Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:12,320
{\an1}...
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,520
- The moon above Venice
3
00:00:15,760 --> 00:00:17,880
Is lovely tonight
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,640
Reflects on the water
5
00:00:19,840 --> 00:00:23,360
- "Bonjour."
"Bonjour Olivia".
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,480
{\an3}"Bonjour" ou "bonjour Olivia" ?
7
00:00:25,720 --> 00:00:26,880
{\an3}- Mme la directrice ?
8
00:00:27,120 --> 00:00:28,400
- Ouais, trop formel.
9
00:00:28,640 --> 00:00:29,440
- Ben oui.
10
00:00:29,680 --> 00:00:31,560
Raconte, c'était comment ?
Ouf ?
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,600
{\an3}Je suis sûre que oui.
Sûre.
12
00:00:33,840 --> 00:00:35,000
{\an1}Sûre, c'était ouf.
13
00:00:35,240 --> 00:00:36,720
{\an3}- Mais de quoi tu parles ?
14
00:00:36,960 --> 00:00:38,400
{\an3}- De ça, là.
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,280
{\an3}Elle fait semblant de gémir.
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,560
{\an1}...
17
00:00:41,800 --> 00:00:43,720
Gémissements
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,000
"Oh, dictateur !"
19
00:00:45,720 --> 00:00:48,240
"Oh, le dictateur !"
- "Coucou", c'est bien.
20
00:00:48,479 --> 00:00:50,360
Non ?
C'est jeune, c'est frais.
21
00:00:50,600 --> 00:00:51,920
- "Coucou" ?
"Kikou" ?
22
00:00:52,159 --> 00:00:53,640
"MDR", "Smile".
23
00:00:53,880 --> 00:00:55,160
T'as pas 16 ans, Raph !
24
00:00:55,400 --> 00:00:57,040
Qu'est-ce qui t'arrive ?
25
00:00:57,280 --> 00:00:59,360
- OK. Et "ciao bella" ?
26
00:00:59,600 --> 00:01:02,560
{\an3}Elle est italienne,
c'est bien, non ? Avec l'accent.
27
00:01:02,800 --> 00:01:04,680
C'est bien.
- C'est ringard.
28
00:01:04,880 --> 00:01:07,000
{\an1}Bon, fais profiter les copains,
29
00:01:07,240 --> 00:01:09,200
balance,
fais pas ton crevard.
30
00:01:09,440 --> 00:01:10,959
- Euh...
31
00:01:11,200 --> 00:01:13,120
"Hello" ?
"Hello", c'est bien !
32
00:01:13,360 --> 00:01:14,560
{\an3}Ca passe partout.
33
00:01:14,800 --> 00:01:16,920
"Merci pour ce moment".
34
00:01:17,160 --> 00:01:19,680
"Bisous".
Je termine par "bisous" ?
35
00:01:19,920 --> 00:01:21,760
{\an1}Si je mets pas "bisous",
36
00:01:22,000 --> 00:01:25,520
{\an3}ça fait "j'ai détesté", et sinon,
ça fait "je veux recommencer".
37
00:01:25,760 --> 00:01:28,000
{\an1}Je dis pas
que je veux pas recommencer,
38
00:01:28,240 --> 00:01:29,480
mais...
39
00:01:29,720 --> 00:01:32,000
(- Je le savais !)
- Ca reste Mussolini.
40
00:01:32,240 --> 00:01:33,920
{\an3}- Elle est bouillante !
41
00:01:34,160 --> 00:01:36,360
- Tu sauras rien.
- J'ai une question.
42
00:01:39,760 --> 00:01:41,319
{\an3}Elle fait la brouette thaï ?
43
00:01:41,560 --> 00:01:44,400
- Elle fait la version hongroise
de la brouette.
44
00:01:44,640 --> 00:01:47,360
- Alors qu'elle est...
- ITALIENNE !
45
00:01:47,600 --> 00:01:49,280
{\an1}- Chut, on va réveiller Alice.
46
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
{\an3}- Alice, elle a l'air bien ici,
d'ailleurs.
47
00:01:54,840 --> 00:01:56,280
Tu gères, toi.
48
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
{\an1}- Tu lui as rien dit ?
49
00:02:02,960 --> 00:02:06,680
{\an3}- "Salut, je suis la mère
qui t'a abandonnée à la naissance !"
50
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
- Ouais...
51
00:02:09,040 --> 00:02:10,160
Un téléphone vibre.
52
00:02:11,840 --> 00:02:14,680
Hm.
C'est Jérôme, faut y aller.
53
00:02:14,919 --> 00:02:17,600
Elle arrive, ta baby-sitter ?
- Bientôt.
54
00:02:19,320 --> 00:02:22,760
Paloma, tu me sauves la vie. Tiens.
- Oh, bonjour, toi.
55
00:02:22,960 --> 00:02:24,880
- T'as compris le truc ?
- Non.
56
00:02:26,280 --> 00:02:29,840
{\an1}Polyamide, coudée,
3 vitesses, anti-coliques.
57
00:02:30,080 --> 00:02:32,960
- Oui, anti-coliques.
- Tu stérilises bien avant
58
00:02:33,160 --> 00:02:34,880
{\an1}et tu stérilises bien après.
59
00:02:35,080 --> 00:02:37,320
{\an3}- Très bien.
Tout va bien, ça va aller.
60
00:02:37,520 --> 00:02:39,080
{\an3}Je suis une super nounou.
61
00:02:39,320 --> 00:02:41,000
Musique intrigante
62
00:02:41,200 --> 00:02:47,360
{\an1}...
63
00:02:47,560 --> 00:02:49,200
- C'est quoi, ce bordel ?
64
00:02:49,400 --> 00:03:00,280
{\an1}...
65
00:03:00,520 --> 00:03:03,120
{\an1}- C'est dingue.
Une de mes plus belles journées.
66
00:03:03,320 --> 00:03:05,240
{\an1}Une disparition
avec 5 personnes.
67
00:03:05,480 --> 00:03:06,800
- Des ex à toi ?
- Ouais,
68
00:03:07,040 --> 00:03:08,120
{\an1}super, bonne vanne.
69
00:03:08,320 --> 00:03:11,400
{\an1}Si c'est eux, c'est dingue,
c'est une journée mémorable !
70
00:03:11,639 --> 00:03:13,800
- Calme-toi.
C'est qui, les disparus ?
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,240
{\an1}- Un car de retraités.
72
00:03:15,480 --> 00:03:17,960
Ils quittent l'EHPAD
pour un tournoi de bingo.
73
00:03:18,160 --> 00:03:23,000
Le signal GPS a cessé d'émettre ici,
à 20h, hier, OK ?
74
00:03:23,200 --> 00:03:25,480
Et après,
disparition des 5 vieux !
75
00:03:25,680 --> 00:03:27,880
On n'a que leur portable
et le chauffeur,
76
00:03:28,080 --> 00:03:30,280
qui est choqué,
il aurait vu une lumière,
77
00:03:30,520 --> 00:03:32,840
avec un trou noir.
- Trauma crânien.
78
00:03:33,040 --> 00:03:34,480
{\an1}- Pas de trace de lutte.
79
00:03:34,720 --> 00:03:37,480
Pas d'accident. Rien.
Si c'est eux, c'est ouf !
80
00:03:37,720 --> 00:03:39,120
{\an1}- Mais c'est qui, "eux" ?
81
00:03:39,320 --> 00:03:41,640
{\an1}- Venez, c'est ouf !
- Jérôme, c'est qui ?
82
00:03:41,840 --> 00:03:43,400
{\an1}...
83
00:03:43,600 --> 00:03:44,920
Delgado rit.
84
00:03:45,120 --> 00:03:49,200
{\an1}...
85
00:03:49,400 --> 00:03:50,560
- Viens !
86
00:03:50,760 --> 00:04:01,360
{\an1}...
87
00:04:05,160 --> 00:04:07,760
Générique
88
00:04:08,000 --> 00:04:12,840
{\an1}...
89
00:04:13,040 --> 00:04:14,760
Une alarme sonne.
90
00:04:15,000 --> 00:04:19,160
{\an1}...
91
00:04:19,360 --> 00:04:22,240
Musique intrigante
92
00:04:22,440 --> 00:04:44,800
{\an1}...
93
00:04:45,000 --> 00:04:46,440
{\an3}Il soupire.
94
00:04:46,680 --> 00:04:48,839
- Avec Olia, c'était sûr,
mais certain,
95
00:04:49,080 --> 00:04:52,320
qu'il y aurait des trucs étranges.
- Olia ?
96
00:04:52,520 --> 00:04:53,839
{\an3}- Ben la comète !
97
00:04:54,040 --> 00:04:55,960
{\an3}Celle qui revient
tous les 14 ans.
98
00:04:56,160 --> 00:04:59,600
{\an3}Cette nuit, elle était
en magnitude -13. C'est très rare !
99
00:04:59,839 --> 00:05:01,920
- Tu crois que quelqu'un en a profité
100
00:05:02,120 --> 00:05:05,120
pour faire croire
à un enlèvement extraterrestre ?
101
00:05:05,360 --> 00:05:08,120
{\an3}- C'est possible
qu'il y en ait eu un vrai.
102
00:05:08,360 --> 00:05:09,760
{\an3}Tu vois, les cercles, là,
103
00:05:09,960 --> 00:05:12,600
{\an3}c'est peut-être leurs yeux,
ils nous regardent.
104
00:05:12,800 --> 00:05:14,120
{\an3}Le grand signe, là-bas,
105
00:05:14,360 --> 00:05:16,600
{\an3}c'est les hommes bleus.
J'ai vu un docu.
106
00:05:16,800 --> 00:05:18,160
{\an3}Ils sont hyper méchants.
107
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
- OK, super.
Bon, on fait
108
00:05:21,839 --> 00:05:24,560
{\an1}une alerte disparition,
des barrages sur la route
109
00:05:24,800 --> 00:05:27,080
et on fouille les voitures
à moins de 150 km.
110
00:05:27,279 --> 00:05:29,320
Musique inquiétante
111
00:05:29,520 --> 00:05:33,960
{\an1}...
112
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
Le chauffeur,
113
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
ça dit quoi ?
- T'es prête ?
114
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
{\an1}- Ouais.
115
00:05:39,400 --> 00:05:42,200
{\an3}- Pas de lésions évoquant
un traumatisme crânien,
116
00:05:42,400 --> 00:05:45,240
{\an3}une allure et un état général
plutôt ralentis,
117
00:05:45,440 --> 00:05:46,960
{\an3}avec des phases d'euphorie,
118
00:05:47,200 --> 00:05:49,880
ulcération buccale,
rythme cardiaque très bas,
119
00:05:50,080 --> 00:05:52,120
photophobie,
tremblements d'allure
120
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
{\an3}pathologique.
121
00:05:54,560 --> 00:05:57,000
Ecoute, la lumière blanche
qu'il dit avoir vu,
122
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
ça pourrait être
les phares d'une voiture.
123
00:06:00,920 --> 00:06:03,920
Sauf qu'avec l'amnésie,
je pencherais pour du GHB.
124
00:06:04,160 --> 00:06:06,520
- OK.
- Ou alors...
125
00:06:07,800 --> 00:06:08,920
- Ou alors quoi ?
126
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
{\an3}- Ou alors...
127
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
{\an3}Les extraterrestres...
128
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
{\an3}s'intéressent
particulièrement à nos vieux
129
00:06:22,000 --> 00:06:24,440
{\an3}parce qu'ils veulent
faire des expériences
130
00:06:24,680 --> 00:06:27,520
sur notre espérance de vie.
Ca expliquerait pourquoi
131
00:06:27,720 --> 00:06:30,279
ils ont relâché le chauffeur,
qui est pas
132
00:06:30,520 --> 00:06:31,680
{\an3}complètement vieux.
133
00:06:33,920 --> 00:06:35,320
T'es un peu réfractaire.
134
00:06:37,040 --> 00:06:38,480
- Attends, t'es sérieux ?
135
00:06:38,720 --> 00:06:40,920
Musique légère
136
00:06:41,120 --> 00:06:44,400
{\an1}...
137
00:06:47,839 --> 00:06:51,080
{\an3}- Françoise Bailly,
Henri Delage,
138
00:06:51,279 --> 00:06:54,720
{\an3}Lucia Guerra,
Robert Delaroue,
139
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
{\an3}Raymond Monier.
140
00:06:56,279 --> 00:06:57,560
{\an3}3 hommes et 2 femmes.
141
00:06:59,160 --> 00:07:01,800
{\an1}A part la maison de retraite,
aucun lien entre eux,
142
00:07:02,000 --> 00:07:04,920
et personne a un casier.
- Les surveillants de l'EHPAD ?
143
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
- Ils ont tous un alibi.
Le barrage et l'avis de recherche
144
00:07:08,320 --> 00:07:10,760
ont rien donné,
la PTS a rien trouvé dans le car.
145
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
- 5 personnes, putain !
146
00:07:12,440 --> 00:07:14,760
Ca disparaît pas comme ça
dans la nature !
147
00:07:14,960 --> 00:07:16,160
{\an1}- Sauf si... Imaginons
148
00:07:16,400 --> 00:07:17,960
qu'il y ait une soucoupe...
149
00:07:18,200 --> 00:07:20,440
{\an3}- Oh non, Jérôme.
Concentre-toi.
150
00:07:20,680 --> 00:07:23,280
- Mais c'est chelou.
- Y a une demande de rançon ?
151
00:07:23,480 --> 00:07:24,960
- Non, personne a rien reçu.
152
00:07:25,200 --> 00:07:27,520
- Mais c'est qui ?
Ils veulent quoi ?
153
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
Ca veut rien dire,
154
00:07:28,920 --> 00:07:30,760
cette mise en scène !
Notification
155
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Elle soupire.
156
00:07:35,600 --> 00:07:37,800
Oh, putain...
- Quoi ?
157
00:07:38,000 --> 00:07:40,640
{\an3}- Baltha a vu les dossiers
médicaux des disparus.
158
00:07:42,080 --> 00:07:44,320
Insuffisance cardiaque,
diabète,
159
00:07:44,560 --> 00:07:47,320
{\an3}hypothyroïdie, et aucun
n'a son traitement sur lui.
160
00:07:47,520 --> 00:07:49,080
{\an3}Donc ils sont en danger.
161
00:07:55,360 --> 00:07:57,400
{\an3}- N'aie crainte,
ami terrien, je viens
162
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
{\an3}en paix.
163
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
{\an1}- C'est qui ?
164
00:08:01,640 --> 00:08:03,840
Musique mystérieuse
165
00:08:04,040 --> 00:08:05,240
- Ben...
- Non, la fille
166
00:08:05,480 --> 00:08:06,760
{\an3}avec qui tu couches.
167
00:08:07,000 --> 00:08:08,560
{\an1}...
168
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
- Je sais pas de quoi tu parles.
169
00:08:17,680 --> 00:08:20,560
Sinon, on a des nouvelles
de nos vieux disparus ?
170
00:08:20,760 --> 00:08:23,040
{\an1}- Non, et pas de trace
de GHB dans le sang
171
00:08:23,280 --> 00:08:25,240
{\an1}du chauffeur,
ni de trace de violence
172
00:08:25,440 --> 00:08:26,880
comme si...
- Il avaient été
173
00:08:27,120 --> 00:08:29,320
aspirés
par une soucoupe volante !
174
00:08:29,560 --> 00:08:32,440
{\an3}- La fenêtre de détection
de GHB dans le sang est courte.
175
00:08:32,640 --> 00:08:34,280
{\an3}On est juste arrivés trop tard.
176
00:08:34,520 --> 00:08:35,840
- Ouais...
177
00:08:36,080 --> 00:08:38,640
{\an3}- Me dis pas que t'y crois.
- Je ne crois pas,
178
00:08:38,880 --> 00:08:40,360
je sais.
179
00:08:40,600 --> 00:08:42,320
{\an3}Scientifiquement parlant,
180
00:08:42,559 --> 00:08:45,280
et statistiquement,
impossible qu'on soit seuls
181
00:08:45,480 --> 00:08:47,520
dans l'univers.
- Et il est impossible
182
00:08:47,760 --> 00:08:50,040
{\an1}que t'aies passé la nuit seul.
Voilà.
183
00:08:50,240 --> 00:08:51,320
{\an1}Alors, c'est qui ?
184
00:08:51,520 --> 00:08:53,480
{\an1}Et puis ça avait l'air
bien chaudard.
185
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
- C'était pas chaudard,
186
00:08:56,320 --> 00:08:57,600
{\an1}c'était bouillant !
187
00:08:57,800 --> 00:08:59,080
{\an3}- Tout va bien, ici ?
188
00:09:02,320 --> 00:09:03,720
{\an3}Je dérange ?
189
00:09:05,520 --> 00:09:06,640
- Pas du tout.
190
00:09:06,840 --> 00:09:09,000
On était en train
de parler de...
191
00:09:11,000 --> 00:09:12,640
De...
D'extraterrestres.
192
00:09:12,880 --> 00:09:14,320
{\an1}Et sinon, bien ?
Ca va ?
193
00:09:14,559 --> 00:09:16,040
Bien dormi ? Réveillée ?
194
00:09:16,280 --> 00:09:18,000
Bien...
- Très bien, et vous ?
195
00:09:18,240 --> 00:09:20,000
Musique rock légère
196
00:09:20,240 --> 00:09:21,640
- Au pieu...
197
00:09:21,880 --> 00:09:23,160
{\an1}...
198
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
Au mieux.
Raclement de gorge
199
00:09:25,200 --> 00:09:27,840
Pardon, ma langue
a fourré... "ché".
200
00:09:28,080 --> 00:09:29,120
{\an1}Fourché.
201
00:09:29,320 --> 00:09:32,160
{\an1}...
202
00:09:32,360 --> 00:09:34,000
{\an3}- Je peux aller dans mon bureau ?
203
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
{\an1}- Ah...
204
00:09:36,760 --> 00:10:13,400
{\an1}...
205
00:10:13,600 --> 00:10:15,000
{\an3}Ca y est, elle dort.
206
00:10:15,240 --> 00:10:19,520
{\an1}...
207
00:10:19,720 --> 00:10:20,800
{\an1}Facile !
208
00:10:22,679 --> 00:10:25,679
{\an1}Je comprends pas pourquoi
on en fait tout un plat.
209
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
{\an1}- Ouais...
210
00:10:29,120 --> 00:10:31,400
{\an3}- Bon, Camille,
je te propose qu'on fête
211
00:10:31,600 --> 00:10:33,960
{\an3}notre première soirée
de colocation
212
00:10:34,160 --> 00:10:37,080
{\an3}avec un petit whisky japonais,
213
00:10:37,280 --> 00:10:40,280
{\an3}ici présent,
particulièrement bon.
214
00:10:41,960 --> 00:10:43,240
{\an1}- J'aimerais bien,
215
00:10:43,480 --> 00:10:46,280
{\an1}mais ces vieux qui disparaissent,
ça me rend dingue.
216
00:10:46,480 --> 00:10:49,640
{\an1}J'ai sorti toutes les affaires
avec des personnes âgées.
217
00:10:49,880 --> 00:10:52,679
J'ai commencé à...
Alice pleure.
218
00:10:52,880 --> 00:10:56,679
{\an1}...
219
00:10:56,880 --> 00:10:58,040
{\an3}- 30 secondes.
220
00:10:58,240 --> 00:11:00,400
{\an1}...
221
00:11:01,600 --> 00:11:03,920
Alice babille.
222
00:11:04,160 --> 00:11:06,400
Camille ronfle.
223
00:11:06,600 --> 00:11:07,920
Alice babille.
224
00:11:08,160 --> 00:11:10,040
Tu veux pas dormir,
un peu ?
225
00:11:10,280 --> 00:11:12,880
{\an1}...
226
00:11:19,800 --> 00:11:21,840
Musique douce
227
00:11:22,080 --> 00:11:24,040
{\an1}...
228
00:11:24,240 --> 00:11:25,960
- T'es comme un con,
maintenant.
229
00:11:26,200 --> 00:11:28,040
{\an1}Tu sais plus quoi faire.
230
00:11:28,240 --> 00:11:30,960
{\an1}Ca faisait longtemps
que je t'avais pas vu comme ça.
231
00:11:31,200 --> 00:11:34,880
{\an1}...
232
00:11:35,080 --> 00:11:37,280
{\an3}- J'ai passé l'âge
de m'emballer comme ça.
233
00:11:37,480 --> 00:11:39,679
{\an1}...
234
00:11:39,880 --> 00:11:41,960
- Sérieusement ?
- Peut-être qu'on doit
235
00:11:42,160 --> 00:11:43,480
{\an3}en rester là avec Olivia.
236
00:11:43,720 --> 00:11:45,600
- T'es dingue ?
- Non, je suis lucide.
237
00:11:45,840 --> 00:11:47,160
- Non, t'es juste flippé.
238
00:11:47,360 --> 00:11:48,880
{\an1}...
239
00:11:49,080 --> 00:11:51,040
...
Alice babille.
240
00:11:51,240 --> 00:11:53,040
{\an3}- Les histoires d'amour,
ça amène
241
00:11:53,240 --> 00:11:54,960
{\an3}que des catastrophes,
chez moi.
242
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
- Mais non !
243
00:11:56,400 --> 00:11:58,720
Regarde ! Oh...
...
244
00:12:00,240 --> 00:12:01,480
{\an3}- Elle a que moi, Alice.
245
00:12:02,760 --> 00:12:04,840
{\an3}Je sais pas si je serai
un bon père,
246
00:12:05,080 --> 00:12:07,360
{\an3}ou si je vais y arriver,
mais elle a que moi.
247
00:12:07,559 --> 00:12:09,120
{\an1}...
248
00:12:09,360 --> 00:12:11,800
Balthazar soupire.
Un téléphone vibre.
249
00:12:12,040 --> 00:12:13,840
Eh !
250
00:12:14,080 --> 00:12:15,559
{\an1}Téléphone.
251
00:12:15,800 --> 00:12:17,360
{\an1}...
252
00:12:17,600 --> 00:12:19,480
Alice babille.
253
00:12:22,000 --> 00:12:23,320
- Raph...
254
00:12:23,559 --> 00:12:25,400
{\an1}Les vieux sont réapparus.
255
00:12:25,640 --> 00:12:29,080
Musique intrigante
256
00:12:29,320 --> 00:12:34,000
{\an1}...
257
00:12:34,240 --> 00:12:35,840
{\an3}- C'est quand même bizarre.
258
00:12:36,040 --> 00:12:37,640
{\an3}Qui aurait pu
les remettre ici
259
00:12:37,880 --> 00:12:39,320
{\an1}sans qu'on s'en aperçoive ?
260
00:12:40,480 --> 00:12:42,800
{\an3}- Le tueur a pu profiter
de la nuit, ou alors,
261
00:12:43,040 --> 00:12:46,200
hier, y avait un sacré bordel...
Y a mille possibilités.
262
00:12:46,440 --> 00:12:49,920
- Ouh ! Jérôme, je sens
que tu vas adorer.
263
00:12:50,160 --> 00:12:51,720
{\an1}Avec la température du corps
264
00:12:51,960 --> 00:12:53,880
en équilibre
avec celle ambiante,
265
00:12:54,080 --> 00:12:55,960
la rigidité cadavérique
rompue,
266
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
{\an3}et ces taches
de putréfaction,
267
00:12:58,280 --> 00:13:00,000
ça veut dire
que l'heure du décès
268
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
remonte à 48 heures
minimum.
269
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
{\an1}- Mais ils ont disparu
y a 36 heures.
270
00:13:04,240 --> 00:13:05,600
{\an1}- Justement...
271
00:13:05,840 --> 00:13:07,720
{\an1}...
272
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Ce cadavre, là,
devant nous,
273
00:13:09,840 --> 00:13:11,880
selon le dossier médical,
en tout cas,
274
00:13:12,120 --> 00:13:15,160
il est censé avoir
une prothèse dentaire
275
00:13:15,400 --> 00:13:17,559
{\an1}amovible, complète,
bimaxillaire.
276
00:13:17,800 --> 00:13:20,280
Or, il lui manque
les molaires 36 et 37.
277
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
{\an1}...
278
00:13:23,040 --> 00:13:24,679
Ca colle pas.
279
00:13:24,920 --> 00:13:26,200
Idem pour les autres.
280
00:13:26,400 --> 00:13:28,480
Leurs dossiers médicaux
ne collent pas
281
00:13:28,720 --> 00:13:30,320
à ces cadavres.
C'est pas eux.
282
00:13:31,480 --> 00:13:33,559
Quelqu'un a échangé
nos vieux.
283
00:13:33,800 --> 00:13:36,840
{\an3}Mylène Beaumirail, 82 ans,
veuve sans enfants,
284
00:13:37,040 --> 00:13:38,720
{\an3}Ahmed Benmarek, 79 ans,
285
00:13:38,920 --> 00:13:41,640
{\an3}il était en EHPAD,
où il fuyait régulièrement,
286
00:13:41,840 --> 00:13:44,120
{\an3}et Philippe Catala,
72 ans, SDF.
287
00:13:44,320 --> 00:13:46,400
{\an3}Tous disparus
ces dernières semaines.
288
00:13:46,640 --> 00:13:48,400
{\an1}- Tous isolés,
donc on n'a rien vu.
289
00:13:48,600 --> 00:13:49,760
{\an1}Alors, il les enlève,
290
00:13:50,000 --> 00:13:52,880
il les écorche, il les balance
à la place des autres ?
291
00:13:53,120 --> 00:13:54,480
- J'ai une petite idée.
292
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
- Non, me saoule pas
avec tes théories.
293
00:13:57,080 --> 00:13:58,520
- Bon, OK.
Je vais ressortir
294
00:13:58,720 --> 00:14:00,800
les vieux dossiers
avec écorchement.
295
00:14:01,040 --> 00:14:04,840
- Alerte les hôpitaux psychiatriques.
Faut qu'on le retrouve vite.
296
00:14:11,000 --> 00:14:12,280
{\an1}- Présence d'un orifice
297
00:14:12,520 --> 00:14:16,120
circulaire régulier
de 7 mm de diamètre,
298
00:14:16,360 --> 00:14:20,040
en région temporale gauche.
Lésion pénétrante
299
00:14:20,280 --> 00:14:21,440
avec aspect
300
00:14:21,680 --> 00:14:23,640
{\an1}d'entonnoir interne,
sur la face
301
00:14:23,880 --> 00:14:25,440
endocrânienne.
- Lui aussi.
302
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
{\an1}- Et les 3 autres.
303
00:14:27,240 --> 00:14:29,080
- Une balle dans la tête ?
Tous ?
304
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
- Non.
305
00:14:32,760 --> 00:14:34,840
{\an1}Non, j'ai fait un scanner :
j'ai vu aucun
306
00:14:35,080 --> 00:14:37,600
projectile.
C'est pas un vrai trou de balle.
307
00:14:37,840 --> 00:14:39,280
{\an1}Tu peux me faire confiance,
308
00:14:39,520 --> 00:14:41,600
je suis le spécialiste
du trou de balle.
309
00:14:41,840 --> 00:14:43,200
Balthazar rit.
310
00:14:43,440 --> 00:14:44,680
{\an3}Euh...
311
00:14:44,920 --> 00:14:46,640
{\an3}Parce que je suis légiste.
312
00:14:46,880 --> 00:14:48,240
{\an3}Je parlais pas de...
313
00:14:48,480 --> 00:14:50,280
Je parlais pas de votre...
314
00:14:50,520 --> 00:14:51,760
{\an3}Non, mais...
315
00:14:52,000 --> 00:14:54,240
C'était maladroit.
OK, je suis désolé.
316
00:14:54,480 --> 00:14:56,520
{\an1}Je ne parlais de l'organe
317
00:14:56,760 --> 00:14:58,960
de personne présent
dans cette pièce.
318
00:14:59,160 --> 00:15:00,920
{\an1}- On a couché ensemble.
319
00:15:01,160 --> 00:15:02,640
Raphaël ne sait pas gérer.
320
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
- D'accord.
321
00:15:06,840 --> 00:15:09,120
- Les orifices d'entrée temporaux
322
00:15:09,360 --> 00:15:13,360
sont caractéristiques des lésions
faites par un pistolet d'abattage,
323
00:15:13,600 --> 00:15:17,360
une arme utilisée dans les abattoirs
pour étourdir les bêtes.
324
00:15:17,600 --> 00:15:19,920
{\an1}C'est après
qu'il a écorché le visage
325
00:15:20,160 --> 00:15:22,040
{\an3}avec un couteau, un cutter,
326
00:15:22,280 --> 00:15:25,040
ou une lame de rasoir.
- Donc ça veut dire
327
00:15:25,280 --> 00:15:27,280
que le tueur n'a pas agi
par sadisme
328
00:15:27,480 --> 00:15:31,120
mais pour récupérer les peaux :
c'est un fétichiste ?
329
00:15:31,360 --> 00:15:32,720
- NON.
330
00:15:36,040 --> 00:15:39,840
- Non, si ça avait été le cas,
les sections seraient nettes,
331
00:15:40,080 --> 00:15:41,560
{\an3}méticuleuses,
mais là...
332
00:15:41,800 --> 00:15:43,640
Le revêtement cutané
a été arraché
333
00:15:43,880 --> 00:15:47,760
comme pour voir dessous.
- Qu'est-ce qui serait caché là ?
334
00:15:48,000 --> 00:15:49,240
{\an1}Sous la peau du vieux ?
335
00:15:49,480 --> 00:15:50,680
{\an3}- Un extraterrestre.
336
00:15:53,040 --> 00:15:54,840
{\an3}Plein de gens y croient.
337
00:15:56,000 --> 00:15:57,120
{\an1}Peut-être
338
00:15:57,360 --> 00:16:00,440
{\an3}que le tueur pense qu'ils se cachent
dans les vieux.
339
00:16:00,680 --> 00:16:02,160
{\an1}Le signe dans le champ,
340
00:16:02,400 --> 00:16:04,880
{\an1}qui veut dire
"Je surveille",
341
00:16:05,120 --> 00:16:08,160
{\an3}c'est peut-être un message
pour les extraterrestres.
342
00:16:08,360 --> 00:16:09,840
{\an3}Le tueur les surveille.
343
00:16:10,080 --> 00:16:13,160
{\an3}- Je peux peut-être pas encore
vous dire qui,
344
00:16:13,360 --> 00:16:15,200
{\an3}mais je peux vous dire où.
345
00:16:15,440 --> 00:16:17,320
{\an3}Ceci n'est pas un cheveu blanc.
346
00:16:17,560 --> 00:16:20,960
C'est un poil animal
347
00:16:21,160 --> 00:16:22,600
de type ovin.
348
00:16:22,840 --> 00:16:24,160
{\an1}Si tu croises
349
00:16:24,400 --> 00:16:26,920
avec le pistolet d'abattage...
350
00:16:27,800 --> 00:16:30,520
- Il existe 5 abattoirs caprins
en Ile-de-France,
351
00:16:30,720 --> 00:16:32,560
dont un qui a été fermé
en 2012.
352
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
Musique pesante
353
00:16:35,000 --> 00:16:38,840
{\an1}...
354
00:16:39,040 --> 00:16:41,640
- Bon, y a pas de doute,
c'est ici qu'il les a tués
355
00:16:41,840 --> 00:16:45,160
et écorchés, il a même pas
pris le temps de nettoyer.
356
00:16:45,360 --> 00:16:46,960
{\an1}- Il a été interrompu ?
357
00:16:47,160 --> 00:16:50,040
{\an1}...
358
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
- Peut-être.
359
00:16:52,640 --> 00:16:54,600
Il se bat
contre des extraterrestres
360
00:16:54,840 --> 00:16:58,040
alors la police terrestre,
je pense qu'il s'en fout.
361
00:16:58,240 --> 00:17:01,240
{\an1}- C'est pas possible,
on est comme des cons !
362
00:17:01,440 --> 00:17:04,640
{\an1}Enfin, si, ce qu'il fait,
ça a du sens : la date, le champ,
363
00:17:04,880 --> 00:17:07,880
les signes, alors forcément,
ce lieu a du sens aussi.
364
00:17:08,080 --> 00:17:10,600
Pourquoi il a choisi ces abattoirs ?
Là ?
365
00:17:10,840 --> 00:17:13,240
- Le taré qui a fait ça
s'attend à trouver quoi
366
00:17:13,440 --> 00:17:16,600
sous la peau des vieux ?
Un petit bonhomme bleu ?
367
00:17:16,840 --> 00:17:19,240
- Arrête avec tes petits bonhommes !
368
00:17:19,480 --> 00:17:21,320
- Ou un petit bonhomme vert.
369
00:17:21,560 --> 00:17:23,280
- Ils existent pas !
370
00:17:23,520 --> 00:17:24,840
{\an1}Trouve le propriétaire
371
00:17:25,080 --> 00:17:26,080
des abattoirs.
372
00:17:32,320 --> 00:17:34,520
{\an1}- C'est un argyrisme généralisé.
373
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
{\an3}- Pardon ?
374
00:17:36,720 --> 00:17:39,480
- Votre collègue se demande
pourquoi je suis bleu.
375
00:17:39,720 --> 00:17:42,240
{\an1}Autant l'expliquer
et passer à autre chose.
376
00:17:43,840 --> 00:17:45,040
{\an1}J'ai eu un traitement
377
00:17:45,280 --> 00:17:47,600
à l'argent colloïdal
pendant des années.
378
00:17:47,800 --> 00:17:50,119
C'était pour traiter
un problème de sinus
379
00:17:50,320 --> 00:17:54,320
mais le dosage était excessif
alors ma peau est devenue bleue
380
00:17:54,520 --> 00:17:56,000
et ensuite, ben...
381
00:17:57,359 --> 00:18:00,480
C'était trop tard.
- Merci pour cette précision.
382
00:18:00,720 --> 00:18:02,840
{\an3}Encore une fois,
monsieur Bollet,
383
00:18:03,080 --> 00:18:05,480
on a retrouvé l'ADN
de 5 victimes de meurtre
384
00:18:05,680 --> 00:18:07,840
dans vos abattoirs.
- J'ai déjà répondu.
385
00:18:08,080 --> 00:18:10,280
Mes abattoirs sont fermés
depuis 10 ans.
386
00:18:10,480 --> 00:18:12,200
J'y mets plus les pieds, moi.
387
00:18:13,280 --> 00:18:15,840
- Samedi dernier, vous étiez où ?
- Oh...
388
00:18:16,080 --> 00:18:19,480
Chez des amis, tout le week-end.
Ils vous le confirmeront.
389
00:18:21,840 --> 00:18:24,640
Bon, maintenant,
j'aimerais bien y aller.
390
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
A moins que ma couleur de peau
391
00:18:28,200 --> 00:18:30,600
suffise à ma mise en détention ?
392
00:18:30,840 --> 00:18:33,359
Musique intrigante
393
00:18:33,600 --> 00:18:36,160
- On a un tueur
qui cherche des extraterrestres
394
00:18:36,359 --> 00:18:38,119
et un type
qui sort d'un film de SF.
395
00:18:38,359 --> 00:18:41,160
Ca peut pas être un hasard !
- Il peut pas se déplacer.
396
00:18:41,359 --> 00:18:43,160
{\an1}Son alibi tient,
c'est pas lui.
397
00:18:44,800 --> 00:18:46,440
{\an3}- Y a une explication évidente.
398
00:18:46,640 --> 00:18:49,720
- Tu dis "c'est un extraterrestre",
et je t'en colle une.
399
00:18:49,920 --> 00:18:52,440
- Pourquoi c'en serait pas un ?
- Ca n'existe pas !
400
00:18:52,680 --> 00:18:55,480
{\an1}Et on a un tueur
qui bute des vieux
401
00:18:55,720 --> 00:18:58,600
parce qu'il croit que c'est
un petit homme vert ou bleu,
402
00:18:58,800 --> 00:19:01,600
dans un abattoir appartenant
à un petit homme bleu !
403
00:19:01,800 --> 00:19:03,119
Enquêtons sur Bollet !
404
00:19:03,359 --> 00:19:06,840
- Je pense qu'elle a un problème
avec les extraterrestres.
405
00:19:07,080 --> 00:19:10,080
Musique intrigante
406
00:19:10,280 --> 00:19:13,600
{\an1}- On n'arrive pas à se la sortir
de la caboche, hein ?
407
00:19:13,800 --> 00:19:15,520
{\an1}...
408
00:19:15,720 --> 00:19:18,200
{\an1}Une paire de nibards comme ça...
409
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
{\an3}j'en ferais volontiers mon dessert !
410
00:19:20,640 --> 00:19:21,960
Il ricane.
411
00:19:23,119 --> 00:19:25,200
{\an3}- Tu peux pas parler comme ça !
412
00:19:25,400 --> 00:19:29,280
{\an1}- Eh, c'est toi qui penses !
Moi, je commente, c'est tout.
413
00:19:29,520 --> 00:19:31,040
- Ouais...
414
00:19:32,880 --> 00:19:36,080
{\an3}Faut que je retrouve votre tueur
pour trouver les disparus
415
00:19:36,280 --> 00:19:38,200
{\an3}avant qu'il leur fasse comme vous.
416
00:19:38,400 --> 00:19:41,080
{\an1}- Ouais, bah...
N'empêche qu'il faut pas gâcher
417
00:19:41,320 --> 00:19:43,520
{\an3}une si belle harmonie sexuelle,
hein.
418
00:19:44,520 --> 00:19:46,920
{\an3}Waouh, ça en a dépensé,
des calories !
419
00:19:47,119 --> 00:19:49,119
{\an3}Quelle vigueur !
420
00:19:49,320 --> 00:19:51,359
{\an3}Pff... Quelle énergie !
421
00:19:51,560 --> 00:19:53,960
Musique pesante
422
00:19:55,520 --> 00:19:57,600
Musique intrigante
423
00:19:57,840 --> 00:20:01,720
{\an1}...
424
00:20:01,920 --> 00:20:05,880
Il en faut, de l'énergie,
pour te dépecer et déplacer 5 corps.
425
00:20:06,080 --> 00:20:07,920
De l'énergie et du temps.
426
00:20:08,160 --> 00:20:10,000
Musique pesante
427
00:20:10,200 --> 00:20:15,400
{\an1}...
428
00:20:15,640 --> 00:20:17,320
Coup lointain
429
00:20:17,520 --> 00:20:41,680
{\an1}...
430
00:20:41,880 --> 00:20:42,920
{\an3}N'aies pas peur !
431
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
{\an1}Oh, oh, oh !
432
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
{\an1}- Putain !
433
00:20:46,400 --> 00:20:48,600
- T'as failli te faire pipi dessus.
- Oui !
434
00:20:48,840 --> 00:20:50,480
{\an1}Tu voulais me montrer quoi ?
435
00:20:50,720 --> 00:20:52,760
- Ce que je voulais te montrer ?
- Ouais !
436
00:20:52,960 --> 00:20:54,880
{\an3}- Eh ben ça, déjà.
437
00:20:55,080 --> 00:20:56,520
{\an3}Je peux te montrer comme ça.
438
00:20:56,760 --> 00:20:59,119
Regarde.
- J'en peux plus. J'ai pas le temps.
439
00:20:59,320 --> 00:21:01,680
- Justement !
Le temps, puisqu'on en parle.
440
00:21:02,680 --> 00:21:06,000
{\an3}Ecorcher le visage d'un cadavre,
c'est faire un masque facial.
441
00:21:06,200 --> 00:21:08,920
{\an3}Un masque facial,
pour quelqu'un de très doué,
442
00:21:09,119 --> 00:21:10,600
{\an3}ultra rapide, comme moi,
443
00:21:10,840 --> 00:21:14,040
{\an3}je mets un quart d'heure.
Quelqu'un de moins doué que moi
444
00:21:14,280 --> 00:21:17,640
{\an3}mettrait au moins 45 minutes.
Avec 5 cadavres, ça fait 3h45,
445
00:21:17,880 --> 00:21:20,600
{\an3}auxquelles tu rajoutes
quelques temps de pause,
446
00:21:20,800 --> 00:21:22,320
{\an3}parce que c'est fatigant.
447
00:21:22,560 --> 00:21:25,119
{\an3}Tu y ajoutes le temps
d'aller chercher les corps
448
00:21:25,359 --> 00:21:26,840
{\an3}et ça pèse lourd,
un corps.
449
00:21:27,080 --> 00:21:30,240
{\an3}Ca marche pas parce que c'est mort.
Donc les traîner ici,
450
00:21:30,480 --> 00:21:33,119
{\an3}ça prend du temps.
On est à 6h. Minimum 6h !
451
00:21:33,320 --> 00:21:35,840
6h, genre 6-7h...
- Raph !
452
00:21:36,080 --> 00:21:39,880
{\an1}Raph ! J'ai 5 meurtres,
5 disparus, alors abrège ! Donc ?
453
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
{\an3}- Et donc...
454
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
{\an3}Si on prend
le calendrier mictionnel moyen,
455
00:21:46,760 --> 00:21:48,119
{\an3}un individu lambda
456
00:21:48,359 --> 00:21:50,920
{\an3}va uriner une fois
toutes les 6 heures.
457
00:21:51,119 --> 00:21:53,800
Musique intrigante
458
00:21:54,000 --> 00:21:56,040
{\an1}Donc le tueur a pissé
quelque part ici.
459
00:21:56,240 --> 00:21:57,480
{\an3}- Exactement.
460
00:21:57,720 --> 00:22:02,119
{\an3}Et si on procède à un test
d'orientation DMAC sur de l'urine,
461
00:22:02,320 --> 00:22:03,359
{\an3}on obtient...
462
00:22:03,600 --> 00:22:04,720
{\an3}De l'A...
463
00:22:04,920 --> 00:22:06,840
{\an1}- DN. De l'ADN.
Bien joué.
464
00:22:08,000 --> 00:22:09,560
{\an3}- Plus rapide que Delgado.
465
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
Musique intrigante
466
00:22:11,600 --> 00:22:14,160
{\an1}...
467
00:22:14,359 --> 00:22:17,040
{\an1}- C'est impossible,
qu'on trouve où il a pissé.
468
00:22:17,280 --> 00:22:18,920
{\an1}...
469
00:22:19,119 --> 00:22:21,200
{\an3}- C'est passionnant, l'urine,
tu sais ?
470
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
{\an3}En médecine légale, hein !
471
00:22:23,000 --> 00:22:25,320
{\an3}Statistiquement,
les hommes aiment uriner
472
00:22:25,520 --> 00:22:29,240
{\an3}contre des surfaces par instinct
de protection des parties génitales
473
00:22:29,440 --> 00:22:31,640
{\an3}et pour éviter
de pisser contre le vent.
474
00:22:31,840 --> 00:22:33,560
{\an3}Et par ailleurs,
475
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
{\an3}les hommes...
476
00:22:35,280 --> 00:22:37,800
{\an3}On retrouve un peu aussi
notre instinct animal.
477
00:22:38,000 --> 00:22:40,040
{\an3}On marque notre territoire
478
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
{\an3}en déposant notre urine
pleine de phéromones.
479
00:22:45,320 --> 00:22:46,840
Un chien aboie.
480
00:22:47,040 --> 00:22:49,440
{\an1}- Pourquoi pas près de la porte,
contre le mur ?
481
00:22:50,680 --> 00:22:53,880
{\an3}- Là ? Trop proche de l'entrée !
On n'est pas des sauvages.
482
00:23:02,480 --> 00:23:06,400
{\an1}- Au fait, t'en es où, avec Olivia ?
C'est stop ou c'est encore ?
483
00:23:09,680 --> 00:23:11,359
- Je sais pas.
484
00:23:11,600 --> 00:23:14,760
{\an3}Faut être deux, pour continuer.
Faut savoir si elle a aimé.
485
00:23:14,960 --> 00:23:17,119
{\an1}- J'ai un moyen infaillible
de le savoir.
486
00:23:17,320 --> 00:23:18,440
- Ah ouais ?
- Ouais !
487
00:23:19,880 --> 00:23:22,080
Depuis, elle te vouvoie
ou elle te tutoie ?
488
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
- Euh...
Je sais pas.
489
00:23:24,480 --> 00:23:26,400
{\an3}- Tu fais le test.
Si elle te vouvoie,
490
00:23:26,640 --> 00:23:28,560
{\an3}c'est que pour elle,
c'est mort.
491
00:23:28,800 --> 00:23:30,359
Si elle te tutoie,
492
00:23:30,560 --> 00:23:32,600
c'est que t'es dans la case
"plan cul".
493
00:23:36,040 --> 00:23:37,119
C'est infaillible.
494
00:23:38,560 --> 00:23:41,000
- Je suis pas sûr
de vouloir continuer, moi.
495
00:23:41,240 --> 00:23:42,760
- Ah.
- C'était clairement
496
00:23:43,000 --> 00:23:44,119
une erreur.
497
00:23:44,359 --> 00:23:46,800
- Ben si t'es sûr de toi,
tu lui dis.
498
00:23:47,960 --> 00:23:49,800
- Oui, la prochaine fois,
je lui dis.
499
00:23:51,480 --> 00:23:52,800
Il renifle abondamment.
500
00:23:53,040 --> 00:23:55,080
- Bon, j'appelle
le maître-chien ?
501
00:23:55,320 --> 00:23:56,560
{\an3}- C'est ici !
502
00:23:56,760 --> 00:23:58,320
Musique pesante
503
00:23:58,520 --> 00:24:09,760
{\an1}...
504
00:24:09,960 --> 00:24:11,760
- Alors ?
- Hein ?
505
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
{\an1}- Ca avance ?
506
00:24:13,960 --> 00:24:14,920
{\an3}- Euh, ça...
507
00:24:15,160 --> 00:24:17,840
Ca... Euh oui !
Ben j'ai lancé
508
00:24:18,080 --> 00:24:20,359
{\an3}les analyses de l'urine.
509
00:24:20,560 --> 00:24:23,000
{\an3}Et comme ça...
Analyse,
510
00:24:23,240 --> 00:24:25,080
{\an3}j'attends les analyses.
511
00:24:26,280 --> 00:24:28,160
{\an1}- Je prends la suite.
C'est l'heure
512
00:24:28,400 --> 00:24:30,200
{\an1}de relever la baby-sitter.
513
00:24:31,920 --> 00:24:34,400
Il marmonne.
514
00:24:35,560 --> 00:24:36,680
- Ouais.
515
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Non. Alors.
Euh...
516
00:24:38,920 --> 00:24:41,160
En fait,
c'est pas trop le sujet, là.
517
00:24:42,320 --> 00:24:43,520
La baby-sitter.
518
00:24:43,760 --> 00:24:45,240
{\an1}- Alors ?
519
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
{\an1}On en est où ?
520
00:24:47,800 --> 00:24:49,960
- C'est pas mieux
si on fait des phrases ?
521
00:24:50,200 --> 00:24:52,240
{\an3}Comme ça, pour rigoler,
pour voir.
522
00:24:54,640 --> 00:24:56,240
- Nous deux,
523
00:24:56,440 --> 00:24:58,400
c'était une parenthèse agréable.
524
00:24:58,600 --> 00:25:01,240
Mais il ne faut pas
que ça complique nos relations.
525
00:25:01,480 --> 00:25:03,880
- Ben moi, je suis d'accord,
de toute façon.
526
00:25:04,080 --> 00:25:07,480
Je... C'est ce que je me disais,
je pense que c'est une erreur,
527
00:25:07,720 --> 00:25:08,560
ce qu'on a fait.
528
00:25:08,800 --> 00:25:10,000
{\an3}De faire...
529
00:25:10,240 --> 00:25:12,560
Musique mutine
530
00:25:13,160 --> 00:25:14,560
Elle rit.
531
00:25:14,760 --> 00:25:15,840
{\an3}Et euh...
532
00:25:16,080 --> 00:25:25,960
{\an1}...
533
00:25:26,160 --> 00:25:27,280
Olivia crie.
534
00:25:31,240 --> 00:25:32,560
Ca y est,
je suis rentré.
535
00:25:32,760 --> 00:25:35,760
- Regarde qui c'est.
C'est papa qui rentre.
536
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Hein ?
537
00:25:37,200 --> 00:25:39,119
- Hé !
- C'est papa !
538
00:25:39,320 --> 00:25:40,880
{\an3}Tu vas pouvoir lui dégueuler
539
00:25:41,119 --> 00:25:42,880
{\an3}toute ta purée de pois
à la gueule.
540
00:25:43,080 --> 00:25:44,040
- Mais oui !
541
00:25:44,240 --> 00:25:45,880
Elle est pas là, Camille ?
- Non !
542
00:25:46,119 --> 00:25:49,119
{\an3}Ecoute, je suis crevé,
elle m'a épuisé.
543
00:25:49,359 --> 00:25:51,240
{\an3}Infatigable !
Toute la journée :
544
00:25:51,480 --> 00:25:53,320
{\an3}"A dada, à dada..."
Comme son père.
545
00:25:53,560 --> 00:25:55,920
- Ben oui !
C'est bien la fille de son papa !
546
00:25:56,160 --> 00:25:58,160
{\an3}- Et toi ?
C'était bien, ta journée ?
547
00:25:58,359 --> 00:25:59,359
{\an1}- Ma journée...
548
00:25:59,600 --> 00:26:01,480
Euh...
- Ouh là !
549
00:26:01,680 --> 00:26:03,800
- Ouais, bah bien.
550
00:26:04,000 --> 00:26:05,160
Une journée...
551
00:26:05,400 --> 00:26:07,520
Normale, tranquille.
- Ouh !
552
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
T'as pas remis le couvert
avec Olivia ?
553
00:26:10,000 --> 00:26:12,359
Musique mutine
- J'ai pas fait exprès.
554
00:26:12,600 --> 00:26:15,000
- Hum !
- C'est elle qui a commencé.
555
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
- Pauvre petite victime !
556
00:26:16,760 --> 00:26:18,960
Ton papa, c'est un gros mytho.
Il a zouké
557
00:26:19,200 --> 00:26:22,320
{\an3}avec la dame un peu coincée,
qui est pas si coincée que ça.
558
00:26:25,160 --> 00:26:27,320
- J'ai juste fait ça
pour tourner la page.
559
00:26:27,560 --> 00:26:29,720
- Il y a combien de pages,
dans le bouquin ?
560
00:26:29,960 --> 00:26:31,720
{\an3}Bon allez,
j'y vais, j'ai...
561
00:26:31,960 --> 00:26:32,800
Un autre boulot.
562
00:26:33,040 --> 00:26:34,160
- Ah, t'es sur scène ?
563
00:26:34,359 --> 00:26:36,320
{\an3}- Bah oui.
Je suis pas habillé comme ça
564
00:26:36,520 --> 00:26:38,480
{\an3}pour faire la vaisselle.
Bisou, toi.
565
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
{\an3}Soyez sages !
566
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
{\an3}Allez, salut.
567
00:26:41,400 --> 00:26:43,600
- Ciao !
- T'as du courrier dans la cuisine.
568
00:26:43,800 --> 00:26:44,760
- OK.
569
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
- Bisou.
- Ciao.
570
00:26:48,640 --> 00:26:50,400
Musique pesante
571
00:26:50,600 --> 00:26:56,600
{\an1}...
572
00:26:56,800 --> 00:26:59,080
Une porte se déverrouille.
573
00:26:59,280 --> 00:27:17,320
{\an1}...
574
00:27:17,520 --> 00:27:19,520
Bruit de clés
575
00:27:19,720 --> 00:27:22,320
{\an1}...
576
00:27:22,520 --> 00:27:44,119
{\an1}...
577
00:27:46,359 --> 00:27:47,440
{\an1}*-Mon amour.
578
00:27:50,760 --> 00:27:52,800
{\an1}J'imagine
que t'as reçu mon courrier.
579
00:27:56,119 --> 00:27:58,440
- Tu la récupèreras jamais.
580
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
{\an1}- Raphaël...
581
00:28:03,400 --> 00:28:04,480
{\an1}C'est ma fille.
582
00:28:04,680 --> 00:28:06,400
Musique de tension
583
00:28:06,600 --> 00:28:08,119
{\an1}Personne...
584
00:28:08,320 --> 00:28:10,080
{\an1}Va séparer un bébé de sa maman.
585
00:28:10,320 --> 00:28:11,760
{\an1}...
586
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
- Tu l'as abandonnée.
587
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
Tu te souviens ?
588
00:28:16,200 --> 00:28:19,160
{\an1}...
589
00:28:19,359 --> 00:28:20,520
{\an1}- Je te l'ai confiée.
590
00:28:20,760 --> 00:28:22,720
{\an1}...
591
00:28:22,920 --> 00:28:24,040
{\an1}Pour que tu l'aimes.
592
00:28:24,240 --> 00:28:27,359
{\an1}...
593
00:28:27,560 --> 00:28:28,960
{\an1}Parce que si tu l'aimes...
594
00:28:29,160 --> 00:28:31,440
{\an1}...
595
00:28:31,640 --> 00:28:33,720
{\an1}C'est comme si tu m'aimais moi.
596
00:28:33,960 --> 00:28:41,200
{\an1}...
597
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
- Je t'aime, Maya.
598
00:28:43,040 --> 00:28:49,200
{\an1}...
599
00:28:49,400 --> 00:28:53,000
J'adorerais venir plus souvent ici.
J'essaie, mais c'est...
600
00:28:53,200 --> 00:28:55,720
{\an1}...
601
00:28:55,920 --> 00:28:58,240
C'est difficile,
j'ai beaucoup de travail,
602
00:28:58,440 --> 00:29:01,480
mais j'ai hâte que tu sortes
et qu'on se retrouve, dehors.
603
00:29:01,720 --> 00:29:04,640
{\an1}...
604
00:29:04,880 --> 00:29:06,480
On est mariés,
je te rappelle.
605
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Mais...
606
00:29:10,200 --> 00:29:11,280
Viens, on...
607
00:29:12,280 --> 00:29:14,160
On laisse Alice
en dehors de tout ça.
608
00:29:14,360 --> 00:29:15,800
{\an1}...
609
00:29:16,040 --> 00:29:18,080
{\an3}Viens,
on essaie de la préserver.
610
00:29:18,280 --> 00:29:20,600
{\an3}On lui évite
de commencer sa vie en prison.
611
00:29:20,800 --> 00:29:23,920
{\an1}...
612
00:29:24,120 --> 00:29:26,880
{\an1}- C'est facile, de dire ça
alors que t'en voulais pas.
613
00:29:27,080 --> 00:29:28,880
Musique de tension
614
00:29:29,080 --> 00:29:30,720
{\an1}Sa place est ici,
avec moi.
615
00:29:30,920 --> 00:29:32,640
{\an1}...
616
00:29:32,840 --> 00:29:34,960
{\an1}Tu vas te préparer
à lui dire au revoir.
617
00:29:35,160 --> 00:29:45,480
{\an1}...
618
00:29:45,680 --> 00:29:47,400
Son portable vibre.
619
00:29:47,600 --> 00:29:49,880
{\an1}...
620
00:29:50,080 --> 00:29:53,400
{\an1}...
621
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
*-Allô ?
622
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
- Ouais. Quoi ?
623
00:29:56,040 --> 00:29:58,360
- C'est Olivia.
Tout va bien ?
624
00:29:58,600 --> 00:30:01,080
{\an1}...
625
00:30:01,280 --> 00:30:03,000
- Pardon, oui. Désolé.
626
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
*-L'urine du tueur.
On a un nom.
627
00:30:06,800 --> 00:30:08,320
- POLICE ! POLICE !
628
00:30:08,520 --> 00:30:10,440
POLICE ! POLICE !
Une femme crie.
629
00:30:10,640 --> 00:30:12,760
- A terre !
Les mains derrière la tête !
630
00:30:12,960 --> 00:30:14,640
{\an3}- Tu bouges pas. Il est où ?
631
00:30:14,880 --> 00:30:16,000
Il est où, ton fils ?
632
00:30:16,200 --> 00:30:17,960
...
Ton fils, Diego, il est où ?
633
00:30:18,200 --> 00:30:20,080
- Je sais pas.
- Camille, viens voir !
634
00:30:20,280 --> 00:30:22,600
- Je sais pas.
- Elle bouge pas. Bouge pas.
635
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
Musique intrigante
636
00:30:25,800 --> 00:30:47,560
{\an1}...
637
00:30:47,760 --> 00:30:49,080
(Oh, putain.)
(- Oui.)
638
00:30:49,320 --> 00:31:14,560
{\an1}...
639
00:31:14,800 --> 00:31:16,440
Musique inquiétante
640
00:31:16,680 --> 00:31:26,200
{\an1}...
641
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
Musique étrange
642
00:31:28,640 --> 00:31:35,520
{\an1}...
643
00:31:35,720 --> 00:31:36,920
{\an1}- Le stress.
644
00:31:39,440 --> 00:31:42,040
{\an1}C'est bien le stress,
la cause vos palpitations,
645
00:31:42,240 --> 00:31:43,320
{\an1}donc tout va bien.
646
00:31:44,160 --> 00:31:46,600
{\an1}Faut juste essayer
de... respirer.
647
00:31:49,480 --> 00:31:50,480
- Merci.
648
00:31:51,800 --> 00:31:53,760
Madame Suarez,
je sais que c'est dur,
649
00:31:53,960 --> 00:31:55,480
mais vous n'avez aucune idée
650
00:31:55,720 --> 00:31:57,680
du lieu où peut être votre fils ?
- Non.
651
00:31:59,120 --> 00:32:00,640
(Non, je sais pas.)
652
00:32:00,840 --> 00:32:02,560
- Non ?
- Je sais pas.
653
00:32:05,360 --> 00:32:07,520
{\an3}- Vous pouvez me parler
de votre fils ?
654
00:32:07,720 --> 00:32:08,680
- De Diego ?
655
00:32:08,880 --> 00:32:10,520
Euh... Diego, euh...
656
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
Il est gentil.
Il est gentil,
657
00:32:13,040 --> 00:32:15,760
Diego. Il ferait pas
de mal à une mouche.
658
00:32:16,000 --> 00:32:17,760
{\an1}Voix tremblante
Il est...
659
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
{\an1}Oui, il a beaucoup d'imagination,
660
00:32:20,280 --> 00:32:22,240
mais c'est encore un enfant.
661
00:32:22,440 --> 00:32:24,440
Musique émouvante
662
00:32:24,640 --> 00:32:28,760
{\an1}...
663
00:32:28,960 --> 00:32:30,120
- Et ses obsessions
664
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
pour les aliens,
elles datent de quand ?
665
00:32:33,120 --> 00:32:34,720
Elle hésite.
666
00:32:34,920 --> 00:32:36,320
Euh, il avait...
667
00:32:36,520 --> 00:32:37,640
{\an1}...
668
00:32:37,840 --> 00:32:39,160
Il avait 10 ans.
669
00:32:39,360 --> 00:32:40,640
Et il est, euh...
670
00:32:40,840 --> 00:32:42,840
Il est revenu
de chez sa tante,
671
00:32:43,080 --> 00:32:44,160
et il nous racontait
672
00:32:44,360 --> 00:32:46,640
qu'il s'était fait enlever
par des aliens.
673
00:32:46,880 --> 00:32:47,880
{\an1}...
674
00:32:48,080 --> 00:32:50,600
Il était en boucle.
Il était obsédé par ça.
675
00:32:51,600 --> 00:32:54,240
- Vous savez
s'il s'est passé quelque chose
676
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
chez sa tante ?
677
00:32:56,760 --> 00:32:58,520
- Non, je vois pas.
Non...
678
00:32:58,760 --> 00:33:00,880
Je sais pas.
Je sais pas. Je sais pas.
679
00:33:01,080 --> 00:33:06,840
{\an1}...
680
00:33:07,040 --> 00:33:08,720
- Et dans ses...
681
00:33:08,920 --> 00:33:10,440
Dans ses théories,
682
00:33:10,640 --> 00:33:13,280
il y avait un lien
avec les personnes âgées ?
683
00:33:13,480 --> 00:33:15,000
{\an1}...
684
00:33:15,200 --> 00:33:16,120
- Oui.
685
00:33:16,320 --> 00:33:18,560
Il disait que les extraterrestres
686
00:33:18,760 --> 00:33:20,800
se cachaient
dans le corps des vieux.
687
00:33:21,000 --> 00:33:22,800
{\an1}...
688
00:33:23,000 --> 00:33:24,640
Je sais pas
où il a eu cette idée.
689
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
Je sais pas.
- D'accord.
690
00:33:26,400 --> 00:33:28,240
Musique intrigante
- Je sais pas.
691
00:33:28,440 --> 00:33:31,200
{\an3}Vous savez, j'écoutais plus trop
ce qu'il disait.
692
00:33:31,440 --> 00:33:32,440
{\an1}...
693
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
{\an1}Je...
694
00:33:33,880 --> 00:33:37,360
{\an1}...
695
00:33:37,560 --> 00:33:39,760
- Pardon. Est-ce que...
Musique amusante
696
00:33:40,000 --> 00:33:42,480
{\an1}...
697
00:33:42,720 --> 00:33:45,160
{\an3}Vous savez comment
on pourrait joindre Diego ?
698
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
{\an3}On n'a pas trouvé
699
00:33:46,600 --> 00:33:49,360
de portable à son nom.
- Non, il a pas de portable.
700
00:33:49,560 --> 00:33:50,760
Il a pas de portable.
701
00:33:51,000 --> 00:33:53,160
Musique fantomatique
Il aime pas ça,
702
00:33:53,360 --> 00:33:55,680
mais c'est pas lui,
c'est pas possible.
703
00:33:55,920 --> 00:33:57,880
{\an1}Il y a une erreur.
...
704
00:33:58,120 --> 00:34:00,400
{\an1}...
705
00:34:00,640 --> 00:34:01,640
- Une seconde.
706
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
Donnez-moi une minute.
Je reviens.
707
00:34:04,040 --> 00:34:05,240
{\an1}...
708
00:34:05,480 --> 00:34:07,200
{\an3}C'est quoi,
ce mime pourri, là ?
709
00:34:07,400 --> 00:34:10,040
{\an3}Je suis en interrogatoire.
C'est quoi, ce mime ?
710
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
- Tu me charries ?
711
00:34:11,440 --> 00:34:13,440
C'était un alien !
T'as pas reconnu ?
712
00:34:16,120 --> 00:34:18,600
Ca te rappelle quelqu'un ?
- Ouais.
713
00:34:18,800 --> 00:34:22,120
- Il a dû se passer quelque chose
entre Jean-Marc Bollet et Diego
714
00:34:22,320 --> 00:34:25,160
quand Diego était petit.
C'est là que tout a commencé.
715
00:34:25,360 --> 00:34:28,160
Il faut encore fouiller
du côté de Jean-Marc Bollet.
716
00:34:28,360 --> 00:34:29,440
{\an3}- On n'a pas le temps.
717
00:34:29,680 --> 00:34:32,239
Ma priorité,
c'est de sauver ces gens,
718
00:34:32,480 --> 00:34:33,760
{\an3}pas de tout comprendre.
719
00:34:34,719 --> 00:34:36,680
OK ?
- OK.
720
00:34:43,520 --> 00:34:46,600
{\an1}Excuse-moi, Jérôme,
tu pourrais continuer de fouiller
721
00:34:46,800 --> 00:34:49,960
dans la vie de Jean-Marc Bollet.
- Attends, je retourne déjà
722
00:34:50,200 --> 00:34:52,360
{\an3}la vie de Diego :
ses amis, ses cachettes,
723
00:34:52,600 --> 00:34:55,680
ses repères. Je sais pas où il est,
et nos petits vieux avec.
724
00:34:55,920 --> 00:34:58,160
- En tous cas,
on sait où il n'est pas.
725
00:34:59,320 --> 00:35:01,480
- Comment ça ?
- Diego n'a pas de portable.
726
00:35:01,719 --> 00:35:03,800
Il a laissé le portable
des disparus.
727
00:35:04,000 --> 00:35:05,040
D'après vos dires,
728
00:35:05,280 --> 00:35:07,400
sa chambre
est tapissée d'aluminium
729
00:35:07,640 --> 00:35:09,800
{\an1}pour créer cage de Faraday
et se prémunir
730
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
des ondes électromagnétiques...
731
00:35:12,080 --> 00:35:14,840
Musique à suspense
Il cherche à fuir les ondes,
732
00:35:15,040 --> 00:35:16,200
et les antennes,
733
00:35:16,400 --> 00:35:17,360
et les GPS.
734
00:35:17,600 --> 00:35:19,400
- Il cherche un lieu sans réseau,
735
00:35:19,640 --> 00:35:21,120
{\an3}donc les zones blanches
736
00:35:21,360 --> 00:35:22,320
dans le secteur.
737
00:35:22,560 --> 00:35:24,520
Delgado tape au clavier.
738
00:35:24,760 --> 00:35:26,320
Balthazar acquiesce.
739
00:35:26,560 --> 00:35:32,320
{\an1}...
740
00:35:32,520 --> 00:35:34,120
{\an3}- Il n'y a pas de zones blanches
741
00:35:34,360 --> 00:35:35,800
là où il les a enlevés.
742
00:35:36,040 --> 00:35:37,320
{\an1}...
743
00:35:37,520 --> 00:35:39,239
- En surface, non,
mais dessous ?
744
00:35:39,480 --> 00:35:42,840
{\an1}...
745
00:35:43,040 --> 00:35:44,239
- C'est pas con, ça.
746
00:35:44,440 --> 00:35:45,800
{\an1}...
747
00:35:46,040 --> 00:35:48,320
Musique inquiétante
*Notification
748
00:35:48,520 --> 00:35:51,920
{\an3}- On aurait dû attendre les renforts.
- Delgado a envoyé un truc.
749
00:35:52,120 --> 00:35:53,280
{\an1}...
750
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
{\an1}- Quoi ?
751
00:35:54,680 --> 00:35:57,520
{\an1}...
752
00:35:57,719 --> 00:36:00,120
{\an3}- Je sais ce qui ne tourne pas rond
chez Diego.
753
00:36:00,360 --> 00:36:15,680
{\an1}...
754
00:36:15,920 --> 00:36:17,320
{\an1}- Me prenez pas pour un con !
755
00:36:17,520 --> 00:36:18,440
{\an1}...
756
00:36:18,640 --> 00:36:19,920
{\an1}Je sais qui vous êtes !
757
00:36:20,120 --> 00:36:21,480
{\an1}...
758
00:36:21,719 --> 00:36:23,320
Echos de propos indistincts
759
00:36:23,520 --> 00:36:26,560
{\an1}...
...
760
00:36:26,840 --> 00:36:28,680
{\an1}T'es un homme bleu, toi.
761
00:36:28,920 --> 00:36:30,960
Je te préviens,
me regarde pas !
762
00:36:31,200 --> 00:36:32,960
{\an1}...
763
00:36:33,160 --> 00:36:34,600
{\an1}C'est terminé pour vous.
764
00:36:34,840 --> 00:36:36,239
{\an1}...
765
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
Me regarde pas, toi !
766
00:36:38,000 --> 00:36:39,840
C'est ça, baisse les yeux.
767
00:36:40,040 --> 00:36:42,239
La musique s'intensifie.
768
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
- Police !
769
00:36:43,680 --> 00:36:45,080
{\an3}Police.
770
00:36:45,320 --> 00:36:46,800
Tu lâches ça.
771
00:36:47,040 --> 00:36:48,120
{\an1}- Approche pas.
772
00:36:50,320 --> 00:36:51,760
Jette ton arme,
773
00:36:52,000 --> 00:36:53,680
{\an1}sinon je la tue.
Jette ton arme,
774
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
ou je la tue !
(- Pose ton arme, Camille.)
775
00:36:59,640 --> 00:37:00,520
{\an1}- Regarde.
776
00:37:01,520 --> 00:37:02,760
{\an1}Regarde, je la pose.
777
00:37:08,600 --> 00:37:10,239
- Il faut que le monde sache !
778
00:37:10,480 --> 00:37:12,880
{\an1}- Eux, ils ont rien fait.
Laisse-les partir.
779
00:37:13,120 --> 00:37:15,320
- Vous savez pas
de quoi ils sont capables.
780
00:37:16,960 --> 00:37:18,680
Ils sont venus avec la comète,
781
00:37:20,440 --> 00:37:21,920
et ils vont recommencer.
782
00:37:23,280 --> 00:37:24,520
J'ai pas le choix.
783
00:37:24,719 --> 00:37:26,520
Je suis obligé
de le faire.
784
00:37:26,760 --> 00:37:28,320
Je peux pas laisser faire.
785
00:37:28,560 --> 00:37:30,440
{\an1}J'ai pas le choix.
Je dois faire ça.
786
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
Je dois le faire.
787
00:37:31,880 --> 00:37:33,760
Faut que je le fasse.
- Diego ! Diego !
788
00:37:34,000 --> 00:37:35,760
Diego, Diego ! Regarde-moi.
789
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
Regarde-moi.
790
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
Tout ça,
c'est des conneries.
791
00:37:40,440 --> 00:37:41,640
{\an1}C'est n'importe quoi.
792
00:37:46,000 --> 00:37:47,080
Crois-moi.
793
00:37:48,320 --> 00:37:49,840
- Vous êtes avec eux ou quoi ?
794
00:37:50,080 --> 00:37:51,080
- Non.
- Oui !
795
00:37:52,080 --> 00:37:53,280
{\an3}Oui, on est avec eux.
796
00:37:54,080 --> 00:37:55,440
{\an3}(Il a besoin d'être cru.
797
00:37:55,680 --> 00:37:57,200
{\an3}(Laisse-moi faire.)
798
00:37:57,440 --> 00:38:02,200
{\an1}...
799
00:38:02,440 --> 00:38:03,760
{\an1}T'as raison, Diego.
800
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
{\an3}On est avec eux.
801
00:38:06,960 --> 00:38:08,719
{\an3}On est arrivés
avec cette comète.
802
00:38:09,960 --> 00:38:11,360
{\an3}On est des messagers,
803
00:38:11,600 --> 00:38:13,160
mais on est venus en paix.
804
00:38:17,239 --> 00:38:19,400
D'ailleurs,
ils ont un message pour toi.
805
00:38:19,600 --> 00:38:21,440
Ils l'ont implanté
dans mon doigt.
806
00:38:25,760 --> 00:38:29,120
C'est un message pour te montrer
que tu te trompes sur eux.
807
00:38:35,480 --> 00:38:38,840
Ils me l'ont laissé. Il est implanté
à l'intérieur de mon doigt.
808
00:38:43,000 --> 00:38:44,320
- Tu fais quoi, là ?
809
00:38:48,200 --> 00:38:50,920
- Les aliens ne communiquent pas
comme les humains.
810
00:38:53,600 --> 00:38:55,680
Si tu veux leur parler,
tu dois regarder
811
00:38:55,920 --> 00:38:58,120
le message
implanté dans mon doigt,
812
00:38:58,320 --> 00:38:59,480
et penser très fort
813
00:38:59,719 --> 00:39:01,480
à ta première rencontre avec eux.
814
00:39:01,680 --> 00:39:03,320
Tu te souviens ?
Tu avais 10 ans.
815
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
- Ouais.
816
00:39:05,719 --> 00:39:07,560
- Eux aussi
se souviennent de toi.
817
00:39:07,800 --> 00:39:08,880
Musique douce
818
00:39:09,120 --> 00:39:11,280
Ils m'ont dit
que t'étais en vacances
819
00:39:11,520 --> 00:39:14,120
chez ta tante, que tu jouais
dans les abattoirs.
820
00:39:14,360 --> 00:39:16,520
{\an1}...
821
00:39:16,719 --> 00:39:18,320
Voix troublée
- Ouais.
822
00:39:18,560 --> 00:39:19,560
- Raconte-moi.
823
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
Musique inquiétante
824
00:39:24,200 --> 00:39:54,400
{\an1}...
825
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
{\an3}- On est dans l'espace.
826
00:39:56,080 --> 00:39:57,160
{\an1}...
827
00:39:57,400 --> 00:39:58,640
- Diego.
828
00:39:59,960 --> 00:40:02,880
Si c'était le cas,
tu serais en train de flotter, non ?
829
00:40:03,080 --> 00:40:04,680
Comme les astronautes.
830
00:40:04,880 --> 00:40:06,280
Tu serais en apesanteur.
831
00:40:08,239 --> 00:40:11,040
L'enfant halète.
Musique inquiétante
832
00:40:11,239 --> 00:40:14,320
{\an1}...
833
00:40:14,520 --> 00:40:15,760
{\an3}- Je comprends pas.
834
00:40:15,960 --> 00:40:17,280
C'est pas un vaisseau.
835
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
{\an3}- Non.
836
00:40:20,280 --> 00:40:21,520
{\an3}C'est pas un vaisseau.
837
00:40:21,719 --> 00:40:23,440
- C'est quoi, alors ?
838
00:40:23,640 --> 00:40:28,680
{\an1}...
...
839
00:40:28,880 --> 00:40:31,239
{\an3}- Euh... Je sais pas, Diego.
Regarde.
840
00:40:31,440 --> 00:40:33,360
...
Couinement de porc au loin
841
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
{\an3}Peut-être qu'il faut
regarder encore.
842
00:40:37,160 --> 00:40:38,200
{\an3}Regarde encore.
843
00:40:38,400 --> 00:40:40,520
Musique oppressante
844
00:40:40,719 --> 00:40:42,000
{\an3}Stop, stop, stop ! Stop !
845
00:40:43,000 --> 00:40:44,160
{\an3}Non, non, non.
846
00:40:44,360 --> 00:40:45,640
{\an3}Recommence.
847
00:40:45,840 --> 00:40:47,040
- Non, c'est trop dur.
848
00:40:47,239 --> 00:40:48,440
Je peux pas.
- Diego.
849
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
{\an3}Hé !
850
00:40:50,800 --> 00:40:52,960
{\an3}Recommence.
Fais-moi confiance.
851
00:40:53,160 --> 00:40:54,160
{\an3}Allez !
852
00:40:54,360 --> 00:40:57,360
Musique oppressante
853
00:40:57,560 --> 00:40:59,239
{\an1}...
Respiration lourde
854
00:40:59,440 --> 00:41:02,440
{\an1}...
...
855
00:41:02,640 --> 00:41:04,040
{\an3}Diego, regarde-moi.
856
00:41:04,239 --> 00:41:05,760
{\an1}...
...
857
00:41:05,960 --> 00:41:08,239
{\an3}Ecoute-moi. Tu es sûr
que ça ressemble bien
858
00:41:08,440 --> 00:41:09,640
{\an3}à un extra-terrestre.
859
00:41:11,160 --> 00:41:12,480
{\an3}Mais ce n'en est pas un.
860
00:41:13,840 --> 00:41:16,400
{\an3}Et t'es pas seul.
Je suis là. Il t'arrivera rien.
861
00:41:16,600 --> 00:41:19,160
{\an1}...
...
862
00:41:19,360 --> 00:41:20,680
{\an3}Allez, regarde encore.
863
00:41:20,880 --> 00:41:22,760
Musique angoissante
864
00:41:22,960 --> 00:41:29,400
{\an1}...
865
00:41:29,600 --> 00:41:31,320
...
Respiration lourde
866
00:41:31,520 --> 00:41:33,320
{\an1}...
...
867
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Il halète.
868
00:41:35,280 --> 00:41:36,640
...
Musique douce
869
00:41:36,840 --> 00:41:41,640
{\an1}...
...
870
00:41:41,880 --> 00:41:43,239
Diego sanglote.
871
00:41:43,440 --> 00:41:44,600
{\an3}C'est fini, Diego.
872
00:41:45,600 --> 00:41:46,719
{\an3}C'est fini.
873
00:41:46,920 --> 00:41:49,280
Crissements des menottes
874
00:41:49,520 --> 00:41:51,440
Diego halète.
875
00:41:51,640 --> 00:41:54,080
Musique douce
Ils s'éloignent.
876
00:41:54,280 --> 00:41:59,000
{\an1}...
...
877
00:41:59,200 --> 00:42:17,160
{\an1}...
878
00:42:17,400 --> 00:42:19,880
{\an3}- Il y en a des dizaines
dans l'ordi de Bollet.
879
00:42:21,120 --> 00:42:22,920
{\an3}C'est clairement un pédophile.
880
00:42:23,120 --> 00:42:26,120
- Normal que Diego ait inventé
son histoire
881
00:42:26,360 --> 00:42:27,600
{\an1}d'extra-terrestres.
882
00:42:28,600 --> 00:42:31,160
C'est mieux que la vérité.
- Alors, attendez,
883
00:42:31,400 --> 00:42:34,080
il y a un truc
dont on n'a pas parlé encore.
884
00:42:35,400 --> 00:42:37,760
C'est que, entre le moment
885
00:42:38,000 --> 00:42:40,280
{\an1}où les pensionnaires
ont quitté l'EHPAD
886
00:42:40,480 --> 00:42:42,239
{\an1}et celui où on a
retrouvé le car,
887
00:42:43,239 --> 00:42:44,520
{\an1}Diego a matériellement
888
00:42:44,760 --> 00:42:47,280
pas eu le temps de faire
des crop circles.
889
00:42:47,480 --> 00:42:49,440
Donc, c'est pas lui
qui les a faits.
890
00:42:49,680 --> 00:42:51,040
Elle soupire.
891
00:42:51,239 --> 00:42:52,520
{\an3}- Ha ! Tu vois, Camille !
892
00:42:52,760 --> 00:42:55,120
{\an3}On sait pas si c'est eux.
Hm ?
893
00:42:55,320 --> 00:42:56,400
Il rit doucement.
894
00:42:56,640 --> 00:42:58,480
{\an3}Bon, je me charge
de l'ami Bollet.
895
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
Venez avec moi.
896
00:43:04,880 --> 00:43:06,680
Sonnerie et vibreur de portable
897
00:43:08,680 --> 00:43:09,840
- L'appel de l'amour ?
898
00:43:10,840 --> 00:43:12,440
{\an1}- L'appel de l'angoisse !
899
00:43:13,920 --> 00:43:17,000
- C'est mignon, un dîner champêtre !
- Ah ouais ?
900
00:43:17,200 --> 00:43:18,520
{\an1}Je vais pas y aller !
901
00:43:18,760 --> 00:43:21,600
- Mais sérieux, Raph,
faut que t'arrêtes de fuir.
902
00:43:23,640 --> 00:43:25,200
- Je suis pas
en train de fuir.
903
00:43:26,360 --> 00:43:28,000
Musique douce
904
00:43:28,200 --> 00:43:32,360
{\an1}...
905
00:43:32,560 --> 00:43:34,239
OK, mais tu y vas,
toi aussi.
906
00:43:36,560 --> 00:43:38,560
- Sérieux,
je vais pas venir avec toi,
907
00:43:38,760 --> 00:43:40,400
t'as pas 5 ans !
- Je parlais pas
908
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
d'Olivia.
909
00:43:41,840 --> 00:43:43,239
Je parlais de ton fils.
910
00:43:44,560 --> 00:43:45,719
J'y vais, tu y vas.
911
00:43:45,920 --> 00:43:47,040
Elle rit doucement.
912
00:43:47,239 --> 00:43:49,320
Musique douce
913
00:43:49,520 --> 00:44:03,200
{\an1}...
914
00:44:03,440 --> 00:44:05,440
Coups dans un ballon
915
00:44:09,400 --> 00:44:11,280
{\an1}...
916
00:44:13,719 --> 00:44:15,360
{\an3}- Mais qu'est-ce que tu fous là ?
917
00:44:16,520 --> 00:44:18,200
- Laisse-moi t'expliquer.
918
00:44:18,440 --> 00:44:20,000
{\an3}- Ma vraie mère m'a expliqué !
919
00:44:20,239 --> 00:44:21,840
- J'ai merdé.
J'ai merdé.
920
00:44:22,080 --> 00:44:24,600
Je voulais juste...
- Je m'en fous ! Je veux pas
921
00:44:24,840 --> 00:44:26,680
te voir, du tout !
- Victor...
922
00:44:26,920 --> 00:44:27,960
{\an3}- Tu sors de ma vie !
923
00:44:28,160 --> 00:44:29,160
{\an3}Arrête de me voir !
924
00:44:29,400 --> 00:44:30,600
- Je voulais...
- Non !
925
00:44:30,800 --> 00:44:32,440
Arrête !
- Laisse-moi parler !
926
00:44:32,640 --> 00:44:35,560
Je voulais savoir comment t'allais.
- Rien à foutre !
927
00:44:35,800 --> 00:44:36,800
{\an3}Juste, dégage !
928
00:44:38,520 --> 00:44:39,800
{\an3}Tu te casses !
929
00:44:40,880 --> 00:44:42,360
{\an3}J'en ai rien à foutre
de toi !
930
00:44:42,560 --> 00:44:45,480
Musique sombre
931
00:44:45,680 --> 00:44:53,480
{\an1}...
932
00:44:53,719 --> 00:44:56,200
Chant des oiseaux
933
00:44:56,440 --> 00:44:59,520
...
Brouhaha d'enfants
934
00:44:59,760 --> 00:45:01,719
{\an3}- Maman dit que
t'es ingérable.
935
00:45:03,120 --> 00:45:04,120
- Ah oui ?
936
00:45:04,360 --> 00:45:06,239
- Et totalement immature.
937
00:45:06,480 --> 00:45:08,200
Le bébé grogne.
938
00:45:08,400 --> 00:45:10,360
- Leur maman,
elle dit plein de trucs,
939
00:45:10,600 --> 00:45:11,600
{\an1}sur moi.
940
00:45:11,800 --> 00:45:14,200
- Ah, elle a une licorne ?
Elle est trop belle !
941
00:45:14,440 --> 00:45:16,280
- J'adore ça.
- Ca tombe bien,
942
00:45:16,520 --> 00:45:18,280
parce que moi,
je suis éleveur.
943
00:45:18,520 --> 00:45:19,560
- Eleveur de quoi ?
944
00:45:19,800 --> 00:45:21,400
- Ben...
éleveur de licornes.
945
00:45:21,640 --> 00:45:22,600
- Bien sûr.
946
00:45:22,840 --> 00:45:24,160
- Quoi ?
Tu me crois pas ?
947
00:45:24,400 --> 00:45:25,440
- Ben non.
- Ah oui ?
948
00:45:25,680 --> 00:45:27,960
Je peux te le prouver.
Regarde.
949
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
Woh !
950
00:45:33,719 --> 00:45:35,840
Incroyable ! Trois licornes !
951
00:45:36,080 --> 00:45:36,840
- Tiens.
952
00:45:37,080 --> 00:45:38,800
Une pour toi.
- Merci.
953
00:45:39,040 --> 00:45:40,120
- Merci.
954
00:45:40,360 --> 00:45:42,120
- Et une pour toi.
Cadeau.
955
00:45:42,360 --> 00:45:43,400
- Merci.
956
00:45:43,640 --> 00:45:45,840
- Mais... T'es pas éleveur
de licornes ?
957
00:45:46,040 --> 00:45:48,120
T'es juste magicien.
- Entre autres.
958
00:45:48,360 --> 00:45:49,400
Magicien, on sait,
959
00:45:49,600 --> 00:45:52,400
mais je suis aussi
pilote d'hélicoptère,
960
00:45:52,640 --> 00:45:55,320
champion de bilboquet,
champion
961
00:45:55,560 --> 00:45:57,520
de ping-pong,
champion
962
00:45:57,760 --> 00:45:59,520
de... tir de fléchettes...
963
00:45:59,719 --> 00:46:00,800
{\an1}- Vantard, surtout.
964
00:46:02,840 --> 00:46:04,239
Elle rit.
- Alors, oui,
965
00:46:04,480 --> 00:46:07,480
mais pas juste vantard :
je suis champion des vantards !
966
00:46:07,719 --> 00:46:09,719
Des vantards, y en a plein,
mais moi,
967
00:46:09,960 --> 00:46:11,440
je suis au-dessus
968
00:46:11,680 --> 00:46:14,000
{\an3}de tous les vantards !
Je suis le champion.
969
00:46:16,160 --> 00:46:20,080
Murmures indistincts
970
00:46:20,280 --> 00:46:21,880
...
Sonnerie au loin
971
00:46:22,080 --> 00:46:23,320
...
On crie, au loin.
972
00:46:23,520 --> 00:46:26,040
...
Déclics et grincements au loin
973
00:46:26,239 --> 00:46:29,960
{\an1}...
...
974
00:46:30,160 --> 00:46:34,120
{\an1}...
975
00:46:34,320 --> 00:46:36,080
- Extinction des feux !
976
00:46:36,280 --> 00:46:37,800
Pas dans le couloir
977
00:46:38,000 --> 00:46:39,520
Musique intrigante
978
00:46:39,719 --> 00:46:47,680
{\an1}...
979
00:46:47,880 --> 00:46:50,560
Cliquetis d'un trousseau de clés
980
00:46:50,760 --> 00:46:52,880
On déverrouille la serrure.
981
00:46:53,080 --> 00:46:54,080
- Bonsoir, Maya.
982
00:46:54,320 --> 00:46:55,719
Musique à suspense
983
00:46:55,960 --> 00:46:57,880
{\an1}...
984
00:46:58,080 --> 00:46:59,400
...
Elle rit doucement.
985
00:46:59,600 --> 00:47:03,600
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
986
00:47:29,960 --> 00:47:30,000
.
77623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.