 00:32:36,960
*-Tu m'as pas trouvée, c'est ça ?
616
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
Musique grave
617
00:32:39,240 --> 00:32:46,880
{\an1}
...
618
00:32:47,080 --> 00:32:48,240
- Une seconde.
619
00:32:48,440 --> 00:32:49,840
Une seconde, Camille.
620
00:32:50,040 --> 00:32:53,280
{\an1}
...
621
00:32:53,480 --> 00:32:55,120
Il sanglote.
622
00:32:55,320 --> 00:33:04,600
{\an1}
...
623
00:33:04,840 --> 00:33:12,640
{\an1}
*...
...
624
00:33:12,840 --> 00:33:13,960
{\an3}*(- Raph...)
625
00:33:14,200 --> 00:33:16,400
{\an1}
...
626
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
*(J'ai peur !)
627
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
- Ecoute...
628
00:33:23,920 --> 00:33:25,520
*(- J'veux pas...)
629
00:33:25,720 --> 00:33:28,480
*Elle sanglote.
630
00:33:28,680 --> 00:33:31,000
- Tu sais comme ils sont cons,
les flics...
631
00:33:31,200 --> 00:33:33,400
*-J'veux pas mourir...
632
00:33:33,600 --> 00:33:35,280
J'veux pas mourir...
633
00:33:35,480 --> 00:33:37,240
{\an1}
*...
634
00:33:37,440 --> 00:33:40,080
- Ils ont creusé à 15 mètres
de là où il fallait.
635
00:33:40,280 --> 00:33:43,000
Ca va prendre un petit peu de temps
mais on arrive.
636
00:33:46,080 --> 00:33:47,800
{\an3}(- Je veux connaître Victor...)
637
00:33:48,000 --> 00:33:58,320
{\an1}
...
638
00:33:58,520 --> 00:34:00,080
{\an3}Je veux qu'il sache...
639
00:34:01,320 --> 00:34:03,400
*Je veux qu'il sache
d'où il vient.
640
00:34:04,800 --> 00:34:07,080
Je veux qu'il sache...
que je l'aime.
641
00:34:07,280 --> 00:34:12,640
{\an1}
...
642
00:34:12,840 --> 00:34:14,719
Jérôme, t'es là ?
643
00:34:17,040 --> 00:34:18,680
- Oui, ma Camille.
644
00:34:20,800 --> 00:34:22,400
{\an3}- T'es un super gars.
645
00:34:23,880 --> 00:34:25,360
Il renifle.
646
00:34:27,400 --> 00:34:29,600
Il sanglote.
647
00:34:31,440 --> 00:34:33,960
{\an1}
...
648
00:34:34,160 --> 00:34:37,000
*Putain, dire que c'est toi
qui vas m'autopsier...
649
00:34:37,239 --> 00:34:38,440
Elle rit faiblement.
650
00:34:40,239 --> 00:34:42,040
{\an1}
...
651
00:34:44,400 --> 00:34:46,520
{\an3}Me juge pas pour le tatouage...
652
00:34:46,760 --> 00:34:48,040
*J'avais 15 ans.
653
00:34:48,239 --> 00:34:53,520
{\an1}
...
654
00:34:53,719 --> 00:34:56,600
*-Je vais pas t'autopsier,
on a commencé à creuser, là.
655
00:34:58,680 --> 00:35:01,600
- Faut que tu fasses encore
un truc pour moi, Raph...
656
00:35:03,040 --> 00:35:04,320
*-Vas-y, dis-moi.
657
00:35:04,520 --> 00:35:09,200
{\an1}
...
658
00:35:09,400 --> 00:35:10,960
Faut que tu te pardonnes.
659
00:35:11,160 --> 00:35:14,400
{\an1}
...
660
00:35:14,600 --> 00:35:16,320
*Y a que toi qui peux le faire.
661
00:35:17,560 --> 00:35:18,840
Faut qu'on se pardonne.
662
00:35:19,040 --> 00:35:25,760
{\an1}
...
663
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Invite Olivia à dîner.
664
00:35:29,080 --> 00:35:30,960
Vous êtes faits pour être ensemble.
665
00:35:33,440 --> 00:35:35,160
*Y a que toi qui le vois pas.
666
00:35:35,360 --> 00:35:39,760
{\an1}...
667
00:35:39,960 --> 00:35:41,280
*Fais-lui des bébés.
668
00:35:43,040 --> 00:35:44,360
Profitez.
669
00:35:47,640 --> 00:35:50,440
Musique douce-amère
670
00:35:50,640 --> 00:35:52,040
{\an1}Profitez pour moi...
671
00:35:52,239 --> 00:35:56,920
{\an1}
...
672
00:35:57,120 --> 00:35:58,800
*Tu me promets ?
673
00:35:59,000 --> 00:36:00,400
Promets-moi...
674
00:36:00,600 --> 00:36:08,400
{\an1}
...
675
00:36:08,600 --> 00:36:09,800
- Je te le promets.
676
00:36:10,000 --> 00:36:16,840
{\an1}
...
677
00:36:17,040 --> 00:36:18,680
{\an1}- Alors, tout va bien.
678
00:36:18,880 --> 00:36:24,239
{\an1}
...
679
00:36:24,440 --> 00:36:25,680
*(Tout va bien...)
680
00:36:25,880 --> 00:36:34,200
{\an1}
...
681
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
*-Camille, tu m'entends, là ?
682
00:36:36,239 --> 00:36:37,840
Camille ?
683
00:36:39,000 --> 00:36:41,320
Camille, s'il te plaît,
je suis encore là.
684
00:36:41,520 --> 00:36:50,960
{\an1}
...
685
00:36:51,160 --> 00:36:52,560
- "Game over", on dirait.
686
00:36:52,760 --> 00:36:54,000
Musique inquiétante
687
00:36:54,200 --> 00:36:56,080
{\an1}On connaît le nom du gagnant...
688
00:36:57,320 --> 00:36:58,560
{\an3}(- Ta gueule.)
689
00:36:58,760 --> 00:37:00,600
{\an1}
...
690
00:37:00,840 --> 00:37:04,440
{\an1}
- Je comprends pas comment
les parents ont pu te préférer.
691
00:37:04,640 --> 00:37:06,200
{\an1}
Non mais sérieux,
692
00:37:06,400 --> 00:37:07,960
{\an1}
t'es complètement con.
693
00:37:08,160 --> 00:37:10,200
{\an1}
...
694
00:37:10,400 --> 00:37:12,239
{\an1}Un abruti,
695
00:37:12,440 --> 00:37:13,880
{\an1}perdu dans ses émotions,
696
00:37:14,120 --> 00:37:16,200
{\an1}
incapable de la moindre
réflexion.
697
00:37:16,400 --> 00:37:19,760
(- Qu'est-ce que tu veux me dire ?
Pourquoi t'es là, toi ?
698
00:37:19,960 --> 00:37:22,280
(Pourquoi t'es dans ma tête
tout le temps ?)
699
00:37:23,320 --> 00:37:24,360
{\an1}
- Raphaël ?
700
00:37:25,520 --> 00:37:27,400
- Tu m'as pas bien écouté.
701
00:37:27,640 --> 00:37:29,560
Musique oppressante
702
00:37:29,760 --> 00:37:31,840
{\an3}- J'ai tout écouté,
espèce de connard !
703
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
{\an3}Tu m'as dit que j'aurais
les coordonnées GPS.
704
00:37:34,760 --> 00:37:37,960
- Je voulais que tu ressentes
ce que j'ai ressenti.
705
00:37:38,200 --> 00:37:39,960
La douleur, la peur, la violence !
706
00:37:40,160 --> 00:37:43,080
Tu commences à me comprendre ?
Allez ! Fais-le, merde !
707
00:37:43,280 --> 00:37:45,760
Fais-le, regarde la mort en face !
Regarde-la !
708
00:37:46,000 --> 00:37:48,760
Regarde-moi !
Regarde là, putain !
709
00:37:49,000 --> 00:37:50,600
Pour une fois, dans ta vie...
710
00:37:50,800 --> 00:37:53,160
{\an1}- Pourquoi "pour une fois" ?
Je suis légiste,
711
00:37:53,360 --> 00:37:55,600
{\an1}je la vois tous les jours,
la mort en face.
712
00:37:59,440 --> 00:38:00,680
- En faisant le guignol
713
00:38:00,880 --> 00:38:03,880
sur les scènes de crime
et en t'inventant des fantômes.
714
00:38:04,080 --> 00:38:06,200
{\an1}Non. Tu l'as jamais acceptée,
la mort.
715
00:38:06,400 --> 00:38:10,080
{\an1}
...
716
00:38:10,280 --> 00:38:12,480
Lise
- T'as jamais accepté ma mort, Raph.
717
00:38:14,360 --> 00:38:16,760
(- Mais si...
Bien sûr que si...)
718
00:38:18,080 --> 00:38:19,120
- Ah oui ?
719
00:38:20,920 --> 00:38:23,440
Alors pourquoi t'es jamais venu
sur ma tombe ?
720
00:38:23,640 --> 00:38:31,080
{\an1}
...
721
00:38:31,320 --> 00:38:34,440
Musique intense
722
00:38:34,680 --> 00:39:09,640
{\an1}
...
723
00:39:09,840 --> 00:39:11,920
Il approche en courant.
724
00:39:12,120 --> 00:39:23,280
{\an1}
...
725
00:39:23,520 --> 00:39:25,840
*Il ahane.
*Coups de pelle
726
00:39:26,080 --> 00:39:27,840
{\an1}
*...
727
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
- Allez !
728
00:39:29,280 --> 00:39:39,920
...
...
729
00:39:40,160 --> 00:39:51,760
{\an1}
...
730
00:39:52,000 --> 00:39:55,520
Grattements
...
731
00:39:55,719 --> 00:40:02,040
...
...
732
00:40:02,280 --> 00:40:04,560
Allez ! Ah, merde !
733
00:40:04,760 --> 00:40:07,600
Il ahane.
...
734
00:40:07,800 --> 00:40:13,760
...
...
735
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
Il crie.
736
00:40:16,400 --> 00:40:18,040
Camille ?
Camille !
737
00:40:18,239 --> 00:40:20,760
{\an1}
...
738
00:40:20,960 --> 00:40:23,400
{\an1}OK, Camille, tu m'entends ?
OK.
739
00:40:25,640 --> 00:40:26,640
Attends.
740
00:40:26,840 --> 00:40:35,840
{\an1}
...
741
00:40:36,040 --> 00:40:36,960
{\an3}OK.
742
00:40:37,160 --> 00:40:39,120
{\an3}Voilà.
Respire. Respire.
743
00:40:39,320 --> 00:40:40,520
{\an3}Oui, c'est bien.
744
00:40:42,800 --> 00:40:44,080
{\an3}(Oh, putain.)
745
00:40:44,280 --> 00:40:45,480
{\an3}(Allez !)
746
00:40:46,800 --> 00:40:48,080
{\an3}Respire.
747
00:40:48,280 --> 00:40:50,520
Oui ! C'est bien.
Elle a un haut-le coeur.
748
00:40:50,719 --> 00:40:52,200
{\an3}Oui... Oui...
749
00:40:53,719 --> 00:40:54,880
{\an3}Encore...
750
00:40:55,080 --> 00:40:56,280
{\an1}
...
751
00:40:56,480 --> 00:41:01,000
{\an1}
...
752
00:41:01,200 --> 00:41:02,520
(C'est fini.)
753
00:41:03,600 --> 00:41:04,640
(C'est fini...)
754
00:41:04,840 --> 00:41:05,840
Il soupire.
755
00:41:06,080 --> 00:41:14,040
{\an1}
...
756
00:41:17,880 --> 00:41:20,480
*Musique enjouée
757
00:41:20,680 --> 00:41:22,680
{\an1}
*...
758
00:41:22,880 --> 00:41:23,960
{\an1}Hé !
759
00:41:24,160 --> 00:41:28,280
{\an1}
*...
760
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
Babillages
761
00:41:30,760 --> 00:41:34,200
Et qui c'est qui va réserver
sa toute première danse à son papa ?
762
00:41:34,400 --> 00:41:35,760
C'est toi !
763
00:41:37,000 --> 00:41:39,600
{\an3}- Mmh...
C'est facile, hein ?
764
00:41:39,800 --> 00:41:41,480
{\an3}C'est petit, c'est mignon...
765
00:41:41,680 --> 00:41:43,120
{\an3}C'est après que ça se gâte.
766
00:41:43,320 --> 00:41:46,360
{\an3}L'adolescence, c'est pire
qu'un frère psychopathe
767
00:41:46,560 --> 00:41:49,040
{\an3}et une ex-femme serial killeuse...
768
00:41:49,239 --> 00:41:50,440
{\an3}Tu sais, ça ?
769
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
{\an1}
*...
770
00:41:52,880 --> 00:41:56,040
- Et si elle devient comme eux ?
- Mais non, Raph.
771
00:41:56,239 --> 00:41:57,719
Pas avec toi.
772
00:41:59,200 --> 00:42:00,360
{\an3}Pas avec eux.
773
00:42:00,560 --> 00:42:05,560
*...
Conversation indistincte.
774
00:42:05,800 --> 00:42:07,560
{\an3}- Il paraît
que tu montes en grade ?
775
00:42:07,760 --> 00:42:08,840
{\an1}- Ouais.
Capitaine.
776
00:42:09,040 --> 00:42:11,200
{\an3}- "Capitaine Delgado",
ça claque, hein ?
777
00:42:11,400 --> 00:42:13,600
- La classe.
- Tu vas me manquer, poulette.
778
00:42:13,800 --> 00:42:15,960
{\an3}- Tu viendras me voir
dans ma cambrousse.
779
00:42:16,160 --> 00:42:18,760
L'interphone sonne.
T'en auras bien besoin,
780
00:42:18,960 --> 00:42:20,560
"capitaine".
- Je viendrai !
781
00:42:20,800 --> 00:42:23,120
...
- Tu m'as encore fait le coup ?
782
00:42:23,320 --> 00:42:24,440
Elle rit.
783
00:42:24,640 --> 00:42:26,360
{\an1}- Jeg elsker dig.
784
00:42:26,560 --> 00:42:28,080
{\an3}- Ca veut dire quoi ?
785
00:42:28,280 --> 00:42:29,440
{\an1}- "Je t'aime."
786
00:42:29,640 --> 00:42:35,880
{\an1}
*...
787
00:42:36,080 --> 00:42:37,520
{\an3}- Qu'est-ce que tu fais là ?
788
00:42:38,520 --> 00:42:40,080
{\an1}- Raphaël m'a invité.
789
00:42:42,400 --> 00:42:44,320
- Ben, rentre...
Rentre, pardon.
790
00:42:44,560 --> 00:42:47,080
{\an1}
*...
791
00:42:47,280 --> 00:42:49,000
{\an1}- Alors t'es plus de la police ?
792
00:42:50,080 --> 00:42:51,760
{\an3}- Non. Enfin...
793
00:42:51,960 --> 00:42:53,560
{\an3}Non, pour le moment...
794
00:42:53,760 --> 00:42:56,160
Je pense que ça va pas durer.
- OK.
795
00:42:57,239 --> 00:43:00,200
{\an1}
Ben tant mieux. Je trouve ça stylé
d'avoir une mère flic.
796
00:43:00,400 --> 00:43:03,160
Musique paisible
797
00:43:03,360 --> 00:43:06,440
{\an1}
...
798
00:43:06,640 --> 00:43:08,719
{\an3}- Ben viens,
je vais te présenter.
799
00:43:08,920 --> 00:43:09,920
{\an1}- OK.
800
00:43:10,120 --> 00:43:25,880
{\an1}
...
801
00:43:26,080 --> 00:43:27,120
{\an3}- Ca va ?
802
00:43:28,800 --> 00:43:30,040
{\an1}- Oui, ça va.
803
00:43:31,120 --> 00:43:33,800
C'est le départ d'Eddy,
Fatim, Camille...
804
00:43:34,000 --> 00:43:38,560
{\an1}
...
805
00:43:38,760 --> 00:43:41,560
C'est un peu la fin d'une époque,
quoi.
806
00:43:41,760 --> 00:43:44,960
{\an1}
- La fin d'une époque,
c'est toujours le début d'une autre.
807
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
{\an1}
Non ?
808
00:43:49,280 --> 00:43:51,080
Musique douce
809
00:43:51,280 --> 00:43:52,280
- Ouais.
810
00:43:53,440 --> 00:43:54,520
Ouais.
811
00:43:54,719 --> 00:43:59,520
{\an1}
...
812
00:43:59,719 --> 00:44:01,800
Mmh...
- Mmh...
813
00:44:02,040 --> 00:44:04,000
...
- Et c'est donc dans la liesse,
814
00:44:04,200 --> 00:44:07,719
l'allégresse, le bonheur total,
et énormément de nourriture
815
00:44:07,920 --> 00:44:10,200
que s'est refermé ce chapitre
de ma vie.
816
00:44:10,440 --> 00:44:12,760
- Je la connais par coeur,
cette histoire.
817
00:44:12,960 --> 00:44:15,320
Tu radotes, t'es au courant ?
818
00:44:15,520 --> 00:44:17,600
Et Olivia et toi, et blablabla...
819
00:44:17,800 --> 00:44:20,520
Le couple du siècle, et l'amour...
- Hé, stop.
820
00:44:20,760 --> 00:44:23,840
{\an1}Une seconde. C'est comme ça
qu'une interne s'adresse
821
00:44:24,040 --> 00:44:26,920
{\an1}à un professeur de médecine légale,
aujourd'hui ?
822
00:44:27,120 --> 00:44:29,320
{\an1}
...
823
00:44:29,560 --> 00:44:31,360
Elle freine bruyamment.
824
00:44:31,600 --> 00:44:33,840
{\an1}C'est pas mal.
Pense bien à faire appel,
825
00:44:34,040 --> 00:44:36,560
{\an1}contre-appel, et là,
tu tires le frein à main,
826
00:44:36,760 --> 00:44:40,160
{\an1}comme ça, tu chasses bien du cul.
Les gens te regardent arriver.
827
00:44:40,360 --> 00:44:42,719
{\an1}C'est important,
la première impression.
828
00:44:42,920 --> 00:44:45,360
{\an3}- C'est pour éviter d'abîmer
ton antiquité.
829
00:44:45,560 --> 00:44:48,760
{\an1}- T'inquiète pas, mon "antiquité",
elle en a vu d'autres.
830
00:45:03,280 --> 00:45:05,000
{\an1}Oublie pas ton quatre-quarts.
831
00:45:08,200 --> 00:45:10,239
- "JAMAIS DE CADAVRE LE VENTRE VIDE".
832
00:45:15,880 --> 00:45:17,440
Elle expire doucement.
833
00:45:17,640 --> 00:45:18,880
{\an1}Ca va bien se passer.
834
00:45:19,880 --> 00:45:20,920
{\an1}Je suis là.
835
00:45:28,480 --> 00:45:30,080
C'est bon, elle est avec moi.
836
00:45:34,239 --> 00:45:36,960
{\an3}Ouais !
Bien crado, comme j'aime.
837
00:45:37,160 --> 00:45:38,280
- Mmh.
838
00:45:38,480 --> 00:45:40,480
{\an1}- Ouais, je suis d'accord.
839
00:45:41,600 --> 00:45:42,760
{\an1}Dégueulasse.
840
00:45:43,960 --> 00:45:46,560
Ca ira, mademoiselle ?
- Houlà, "mademoiselle" ?
841
00:45:46,760 --> 00:45:49,280
- "Docteur", c'est mieux.
- "Docteur", pardon.
842
00:45:49,480 --> 00:45:51,239
{\an1}C'est toujours impressionnant,
843
00:45:51,480 --> 00:45:53,880
{\an1}
la première fois.
Si ça va pas, je suis là...
844
00:45:54,080 --> 00:45:56,760
(- Il te drague !)
- J'en ai ouvert plein à la fac.
845
00:45:57,000 --> 00:45:58,080
(- Pardon.)
846
00:46:00,840 --> 00:46:01,840
- Bon.
847
00:46:03,920 --> 00:46:05,360
A priori,
848
00:46:07,120 --> 00:46:08,680
il est mort.
849
00:46:08,920 --> 00:46:10,600
{\an3}
Raphaël éclate de rire.
850
00:46:10,800 --> 00:46:12,080
{\an3}- J'adore cette vanne !
851
00:46:12,280 --> 00:46:13,640
{\an3}C'est ma vanne préférée.
852
00:46:13,880 --> 00:46:16,040
{\an3}
Tu feras une super légiste.
- Venez.
853
00:46:16,280 --> 00:46:18,400
{\an3}Meilleure légiste d'Europe.
Large.
854
00:46:19,640 --> 00:46:22,760
{\an1}- Sinon, je deviens serial killeuse,
hein ? Comme maman !
855
00:46:24,440 --> 00:46:25,640
{\an3}- Alice...
856
00:46:25,840 --> 00:46:26,840
{\an3}Marrant ?
857
00:46:28,040 --> 00:46:29,920
{\an3}Réfléchis.
Marrant ou pas marrant ?
858
00:46:30,120 --> 00:46:31,560
- Pas marrant.
- Non.
859
00:46:32,960 --> 00:46:34,600
Je vais te donner "un" conseil.
860
00:46:35,680 --> 00:46:37,920
Ne prends jamais la mort
trop au sérieux,
861
00:46:38,120 --> 00:46:39,520
parce qu'au final,
862
00:46:39,719 --> 00:46:40,840
on y survit !
863
00:46:42,000 --> 00:46:43,280
{\an1}- Merci !
864
00:46:43,480 --> 00:46:44,719
{\an1}Merci, papa.
865
00:46:44,920 --> 00:46:46,640
{\an1}Super conseil !
866
00:46:47,680 --> 00:46:48,920
{\an1}
- Excusez-moi,
867
00:46:49,160 --> 00:46:50,440
vous parlez à qui, là ?
868
00:46:52,520 --> 00:46:53,960
- Aux morts.
869
00:46:55,280 --> 00:46:56,400
{\an1}- Aux morts ?
870
00:46:57,680 --> 00:46:58,800
{\an1}(- OK, bon...)
871
00:47:07,560 --> 00:47:11,080
Musique éthérée
872
00:47:11,320 --> 00:47:35,320
{\an1}
...
873
00:47:35,520 --> 00:47:39,480
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
874
00:48:08,960 --> 00:48:09,000
.
69653