Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,000 --> 00:01:11,917
Why does your siomay smell so bad?
2
00:01:12,000 --> 00:01:14,708
Hey, watch your mouth!
3
00:01:15,375 --> 00:01:18,000
- What did you make?
- Here, let me show you.
4
00:01:18,833 --> 00:01:20,542
I made ayam geprek.
5
00:01:20,625 --> 00:01:23,750
And why is it all squished?
6
00:01:23,833 --> 00:01:26,292
It's called ayam geprek.
You've never even had it!
7
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
It's all squashed!
8
00:01:27,833 --> 00:01:29,917
This is what they call art!
9
00:01:30,000 --> 00:01:32,750
- What kind of food is that?
- Well, it's called art!
10
00:01:32,833 --> 00:01:36,292
Wulan and Arif,
nothing but arguing all day.
11
00:01:36,958 --> 00:01:38,542
Don't stop, love awaits.
12
00:01:44,250 --> 00:01:47,250
No, no, good God, please no, no.
13
00:02:17,875 --> 00:02:18,958
So good!
14
00:02:19,042 --> 00:02:20,333
What's missing?
15
00:02:21,167 --> 00:02:22,042
My salary.
16
00:02:22,125 --> 00:02:23,667
I need a raise.
17
00:02:25,750 --> 00:02:29,500
Focus! What's missing from my food?
18
00:02:29,583 --> 00:02:31,625
I don't think you should add anything.
19
00:02:31,708 --> 00:02:34,333
Unless the portion, maybe,
it's not enough.
20
00:02:35,625 --> 00:02:37,458
It's perfect. You'll make it.
21
00:02:38,208 --> 00:02:39,333
Amen.
22
00:02:39,917 --> 00:02:44,208
Is the town hall event soon?
23
00:02:44,292 --> 00:02:47,083
Right, the new CEO.
24
00:02:47,167 --> 00:02:48,167
Who?
25
00:02:49,125 --> 00:02:52,250
You know, Sari,
they say it's his grandson.
26
00:02:52,333 --> 00:02:55,500
He just got back from America.
27
00:03:12,833 --> 00:03:15,708
Sari, come here. I have something for you.
28
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
What a coincidence.
29
00:03:17,958 --> 00:03:20,292
So Adi asked me out for lunch!
30
00:03:20,375 --> 00:03:23,500
Don't expect much,
so you won't be let down
31
00:03:23,583 --> 00:03:26,125
But it's been a while
since he broke up with Yuna.
32
00:03:48,667 --> 00:03:50,083
Don't make it too obvious.
33
00:03:57,708 --> 00:03:59,417
- Adi.
- Sari.
34
00:03:59,500 --> 00:04:01,917
I made you some fettuccine carbonara.
35
00:04:05,042 --> 00:04:06,667
This is my girlfriend, Yuna.
36
00:04:10,417 --> 00:04:11,833
Sari.
37
00:04:11,917 --> 00:04:13,208
Yuna.
38
00:04:32,375 --> 00:04:35,958
I hope this time
he'll confess his love for me.
39
00:04:36,042 --> 00:04:38,708
- Fine. I hope nothing but the best.
- Amen!
40
00:04:38,792 --> 00:04:40,167
All right, I should go.
41
00:04:53,792 --> 00:04:57,375
So, this company's started humbly
42
00:04:57,458 --> 00:04:59,875
as a chicken noodle cart.
43
00:04:59,958 --> 00:05:04,375
Decades later, Bowo Foods became a giant.
44
00:05:04,458 --> 00:05:08,167
It's all thanks to your hard work!
45
00:05:08,250 --> 00:05:09,792
A round of applause, please.
46
00:05:12,708 --> 00:05:18,958
Starting today,
I officially step down as CEO.
47
00:05:19,833 --> 00:05:23,417
I want all of you to welcome
48
00:05:23,500 --> 00:05:25,875
our new CEO,
49
00:05:25,958 --> 00:05:27,750
Utama Wibowo.
50
00:05:38,667 --> 00:05:40,000
Three key points.
51
00:05:40,083 --> 00:05:42,375
One, no corruption.
52
00:05:43,458 --> 00:05:45,875
No lying. Stay disciplined.
53
00:05:45,958 --> 00:05:49,750
Give me all three
and I promise you all a better future.
54
00:05:57,250 --> 00:05:59,583
Bowo Foods, go!
55
00:06:02,125 --> 00:06:03,417
So this will be…
56
00:06:04,500 --> 00:06:06,167
Your last handover.
57
00:06:11,042 --> 00:06:12,583
What are these keys for?
58
00:06:12,667 --> 00:06:15,667
A friend of mine owned a restaurant.
59
00:06:16,208 --> 00:06:17,333
It didn't work out.
60
00:06:18,333 --> 00:06:19,708
I felt bad.
61
00:06:20,667 --> 00:06:23,292
So I bought it.
62
00:06:24,208 --> 00:06:25,958
And now I need to know.
63
00:06:27,125 --> 00:06:31,292
What will you do with that restaurant?
64
00:06:31,792 --> 00:06:36,000
And I need to know the policies
65
00:06:36,083 --> 00:06:38,292
of Bowo Foods' new CEO.
66
00:06:39,917 --> 00:06:41,250
I'm firing people.
67
00:06:42,292 --> 00:06:43,292
Firing people?
68
00:06:44,333 --> 00:06:45,458
What do you mean?
69
00:06:46,625 --> 00:06:47,625
Satrio.
70
00:07:15,958 --> 00:07:17,458
You're free to use the toilet.
71
00:07:19,333 --> 00:07:22,125
I'm just applying lipstick!
What's wrong with that?
72
00:07:22,542 --> 00:07:23,542
Want some?
73
00:07:51,292 --> 00:07:53,917
Yes! We're going to be a thing!
74
00:08:07,333 --> 00:08:09,583
Thanks for being our loyal patron.
75
00:08:10,375 --> 00:08:14,042
- Oh, my, thank you.
- I've noticed you've been here twice.
76
00:08:14,125 --> 00:08:16,000
I appreciate that. Enjoy your meal.
77
00:08:20,708 --> 00:08:21,958
Happy birthday, Sari.
78
00:08:27,583 --> 00:08:29,292
But my birthday was last week.
79
00:08:30,833 --> 00:08:32,417
I waited for your message.
80
00:08:34,208 --> 00:08:37,125
I know, sorry.
Last week was really chaotic.
81
00:08:37,208 --> 00:08:38,125
I'm sorry.
82
00:08:38,208 --> 00:08:39,250
It's okay.
83
00:08:40,333 --> 00:08:44,000
But you have to take a guy with you.
Not always Yasmin.
84
00:08:45,583 --> 00:08:48,208
And why not with you, dummy?
85
00:08:49,125 --> 00:08:50,125
Have you eaten?
86
00:08:51,417 --> 00:08:52,750
- No.
- Help me.
87
00:08:53,750 --> 00:08:56,167
So I've added a new menu item.
88
00:08:56,250 --> 00:08:57,958
Veal ravioli, but…
89
00:08:58,542 --> 00:08:59,917
I don't think they like it.
90
00:09:00,542 --> 00:09:01,667
I wonder what's wrong.
91
00:09:02,458 --> 00:09:05,667
Veal can be tricky.
92
00:09:13,042 --> 00:09:15,042
Try stir-frying the veal
93
00:09:15,958 --> 00:09:17,875
before you mix it with the pasta.
94
00:09:18,667 --> 00:09:20,542
How'd you know I didn't stir-fry it?
95
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Okay.
96
00:09:23,625 --> 00:09:25,208
You're the master.
97
00:09:25,292 --> 00:09:26,292
And?
98
00:09:26,958 --> 00:09:30,125
Stir-fry it with two cloves of garlic.
99
00:09:31,000 --> 00:09:34,292
Two cloves of shallots
for 300 grams of meat,
100
00:09:34,375 --> 00:09:35,875
cook until fragrant.
101
00:09:35,958 --> 00:09:37,333
Okay.
102
00:09:40,792 --> 00:09:41,875
Is this your menu?
103
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Yeah.
104
00:09:47,208 --> 00:09:50,042
Is this the carbonara pasta
I used to make you?
105
00:09:51,542 --> 00:09:53,042
Yeah, It's my best seller.
106
00:10:00,417 --> 00:10:03,083
Oh, my,
is this the mushroom soup I taught you?
107
00:10:05,083 --> 00:10:07,250
Yeah, It's best your way.
108
00:10:09,667 --> 00:10:10,667
Sari.
109
00:10:12,500 --> 00:10:13,625
Thanks a lot.
110
00:10:14,375 --> 00:10:16,417
You've always been my muse.
111
00:10:17,958 --> 00:10:21,083
Finish it before you leave.
I still need to cook.
112
00:10:21,667 --> 00:10:22,667
- Yeah?
- Yes.
113
00:10:23,042 --> 00:10:24,500
See you.
114
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
- Yeah?
- Okay.
115
00:10:53,292 --> 00:10:56,417
When my dad told me Kevin is single,
116
00:10:56,500 --> 00:10:58,625
I expected someone in his twenties.
117
00:11:00,458 --> 00:11:01,958
When in reality…
118
00:11:02,500 --> 00:11:03,833
You're 59.
119
00:11:08,708 --> 00:11:10,292
I'm single, first and foremost.
120
00:11:15,917 --> 00:11:18,125
Would you like to order coffee, sir?
121
00:11:20,917 --> 00:11:21,917
Hypertension.
122
00:11:25,917 --> 00:11:27,292
Okay.
123
00:11:28,000 --> 00:11:29,708
- Shrimp dumplings?
- Cholesterol.
124
00:11:33,333 --> 00:11:35,125
Oh, how about butter rice?
125
00:11:35,208 --> 00:11:36,250
Yasmin.
126
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
Rice equals sugar.
127
00:11:40,417 --> 00:11:41,875
I'm cutting down on sugar.
128
00:11:46,042 --> 00:11:47,083
Fine.
129
00:11:47,833 --> 00:11:49,208
Two mineral waters, then.
130
00:11:50,000 --> 00:11:51,083
Excuse me.
131
00:11:51,167 --> 00:11:53,750
I'd like to order two mineral waters.
132
00:11:56,625 --> 00:11:59,125
Yasmin, we're going to get married, right?
133
00:11:59,500 --> 00:12:01,083
But if you need
134
00:12:01,958 --> 00:12:03,500
money, any amount…
135
00:12:04,333 --> 00:12:05,375
I'll give it you.
136
00:12:06,083 --> 00:12:09,750
And you pick our venue, anywhere.
137
00:12:11,000 --> 00:12:15,042
In Bali, Singapore, New York, France.
138
00:12:15,125 --> 00:12:17,542
Just suggest it, I'll approve it.
139
00:12:20,208 --> 00:12:22,042
But on one condition.
140
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Sure.
141
00:12:24,667 --> 00:12:25,667
What is it?
142
00:12:25,750 --> 00:12:30,000
On our first night,
please don't make a scene.
143
00:12:30,083 --> 00:12:33,083
I'm afraid my poor old heart
won't take it, I'll die.
144
00:12:42,583 --> 00:12:45,750
MR. NDUT'S GRILLED CHICKEN
145
00:12:46,875 --> 00:12:48,458
One moment, thanks.
146
00:12:53,833 --> 00:12:55,083
- Hey, Dad.
- Hi.
147
00:13:02,250 --> 00:13:05,875
Mom! Where's your hair cap?
I bought you some already.
148
00:13:06,458 --> 00:13:08,958
Hair cap? What's that?
149
00:13:10,792 --> 00:13:12,042
This thing.
150
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
To stop hair getting in food.
151
00:13:16,500 --> 00:13:19,708
- Oh, it's for hair.
- Oh, it's for hair.
152
00:13:19,792 --> 00:13:21,375
What did you think it was for?
153
00:13:24,917 --> 00:13:27,625
What a lousy scrubber!
154
00:13:33,667 --> 00:13:35,500
This rag isn't absorbent.
155
00:13:37,542 --> 00:13:38,583
What's wrong, Dad?
156
00:13:43,792 --> 00:13:46,250
Dad, this is no rag.
157
00:13:47,500 --> 00:13:48,708
It's a glove.
158
00:13:49,333 --> 00:13:50,958
Here. See?
159
00:13:54,833 --> 00:13:56,000
Go take care of it.
160
00:13:56,833 --> 00:13:57,875
Sure.
161
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
I think the chicken is undercooked.
162
00:14:02,708 --> 00:14:04,625
- Put it back on the grill.
- No need.
163
00:14:07,208 --> 00:14:08,708
He'll have a little diarrhea.
164
00:14:12,792 --> 00:14:14,125
It's okay, Za.
165
00:14:14,208 --> 00:14:16,958
I love seeing her like that,
it's her partition.
166
00:14:22,958 --> 00:14:24,250
Hey, sis.
167
00:14:24,750 --> 00:14:26,417
I got to the third stage.
168
00:14:26,500 --> 00:14:28,375
- Really?
- Interview's tomorrow.
169
00:14:28,458 --> 00:14:30,833
- Pray for me.
- Amen!
170
00:14:42,667 --> 00:14:44,542
- Dad.
- Yes.
171
00:14:47,250 --> 00:14:49,833
Your mortgage has only 20 million left.
172
00:14:50,625 --> 00:14:52,125
Don't you want to pay it off?
173
00:14:53,375 --> 00:14:57,083
I don't have that much money.
174
00:14:57,167 --> 00:14:58,458
Stick with installments.
175
00:14:59,583 --> 00:15:01,917
But think about the interest rate.
176
00:15:02,000 --> 00:15:03,375
What else can we do?
177
00:15:04,417 --> 00:15:06,417
I'll help you get it.
178
00:15:07,333 --> 00:15:08,583
Listen to me.
179
00:15:09,500 --> 00:15:11,000
No need for that!
180
00:15:11,083 --> 00:15:16,208
Keep saving for your own dream.
181
00:15:16,292 --> 00:15:18,625
Don't mind others.
182
00:15:21,542 --> 00:15:22,625
Yeah.
183
00:15:23,167 --> 00:15:26,208
I want you and Mom's finances
taken care of.
184
00:15:26,292 --> 00:15:27,750
And then me.
185
00:15:29,042 --> 00:15:31,500
Stubborn as ever.
186
00:15:32,167 --> 00:15:34,042
I'll just get some rest.
187
00:15:35,583 --> 00:15:36,792
Thanks, Sari.
188
00:15:37,917 --> 00:15:39,625
- Hon.
- Hey.
189
00:15:39,708 --> 00:15:43,208
- Your show is on, get over here!
- Right.
190
00:15:43,708 --> 00:15:45,042
It's starting.
191
00:15:47,083 --> 00:15:48,417
What show?
192
00:15:48,500 --> 00:15:51,417
My Boss Is My True Love.
193
00:15:51,500 --> 00:15:55,083
The thing is they're sponsored
by Bowo Foods.
194
00:15:56,792 --> 00:15:59,583
Babe, I beg you, please don't hit me.
195
00:16:03,583 --> 00:16:06,208
Don't feed me garbage, then!
196
00:16:06,958 --> 00:16:11,917
I just want to eat
Bowo Foods frozen dumplings!
197
00:16:12,000 --> 00:16:13,167
Ten of them.
198
00:16:13,833 --> 00:16:19,042
Affordable, nutritious,
and available at outlets in your area.
199
00:16:19,125 --> 00:16:20,750
I hate this guy.
200
00:16:21,667 --> 00:16:23,875
I'm going to tear him apart!
201
00:16:24,458 --> 00:16:25,875
Who's Gema?
202
00:16:25,958 --> 00:16:28,125
Just watch it.
203
00:16:28,208 --> 00:16:30,958
We're focusing on our show.
204
00:16:32,958 --> 00:16:34,417
Good morning.
205
00:16:34,500 --> 00:16:35,917
- Morning, Sari.
- Morning.
206
00:16:39,542 --> 00:16:41,625
Sari. Have you heard?
207
00:16:41,708 --> 00:16:44,125
- About what?
- You know, Sari.
208
00:16:44,208 --> 00:16:45,333
Mr. Anwar.
209
00:16:45,833 --> 00:16:46,833
They fired him.
210
00:16:47,708 --> 00:16:50,208
He was such a nice person too.
211
00:16:50,292 --> 00:16:53,667
And we were real close!
212
00:16:53,750 --> 00:16:54,792
We're besties!
213
00:16:55,458 --> 00:17:01,083
He even told me he was scapegoated.
214
00:17:02,000 --> 00:17:04,917
That new CEO is out of his mind.
215
00:17:05,458 --> 00:17:07,875
Now, listen closely.
216
00:17:07,958 --> 00:17:11,500
I will never meet that new CEO.
217
00:17:14,250 --> 00:17:15,292
Wulan!
218
00:17:16,875 --> 00:17:18,625
The CEO wants to see you.
219
00:17:18,708 --> 00:17:20,375
Oh, no, what do we do?
220
00:17:20,458 --> 00:17:22,917
- I don't know!
- What do we do now?
221
00:17:23,000 --> 00:17:25,458
Calm down, don't panic.
222
00:17:25,542 --> 00:17:27,625
- Don't panic!
- You're the one panicking!
223
00:17:27,708 --> 00:17:29,292
- I have an idea!
- What?
224
00:17:29,375 --> 00:17:30,375
We'll poison him!
225
00:17:31,708 --> 00:17:33,042
Good idea.
226
00:17:33,125 --> 00:17:34,167
Grab a poison, quick!
227
00:17:34,250 --> 00:17:36,750
What the heck? Stop! Are you guys insane?
228
00:17:39,333 --> 00:17:40,375
I know.
229
00:17:41,500 --> 00:17:43,208
We're going in as a team.
230
00:17:45,333 --> 00:17:47,208
But they want the team leader only.
231
00:17:48,583 --> 00:17:49,792
Wulan!
232
00:17:53,958 --> 00:17:55,333
Please have a taste.
233
00:17:55,417 --> 00:17:57,208
Are you cold?
234
00:17:59,750 --> 00:18:01,375
No, sir.
235
00:18:01,458 --> 00:18:02,792
Are you afraid of me?
236
00:18:03,542 --> 00:18:04,792
Afraid?
237
00:18:07,333 --> 00:18:08,542
Absolutely not!
238
00:18:09,667 --> 00:18:11,625
I'm not afraid, sir. Taste it.
239
00:18:29,875 --> 00:18:30,875
Savory siomay.
240
00:18:31,708 --> 00:18:33,667
But it's nothing special.
241
00:18:34,417 --> 00:18:35,417
Got it, sir.
242
00:18:35,875 --> 00:18:36,917
How's the chicken?
243
00:18:38,417 --> 00:18:41,000
Well, the presentation…
244
00:18:41,667 --> 00:18:44,417
The chicken looks tragic.
245
00:18:45,667 --> 00:18:47,667
Like it was tortured in hell.
246
00:18:50,458 --> 00:18:51,458
The corn soup?
247
00:18:52,083 --> 00:18:53,208
I like the corn soup.
248
00:18:55,375 --> 00:18:56,667
May I try it?
249
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
Here I go.
250
00:19:10,667 --> 00:19:11,667
It's good.
251
00:19:13,625 --> 00:19:14,917
Anything else?
252
00:19:15,000 --> 00:19:18,750
I'll hold it for review,
so, Ms. Wulan, thank you for your time.
253
00:19:18,833 --> 00:19:19,958
With pleasure, sir.
254
00:19:24,750 --> 00:19:25,958
Utama.
255
00:19:26,667 --> 00:19:27,708
I want you
256
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
not to take your job too seriously.
257
00:19:32,333 --> 00:19:33,542
Listen, Utama.
258
00:19:33,625 --> 00:19:37,542
You should know
that I want you to have a wife.
259
00:19:40,667 --> 00:19:42,000
Listen, Grandpa.
260
00:19:43,083 --> 00:19:44,667
My current priority
261
00:19:45,333 --> 00:19:48,208
is to drive our company forward
with efficiency.
262
00:19:48,292 --> 00:19:49,333
I know.
263
00:19:50,000 --> 00:19:54,417
But I have a lot of friends.
264
00:19:54,500 --> 00:19:58,500
And their grandkids are all single.
265
00:19:59,375 --> 00:20:01,292
You should go meet them.
266
00:20:01,833 --> 00:20:04,000
Yeah, but I have no idea who they are.
267
00:20:04,083 --> 00:20:05,917
Where do I find info on them?
268
00:20:06,000 --> 00:20:07,208
Satrio.
269
00:20:09,500 --> 00:20:11,375
- Show him.
- How?
270
00:20:11,458 --> 00:20:13,000
Sorry, Grandpa made me do this.
271
00:20:15,542 --> 00:20:20,042
I've curated them for you, take a look.
272
00:20:20,125 --> 00:20:21,708
LIST OF BLIND DATE CANDIDATES
273
00:20:26,708 --> 00:20:27,917
What if I refuse?
274
00:20:28,458 --> 00:20:30,125
I'll come here every day.
275
00:20:31,083 --> 00:20:33,292
Until you feel like taking a wife.
276
00:20:35,625 --> 00:20:38,000
Sorry, Grandpa, but I don't want one.
277
00:20:41,125 --> 00:20:42,000
Rosa.
278
00:20:42,083 --> 00:20:44,125
Sole heir of South Sumatra Fertilizer.
279
00:20:44,208 --> 00:20:45,875
- Hello.
- Hello, Rosa.
280
00:20:45,958 --> 00:20:47,583
-Utama
-Sisi.
281
00:20:47,667 --> 00:20:51,542
The second child of the owner
of Indonesia's biggest shipyard.
282
00:20:51,625 --> 00:20:55,833
Intan, the successor
of Fiber Optics Solutions, she's the CEO.
283
00:20:55,917 --> 00:20:56,792
I see.
284
00:20:56,875 --> 00:20:58,667
Well, yes.
285
00:21:03,292 --> 00:21:06,750
So during your time here
you're assisting your father?
286
00:21:06,833 --> 00:21:09,167
It's hot at the shipyard.
287
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
Not my thing.
288
00:21:10,833 --> 00:21:12,208
Rosa, what would you like?
289
00:21:12,292 --> 00:21:13,417
Cesarean only.
290
00:21:13,500 --> 00:21:15,125
I don't want to feel the pain.
291
00:21:15,208 --> 00:21:19,042
And each child will have
one driver and one nanny.
292
00:21:19,125 --> 00:21:21,958
I get tired very quickly
so I would need healing.
293
00:21:22,708 --> 00:21:23,708
Why the need to work?
294
00:21:23,792 --> 00:21:25,333
Everything is provided.
295
00:21:30,083 --> 00:21:32,542
Hey! Do you have any idea
how much it costs?
296
00:21:32,625 --> 00:21:33,917
Hundreds of millions!
297
00:21:34,000 --> 00:21:35,125
I'm so sorry, miss.
298
00:21:38,292 --> 00:21:41,125
I will buy all of you!
299
00:21:43,875 --> 00:21:45,208
Hey, Utama.
300
00:21:45,833 --> 00:21:47,167
What are you doing here?
301
00:21:49,083 --> 00:21:50,583
I'm here to make a report.
302
00:21:53,500 --> 00:21:55,958
Saves you time going to the office.
303
00:21:56,042 --> 00:21:57,208
So you chose no one?
304
00:21:57,833 --> 00:21:58,833
Unfortunately, no.
305
00:21:59,375 --> 00:22:02,125
Still, I did what you asked.
306
00:22:03,042 --> 00:22:05,708
And now, let me focus on my job.
307
00:22:05,792 --> 00:22:07,167
We're not done.
308
00:22:07,958 --> 00:22:12,958
Well, I've still got one more.
309
00:22:14,750 --> 00:22:16,125
Here.
310
00:22:16,208 --> 00:22:18,167
Come take a look.
311
00:22:18,250 --> 00:22:19,292
Come.
312
00:22:22,583 --> 00:22:25,000
How can you not choose
from this many people?
313
00:22:27,750 --> 00:22:29,417
I don't want an arranged marriage!
314
00:22:29,500 --> 00:22:31,833
No, it's not an arranged marriage.
315
00:22:31,917 --> 00:22:34,625
You'll only be getting to know each other.
316
00:22:34,708 --> 00:22:39,708
I've done everything you asked me to.
It never ended well!
317
00:22:39,792 --> 00:22:40,833
Look at Kevin!
318
00:22:41,458 --> 00:22:45,167
He told me he could instantly die in bed!
319
00:22:47,625 --> 00:22:48,667
He told you that?
320
00:22:50,750 --> 00:22:52,833
I'm sorry about him.
321
00:22:53,333 --> 00:22:54,583
This one's different.
322
00:22:54,667 --> 00:22:56,750
His name is Utama, for God's sake.
323
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
His grandpa is my business partner.
324
00:23:01,042 --> 00:23:02,042
Is he kind?
325
00:23:03,583 --> 00:23:04,583
Does he pray?
326
00:23:05,500 --> 00:23:06,833
Hemorrhoids?
327
00:23:06,917 --> 00:23:09,625
Is he healthy? Is he fit?
328
00:23:09,708 --> 00:23:10,708
Have cholesterol?
329
00:23:10,792 --> 00:23:14,375
You know, he didn't even want
shrimp dumplings because of cholesterol!
330
00:23:14,458 --> 00:23:15,458
Knock on wood.
331
00:23:15,500 --> 00:23:17,333
This one is young, Yasmin!
332
00:23:17,833 --> 00:23:19,500
Knock on wood for Kevin.
333
00:23:19,583 --> 00:23:22,208
I don't want another setup, Dad!
334
00:23:22,750 --> 00:23:24,500
What's wrong with you?
335
00:23:28,458 --> 00:23:29,500
Good morning.
336
00:23:29,583 --> 00:23:31,375
Hey, come here.
337
00:23:31,958 --> 00:23:34,083
Have you all heard?
338
00:23:34,167 --> 00:23:35,167
What?
339
00:23:36,083 --> 00:23:38,000
Mr. CEO fired Mr. Bambang.
340
00:23:38,083 --> 00:23:39,708
- Yeah!
- But why?
341
00:23:39,792 --> 00:23:43,667
Just because he came in late!
342
00:23:43,750 --> 00:23:45,125
He's out of his mind.
343
00:23:45,708 --> 00:23:48,208
As if he doesn't get Jakarta traffic.
344
00:23:48,292 --> 00:23:49,458
Traffic everywhere.
345
00:23:49,542 --> 00:23:52,333
What time do I have to
go from Bekasi, then?
346
00:23:52,417 --> 00:23:54,708
My goodness, Fitri.
347
00:23:57,083 --> 00:23:58,333
So sorry about that.
348
00:23:59,417 --> 00:24:00,750
When did you leave anyway?
349
00:24:01,792 --> 00:24:02,917
4:30 a.m.
350
00:24:04,708 --> 00:24:06,792
You'll need to leave the day before.
351
00:24:07,417 --> 00:24:08,833
Stay at my place.
352
00:24:08,917 --> 00:24:09,750
Go meet to talk
353
00:24:09,833 --> 00:24:10,750
Good idea, can I?
354
00:24:10,833 --> 00:24:13,167
No, get your own place.
355
00:24:13,250 --> 00:24:14,833
Setiabudi's good.
356
00:24:14,917 --> 00:24:16,042
Back to work.
357
00:24:17,292 --> 00:24:21,875
I'm going to have an arranged marriage,
I don't want that, Sari!
358
00:24:21,958 --> 00:24:23,417
I don't want that!
359
00:24:25,542 --> 00:24:26,708
Why?
360
00:24:29,125 --> 00:24:30,167
All this time,
361
00:24:30,625 --> 00:24:33,208
my dad wants to keep his social status.
362
00:24:34,875 --> 00:24:37,875
He wants to marry me for business.
Not for love.
363
00:24:38,542 --> 00:24:39,958
And I don't want that.
364
00:24:40,042 --> 00:24:42,833
When the wealth is gone, what's left?
365
00:24:42,917 --> 00:24:43,917
Love.
366
00:24:44,458 --> 00:24:47,208
But if there's no love, I'm done!
367
00:24:48,542 --> 00:24:50,667
I mean, I'm aware of that.
368
00:24:51,542 --> 00:24:52,792
Love won't pay the bills.
369
00:24:53,417 --> 00:24:56,542
But living without love is troublesome.
370
00:24:57,375 --> 00:24:58,625
You're right.
371
00:24:58,708 --> 00:24:59,833
What'll you do?
372
00:25:07,417 --> 00:25:10,000
I've a business proposal for you.
373
00:25:12,375 --> 00:25:14,833
I want you to be my stand-in for the date.
374
00:25:14,917 --> 00:25:16,583
Huh? What do you mean?
375
00:25:17,375 --> 00:25:19,417
You'll pretend to be me.
376
00:25:20,000 --> 00:25:23,542
Then you meet the man arranged for me.
377
00:25:24,042 --> 00:25:26,250
And then you make him hate me.
378
00:25:26,333 --> 00:25:29,833
Hate you... Hate Yasmin.
You pretend to be me.
379
00:25:29,917 --> 00:25:34,458
And he'll go home and be like,
"Oh, my God, I can't do this."
380
00:25:35,458 --> 00:25:37,167
- Done.
- But why me?
381
00:25:37,250 --> 00:25:39,000
Because you're my best friend!
382
00:25:39,083 --> 00:25:40,792
I trust you!
383
00:25:40,875 --> 00:25:44,250
You were a theater kid
back in college anyway, weren't you?
384
00:25:44,333 --> 00:25:46,500
You nailed the characters, right?
385
00:25:46,583 --> 00:25:48,042
Come on, help me out.
386
00:25:48,125 --> 00:25:51,375
Please, I don't want an arranged marriage!
387
00:25:52,750 --> 00:25:58,042
I am the wind, I am the wind!
388
00:25:58,125 --> 00:26:00,458
I am the wind!
389
00:26:00,958 --> 00:26:02,792
The wind can't talk!
390
00:26:04,375 --> 00:26:05,500
Leave!
391
00:26:06,333 --> 00:26:08,792
You are not my child.
392
00:26:09,833 --> 00:26:12,333
Cut! Your voice is not manly enough!
393
00:26:12,875 --> 00:26:14,167
No, no, no!
394
00:26:14,708 --> 00:26:16,083
You'll get me in trouble.
395
00:26:16,167 --> 00:26:18,042
It's a matter of integrity.
396
00:26:18,125 --> 00:26:19,333
My identity.
397
00:26:19,958 --> 00:26:22,750
Your reputation doesn't matter? Or mine?
398
00:26:24,875 --> 00:26:26,167
20 million.
399
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
Okay!
400
00:26:36,208 --> 00:26:40,250
You want me to wear a dress
or something casual or…
401
00:26:40,333 --> 00:26:42,542
I'm thinking a dress.
402
00:26:42,625 --> 00:26:44,250
Because it's like date night.
403
00:26:49,708 --> 00:26:50,708
Try another one.
404
00:26:58,625 --> 00:27:01,000
Can you just speak Indonesian?
405
00:27:08,625 --> 00:27:10,958
My Facebook's private,
my Linkedln's private.
406
00:27:11,042 --> 00:27:13,208
All my social media is private.
407
00:27:13,292 --> 00:27:15,458
There's no pictures of Yasmin.
408
00:27:15,542 --> 00:27:18,500
I've checked Google, no results found.
409
00:27:18,583 --> 00:27:20,833
What I do know is the fact that she is
410
00:27:21,583 --> 00:27:23,750
the sole daughter of Bumi Dingin Timur.
411
00:27:23,833 --> 00:27:26,083
You see, most of them are.
412
00:27:27,167 --> 00:27:29,583
They make sure
to leave no digital footprints.
413
00:27:29,667 --> 00:27:32,333
That way, they'll keep
their family's reputation safe.
414
00:27:48,792 --> 00:27:50,792
UTAMA WIBOWO
CEO - BOWO FOODS
415
00:27:50,875 --> 00:27:52,000
Really?
416
00:27:52,958 --> 00:27:55,042
She's not even here yet.
417
00:27:55,125 --> 00:27:56,625
I'm cutting to the chase.
418
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Utama.
419
00:27:59,333 --> 00:28:00,417
I'm going out to eat.
420
00:28:01,042 --> 00:28:02,333
Find some in the bar.
421
00:28:02,417 --> 00:28:03,333
I want mangoes.
422
00:28:03,417 --> 00:28:05,750
- Can't you find them here?
- Nope, I've asked.
423
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
I have this for you.
424
00:28:08,667 --> 00:28:11,167
For your headache. Just in case.
425
00:28:12,458 --> 00:28:13,458
Good luck.
426
00:28:47,000 --> 00:28:48,292
Are you Utama?
427
00:28:48,833 --> 00:28:50,042
Utama.
428
00:28:50,125 --> 00:28:51,875
- Yasmin.
- Please, have a seat.
429
00:28:53,958 --> 00:28:56,792
Good Lord, what a catch.
430
00:28:59,958 --> 00:29:03,333
Meet him, and make him hate you.
431
00:29:04,583 --> 00:29:05,833
Let's cut to the chase.
432
00:29:06,500 --> 00:29:10,917
Once we marry,
I want you to give me 200 million monthly.
433
00:29:12,292 --> 00:29:13,417
200 million.
434
00:29:15,667 --> 00:29:16,833
That's quite a lot.
435
00:29:18,458 --> 00:29:21,833
These days,
a facial treatment alone costs 60 million.
436
00:29:22,542 --> 00:29:23,708
And other expenses.
437
00:29:25,750 --> 00:29:26,833
Excuse me.
438
00:29:26,917 --> 00:29:28,708
Take your sweet time.
439
00:29:28,792 --> 00:29:30,750
- I'll stay overnight here.
- I'm sorry.
440
00:29:37,083 --> 00:29:38,667
- Thank you.
- You're welcome.
441
00:29:39,542 --> 00:29:41,125
Anyway, where did you study?
442
00:29:41,875 --> 00:29:43,833
Nowhere, I didn't feel like it.
443
00:29:44,625 --> 00:29:46,042
So I bought a diploma.
444
00:29:47,458 --> 00:29:48,458
How about work?
445
00:29:49,208 --> 00:29:52,042
Ugh, I hate working.
446
00:29:52,875 --> 00:29:55,417
I just have fun.
447
00:29:55,500 --> 00:29:56,750
Doing my hobby.
448
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
What's your hobby?
449
00:30:00,083 --> 00:30:01,208
Men.
450
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
I really like men.
451
00:30:16,583 --> 00:30:17,958
Utama Wibowo.
452
00:30:19,083 --> 00:30:20,292
CEO.
453
00:30:26,417 --> 00:30:27,708
Bowo Foods?
454
00:30:30,792 --> 00:30:33,500
I warned you, don't lie!
455
00:30:57,833 --> 00:30:59,458
Mom, I want that one.
456
00:31:00,958 --> 00:31:03,542
It's expensive. We should buy soap first.
457
00:31:04,500 --> 00:31:06,167
That looks good.
458
00:31:06,250 --> 00:31:08,917
We'll buy it next time
when we have the money.
459
00:31:27,708 --> 00:31:28,833
Ma'am!
460
00:31:31,917 --> 00:31:34,625
I've got something for you two.
461
00:31:35,167 --> 00:31:36,792
Whoa, that's a lot!
462
00:31:36,875 --> 00:31:38,875
- Thank you.
- No problem.
463
00:31:38,958 --> 00:31:41,542
Hey, here's an ice cream for you!
464
00:31:41,625 --> 00:31:43,333
- Thanks, miss.
- You're welcome.
465
00:31:43,417 --> 00:31:44,500
Take care of your mom.
466
00:31:44,583 --> 00:31:46,542
Keep being strong, promise?
467
00:31:46,625 --> 00:31:47,625
Yes, I will.
468
00:31:48,542 --> 00:31:50,417
- Thank you, miss.
- You're welcome.
469
00:32:50,417 --> 00:32:51,625
Oh, no.
470
00:32:52,750 --> 00:32:53,958
Where is it?
471
00:32:56,125 --> 00:32:57,208
Sir.
472
00:32:58,000 --> 00:32:59,333
Did you see my phone?
473
00:33:00,708 --> 00:33:01,708
No.
474
00:33:09,042 --> 00:33:10,042
Sir.
475
00:33:10,917 --> 00:33:13,125
Could you call my number?
476
00:33:13,833 --> 00:33:15,333
It helps if it rings.
477
00:33:17,208 --> 00:33:18,208
Sure.
478
00:33:32,750 --> 00:33:36,042
I think I left it when I was shopping.
479
00:33:36,625 --> 00:33:38,083
Remember what you bought?
480
00:33:41,167 --> 00:33:42,375
No.
481
00:33:43,333 --> 00:33:44,500
It's ringing.
482
00:33:45,250 --> 00:33:47,792
It's ringing? Well, I forgot.
483
00:33:50,500 --> 00:33:52,125
I can hear it ringing here.
484
00:34:06,833 --> 00:34:07,875
Um…
485
00:34:08,958 --> 00:34:10,917
I…
486
00:34:11,000 --> 00:34:14,208
I mean, I came here…
487
00:34:14,292 --> 00:34:16,250
To buy food.
488
00:34:17,083 --> 00:34:20,167
I've no idea how it ended up here.
489
00:34:21,750 --> 00:34:25,375
Not because I'm irresponsible, no.
490
00:34:25,458 --> 00:34:27,583
I don't need it, I don't need it yet.
491
00:34:27,667 --> 00:34:30,167
I mean, no need to use those yet.
492
00:34:30,917 --> 00:34:34,792
I mean,
I do need them, when the time is right.
493
00:34:34,875 --> 00:34:36,792
But not for now.
494
00:34:36,875 --> 00:34:38,333
When the time comes,
495
00:34:39,125 --> 00:34:42,417
I'll buy them all in bulk.
496
00:34:42,500 --> 00:34:44,292
For now, I don't need these.
497
00:34:44,375 --> 00:34:47,083
Not now, anyway.
498
00:34:50,208 --> 00:34:52,000
- But…
- Your phone.
499
00:34:52,083 --> 00:34:53,208
Right, the phone!
500
00:34:53,750 --> 00:34:54,625
Thanks.
501
00:34:54,708 --> 00:34:57,208
Can I save the number?
502
00:34:57,292 --> 00:34:58,333
Sure.
503
00:34:59,750 --> 00:35:00,625
What's your name?
504
00:35:00,708 --> 00:35:02,333
Tasir… Tasmin…Yasmin!
505
00:35:03,125 --> 00:35:04,125
Yasmin?
506
00:35:05,833 --> 00:35:06,917
Yasmin.
507
00:35:08,500 --> 00:35:09,708
I'm Satrio.
508
00:35:09,792 --> 00:35:10,917
Oh, yeah.
509
00:35:11,000 --> 00:35:12,042
I'm Yasmin.
510
00:35:13,333 --> 00:35:14,958
- I just said that.
- Absolutely.
511
00:35:16,417 --> 00:35:19,167
This is the second Yasmin
I've heard today.
512
00:35:19,792 --> 00:35:20,792
Well…
513
00:35:21,833 --> 00:35:23,208
It is a common name.
514
00:35:24,292 --> 00:35:25,667
Jasmine, Yasmin.
515
00:35:28,750 --> 00:35:30,250
My name's very common.
516
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Satrio.
517
00:35:32,792 --> 00:35:35,042
I hate it when people call me "Bang."
518
00:35:35,917 --> 00:35:36,917
Why?
519
00:35:37,500 --> 00:35:39,083
- It becomes…yeah.
- Bang Sa…
520
00:35:42,958 --> 00:35:45,292
Right, I get it.
521
00:35:45,917 --> 00:35:48,917
Satrio, do you…
522
00:35:49,000 --> 00:35:51,208
- Work or own a business?
- I work.
523
00:35:52,125 --> 00:35:53,250
I own a business.
524
00:35:55,417 --> 00:35:58,542
Twenty…
525
00:35:58,625 --> 00:35:59,667
Eight?
526
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Thirty.
527
00:36:01,625 --> 00:36:02,917
Twenty-five.
528
00:36:20,083 --> 00:36:21,292
This is mine.
529
00:36:28,292 --> 00:36:30,250
Yasmin Munaf.
530
00:36:30,333 --> 00:36:32,208
Bumi Dingin Timur?
531
00:36:35,917 --> 00:36:37,250
You're Yasmin Munaf?
532
00:36:40,250 --> 00:36:41,667
Then who's with Utama?
533
00:36:44,042 --> 00:36:45,292
But I'm actually…
534
00:36:46,208 --> 00:36:48,917
Surprised that my dad
found me someone to marry.
535
00:36:49,000 --> 00:36:50,500
It means my dad told you.
536
00:36:50,583 --> 00:36:51,833
You know, right?
537
00:36:51,917 --> 00:36:53,042
About what?
538
00:36:53,125 --> 00:36:56,125
Yeah… Well, I'm… trans.
539
00:36:58,042 --> 00:36:58,917
Trans?
540
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Yup.
541
00:37:01,958 --> 00:37:06,833
So, when I was born,
my name wasn't Yasmin.
542
00:37:10,208 --> 00:37:11,708
It was Yanto.
543
00:37:17,250 --> 00:37:18,458
Hey!
544
00:37:19,417 --> 00:37:20,792
Satrio!
545
00:37:20,875 --> 00:37:22,958
I don't know who Utama's with in there,
546
00:37:23,042 --> 00:37:25,208
but I don't like you toying
with my brother.
547
00:37:25,292 --> 00:37:27,375
But I can still explain.
548
00:37:27,458 --> 00:37:29,542
He's going in! Hey!
549
00:37:30,417 --> 00:37:36,083
So, tonight, we go back
to my place or yours?
550
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Utama.
551
00:37:51,333 --> 00:37:52,750
She's not Yasmin.
552
00:37:52,833 --> 00:37:54,417
She is not Yasmin.
553
00:37:54,500 --> 00:37:55,708
She's not Yasmin!
554
00:37:56,292 --> 00:37:58,083
Yasmin Munaf is that one!
555
00:38:00,125 --> 00:38:01,292
What are you doing?
556
00:38:02,500 --> 00:38:03,542
Who are you, then?
557
00:38:06,125 --> 00:38:07,375
Yanto.
558
00:38:12,917 --> 00:38:14,375
I can't believe this.
559
00:38:14,458 --> 00:38:16,583
Who's Yanto? Who even is that?
560
00:38:16,667 --> 00:38:19,125
Well, the plot twist is he's my boss!
561
00:38:19,208 --> 00:38:21,083
The plot twist is his brother is cute!
562
00:38:21,167 --> 00:38:22,750
- So that's his brother?
- Yes.
563
00:38:22,833 --> 00:38:25,333
- Oh, so that's his brother?
- Yes, now hush.
564
00:38:28,750 --> 00:38:31,333
Can you explain what's going on here?
565
00:38:32,375 --> 00:38:35,500
- So…
- So I'm an actor.
566
00:38:38,250 --> 00:38:44,042
Yasmin hired me as
her substitute for the date tonight.
567
00:38:44,958 --> 00:38:46,042
Why?
568
00:38:46,458 --> 00:38:47,875
No to arranged marriage.
569
00:38:47,958 --> 00:38:48,958
Yeah.
570
00:38:49,042 --> 00:38:51,708
Because for me, love has to be true.
571
00:38:51,792 --> 00:38:54,708
And a soulmate can be found anywhere.
572
00:38:54,792 --> 00:38:58,750
In a mall, in a market
573
00:38:58,833 --> 00:39:03,333
in a minimarket, at a dinner, and so on.
574
00:39:03,417 --> 00:39:06,250
Let's say, an apple dinner.
575
00:39:06,833 --> 00:39:09,500
Then we meet or something like that, yeah.
576
00:39:10,667 --> 00:39:11,667
I agree with you.
577
00:39:12,292 --> 00:39:14,250
About soulmates, I agree.
578
00:39:14,333 --> 00:39:17,667
You should've just told the truth.
You're just wasting our time.
579
00:39:20,750 --> 00:39:21,750
And you?
580
00:39:22,750 --> 00:39:23,792
Are you really Yanto?
581
00:39:26,833 --> 00:39:29,625
- Her name is Sari…
- …Wanti.
582
00:39:31,500 --> 00:39:32,625
Gema.
583
00:39:33,542 --> 00:39:34,667
Sariawanti.
584
00:39:35,333 --> 00:39:36,375
So…
585
00:39:37,167 --> 00:39:40,292
See, it was a rather amusing story.
586
00:39:40,375 --> 00:39:42,583
When my mother was pregnant with me,
587
00:39:42,667 --> 00:39:45,333
she had an ulcer, and she thought,
588
00:39:45,417 --> 00:39:49,292
"I think I'm going to name my child Gema…
589
00:39:49,375 --> 00:39:51,250
Sariawanti."
590
00:39:52,167 --> 00:39:53,917
- That's the story.
- Yeah.
591
00:39:54,833 --> 00:39:56,792
The ulcer was really huge.
592
00:39:56,875 --> 00:39:58,667
- Like this big.
- Enough.
593
00:39:59,542 --> 00:40:00,958
So are you…
594
00:40:01,958 --> 00:40:04,500
A real woman or…
595
00:40:05,250 --> 00:40:06,458
Is it Gemanto?
596
00:40:07,667 --> 00:40:09,875
I'm a real woman.
597
00:40:12,458 --> 00:40:16,167
All right then,
thanks for the clarification.
598
00:40:16,250 --> 00:40:17,333
We're leaving now.
599
00:40:18,750 --> 00:40:19,833
Hold on.
600
00:40:21,375 --> 00:40:22,875
How about my parents?
601
00:40:22,958 --> 00:40:25,792
Don't worry about that,
just say we weren't a match.
602
00:40:25,875 --> 00:40:26,792
Done.
603
00:40:26,875 --> 00:40:28,333
Oh, okay.
604
00:40:28,417 --> 00:40:31,792
- Bye.
- Utama, thanks a lot.
605
00:40:31,875 --> 00:40:34,458
Satrio, thanks!
606
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
- Hey, thanks!
- Hey!
607
00:40:36,625 --> 00:40:38,125
- Thanks!
- What the heck?
608
00:40:38,208 --> 00:40:39,917
- He's so handsome!
- Yasmin.
609
00:40:41,708 --> 00:40:42,708
What are you doing?
610
00:40:54,208 --> 00:40:55,208
Mr. Bowo.
611
00:40:55,625 --> 00:40:58,333
I need you to confirm
the checkup next week.
612
00:40:58,917 --> 00:41:01,250
Stay safe, I'll be waiting.
613
00:41:12,292 --> 00:41:13,917
Hello, sir.
614
00:41:14,500 --> 00:41:19,708
Can you please give me details
of Mr. Bowo's illness?
615
00:41:26,125 --> 00:41:27,458
- Thank you.
- You're welcome.
616
00:41:29,000 --> 00:41:32,333
Come on,
you need to stop fixing your makeup.
617
00:41:32,417 --> 00:41:34,625
It's not everyday
he asks me out for lunch!
618
00:41:34,708 --> 00:41:37,333
I know, but…
619
00:41:37,417 --> 00:41:38,333
Whatever.
620
00:41:38,417 --> 00:41:40,917
- Stop it or I'll pull your hair.
- Let me be!
621
00:41:41,000 --> 00:41:43,500
What if he came in and saw you like this?
622
00:41:43,583 --> 00:41:47,583
- Yasmin, I need to see for myself!
- No need to overdo it, come on!
623
00:41:52,000 --> 00:41:53,750
- Hi.
- Hi.
624
00:41:53,833 --> 00:41:55,833
I've an important announcement to make.
625
00:41:55,917 --> 00:41:56,958
What is that?
626
00:41:58,250 --> 00:41:59,292
What is it?
627
00:42:00,000 --> 00:42:01,042
Why's your ex here?
628
00:42:01,792 --> 00:42:02,792
Hi.
629
00:42:03,750 --> 00:42:04,875
Hi.
630
00:42:04,958 --> 00:42:06,333
You were here?
631
00:42:06,417 --> 00:42:07,458
In the toilet?
632
00:42:07,542 --> 00:42:09,917
- Were you taking a dump or something?
- So…
633
00:42:10,000 --> 00:42:11,667
Yuna and I got back together.
634
00:42:15,917 --> 00:42:16,917
Say it again?
635
00:42:32,750 --> 00:42:34,542
I think you should move on, Sari.
636
00:42:34,625 --> 00:42:36,375
I can't!
637
00:42:43,875 --> 00:42:44,875
I know.
638
00:42:45,750 --> 00:42:47,125
I know the place, put it on!
639
00:43:10,708 --> 00:43:12,167
Okay, okay.
640
00:43:23,500 --> 00:43:26,750
That was so deep and powerful.
641
00:43:26,833 --> 00:43:29,333
I think that was a little too personal.
642
00:43:29,417 --> 00:43:30,542
Right?
643
00:43:34,167 --> 00:43:35,208
Thank you.
644
00:43:36,833 --> 00:43:38,167
Anytime.
645
00:43:41,042 --> 00:43:42,250
Sari.
646
00:43:44,083 --> 00:43:46,750
I'm saying this because I care about you.
647
00:43:48,000 --> 00:43:49,458
Okay.
648
00:43:49,542 --> 00:43:50,542
Okay.
649
00:43:52,292 --> 00:43:53,917
I think…
650
00:43:55,542 --> 00:43:59,000
Adi doesn't deserve you.
651
00:44:00,500 --> 00:44:01,625
And…
652
00:44:02,875 --> 00:44:06,000
You deserve someone a lot better than him.
653
00:44:08,708 --> 00:44:09,958
So forget it.
654
00:44:12,250 --> 00:44:13,292
Oh, I almost forgot.
655
00:44:27,208 --> 00:44:28,417
20 MILLION TRANSFERRED
656
00:44:28,500 --> 00:44:29,542
Thank you.
657
00:44:30,458 --> 00:44:32,250
You're welcome.
658
00:44:35,083 --> 00:44:37,042
You're really into Satrio, huh?
659
00:44:39,542 --> 00:44:41,292
I can see it in your eyes.
660
00:44:41,708 --> 00:44:42,792
Really?
661
00:44:43,792 --> 00:44:46,542
But I feel like he's mad at me.
662
00:44:47,125 --> 00:44:48,125
How would I know?
663
00:44:49,625 --> 00:44:50,667
I don't know either.
664
00:45:24,167 --> 00:45:26,417
Smells great!
665
00:45:27,667 --> 00:45:29,750
Thanks, I just changed my shampoo.
666
00:45:30,375 --> 00:45:32,708
- Not you!
- All right, okay!
667
00:45:32,792 --> 00:45:35,333
Please! I won't use shampoo anymore!
668
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
This is great, but it'll be a tough sell.
669
00:45:40,083 --> 00:45:41,667
How am I supposed to sell this?
670
00:45:48,333 --> 00:45:49,417
Good morning, all.
671
00:45:49,500 --> 00:45:51,042
- Morning, sir.
- Sorry I'm late.
672
00:45:52,083 --> 00:45:53,250
Padang sauce crab?
673
00:45:53,833 --> 00:45:55,167
So what's the deal?
674
00:45:55,250 --> 00:45:56,375
It's not finalized yet.
675
00:45:56,458 --> 00:46:00,250
We'll buy crab per kilo
but we'll sell it at a fixed price.
676
00:46:00,333 --> 00:46:02,417
It can be detrimental to our profits.
677
00:46:06,583 --> 00:46:07,583
Who are you?
678
00:46:10,792 --> 00:46:12,500
I'm Sari, sir.
679
00:46:12,583 --> 00:46:13,750
Mask off, please.
680
00:46:16,458 --> 00:46:17,833
I have a cough, sir.
681
00:46:19,000 --> 00:46:20,208
Huh?
682
00:46:20,292 --> 00:46:21,750
Just now you were healthy.
683
00:46:21,833 --> 00:46:22,833
I was just…
684
00:46:26,667 --> 00:46:27,875
It's…
685
00:46:27,958 --> 00:46:29,542
- Sorry, sir.
- It's okay.
686
00:46:31,583 --> 00:46:32,625
Why crab?
687
00:46:33,625 --> 00:46:34,667
Because…
688
00:46:36,083 --> 00:46:42,208
Good restaurants with Padang crab
689
00:46:42,292 --> 00:46:44,375
aren't available in this city.
690
00:46:44,458 --> 00:46:47,125
Most of them are found
by the coast because
691
00:46:47,792 --> 00:46:50,167
crabs don't really keep well.
692
00:46:50,667 --> 00:46:53,917
But in my opinion,
that's a market we should dive into.
693
00:46:54,000 --> 00:46:58,458
When frozen, Padang sauce crab can be
made available to even more customers.
694
00:46:58,542 --> 00:46:59,750
It's going to keep well.
695
00:47:00,458 --> 00:47:02,750
Preparing it will be
as easy as heating it up.
696
00:47:26,042 --> 00:47:27,083
It's tasty.
697
00:47:27,750 --> 00:47:28,750
Very tasty.
698
00:47:29,167 --> 00:47:30,458
Thanks.
699
00:47:30,542 --> 00:47:32,667
Satrio and I agree with you.
700
00:47:33,333 --> 00:47:36,292
Sir, we're going to price each package
differently.
701
00:47:36,375 --> 00:47:38,500
We need to check the lowest price.
702
00:47:38,583 --> 00:47:40,625
Below 500 grams, make the price uniform.
703
00:47:40,708 --> 00:47:43,250
Above that, set the price higher, okay?
704
00:47:43,333 --> 00:47:44,375
- Yes.
- Sure, sir.
705
00:47:46,083 --> 00:47:47,083
Well done, Sari.
706
00:47:47,542 --> 00:47:48,625
Thanks, sir.
707
00:47:48,708 --> 00:47:49,833
You did a great job.
708
00:47:50,542 --> 00:47:51,958
Very impressive research.
709
00:47:55,208 --> 00:47:56,958
I think I've seen you before.
710
00:48:00,417 --> 00:48:01,500
I wonder where.
711
00:48:09,667 --> 00:48:11,792
Bro, we should go.
712
00:48:16,250 --> 00:48:18,167
- Later, everyone.
- See you later, sir.
713
00:48:18,250 --> 00:48:19,458
Nice one, congrats.
714
00:48:19,542 --> 00:48:20,542
Thank you.
715
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
Sari.
716
00:48:25,208 --> 00:48:26,458
Thank God!
717
00:48:32,792 --> 00:48:36,208
Perfect, you're all here.
718
00:48:36,292 --> 00:48:38,833
I have two bits of good news today.
719
00:48:38,917 --> 00:48:43,667
First, my cooking will make its debut.
720
00:48:43,750 --> 00:48:45,500
Padang sauce crab.
721
00:48:48,167 --> 00:48:49,208
Crab, hon.
722
00:48:50,375 --> 00:48:51,792
There's sauce in it.
723
00:48:51,875 --> 00:48:53,583
From Padang, the sauce.
724
00:48:53,667 --> 00:48:55,125
I mean, well…
725
00:48:55,208 --> 00:48:56,458
Never mind.
726
00:48:56,542 --> 00:48:57,750
Second good news.
727
00:49:00,667 --> 00:49:02,333
Dad, Mom.
728
00:49:03,500 --> 00:49:05,875
Here. This'll be able to pay it off.
729
00:49:11,125 --> 00:49:12,958
My darling, thank you.
730
00:49:23,208 --> 00:49:25,750
- Please stop!
- You idiot!
731
00:49:25,833 --> 00:49:28,042
- Sari, Sari!
- Sari…
732
00:49:28,125 --> 00:49:29,958
Cut that out.
733
00:49:30,958 --> 00:49:31,958
Honey.
734
00:49:32,042 --> 00:49:34,625
Where would you
even get 100 million, Reza?
735
00:49:36,500 --> 00:49:37,958
I got addicted to slot games.
736
00:49:39,208 --> 00:49:40,250
I kept losing.
737
00:49:41,750 --> 00:49:43,792
Then I applied for an online loan.
738
00:49:45,000 --> 00:49:46,125
I was still losing.
739
00:49:48,375 --> 00:49:52,250
You can never win at gambling, idiot!
740
00:49:54,000 --> 00:49:55,125
Sari, please.
741
00:49:55,708 --> 00:49:57,167
Enough, Sari.
742
00:49:57,250 --> 00:49:59,292
Reza, listen to me.
743
00:49:59,917 --> 00:50:02,833
I'm choosing to let this go
744
00:50:03,458 --> 00:50:05,250
as long as you get a job.
745
00:50:05,333 --> 00:50:07,708
Immediately, I'm begging you.
746
00:50:12,792 --> 00:50:13,917
That's the thing, Mom.
747
00:50:16,042 --> 00:50:17,250
No one wants to hire me.
748
00:50:18,417 --> 00:50:20,250
They confirmed with the bank.
749
00:50:20,333 --> 00:50:22,167
They told me I'm blacklisted.
750
00:50:22,708 --> 00:50:24,667
I'm going to tear you apart!
751
00:50:24,750 --> 00:50:27,667
- You only make us suffer!
- Honey, stop.
752
00:50:27,750 --> 00:50:29,500
- That's enough.
- This kid!
753
00:50:29,583 --> 00:50:35,125
Okay, I'll ask the bank for a loan
and cover it for him.
754
00:50:35,208 --> 00:50:36,917
It was just paid off!
755
00:50:37,625 --> 00:50:39,833
Twenty years
to pay off that mortgage, Reza!
756
00:50:39,917 --> 00:50:41,958
Have you no empathy for our parents?
757
00:50:43,583 --> 00:50:45,083
- You're out of line!
- Honey!
758
00:50:45,167 --> 00:50:49,833
- Come on, enough, enough.
- Go away!
759
00:51:17,583 --> 00:51:23,208
CEO UTAMA
760
00:51:23,292 --> 00:51:25,958
What have you done now?
761
00:51:26,417 --> 00:51:28,750
Another one told me you were incompatible.
762
00:51:28,833 --> 00:51:30,208
Nothing.
763
00:51:30,292 --> 00:51:34,125
We met and we didn't feel the spark.
764
00:51:34,208 --> 00:51:38,417
Now tell me,
what kind of man are you looking for?
765
00:51:38,500 --> 00:51:40,333
The one I fall in love with.
766
00:51:40,417 --> 00:51:43,542
Love won't pay the bills, Yasmin!
767
00:51:45,708 --> 00:51:49,583
If your mother was still here,
she'd agree with me.
768
00:51:49,667 --> 00:51:51,292
You just don't get it!
769
00:51:53,417 --> 00:51:56,750
Dad, I don't want
to end up like your friends.
770
00:51:56,833 --> 00:51:58,708
They married for money, business.
771
00:51:58,792 --> 00:52:02,500
During the marriage,
the husband or wife has an affair.
772
00:52:02,583 --> 00:52:04,958
And they feed the children with money.
773
00:52:05,042 --> 00:52:10,417
They can't see their parents
are not in love.
774
00:52:10,500 --> 00:52:11,542
No, no.
775
00:52:11,625 --> 00:52:12,667
Very well then.
776
00:52:13,708 --> 00:52:16,708
If you don't wish
to have an arranged marriage…
777
00:52:19,083 --> 00:52:21,333
Then don't live here.
778
00:52:21,417 --> 00:52:22,542
Move out.
779
00:52:28,875 --> 00:52:31,417
Oh, so that's how you play it.
780
00:52:34,917 --> 00:52:36,458
Wait, Yasmin!
781
00:52:36,542 --> 00:52:39,375
Where are you going? I was just bluffing!
782
00:52:39,458 --> 00:52:41,167
I was joking, I swear!
783
00:52:41,792 --> 00:52:43,375
But I think you're right.
784
00:52:44,292 --> 00:52:45,667
I need to live alone.
785
00:52:46,792 --> 00:52:49,542
I need to live simply on my own.
786
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Maybe I'll find my soulmate.
787
00:52:51,458 --> 00:52:55,500
Oh, if you want to come visit,
my apartment will be near Sudirman.
788
00:53:01,083 --> 00:53:02,083
Bye!
789
00:53:02,583 --> 00:53:03,833
Bye.
790
00:53:08,958 --> 00:53:11,083
I have a business proposal for you.
791
00:53:11,708 --> 00:53:12,917
I want to hire you.
792
00:53:14,333 --> 00:53:17,375
- Hire me as?
- My fake girlfriend.
793
00:53:19,083 --> 00:53:20,417
Why would you need one?
794
00:53:21,292 --> 00:53:23,083
I want my grandpa to be happy.
795
00:53:23,458 --> 00:53:25,792
Let's say we've already
been dating for a year.
796
00:53:25,875 --> 00:53:28,042
Leave the rest to my brother.
797
00:53:29,000 --> 00:53:30,792
And how long will this take?
798
00:53:30,875 --> 00:53:32,375
Let's try three months.
799
00:53:32,958 --> 00:53:34,208
We'll see from there.
800
00:53:34,292 --> 00:53:38,000
Once he's satisfied,
we can do a fake breakup or…
801
00:53:38,750 --> 00:53:40,375
Pretend you moved somewhere.
802
00:53:47,958 --> 00:53:49,208
I don't think I can.
803
00:53:50,167 --> 00:53:52,417
I'm busy with my day job.
804
00:53:52,500 --> 00:53:55,792
It's a big responsibility,
then I help my parents at night.
805
00:53:55,875 --> 00:53:57,208
Fifty million per date?
806
00:53:57,292 --> 00:53:58,583
Okay.
807
00:54:01,250 --> 00:54:02,875
- Thanks.
- You're welcome.
808
00:54:11,708 --> 00:54:14,167
There you are, my grandkids.
809
00:54:14,250 --> 00:54:16,000
Come on in.
810
00:54:16,083 --> 00:54:19,167
Straight to the dining table, time to eat.
811
00:54:20,875 --> 00:54:22,208
Right, Grandpa.
812
00:54:22,292 --> 00:54:24,958
- I want to confess something.
- What is it?
813
00:54:25,042 --> 00:54:28,167
I actually already have a girlfriend.
814
00:54:28,625 --> 00:54:30,167
Are you serious?
815
00:54:30,667 --> 00:54:32,250
100% true, Grandpa.
816
00:54:32,333 --> 00:54:35,583
So, when Satrio and I
opened the new branch
817
00:54:36,167 --> 00:54:38,833
my girlfriend was in college at the time.
818
00:54:40,792 --> 00:54:41,792
What's her name?
819
00:54:42,667 --> 00:54:43,500
Yanto.
820
00:54:43,583 --> 00:54:46,292
Yanto, seriously? That can't be right.
821
00:54:46,375 --> 00:54:48,333
No, her name is Gema.
822
00:54:48,417 --> 00:54:51,125
Gema Sariawanti.
823
00:54:52,083 --> 00:54:54,958
Did her mother have an ulcer
during the pregnancy?
824
00:54:55,042 --> 00:54:57,292
She told me it was this big.
825
00:54:57,375 --> 00:54:58,667
This big, Grandpa.
826
00:54:58,750 --> 00:55:01,000
How can it become so big?
827
00:55:01,083 --> 00:55:03,458
Introduce her to me!
828
00:55:03,542 --> 00:55:05,917
I will, as soon as possible.
829
00:55:06,625 --> 00:55:08,417
- She lives in Jakarta?
- She does.
830
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
I want to meet her.
831
00:55:11,750 --> 00:55:13,250
- Promise?
- I promise.
832
00:55:15,667 --> 00:55:19,167
This is for you. I chose it myself
because Grandpa loves batik.
833
00:55:19,250 --> 00:55:21,583
If it doesn't fit, just let me know.
834
00:55:21,667 --> 00:55:22,667
It's perfect.
835
00:55:24,042 --> 00:55:26,500
This is your back story, Gema and Utama.
836
00:55:26,583 --> 00:55:27,917
Please have it memorized.
837
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
This isn't a school subject.
838
00:55:31,167 --> 00:55:34,667
Um, why do I have to pay cash?
839
00:55:34,750 --> 00:55:38,708
You'd figure out
my real name otherwise, Mr. CEO.
840
00:56:18,083 --> 00:56:19,125
Thanks.
841
00:56:42,333 --> 00:56:45,167
Sir? Is something wrong?
842
00:56:46,042 --> 00:56:47,792
- What is it?
- Nothing.
843
00:56:47,875 --> 00:56:49,208
You…
844
00:56:52,042 --> 00:56:53,250
You look beautiful.
845
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Thanks.
846
00:56:58,125 --> 00:56:59,167
You're welcome.
847
00:57:07,583 --> 00:57:08,625
Enjoy your meal.
848
00:57:09,875 --> 00:57:11,042
What's this?
849
00:57:15,042 --> 00:57:16,625
It has to be Bowo Foods!
850
00:57:18,500 --> 00:57:19,500
B!
851
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
O!
852
00:57:22,333 --> 00:57:23,333
W!
853
00:57:24,292 --> 00:57:25,292
O!
854
00:57:25,792 --> 00:57:27,417
Foods!
855
00:57:28,958 --> 00:57:31,292
Get that through your thick head!
856
00:57:35,708 --> 00:57:37,375
NO. 1 FROZEN FOOD IN INDONESIA
857
00:57:37,458 --> 00:57:39,458
Wonderful.
858
00:57:40,500 --> 00:57:42,125
Marvelous.
859
00:57:47,542 --> 00:57:49,708
- Grandpa.
- Utama.
860
00:57:49,792 --> 00:57:51,208
Help me up.
861
00:57:55,583 --> 00:57:58,792
- Who is this?
- Let me introduce you to Gema.
862
00:57:58,875 --> 00:58:00,625
Oh, Gema.
863
00:58:01,333 --> 00:58:02,458
Gema.
864
00:58:02,542 --> 00:58:04,375
Just call me Grandpa.
865
00:58:05,833 --> 00:58:06,875
Okay.
866
00:58:08,000 --> 00:58:10,083
I was sad when Utama had to go back.
867
00:58:11,333 --> 00:58:13,250
But we're here together now.
868
00:58:14,667 --> 00:58:18,708
Your face seems familiar to me.
869
00:58:21,708 --> 00:58:22,792
Perhaps…
870
00:58:25,083 --> 00:58:26,417
I know your mother.
871
00:58:28,958 --> 00:58:30,542
My mom is a lawyer, Grandpa.
872
00:58:31,542 --> 00:58:32,542
Lawyer?
873
00:58:33,750 --> 00:58:35,583
Yes, in Semarang.
874
00:58:36,167 --> 00:58:37,625
Semarang.
875
00:58:40,500 --> 00:58:42,583
Wrong person, then, sorry.
876
00:58:42,667 --> 00:58:43,708
It's fine.
877
00:58:45,750 --> 00:58:46,792
Where do you work?
878
00:58:47,625 --> 00:58:50,875
I work in an accounting firm, Grandpa.
In Kuningan.
879
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Hobbies?
880
00:58:53,667 --> 00:58:55,167
- Cooking.
- Really?
881
00:58:56,875 --> 00:58:59,792
You're so unlike my grandson here.
882
00:59:00,292 --> 00:59:02,333
All he does is work.
883
00:59:02,417 --> 00:59:03,625
He's lame.
884
00:59:04,750 --> 00:59:07,458
But I wonder, Utama.
885
00:59:07,542 --> 00:59:12,458
I see the procurement director
is uptight lately.
886
00:59:12,542 --> 00:59:13,792
What's wrong?
887
00:59:13,875 --> 00:59:17,167
Maybe because Satrio and I
are undertaking a program.
888
00:59:17,250 --> 00:59:18,750
It's supplier efficiency.
889
00:59:18,833 --> 00:59:20,083
What's that?
890
00:59:20,167 --> 00:59:25,042
So there has to be three suppliers
for our essential materials.
891
00:59:25,125 --> 00:59:29,500
Like eggs, flour, onions,
from three different suppliers.
892
00:59:30,167 --> 00:59:31,167
What for?
893
00:59:31,208 --> 00:59:34,375
So we won't suffer
if the market collapses.
894
00:59:34,458 --> 00:59:36,500
And since it's competitive,
895
00:59:36,583 --> 00:59:38,333
they'll offer us the best price.
896
00:59:39,083 --> 00:59:40,625
And we can save up to 10%.
897
00:59:40,708 --> 00:59:42,333
And what's that for?
898
00:59:42,958 --> 00:59:44,333
For the employees.
899
00:59:44,417 --> 00:59:48,500
See, employees these days demand
a 5% salary increase per year.
900
00:59:48,583 --> 00:59:52,250
And with this saving,
we can give them 15%.
901
00:59:52,917 --> 00:59:54,083
They'll be happy.
902
00:59:55,708 --> 00:59:56,958
He's got a good heart.
903
00:59:58,917 --> 01:00:01,833
That's spicy, hon.
You might get a stomachache.
904
01:00:06,500 --> 01:00:07,542
Gema.
905
01:00:08,458 --> 01:00:09,458
How's the gudeg?
906
01:00:09,542 --> 01:00:10,583
I love it, Grandpa.
907
01:00:11,583 --> 01:00:14,000
If I was the cook,
908
01:00:14,708 --> 01:00:18,250
I would cook it a bit longer
for a softer texture.
909
01:00:18,333 --> 01:00:19,750
I was rushed.
910
01:00:20,708 --> 01:00:21,708
Wait.
911
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
You made all of this?
912
01:00:26,375 --> 01:00:27,625
Amazing.
913
01:00:27,708 --> 01:00:28,833
Utama.
914
01:00:28,917 --> 01:00:31,417
Please don't lose this one.
915
01:00:44,542 --> 01:00:45,542
Hey.
916
01:00:45,958 --> 01:00:47,250
Hey!
917
01:00:47,333 --> 01:00:50,708
So you're going to a concert together.
918
01:00:52,667 --> 01:00:55,750
No wonder you can't stay any longer.
919
01:00:55,833 --> 01:00:57,083
Have a great time.
920
01:00:59,000 --> 01:01:00,208
We should get going.
921
01:01:01,292 --> 01:01:04,792
- Take care.
- Yeah, thanks, Grandpa.
922
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
You don't seem comfortable.
923
01:01:17,500 --> 01:01:18,708
No, I am.
924
01:01:27,000 --> 01:01:28,333
Care for a bite?
925
01:01:29,458 --> 01:01:30,458
Okay.
926
01:01:56,833 --> 01:01:57,958
Reminiscing?
927
01:02:04,625 --> 01:02:05,667
Your ex?
928
01:02:10,583 --> 01:02:11,875
A friend from college.
929
01:02:14,500 --> 01:02:16,208
I've waited seven years.
930
01:02:18,208 --> 01:02:19,542
Seven years?
931
01:02:22,250 --> 01:02:23,625
That's a long wait.
932
01:02:26,375 --> 01:02:27,750
You've got a big heart.
933
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
The way I see it…
934
01:02:34,958 --> 01:02:36,583
Whoever that person is,
935
01:02:36,667 --> 01:02:40,167
he's such a fool for letting you down.
936
01:03:04,625 --> 01:03:07,375
Utama? What's wrong?
937
01:03:08,083 --> 01:03:09,292
Are you okay?
938
01:03:10,083 --> 01:03:11,125
I…
939
01:03:12,375 --> 01:03:13,833
I don't like the rain.
940
01:03:35,708 --> 01:03:38,667
Why does Utama not like the rain?
Any ideas?
941
01:03:38,750 --> 01:03:44,917
He has trauma from it,
please try to calm him down
942
01:03:49,542 --> 01:03:50,542
Hey.
943
01:03:54,083 --> 01:03:57,000
I'm here, you're safe.
944
01:03:57,875 --> 01:03:58,917
It's okay.
945
01:04:00,000 --> 01:04:01,667
I'm staying here with you.
946
01:04:32,458 --> 01:04:33,500
Here.
947
01:04:37,250 --> 01:04:38,292
Yeah.
948
01:04:40,792 --> 01:04:41,833
Thank you.
949
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
You're welcome.
950
01:04:49,250 --> 01:04:50,958
And what about the dress?
951
01:04:51,875 --> 01:04:54,167
Don't worry about it, you can keep it.
952
01:04:54,250 --> 01:04:58,208
It suits you perfectly
and makes you even more beautiful.
953
01:05:02,417 --> 01:05:04,083
- Thank you.
- You're welcome.
954
01:05:05,542 --> 01:05:06,542
Okay.
955
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
One second.
956
01:05:09,625 --> 01:05:11,833
I'll let you know about our next date.
957
01:05:13,417 --> 01:05:14,417
Okay.
958
01:05:18,000 --> 01:05:19,958
- Bye, honey!
- Bye, honey.
959
01:05:31,750 --> 01:05:32,833
"Bye, honey"?
960
01:05:50,583 --> 01:05:52,208
Hello, new neighbor.
961
01:05:53,208 --> 01:05:54,250
I'm Yuda.
962
01:05:55,042 --> 01:05:56,333
Yasmin.
963
01:05:58,625 --> 01:05:59,625
Oh.
964
01:06:00,042 --> 01:06:02,042
Wow, so beautiful.
965
01:06:02,125 --> 01:06:03,458
Where'd you get it?
966
01:06:03,833 --> 01:06:04,833
I made it myself.
967
01:06:06,708 --> 01:06:08,333
It's a bedroom lamp.
968
01:06:09,000 --> 01:06:10,958
Okay, sure.
969
01:06:11,417 --> 01:06:14,292
- See you around.
- Sure. Thanks, Yuda.
970
01:06:43,458 --> 01:06:45,042
- Hi, I'm Yasmin.
- Hello.
971
01:06:45,125 --> 01:06:49,917
I just moved here,
I've got some muffins for your family.
972
01:06:50,000 --> 01:06:51,625
- Thank you.
- Sure, see you.
973
01:07:02,542 --> 01:07:03,583
Hi, I'm Yas…
974
01:07:05,458 --> 01:07:06,458
…min.
975
01:07:08,333 --> 01:07:09,750
You live here too?
976
01:07:09,833 --> 01:07:10,875
Yeah.
977
01:07:11,417 --> 01:07:12,833
Did you just move here?
978
01:07:13,500 --> 01:07:15,250
Is that your unit?
979
01:07:20,958 --> 01:07:23,375
What have you got there?
980
01:07:23,458 --> 01:07:24,542
Oh, this.
981
01:07:25,792 --> 01:07:27,208
Muffins, want some?
982
01:07:28,125 --> 01:07:29,417
I can't eat gluten.
983
01:07:35,583 --> 01:07:36,750
Are you still mad?
984
01:07:37,750 --> 01:07:38,792
No.
985
01:07:39,958 --> 01:07:42,208
Okay, come join me for a meal, then.
986
01:07:45,083 --> 01:07:48,583
I can't, I need to clean up my room.
987
01:07:51,417 --> 01:07:52,458
All right, then.
988
01:07:53,417 --> 01:07:56,042
I'm giving this to someone else.
989
01:07:56,875 --> 01:07:58,167
Someone kinder.
990
01:07:58,542 --> 01:08:01,042
Someone friendlier, not arrogant.
991
01:08:03,375 --> 01:08:04,500
And frugal too.
992
01:08:10,292 --> 01:08:12,458
Wrong way, I forgot.
993
01:08:12,542 --> 01:08:13,708
This way.
994
01:09:01,083 --> 01:09:02,208
Move aside.
995
01:09:03,125 --> 01:09:04,667
Hate being near me, right?
996
01:10:03,583 --> 01:10:05,792
Good afternoon Gema, can I call you?
997
01:10:05,875 --> 01:10:06,792
- Fitri.
- Yes.
998
01:10:06,875 --> 01:10:08,333
- Cover for me.
- Sure.
999
01:10:37,208 --> 01:10:38,250
I forgot to flush.
1000
01:10:42,250 --> 01:10:43,750
- Hello.
- Hi.
1001
01:10:43,833 --> 01:10:45,458
Is this a good time?
1002
01:10:45,542 --> 01:10:47,375
Sure, what's up?
1003
01:10:48,542 --> 01:10:51,542
I want to ask you out on a second date.
Is that possible?
1004
01:10:53,458 --> 01:10:56,000
Sure, what's the dress code?
1005
01:10:56,625 --> 01:10:57,958
Just casual this time.
1006
01:10:58,792 --> 01:10:59,833
Tomorrow morning?
1007
01:11:00,625 --> 01:11:01,458
Yeah.
1008
01:11:01,542 --> 01:11:03,458
I'll pick you up at the same spot?
1009
01:11:03,542 --> 01:11:04,542
Okay.
1010
01:11:19,542 --> 01:11:20,708
- Sir.
- Sir.
1011
01:11:21,208 --> 01:11:24,542
It's lunchtime now,
join me together for lunch?
1012
01:11:26,375 --> 01:11:27,958
- Of course, sir.
- Let's go.
1013
01:11:29,000 --> 01:11:30,625
Have you worked here long?
1014
01:11:30,708 --> 01:11:33,625
Hurry up, please, he'll see me!
1015
01:11:35,542 --> 01:11:36,750
Quite a long time, then.
1016
01:11:46,500 --> 01:11:49,583
I'm taking a day off tomorrow.
1017
01:11:51,875 --> 01:11:56,417
Big news tomorrow at my restaurant
1018
01:12:00,083 --> 01:12:02,875
You've said you're good at cooking.
1019
01:12:02,958 --> 01:12:05,417
How about you cook for me and vice versa?
1020
01:12:07,458 --> 01:12:08,458
Okay.
1021
01:12:29,875 --> 01:12:31,458
- Would you like this?
- Yes please.
1022
01:12:35,167 --> 01:12:37,125
- Is it good?
- It's great, try it.
1023
01:12:42,208 --> 01:12:44,125
See, it's good, right? Anything else?
1024
01:13:22,083 --> 01:13:23,417
What is this place?
1025
01:13:24,208 --> 01:13:26,042
This used to be a restaurant.
1026
01:13:26,125 --> 01:13:28,167
No clue what's next for this place.
1027
01:13:29,583 --> 01:13:31,000
But we can cook here.
1028
01:13:36,417 --> 01:13:38,083
- Please come in.
- Thank you.
1029
01:14:16,542 --> 01:14:18,417
- Thank you.
- No problem.
1030
01:14:24,625 --> 01:14:26,167
Let me tell you.
1031
01:14:26,250 --> 01:14:29,417
Stop smiling like that with that knife.
1032
01:14:31,708 --> 01:14:33,958
So a CEO can cook as well.
1033
01:14:34,042 --> 01:14:37,250
Obviously, Grandpa taught me to cook
since I was a kid.
1034
01:14:37,750 --> 01:14:38,833
Now I can cook.
1035
01:14:49,458 --> 01:14:50,542
Sorry.
1036
01:14:52,125 --> 01:14:53,708
- Okay, okay, please.
- Thanks.
1037
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
- Hi.
- Hi.
1038
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
Can I ask you something?
1039
01:15:33,292 --> 01:15:34,292
Sure.
1040
01:15:35,333 --> 01:15:37,125
Why are you afraid of the rain?
1041
01:15:51,083 --> 01:15:54,375
So we went on a holiday.
1042
01:15:55,375 --> 01:15:56,583
It was raining.
1043
01:15:57,708 --> 01:15:59,125
Then we had an accident.
1044
01:16:16,667 --> 01:16:18,125
And since then…
1045
01:16:19,958 --> 01:16:21,333
I lived with Grandpa.
1046
01:16:27,792 --> 01:16:28,833
And…
1047
01:16:30,375 --> 01:16:32,125
Is Satrio your brother?
1048
01:16:40,500 --> 01:16:42,125
We're here.
1049
01:16:44,375 --> 01:16:46,708
What are you looking at?
1050
01:17:03,292 --> 01:17:05,167
Go on, eat all of them.
1051
01:17:05,250 --> 01:17:07,083
This one's great.
1052
01:17:07,167 --> 01:17:08,083
Dig in.
1053
01:17:08,167 --> 01:17:09,667
Share with the others, sir.
1054
01:17:11,125 --> 01:17:12,958
What a thoughtful kid.
1055
01:17:14,417 --> 01:17:16,083
Where do you live, then?
1056
01:17:25,250 --> 01:17:29,250
Satrio's parents are gone, sir.
1057
01:17:31,708 --> 01:17:33,208
Javanese, huh?
1058
01:17:33,917 --> 01:17:35,125
Satrio.
1059
01:17:37,833 --> 01:17:40,083
Hey, Satrio.
1060
01:17:40,917 --> 01:17:46,750
From now on, you'll live with Utama.
1061
01:17:46,833 --> 01:17:48,083
You'll live with me.
1062
01:17:49,083 --> 01:17:50,875
- Agree?
- How about that?
1063
01:17:52,208 --> 01:17:53,208
That's great.
1064
01:17:54,042 --> 01:17:55,958
Okay.
1065
01:17:56,042 --> 01:17:59,750
Grab my hand, good.
1066
01:18:03,750 --> 01:18:05,500
Enough about my past.
1067
01:18:06,083 --> 01:18:07,667
Let's talk about the future.
1068
01:18:09,083 --> 01:18:10,375
How about you?
1069
01:18:10,958 --> 01:18:12,833
The showstopping actress.
1070
01:18:12,917 --> 01:18:14,458
The highly skilled cook.
1071
01:18:15,625 --> 01:18:17,292
What's your plan for the future?
1072
01:18:22,542 --> 01:18:25,625
I would like to open a restaurant.
1073
01:18:26,708 --> 01:18:29,667
It's my lifelong dream.
1074
01:18:30,708 --> 01:18:35,042
For now, I have to work
since I've got a lot of expenses.
1075
01:18:36,583 --> 01:18:38,042
I'm saving up.
1076
01:18:44,917 --> 01:18:45,958
One moment.
1077
01:18:55,500 --> 01:18:56,542
Here you go.
1078
01:19:01,083 --> 01:19:02,292
Please, dig in.
1079
01:19:19,667 --> 01:19:21,167
It's delicious!
1080
01:19:21,250 --> 01:19:22,875
Yours is even more delicious.
1081
01:19:26,500 --> 01:19:29,500
Can I ask you about work?
1082
01:19:30,625 --> 01:19:31,667
Sure.
1083
01:19:33,458 --> 01:19:37,500
I've seen a lot of successors
1084
01:19:37,583 --> 01:19:41,458
unwilling to take over
their family businesses.
1085
01:19:42,125 --> 01:19:43,583
But you seem
1086
01:19:45,417 --> 01:19:46,708
to care a lot.
1087
01:19:48,792 --> 01:19:49,833
Listen.
1088
01:19:51,792 --> 01:19:55,458
Grandpa's struggled alone his whole life.
1089
01:19:56,583 --> 01:19:58,625
And now he has 8,000 employees.
1090
01:20:00,292 --> 01:20:04,958
And that means 8,000 families
depend on this company.
1091
01:20:06,792 --> 01:20:08,167
If I cared any less,
1092
01:20:09,083 --> 01:20:10,708
wouldn't that be devastating?
1093
01:20:13,333 --> 01:20:15,292
He's built his empire.
1094
01:20:16,208 --> 01:20:18,708
Now it's my turn to take care of it.
1095
01:20:21,167 --> 01:20:23,458
Even though they're afraid of me at times.
1096
01:20:25,500 --> 01:20:26,708
Yeah.
1097
01:20:26,792 --> 01:20:27,792
How do you know?
1098
01:20:32,333 --> 01:20:33,542
I mean…
1099
01:20:35,500 --> 01:20:38,833
Employees generally are afraid of the CEO.
1100
01:20:44,333 --> 01:20:46,667
Utama, it's raining.
1101
01:20:47,708 --> 01:20:49,125
- You're right.
- Are you okay?
1102
01:20:53,292 --> 01:20:54,333
I'm okay.
1103
01:21:01,833 --> 01:21:02,875
You know what?
1104
01:21:05,417 --> 01:21:08,542
Now, every time I'm with you,
1105
01:21:10,333 --> 01:21:12,125
I don't fear the rain anymore.
1106
01:21:38,708 --> 01:21:39,833
Sorry, I…
1107
01:21:41,583 --> 01:21:42,750
I can't.
1108
01:21:42,833 --> 01:21:43,958
Sorry…
1109
01:21:44,542 --> 01:21:46,042
It's my fault, I'm sorry.
1110
01:21:49,583 --> 01:21:51,458
It's not your fault, I…
1111
01:21:56,083 --> 01:21:57,708
I have to go, sorry.
1112
01:22:00,208 --> 01:22:01,208
Gema!
1113
01:22:10,500 --> 01:22:11,542
Everyone.
1114
01:22:13,083 --> 01:22:15,000
Thank you for coming.
1115
01:22:16,208 --> 01:22:20,083
Today is a very important day for me.
1116
01:22:20,167 --> 01:22:21,917
And I want to share with you all.
1117
01:22:22,458 --> 01:22:24,083
Just yesterday,
1118
01:22:24,667 --> 01:22:26,292
Yuna and I got engaged.
1119
01:22:34,750 --> 01:22:35,792
Sari.
1120
01:22:39,750 --> 01:22:41,917
Congrats on the engagement.
1121
01:22:42,708 --> 01:22:44,000
Thank you.
1122
01:22:44,083 --> 01:22:47,542
Hey, are you free tomorrow?
I want to ask about recipes.
1123
01:22:47,625 --> 01:22:49,083
You know how it is.
1124
01:22:50,000 --> 01:22:51,875
New restaurants need to rise up.
1125
01:22:55,500 --> 01:22:57,542
Why didn't you invite me?
1126
01:22:58,250 --> 01:23:03,042
Well, I only invite
family and close friends.
1127
01:23:04,708 --> 01:23:07,958
We've been stuck together for seven years.
1128
01:23:08,875 --> 01:23:10,417
Is that not close enough?
1129
01:23:13,583 --> 01:23:16,917
I've always had your back
when you needed it
1130
01:23:17,750 --> 01:23:19,833
and gave input on your recipes.
1131
01:23:21,292 --> 01:23:22,833
Is that not close enough?
1132
01:23:24,833 --> 01:23:26,583
Take care of your own business.
1133
01:23:27,417 --> 01:23:28,458
Good luck, Adi.
1134
01:23:30,958 --> 01:23:32,000
Sari.
1135
01:23:41,000 --> 01:23:42,042
Sari.
1136
01:23:46,875 --> 01:23:49,917
Seriously, he doesn't deserve
your tears at all.
1137
01:23:52,708 --> 01:23:53,875
I…
1138
01:23:55,750 --> 01:23:57,292
Actually feel relieved.
1139
01:23:59,208 --> 01:24:04,417
Okay! You know what,
it's time to get drunk!
1140
01:24:04,500 --> 01:24:07,667
No! Doesn't matter if we're sober,
we're still fools.
1141
01:24:07,750 --> 01:24:12,542
It's okay, ten times stupider it is,
as much as we need!
1142
01:24:24,750 --> 01:24:26,417
Did anybody see my wallet?
1143
01:24:28,208 --> 01:24:30,083
Nope. Where did you put it?
1144
01:24:31,625 --> 01:24:33,500
- In your bag, maybe.
- I can't find it.
1145
01:24:34,333 --> 01:24:36,667
Anyway, have you heard?
1146
01:24:37,500 --> 01:24:38,667
What?
1147
01:24:38,750 --> 01:24:40,375
There's a new policy.
1148
01:24:41,792 --> 01:24:44,625
Employees are advised not to…
1149
01:24:48,958 --> 01:24:52,333
Employees are advised
not to marry coworkers.
1150
01:24:54,000 --> 01:24:55,417
We should go on strike.
1151
01:24:59,583 --> 01:25:00,583
Fitri, what's up?
1152
01:25:01,125 --> 01:25:02,583
Be strong, Fitri.
1153
01:25:02,667 --> 01:25:04,125
Who are you dating?
1154
01:25:06,042 --> 01:25:08,958
No one, actually.
1155
01:25:09,042 --> 01:25:11,958
This news just saddens me, unbelievable.
1156
01:25:12,625 --> 01:25:14,458
You had us worried there.
1157
01:25:14,542 --> 01:25:18,375
- Let's go on strike!
- Scratch that, that's unnecessary.
1158
01:25:20,167 --> 01:25:21,875
Hello, who's this?
1159
01:25:23,708 --> 01:25:26,250
Mr. Utama, yes, sir.
1160
01:25:26,333 --> 01:25:28,875
You're on the phone, forget your hair.
1161
01:25:28,958 --> 01:25:30,458
I will let her know, sir.
1162
01:25:31,333 --> 01:25:33,417
Hey, Sari! What did you do?
1163
01:25:33,500 --> 01:25:35,500
Mr. Utama wants to see you in his office.
1164
01:25:36,625 --> 01:25:38,625
- He means right now.
- Okay.
1165
01:25:55,958 --> 01:25:56,958
Morning, sir.
1166
01:26:00,417 --> 01:26:01,750
Padang sauce crab, huh?
1167
01:26:03,333 --> 01:26:06,458
Last time, your crab wasn't salty enough.
1168
01:26:06,542 --> 01:26:07,625
Make a new one.
1169
01:26:08,167 --> 01:26:10,000
Show it to me once it's done.
1170
01:26:11,833 --> 01:26:12,833
All right, sir.
1171
01:26:13,625 --> 01:26:16,292
- Anything else?
- That'll be all.
1172
01:26:18,458 --> 01:26:19,500
Okay, I…
1173
01:26:20,875 --> 01:26:22,208
I should get going.
1174
01:26:56,458 --> 01:26:58,042
With all the records, please.
1175
01:27:06,958 --> 01:27:08,042
Not sweet enough.
1176
01:27:09,125 --> 01:27:10,125
Got it.
1177
01:27:10,750 --> 01:27:11,750
Excuse me.
1178
01:27:37,458 --> 01:27:38,458
Excuse me, sir.
1179
01:27:49,708 --> 01:27:50,708
Why is it bitter?
1180
01:28:40,500 --> 01:28:41,500
Sir.
1181
01:28:45,875 --> 01:28:46,875
Too salty.
1182
01:28:59,500 --> 01:29:00,708
Cut her some slack.
1183
01:29:03,208 --> 01:29:04,792
Who are you mad at anyway?
1184
01:29:05,792 --> 01:29:07,250
At Sari, because she's lying?
1185
01:29:08,042 --> 01:29:11,333
Or at yourself, because you let her lie?
1186
01:29:18,667 --> 01:29:20,333
I have to go, I'm sorry.
1187
01:29:21,792 --> 01:29:22,833
Gema!
1188
01:29:49,792 --> 01:29:52,250
I'm taking time off work. I need a break.
1189
01:30:20,833 --> 01:30:22,000
Hey, pervert!
1190
01:30:22,083 --> 01:30:23,125
Show yourself!
1191
01:30:25,125 --> 01:30:27,250
Yasmin. What's wrong?
1192
01:30:27,333 --> 01:30:28,500
This Yuda!
1193
01:30:28,583 --> 01:30:30,000
What's the matter?
1194
01:30:30,083 --> 01:30:31,667
I've been spied on!
1195
01:30:31,750 --> 01:30:33,417
There's a camera in this thing!
1196
01:30:33,500 --> 01:30:35,750
- He's insane.
- Good Lord, Yuda!
1197
01:30:35,833 --> 01:30:36,875
Come out!
1198
01:30:40,625 --> 01:30:42,833
Yuda, you pervert!
1199
01:30:43,708 --> 01:30:44,708
Yuda!
1200
01:31:25,917 --> 01:31:29,208
What technology.
All the recordings goes to his phone.
1201
01:31:29,917 --> 01:31:31,667
It's a recording of yours.
1202
01:31:31,750 --> 01:31:33,083
Would you like to see?
1203
01:31:37,417 --> 01:31:38,625
Wait, sir, wait.
1204
01:31:40,208 --> 01:31:42,458
What if it's inappropriate?
1205
01:31:44,583 --> 01:31:46,583
But that's okay.
1206
01:31:53,292 --> 01:31:56,500
Even pretty women
sleep with their mouths open.
1207
01:32:08,833 --> 01:32:10,375
No showering footage?
1208
01:32:11,792 --> 01:32:15,708
Sorry, I mean… to incriminate the suspect.
1209
01:32:23,708 --> 01:32:27,333
The oil is too hot.
1210
01:32:27,417 --> 01:32:29,458
And there's still water in the fish.
1211
01:32:29,542 --> 01:32:33,083
So hot oil and water
cause that splash, or so…
1212
01:32:33,750 --> 01:32:35,000
It should be…
1213
01:32:35,083 --> 01:32:36,583
I'll just shut up.
1214
01:32:38,792 --> 01:32:40,417
She actually put on a helmet.
1215
01:32:46,125 --> 01:32:47,625
I can do whatever I want.
1216
01:32:48,625 --> 01:32:51,417
I'm a trendsetter here.
1217
01:32:58,000 --> 01:32:59,125
Goodness.
1218
01:33:00,875 --> 01:33:02,375
Thanks for helping me.
1219
01:33:09,375 --> 01:33:10,708
What do you want?
1220
01:33:12,042 --> 01:33:15,208
When I'm nice, you're a jerk.
When I'm a jerk, you're nice.
1221
01:33:15,292 --> 01:33:17,708
When I get close, you stay away.
1222
01:33:20,208 --> 01:33:21,250
Yasmin…
1223
01:33:22,542 --> 01:33:24,000
What I want
1224
01:33:25,417 --> 01:33:26,875
is for Utama to date first.
1225
01:33:29,125 --> 01:33:30,667
Get married first.
1226
01:33:31,458 --> 01:33:32,792
Before I do.
1227
01:33:37,375 --> 01:33:38,667
Should we go now?
1228
01:33:40,042 --> 01:33:41,167
Is that a yes?
1229
01:33:41,250 --> 01:33:43,917
Yes, it's a police station.
I don't want to stay here.
1230
01:33:44,917 --> 01:33:46,042
I ordered a taxi.
1231
01:33:48,417 --> 01:33:51,083
No, I'll take you home. Come on.
1232
01:33:51,167 --> 01:33:52,792
- Well, get moving.
- Come on.
1233
01:33:57,167 --> 01:33:58,625
- Now what?
- Let's go.
1234
01:34:01,500 --> 01:34:03,167
- Thank you, sir.
- You're welcome.
1235
01:34:15,125 --> 01:34:17,208
BUILDING FOR SALE
1236
01:34:41,708 --> 01:34:43,833
Are you from the real estate agency?
1237
01:34:59,292 --> 01:35:01,542
- Please have a drink.
- Thank you, sir.
1238
01:35:02,250 --> 01:35:05,208
Your agency called earlier.
1239
01:35:05,292 --> 01:35:06,917
They told me you were coming.
1240
01:35:09,792 --> 01:35:13,292
How much will this house go for?
1241
01:35:14,542 --> 01:35:15,583
I…
1242
01:35:17,125 --> 01:35:18,375
Yeah.
1243
01:35:18,458 --> 01:35:19,708
We'll see about that.
1244
01:35:19,792 --> 01:35:20,833
Okay.
1245
01:35:20,917 --> 01:35:22,333
I need to ask first.
1246
01:35:22,417 --> 01:35:24,208
Why are you selling it?
1247
01:35:24,292 --> 01:35:26,167
Well, I need the money.
1248
01:35:26,833 --> 01:35:28,042
I'm in debt.
1249
01:35:28,917 --> 01:35:30,625
How much, if I may ask?
1250
01:35:30,708 --> 01:35:33,625
We only have 50 million left, actually.
1251
01:35:35,417 --> 01:35:37,625
Why don't you apply for a loan?
1252
01:35:38,250 --> 01:35:40,250
Selling this would be such a shame.
1253
01:35:40,333 --> 01:35:42,667
I did think of that.
1254
01:35:42,750 --> 01:35:46,167
Paying off debt by getting into more debt.
1255
01:35:46,833 --> 01:35:49,958
But, no, I don't want to bother my kids.
1256
01:35:50,417 --> 01:35:51,833
What do you mean?
1257
01:35:51,917 --> 01:35:53,667
So this is a family business.
1258
01:35:53,750 --> 01:35:56,208
My daughter has always helped us.
1259
01:35:56,292 --> 01:35:59,125
She cooks, grills chicken
1260
01:35:59,208 --> 01:36:00,625
and helps to pay our debts.
1261
01:36:01,667 --> 01:36:04,333
If I sell this house
1262
01:36:04,417 --> 01:36:06,333
we'd be getting out of debt.
1263
01:36:06,417 --> 01:36:11,083
And my daughter wouldn't
have to help us out anymore.
1264
01:36:11,167 --> 01:36:13,000
She could look after herself.
1265
01:36:31,333 --> 01:36:34,000
Okay, sir. I'll take care of it.
1266
01:36:34,083 --> 01:36:35,083
Yeah.
1267
01:36:35,583 --> 01:36:36,958
- Thank you, sir.
- Thank you.
1268
01:36:46,333 --> 01:36:48,542
- Afternoon, Mr. Jarwo.
- Good afternoon.
1269
01:36:48,625 --> 01:36:51,083
My name is Gandi, from Masa Home Agency.
1270
01:36:55,875 --> 01:36:57,292
- Come in.
- Yeah.
1271
01:37:18,375 --> 01:37:21,417
YOUR PADANG SAUCE CRAB IS PERFECT!!
1272
01:38:04,292 --> 01:38:06,708
RESIGNATION LETTER
1273
01:38:18,750 --> 01:38:21,000
Guys! Employees are human too!
1274
01:38:21,083 --> 01:38:23,542
They can't take away our rights!
Yes or yes?
1275
01:38:23,625 --> 01:38:25,208
Yes!
1276
01:38:25,292 --> 01:38:30,250
- Employees need love too, don't we?
- Yes!
1277
01:38:30,333 --> 01:38:32,292
Support love!
1278
01:38:33,042 --> 01:38:36,625
Come on, employees
1279
01:38:36,708 --> 01:38:39,625
We want
1280
01:38:40,208 --> 01:38:43,875
-To get married
-Get married!
1281
01:38:43,958 --> 01:38:45,042
Come on!
1282
01:38:45,125 --> 01:38:49,542
- We're getting our rights back!
- Yes!
1283
01:38:49,625 --> 01:38:51,417
- What's all this?
- Going on strike.
1284
01:38:51,500 --> 01:38:52,417
Guys.
1285
01:38:52,500 --> 01:38:55,250
Guys, guys.
1286
01:38:56,042 --> 01:38:59,708
I get it. So, this is because
of Utama's announcement.
1287
01:38:59,792 --> 01:39:01,000
Right?
1288
01:39:01,083 --> 01:39:04,708
That announcement was just a suggestion.
1289
01:39:06,042 --> 01:39:07,208
Not a prohibition.
1290
01:39:07,792 --> 01:39:08,833
We're clear now.
1291
01:39:09,458 --> 01:39:11,000
Let me tell you a story.
1292
01:39:11,083 --> 01:39:15,250
Has anyone here experienced
the 1998 financial crisis?
1293
01:39:17,042 --> 01:39:19,708
There was once a married couple.
1294
01:39:21,625 --> 01:39:22,750
With one child.
1295
01:39:23,667 --> 01:39:25,708
They worked at the same factory.
1296
01:39:25,792 --> 01:39:27,000
A clothing company.
1297
01:39:27,625 --> 01:39:32,417
1998 happened,
and the financial crisis hit everyone.
1298
01:39:34,333 --> 01:39:36,958
The company laid off many employees.
1299
01:39:38,125 --> 01:39:39,708
And the couple included.
1300
01:39:40,292 --> 01:39:42,250
They struggled to find a job.
1301
01:39:42,333 --> 01:39:45,417
One day, someone offered them a job.
1302
01:39:48,833 --> 01:39:51,667
As sand laborers in Bogor.
1303
01:39:53,750 --> 01:39:59,583
They left their child at the orphanage,
then they began as sand laborers.
1304
01:40:13,542 --> 01:40:14,583
That day…
1305
01:40:23,958 --> 01:40:26,125
What does that have to do with Bowo Foods?
1306
01:40:27,208 --> 01:40:29,667
Mr. Utama would never forbid it.
1307
01:40:29,750 --> 01:40:32,667
It's just his way of warning you.
1308
01:40:33,250 --> 01:40:35,833
"Be careful, everything has its risks."
1309
01:40:37,958 --> 01:40:39,625
He loves us all.
1310
01:40:39,708 --> 01:40:42,583
His employees, his friends.
1311
01:40:42,667 --> 01:40:45,958
He wouldn't let his folks suffer
like I did as a kid.
1312
01:40:46,958 --> 01:40:49,625
Ever since the first day
we came back to Jakarta
1313
01:40:49,708 --> 01:40:52,000
there were only three things on his mind.
1314
01:40:53,583 --> 01:40:56,208
"Satrio, employees, employees."
1315
01:40:56,875 --> 01:40:57,917
"And employees."
1316
01:41:00,542 --> 01:41:04,292
He's the best leader for this company.
1317
01:41:07,625 --> 01:41:09,375
That will be all, thank you.
1318
01:41:24,625 --> 01:41:25,625
What?
1319
01:41:27,333 --> 01:41:28,542
Are you serious?
1320
01:41:30,083 --> 01:41:31,125
So you two…
1321
01:41:31,708 --> 01:41:33,333
What a plot twist!
1322
01:41:34,583 --> 01:41:35,958
I still can't believe it.
1323
01:41:36,042 --> 01:41:37,750
My girlfriend is my boss.
1324
01:41:38,292 --> 01:41:39,542
Congratulations.
1325
01:41:40,250 --> 01:41:42,167
That was unexpected!
1326
01:41:42,750 --> 01:41:45,667
This sofa sure is heavy.
1327
01:41:47,500 --> 01:41:48,542
Look.
1328
01:41:50,125 --> 01:41:51,583
Where are you going, Yasmin?
1329
01:41:52,333 --> 01:41:53,500
I'm moving out.
1330
01:41:54,583 --> 01:41:55,625
Why?
1331
01:42:00,167 --> 01:42:01,500
Well…
1332
01:42:03,125 --> 01:42:07,833
I just can't live next to you as a friend.
1333
01:42:07,917 --> 01:42:09,125
It's frustrating me.
1334
01:42:18,333 --> 01:42:21,250
So I won't see you again by this evening.
1335
01:42:21,333 --> 01:42:23,042
And you won't see me again.
1336
01:42:46,167 --> 01:42:48,208
We need a moment to recharge.
1337
01:42:49,792 --> 01:42:52,042
Babe!
1338
01:42:59,333 --> 01:43:01,583
Don't die just yet, babe.
1339
01:43:02,292 --> 01:43:05,208
You haven't tasted the Padang sauce crab,
1340
01:43:05,917 --> 01:43:08,958
the newest five-star meal by Bowo Foods!
1341
01:43:09,042 --> 01:43:11,792
Rich in spices, quick to prepare.
1342
01:43:11,875 --> 01:43:15,292
Available at your favorite supermarket.
1343
01:43:15,792 --> 01:43:18,125
Babe, wake up!
1344
01:43:19,333 --> 01:43:21,083
No!
1345
01:43:31,792 --> 01:43:32,958
Utama!
1346
01:43:34,458 --> 01:43:35,500
What is it, Satrio?
1347
01:43:36,208 --> 01:43:37,583
Office okay?
1348
01:43:37,667 --> 01:43:39,667
All good, all good!
1349
01:43:40,750 --> 01:43:41,958
You and Sari, good?
1350
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Well, sort of.
1351
01:43:48,958 --> 01:43:50,667
Can I get married first?
1352
01:43:51,292 --> 01:43:52,375
What?
1353
01:43:52,458 --> 01:43:53,583
Can I…
1354
01:44:00,042 --> 01:44:01,083
Utama.
1355
01:44:05,542 --> 01:44:07,000
Can I get married first?
1356
01:44:08,708 --> 01:44:10,208
Get into a relationship first?
1357
01:44:11,667 --> 01:44:13,042
I never stopped you.
1358
01:44:13,125 --> 01:44:14,875
But it doesn't feel right.
1359
01:44:15,458 --> 01:44:16,583
Why?
1360
01:44:16,667 --> 01:44:19,042
You've never done me wrong even once.
1361
01:44:20,292 --> 01:44:23,125
We ate the same food,
went to the same school.
1362
01:44:23,208 --> 01:44:26,583
You've always made me your equal.
1363
01:44:28,458 --> 01:44:30,542
That's why I never tried to get ahead.
1364
01:44:35,708 --> 01:44:36,750
But…
1365
01:44:38,375 --> 01:44:39,667
It's Yasmin.
1366
01:44:40,833 --> 01:44:42,292
I mean, you know her.
1367
01:44:43,167 --> 01:44:44,625
She's so much fun.
1368
01:44:45,667 --> 01:44:46,875
She's funny.
1369
01:44:48,042 --> 01:44:49,250
Beautiful.
1370
01:44:51,167 --> 01:44:54,083
And most importantly,
she's kind to everyone.
1371
01:44:56,917 --> 01:44:58,375
I want her to be my soulmate.
1372
01:45:00,125 --> 01:45:01,167
Listen.
1373
01:45:02,500 --> 01:45:05,500
Don't ever, in your life,
1374
01:45:06,750 --> 01:45:08,833
hold yourself back because of me.
1375
01:45:10,708 --> 01:45:11,750
Ever.
1376
01:45:12,875 --> 01:45:14,000
Okay?
1377
01:45:16,250 --> 01:45:18,417
- Thank you.
- That's what brothers do.
1378
01:45:19,458 --> 01:45:20,500
Okay.
1379
01:45:21,125 --> 01:45:22,625
Now, come follow me.
1380
01:45:22,708 --> 01:45:23,708
Huh?
1381
01:45:25,125 --> 01:45:26,458
No need for permission.
1382
01:45:27,042 --> 01:45:28,542
I'll drive you. Let's go.
1383
01:45:41,583 --> 01:45:42,583
Pull!
1384
01:45:43,250 --> 01:45:45,500
Pull! Something must be stuck in there.
1385
01:45:45,583 --> 01:45:46,625
Exhausted already?
1386
01:45:47,250 --> 01:45:48,625
We're following your orders.
1387
01:45:48,708 --> 01:45:50,333
- Need help?
- No, we're good.
1388
01:45:59,000 --> 01:46:00,250
It's stuck!
1389
01:46:02,125 --> 01:46:03,167
Yasmin.
1390
01:46:04,167 --> 01:46:05,333
He's so into you.
1391
01:46:09,333 --> 01:46:10,625
Yasmin.
1392
01:46:11,125 --> 01:46:13,583
- Don't go just yet.
- We're all packed up!
1393
01:46:15,875 --> 01:46:18,042
Stop meddling in other people's lives.
1394
01:46:18,125 --> 01:46:20,500
Just do your job!
1395
01:46:21,333 --> 01:46:22,375
Yasmin.
1396
01:46:27,458 --> 01:46:29,417
I no longer need to wait.
1397
01:46:32,833 --> 01:46:34,917
Do you want to be my girlfriend?
1398
01:46:39,417 --> 01:46:40,667
I'll do the cooking.
1399
01:46:41,708 --> 01:46:44,625
I'll do the mopping.
Floor's going to be squeaky clean.
1400
01:46:47,000 --> 01:46:49,083
I'll take out the trash, wash the dishes.
1401
01:46:50,167 --> 01:46:51,167
Would you like that?
1402
01:46:52,542 --> 01:46:54,167
No need to ask!
1403
01:47:00,625 --> 01:47:02,125
This is long overdue.
1404
01:47:05,875 --> 01:47:06,875
Get in!
1405
01:47:12,792 --> 01:47:14,625
Thank God.
1406
01:47:15,208 --> 01:47:16,750
I cancelled my move.
1407
01:47:16,833 --> 01:47:18,875
Please move my stuff back up, thanks!
1408
01:47:18,958 --> 01:47:20,208
Come on, honey!
1409
01:47:22,417 --> 01:47:23,667
I'm so sorry.
1410
01:47:23,750 --> 01:47:25,125
They can't be serious.
1411
01:47:28,417 --> 01:47:30,667
- Darn it.
- Break up while you're at it!
1412
01:47:31,458 --> 01:47:34,833
- No need to move anything.
- Unbelievable.
1413
01:47:42,583 --> 01:47:46,292
Sari, can you meet me at the park?
I'll be waiting.
1414
01:48:31,125 --> 01:48:33,542
I've submitted my resignation letter.
1415
01:48:34,042 --> 01:48:35,083
Resignation?
1416
01:48:36,083 --> 01:48:37,083
Why?
1417
01:48:37,708 --> 01:48:39,500
I've lied to you.
1418
01:48:44,125 --> 01:48:46,375
Are you mad at me?
1419
01:48:50,542 --> 01:48:54,042
Do you know why all this had to happen?
1420
01:48:57,208 --> 01:48:59,208
You want your grandpa to be happy.
1421
01:49:01,042 --> 01:49:02,292
Because he's sick.
1422
01:49:09,125 --> 01:49:10,542
I do want to make him happy.
1423
01:49:14,667 --> 01:49:18,042
But in the process, I fell in love.
1424
01:49:21,958 --> 01:49:23,458
I fell in love with Gema.
1425
01:49:30,333 --> 01:49:32,625
I'm so mad at you for lying to me.
1426
01:49:34,125 --> 01:49:36,333
That's why I gave you such a hard time.
1427
01:49:37,833 --> 01:49:39,042
I know that's wrong.
1428
01:49:41,708 --> 01:49:42,750
I'm sorry.
1429
01:49:51,958 --> 01:49:53,417
But now I realize
1430
01:49:55,125 --> 01:49:56,833
no matter what your name is
1431
01:49:59,958 --> 01:50:01,500
I love you.
1432
01:50:05,667 --> 01:50:07,000
I love your kindness.
1433
01:50:08,083 --> 01:50:09,417
Your laugh.
1434
01:50:12,167 --> 01:50:13,500
Your passion.
1435
01:50:14,500 --> 01:50:15,833
Your effort.
1436
01:50:22,292 --> 01:50:24,292
I did lie about Gema.
1437
01:50:28,417 --> 01:50:31,083
But my love for you was never a lie.
1438
01:50:48,458 --> 01:50:49,708
This is my final proposal.
1439
01:50:59,625 --> 01:51:00,833
Will you…
1440
01:51:02,458 --> 01:51:03,667
Marry me?
1441
01:51:42,167 --> 01:51:43,625
How do we tell Grandpa?
1442
01:51:44,333 --> 01:51:45,333
Hey.
1443
01:51:45,833 --> 01:51:47,292
I already knew.
1444
01:51:58,458 --> 01:51:59,583
It's Wulan.
1445
01:52:00,667 --> 01:52:01,667
She was shocked.
1446
01:52:01,750 --> 01:52:02,917
She called me.
1447
01:52:03,417 --> 01:52:05,000
She was bewildered.
1448
01:52:05,083 --> 01:52:09,750
She saw a resignation letter on her desk.
1449
01:52:11,667 --> 01:52:13,583
I figured it out since.
1450
01:52:14,333 --> 01:52:16,083
That Gema is Sari.
1451
01:52:21,958 --> 01:52:24,417
One, two, three…
1452
01:52:26,500 --> 01:52:30,250
Now, this is what I've been looking for.
1453
01:52:30,333 --> 01:52:31,708
Here it is.
1454
01:52:33,583 --> 01:52:34,417
STAFF INFORMATION
1455
01:52:34,500 --> 01:52:35,833
Here it is.
1456
01:52:38,042 --> 01:52:44,375
What matters now is that
Utama stays happy with you.
1457
01:52:44,458 --> 01:52:47,375
And you feel the same, don't you?
1458
01:52:50,542 --> 01:52:53,667
That's all for me. That's enough.
1459
01:52:54,458 --> 01:52:55,833
I'm happy.
1460
01:52:56,417 --> 01:52:57,958
I'm glad.
1461
01:53:01,083 --> 01:53:02,625
Grandpa?
1462
01:53:02,708 --> 01:53:03,583
Utama.
1463
01:53:03,667 --> 01:53:04,833
Grandpa?
1464
01:53:04,917 --> 01:53:06,250
I'm calling the ambulance.
1465
01:53:07,208 --> 01:53:09,292
This is just a drill.
1466
01:53:10,250 --> 01:53:11,250
Oh, my God.
1467
01:53:12,083 --> 01:53:13,375
Got you.
1468
01:53:14,792 --> 01:53:16,875
Just in case I'm dying.
1469
01:53:18,542 --> 01:53:20,708
I have to feel this way.
1470
01:53:21,500 --> 01:53:24,417
I have to be happy like this.
1471
01:53:24,500 --> 01:53:26,667
- Yes, but don't do that again.
- Yeah.
1472
01:53:26,750 --> 01:53:29,375
Still, I got you both.
1473
01:53:35,125 --> 01:53:36,958
Hey, hey, hey.
1474
01:53:37,042 --> 01:53:37,875
Hey.
1475
01:53:37,958 --> 01:53:39,750
- What are you doing?
- Mopping.
1476
01:53:39,833 --> 01:53:41,458
You're doing it wrong.
1477
01:53:41,542 --> 01:53:44,083
Grandpa, here's your drink.
1478
01:53:44,167 --> 01:53:45,542
What do I do, then?
1479
01:53:45,625 --> 01:53:49,167
Sit here with me, have a drink together!
1480
01:53:49,250 --> 01:53:50,292
All right, then.
1481
01:53:51,000 --> 01:53:52,667
Can I have one too?
1482
01:53:56,000 --> 01:53:58,750
- Get back to work!
- Get back to work.
1483
01:54:03,500 --> 01:54:05,167
- Wait.
- What is it, honey?
1484
01:54:05,250 --> 01:54:06,875
- We need to wear this.
- What?
1485
01:54:06,958 --> 01:54:08,167
This.
1486
01:54:11,833 --> 01:54:14,583
Dad, you can wear that later!
1487
01:54:14,667 --> 01:54:17,125
- It's not needed now.
- We're wrong again.
1488
01:54:18,750 --> 01:54:20,083
- Welcome.
- My darling.
1489
01:54:23,125 --> 01:54:24,125
- Hey, sis.
- Hey!
1490
01:54:25,583 --> 01:54:28,250
- Hi, how are you?
- How are you, Grandpa.
1491
01:54:28,333 --> 01:54:29,250
Yeah, I'm good.
1492
01:54:29,333 --> 01:54:31,375
- This is Sari's brother.
- Oh okay.
1493
01:54:31,458 --> 01:54:32,958
It's all yours now.
1494
01:54:33,042 --> 01:54:34,375
- It's ready?
- Yeah.
1495
01:54:34,458 --> 01:54:35,458
Picture?
1496
01:54:36,083 --> 01:54:37,958
Everyone, let's take a picture.
1497
01:54:43,875 --> 01:54:46,292
One, two, three!
90522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.