All language subtitles for 2305 Get Our Groove On

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,700 Anterior în The Amazing Race... 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,200 Opt echipe au concurat din Portugalia în Norvegia. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,800 Un ocol cu peşte le-a întârziat pe nevestele de baseball-işti 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,100 Nicky şi Kim de la bun început, 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,500 în vreme ce Marie a continuat să se folosească de al doilea Express Pass. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,200 Saltul arctic al lui Brandon 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,900 l-a adus pe el şi pe Adam pe primul loc, 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,700 dar etapa n-a fost încă încheiată. 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,100 Tim şi Marie n-au reuşit să găsească pit stop-ul, 10 00:00:39,800 --> 00:00:42,300 aşa că Nicole a intuit ocazia perfectă. 11 00:00:47,500 --> 00:00:51,600 Eu iau mereu toate deciziile, dar el a vrut să i-l dea. 12 00:00:53,700 --> 00:00:56,300 Avem de căutat casa comunală vikingă. 13 00:00:56,300 --> 00:00:57,700 Imaginea care apare aici. 14 00:00:57,700 --> 00:00:59,100 - Mulţumesc. - Să mergem. 15 00:00:59,100 --> 00:01:02,300 Sunt aşa de supărată. N-aş fi vrut să cedăm Express Pass-ul. 16 00:01:02,300 --> 00:01:04,300 Dar i-l vom da lor la finalul etapei. 17 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 Era supărată. 18 00:01:05,300 --> 00:01:06,900 - Dar... - De ce să fie supărată? 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,100 Altfel n-ar fi aflat unde era afurisitul de pit stop. 20 00:01:09,100 --> 00:01:11,700 A fost pentru prima dată când te-am lăsat să iei o decizie. 21 00:01:11,700 --> 00:01:13,360 Dar ascultă, nu ştii ce va urma în continuare. 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,800 Şi va fi şi ultima dată. 23 00:01:14,920 --> 00:01:16,000 Haide, mai lasă-mă! 24 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 Ne întoarcem în Svolvaer 25 00:02:08,400 --> 00:02:11,400 şi vom lua un vas de acolo. 26 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 Nu ştim la cât pleacă, 27 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 dar sunt convins că avem destul timp să ajungem acolo. 28 00:02:14,400 --> 00:02:15,800 Pentru că acum e 4:00 dimineaţa. 29 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 Am fost foarte încântaţi când Phil ne-a spus că etapa continuă. 30 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Asta e ceea ce ne dorim. 31 00:02:19,000 --> 00:02:21,200 Am venit aici pentru a concura şi ca să ne distrăm. 32 00:02:21,200 --> 00:02:24,500 Ne dorim să mergem mai departe, nu să stăm degeaba. 33 00:02:24,500 --> 00:02:27,100 Concurăm deja de... 34 00:02:27,100 --> 00:02:28,800 30 de ore, sau cam aşa ceva. 35 00:02:36,300 --> 00:02:39,100 Jason şi Amy, sunteţi cea de-a doua echipă ajunsă. 36 00:02:39,100 --> 00:02:40,800 - Cu toate astea... - Etapa continuă. 37 00:02:40,800 --> 00:02:43,500 Am aici următorul vostru indiciu, etapa continuă. 38 00:02:43,500 --> 00:02:45,200 - Cum de am ştiut? - Cum de ai ştiut? 39 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 Pentru că este încă lumină afară. 40 00:02:47,200 --> 00:02:49,500 Zburaţi la Gdansk, Polonia. 41 00:02:49,500 --> 00:02:50,700 Polonia, da! 42 00:02:50,900 --> 00:02:53,000 Echipele trebuie să călătorească cu vasul 43 00:02:53,200 --> 00:02:57,300 şi avionul peste 1.500 mile la Gdansk, Polonia. 44 00:02:57,800 --> 00:03:00,100 După aterizare vor trebui să ajungă 45 00:03:00,100 --> 00:03:03,300 în Piaţa Solidarităţii la poarta şantierului naval Gdansk, 46 00:03:03,300 --> 00:03:07,100 locul unde mişcarea de rezistenţă a dus la căderea 47 00:03:07,100 --> 00:03:08,900 comunismului în Europa de Est. 48 00:03:08,900 --> 00:03:11,300 Aici vor găsi următorul indiciu. 49 00:03:11,300 --> 00:03:12,600 Atenţie: urmează U-turn. 50 00:03:12,600 --> 00:03:13,400 Oh, rahat. 51 00:03:16,900 --> 00:03:19,100 Deschideţi-l, citiţi-l şi continuaţi cursa. 52 00:03:19,100 --> 00:03:21,300 Vă continuaţi cursa. 53 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 Cursa continuă. 54 00:03:26,700 --> 00:03:28,800 Deci, să găsim un loc de parcare. 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,500 - Chiar aici. - Bine. 56 00:03:31,200 --> 00:03:32,400 Uite-i pe băieţi. 57 00:03:33,300 --> 00:03:35,800 Căutăm Hurtigruten. 58 00:03:36,900 --> 00:03:37,400 Diseară? 59 00:03:39,200 --> 00:03:40,700 Păi, asta-i nasol. 60 00:03:40,700 --> 00:03:43,800 Se pare că şi restul echipelor ne vor ajunge. 61 00:03:47,200 --> 00:03:48,700 Ăsta e pit stop-ul, nu? 62 00:03:48,700 --> 00:03:50,600 Sper că nu suntem ultimele. 63 00:03:54,600 --> 00:03:56,400 Ce tortură! 64 00:03:56,500 --> 00:03:58,100 Sunt frântă. 65 00:03:58,600 --> 00:04:00,900 - Dumnezeule! - Spune-ne că nu suntem eliminate. 66 00:04:01,400 --> 00:04:05,500 Nicky şi Kim, regret să vă spun că sunteţi ultima echipă ajunsă. 67 00:04:05,600 --> 00:04:06,900 Rahat. 68 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 Dar nu e nevoie să plângeţi. 69 00:04:09,800 --> 00:04:11,700 Pentru că am aici următorul indiciu 70 00:04:11,700 --> 00:04:13,600 şi cursa continuă. 71 00:04:14,400 --> 00:04:15,300 Da. 72 00:04:15,300 --> 00:04:17,800 Ce?! Doamne! 73 00:04:20,400 --> 00:04:21,900 Suntem încă în joc, prietena. 74 00:04:28,700 --> 00:04:31,500 - Ne aşteaptă o călătorie de 34 de ore... - Cu vaporul. 75 00:04:31,500 --> 00:04:34,100 Până în Trondheim, 76 00:04:34,100 --> 00:04:36,600 de unde vom lua un zbor către Polonia. 77 00:04:36,600 --> 00:04:39,300 Toate echipele sunt la egalitate 78 00:04:39,300 --> 00:04:41,700 şi odată ce vom ajunge acolo... 79 00:04:42,000 --> 00:04:43,900 Cursa începe din nou. 80 00:04:50,300 --> 00:04:52,400 Am decis să dăm Express Pass-ul 81 00:04:52,400 --> 00:04:56,100 lui Travis şi Nicole pe vas pentru ca celelalte echipe să nu ne vadă. 82 00:04:57,400 --> 00:05:00,100 Normal, credeţi că am vrea să atragem atenţia asupra noastră? 83 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 - În ordine. - Bine. 84 00:05:01,100 --> 00:05:03,200 Vom rămâne discreţi cât putem de mult. 85 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 Dacă alţii încă mai cred că avem Express Pass-ul 86 00:05:05,400 --> 00:05:08,100 şi ar avea posibilitatea de a-l obţine, 87 00:05:08,100 --> 00:05:09,400 asta ne-ar putea fi de ajutor. 88 00:05:09,400 --> 00:05:11,800 În sfârşit avem Express Pass-ul. 89 00:05:11,800 --> 00:05:13,500 Se simte grozav să-l ai. 90 00:05:19,600 --> 00:05:22,900 Toate echipele călătoresc acum prin Trondheim, Norvegia, 91 00:05:22,900 --> 00:05:24,700 spre Gdansk, Polonia. 92 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Du-te, du-te, du-te! 93 00:05:40,400 --> 00:05:41,700 Polonia! 94 00:05:41,800 --> 00:05:44,140 - Taxi, taxi, taxi! - Bine, taxi. 95 00:05:44,200 --> 00:05:47,200 Ne puteţi duce la şantierul naval Gdansk? 96 00:05:47,200 --> 00:05:49,100 - Şantierul naval Gdansk? - Rapid, rapid! 97 00:05:51,100 --> 00:05:53,400 - Piaţa Solidarităţii. - Suntem într-o cursă, domnule. 98 00:05:53,400 --> 00:05:55,660 - Piaţa Solidarităţii. - Foarte repede, te rog. 99 00:05:56,100 --> 00:05:58,100 Piata Solidarităţii. 100 00:05:58,100 --> 00:06:00,600 Acum suntem pe ultima poziţie. 101 00:06:01,000 --> 00:06:03,500 - Suntem foarte stresate acum. - Suntem stresate. 102 00:06:03,500 --> 00:06:05,600 Stomacul îmi chiorăie şi... 103 00:06:05,600 --> 00:06:06,500 Şi mă trec transpiraţiile. 104 00:06:06,500 --> 00:06:09,200 E destul de stresant, o etapă stresantă. 105 00:06:09,200 --> 00:06:12,000 Mulţi au spus că vor juca curat şi nu vor întoarce pe nimeni... 106 00:06:13,400 --> 00:06:14,200 Dar nu cred că va fi aşa. 107 00:06:14,100 --> 00:06:16,720 Ar putea urma un măcel când ajungem acolo. 108 00:06:19,700 --> 00:06:21,200 Văd macarale. 109 00:06:21,200 --> 00:06:22,400 Suntem aproape. 110 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 Asta înseamnă că suntem aproape de şantierul naval. 111 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Şantierul naval Gdansk. 112 00:06:27,600 --> 00:06:30,500 Un loc foarte important în istoria Poloniei. 113 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 Dumnezeule. 114 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Cine sunt? 115 00:06:38,200 --> 00:06:39,600 Jamal şi Leo sunt chiar acolo. 116 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 - Ne aşteptati aici, domnule? - Aşteptaţi. 117 00:06:40,800 --> 00:06:42,900 Nu cred că e intrarea bună. 118 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 Ştii unde e şantierul naval Gdansk? 119 00:06:44,900 --> 00:06:47,000 Nu? Haide, omule. 120 00:06:49,200 --> 00:06:50,100 E ceva vital. 121 00:06:54,500 --> 00:06:56,600 Ăsta e locul de naştere al mişcării Solidarităţii? 122 00:06:56,600 --> 00:06:57,400 Da. 123 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 Ne-aţi putea aştepta aici? Acolo e. 124 00:07:01,300 --> 00:07:04,600 Echipele trebuie să meargă acum cu taxiurile la Golden Gate, 125 00:07:04,600 --> 00:07:07,200 intrarea istorică a vechiului oraş Gdansk 126 00:07:07,200 --> 00:07:08,800 şi unde-şi vor găsi următorul indiciu. 127 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 Bun, să mergem. 128 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 - Ştiţi unde este Poarta de Aur? - Da. 129 00:07:13,600 --> 00:07:14,700 Dumnezeule! 130 00:07:14,700 --> 00:07:16,400 Locul de origine al solidarităţii. 131 00:07:16,400 --> 00:07:17,700 - Acolo e cutia cu indicii. - Bine. 132 00:07:17,700 --> 00:07:19,500 Vino, vino. Deschide-l. 133 00:07:19,500 --> 00:07:21,800 Aici este intrarea. 134 00:07:21,800 --> 00:07:23,500 Da. Mai e o echipă, Amy şi... 135 00:07:23,500 --> 00:07:24,300 - Jay. - Jay. 136 00:07:24,300 --> 00:07:25,300 - Să mergem. - Bine. 137 00:07:25,300 --> 00:07:26,400 Foarte bine, bun şofer. 138 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 - Da! - Bună treabă. 139 00:07:27,800 --> 00:07:29,400 Întoarceţi-vă la Golden Gate. 140 00:07:29,400 --> 00:07:32,800 Eşti un şofer grozav, te asigur. 141 00:07:34,100 --> 00:07:36,300 - Îndreptaţi-vă spre Golden Gate. - Haide. 142 00:07:36,300 --> 00:07:38,000 Golden Gate. 143 00:07:40,000 --> 00:07:42,400 Acesta este şantierul naval, aici pe stânga. 144 00:07:42,400 --> 00:07:43,500 Nu ştiu unde este intrarea. 145 00:07:43,500 --> 00:07:46,100 Nu ştiu nici dacă tipul ăsta ştie unde trebuie să mergem. 146 00:07:46,100 --> 00:07:47,520 Nu am nici o idee despre ce se întâmplă. 147 00:07:47,520 --> 00:07:48,720 Nici eu. 148 00:07:49,700 --> 00:07:51,000 Unde se duce? 149 00:07:51,000 --> 00:07:54,100 Chiar aşa? A oprit maşina şi a coborât?! 150 00:07:54,100 --> 00:07:55,300 Ce coşmar. 151 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 Vorbiţi engleză? 152 00:07:57,600 --> 00:07:58,800 Salut, am nevoie de ajutor. 153 00:08:00,600 --> 00:08:02,400 Un taxi... Cu o altă echipă. 154 00:08:02,400 --> 00:08:03,900 Marie e chiar acolo. 155 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Nu-i asta? 156 00:08:06,600 --> 00:08:08,100 Dumnezeule. 157 00:08:08,900 --> 00:08:10,900 O văd pe tipa roz şi pe Cel-Fără-De-Creier la taxi. 158 00:08:10,900 --> 00:08:12,300 Cred că ar trebui să-i urmărim. 159 00:08:12,300 --> 00:08:15,040 Ştii unde mergem acum? Înţelege, sau ce se întâmplă? 160 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Ai înţeles? 161 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 Preferi să rămâi în acest taxi cu tipul care nu ştie nimic 162 00:08:23,000 --> 00:08:26,260 Sau... să te înţepi cu ceva ascuţit în ochi? 163 00:08:28,500 --> 00:08:29,500 Asta de aici e Golden Gate? 164 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 Aceea? 165 00:08:33,500 --> 00:08:34,700 Aici este, aici este, Dan. 166 00:08:35,400 --> 00:08:38,100 Ocol: reprezentaţie sau polka. 167 00:08:38,200 --> 00:08:41,600 În acest ocol echipele trebuie să aleagă între două 168 00:08:41,600 --> 00:08:45,700 simboluri culturale din Gdansk în existenţă de sute de ani. 169 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 Opţiunile lor: 170 00:08:48,000 --> 00:08:50,600 reprezentaţie sau polka. 171 00:08:50,700 --> 00:08:53,200 Reprezentaţie necesită ca echipele să imite 172 00:08:53,200 --> 00:08:56,000 postura acestei statui istorice a lui Neptun 173 00:08:56,000 --> 00:08:58,700 pentru a strânge donaţii de la trecători. 174 00:08:58,700 --> 00:09:01,200 Odată ce au obţinut 75 de zloţi, 175 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 sculptorul le va da indiciul următor. 176 00:09:04,200 --> 00:09:08,900 În polka echipele au de învăţat şi redat o coregrafie în costume 177 00:09:08,900 --> 00:09:11,000 până ce obţin aprobarea instructorului lor, 178 00:09:11,000 --> 00:09:14,100 care le va da următorul indiciu. 179 00:09:14,600 --> 00:09:15,500 Să mergem la dans. 180 00:09:15,500 --> 00:09:18,300 Poate că ţine mai mult de tehnică decât de noroc. 181 00:09:18,300 --> 00:09:20,900 Unul dintre noi va trebui să poarte o rochie de femeie. 182 00:09:21,600 --> 00:09:23,400 Piata Solidarităţii. 183 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Foarte bine. 184 00:09:26,000 --> 00:09:28,200 Ştii unde e Poarta de Aur? 185 00:09:29,100 --> 00:09:32,200 Caut Golden Gate. 186 00:09:32,200 --> 00:09:34,800 - Golden Gate? - Da, bine. 187 00:09:34,800 --> 00:09:37,500 - Bună. - Bună ziua, cu ce te pot ajuta? 188 00:09:37,500 --> 00:09:39,800 Da, trebuie să găsim Golden Gate. 189 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 Stai, stai. Ce se întâmplă? 190 00:09:41,200 --> 00:09:42,400 Asta e... îmi pare rău. 191 00:09:42,400 --> 00:09:45,500 Nu ştiu unde e Golden Gate. 192 00:09:45,500 --> 00:09:47,400 Nu te pot ajuta. 193 00:09:47,900 --> 00:09:49,600 Nu mă puteţi ajuta? 194 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 Da, nu vă pot ajuta. Îmi pare rău, domnule. 195 00:09:53,200 --> 00:09:54,300 .. Asta nu e bine. 196 00:09:54,300 --> 00:09:56,600 Era cu o altă echipă. De aia nu ne-a spus. 197 00:10:01,900 --> 00:10:04,100 Golden Gate, este cea de pe colţ. 198 00:10:04,100 --> 00:10:04,900 - Bine. - Bun. 199 00:10:04,900 --> 00:10:07,420 - Vezi cutia cu indicii, dragă? - Nu văd nimic. 200 00:10:08,900 --> 00:10:10,100 - Golden Gate. - Să vedem. 201 00:10:10,100 --> 00:10:12,600 Acolo-i cutia cu indicii, cutia cu indicii. 202 00:10:13,600 --> 00:10:15,620 - Reprezentaţie sau polka? - Ne place să dansăm. 203 00:10:15,900 --> 00:10:17,400 - Haide, să facem polka. - Bine. 204 00:10:17,900 --> 00:10:20,300 Uite cutia cu indicii. E chiar aici. 205 00:10:21,200 --> 00:10:22,600 Este Golden Gate? 206 00:10:23,400 --> 00:10:25,600 Ocol: reprezentaţie sau polka? 207 00:10:26,100 --> 00:10:27,300 - Polka. - Polka, da. 208 00:10:27,300 --> 00:10:29,080 - Bun, haide. - Cred că reprezentaţie. 209 00:10:29,400 --> 00:10:32,700 Trebuie să facem 75 zloţi, cred că o putem face. 210 00:10:33,000 --> 00:10:35,200 Nu avem nici o idee unde mergem. 211 00:10:35,200 --> 00:10:37,100 Ce naiba se întâmplă? 212 00:10:37,700 --> 00:10:38,900 Nu e asta. 213 00:10:38,900 --> 00:10:41,360 - Dumnezeule. - Ce se întâmplă? 214 00:10:41,400 --> 00:10:43,000 Marie... nu te mai plânge. 215 00:10:44,600 --> 00:10:46,700 E de necrezut. 216 00:10:46,700 --> 00:10:49,000 Nu vorbeşte nimeni limba engleză, nimeni nu ştie unde suntem. 217 00:10:49,000 --> 00:10:51,800 Nu înţelegem pe nimeni şi nimeni nu ne înţelege. 218 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 Asta-i o nebunie... Eu... 219 00:10:58,700 --> 00:10:59,400 Ştii unde? 220 00:10:59,900 --> 00:11:02,200 Trebuie să ajungem doar la locul de unde putem intra în acţiune. 221 00:11:02,200 --> 00:11:03,700 Cu asta ne ocupăm. 222 00:11:04,100 --> 00:11:07,000 Tragem la sorţi pentru cine va fi bărbatul? 223 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Tu esti mai scund. 224 00:11:08,000 --> 00:11:09,900 Şi? Nu contează care e mai scund. 225 00:11:09,900 --> 00:11:13,100 Sunt convins că vei avea de purtat o bluză doar, şi cum eşti slab... 226 00:11:13,100 --> 00:11:16,100 - Tragem la sorţi. - Ai arăta mai bine ca şi femeie, omule. 227 00:11:16,300 --> 00:11:17,900 Eu nu m-aş putea îmbrăca aşa. 228 00:11:17,900 --> 00:11:20,000 - Sunt supraponderal. - Un model supraponderal? 229 00:11:20,000 --> 00:11:21,100 Sunt ca un model supraponderal. 230 00:11:22,500 --> 00:11:23,540 Primăria veche, aici? 231 00:11:25,600 --> 00:11:27,300 Garderoba, asta de aici. 232 00:11:27,300 --> 00:11:30,200 - Vrei să fii femeia sau bărbatul? - O să fiu fata. 233 00:11:30,400 --> 00:11:31,200 Hai, Dan. 234 00:11:31,200 --> 00:11:34,300 Pentru că scrie "femei" nu înseamnă că te poţi schimba acolo. 235 00:11:35,200 --> 00:11:37,460 Chiar trebuie să port asta? 236 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 Vrei să te duc la cină după asta? 237 00:11:47,900 --> 00:11:49,000 Haide. 238 00:11:49,500 --> 00:11:52,600 Nu m-am simţit deloc sexy, ci destul de umilit. 239 00:11:52,600 --> 00:11:55,700 Erai grozav în rochia aia. Ai fi fost o fată foarte drăguţă. 240 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 E nasol ce spui, tipule. 241 00:11:58,300 --> 00:12:01,200 Nu vreau să arăt bine într-o rochie! 242 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Eşti pregătit? 243 00:12:15,500 --> 00:12:16,700 Uită-te la ei, uită-te cum dansează. 244 00:12:16,700 --> 00:12:18,200 Uite, uite, uite. 245 00:12:22,000 --> 00:12:23,100 E uşor. 246 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 Eşti neîndemânatic. 247 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 - Mă tot calci pe picioare, frate. - Scuze. 248 00:12:34,600 --> 00:12:37,100 Nu ne pricepem la dansat, noi nu dansăm. 249 00:12:37,100 --> 00:12:40,600 Sunt un tip alb cu platfus la picioare. 250 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 Mai degrabă cu trei picioare stângi. Eşti jalnic. 251 00:12:43,000 --> 00:12:45,200 Şi Dan, trebuie s-o ridici pe fata ta. 252 00:12:45,200 --> 00:12:46,400 Nu ştiu dacă sunt în stare. 253 00:12:46,400 --> 00:12:47,200 - Eşti gata? - Hai. 254 00:12:47,200 --> 00:12:48,300 - Da, sari. - Da. 255 00:12:48,300 --> 00:12:49,800 - Eşti gata? Hai. - Haide. 256 00:12:49,800 --> 00:12:50,700 Acum. 257 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 E bine! 258 00:12:55,800 --> 00:12:57,100 - Haide, dragă. - Da. 259 00:12:57,100 --> 00:12:58,400 E chiar acolo. 260 00:12:59,800 --> 00:13:00,600 Intrăm aici. 261 00:13:00,600 --> 00:13:02,700 Ca să ne costumăm. 262 00:13:02,700 --> 00:13:04,100 Primăria veche? 263 00:13:04,100 --> 00:13:07,000 Da. Mai e o altă echipă. Cred că sunt Oklahoma. 264 00:13:07,000 --> 00:13:08,900 Primăria veche e aici. 265 00:13:08,900 --> 00:13:10,800 - Aia de acolo? - Da. 266 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 Nicole, vino. 267 00:13:12,700 --> 00:13:15,300 - Arăţi bine. - Şi tu arăţi bine. 268 00:13:17,900 --> 00:13:20,700 - Sexy! - Mă simt ca Spider-Woman. 269 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 - Deci trebuie cu braţul stâng... - Stai. 270 00:13:23,100 --> 00:13:25,500 - Braţul stâng şi îl ţinem aşa. - Bine. 271 00:13:26,700 --> 00:13:27,600 Dumnezeule... 272 00:13:29,100 --> 00:13:31,000 - Deci asta vine aşa? - Da. 273 00:13:31,600 --> 00:13:32,800 Bună ziua! 274 00:13:32,800 --> 00:13:35,200 Încercăm să strângem 75 zloţi. 275 00:13:35,200 --> 00:13:36,600 Ne ajută careva? 276 00:13:36,600 --> 00:13:40,800 - Mulţumesc! - Mulţumesc, prieteni! 277 00:13:40,900 --> 00:13:43,300 - Mulţumesc, fetelor. - Mulţumesc. 278 00:13:43,300 --> 00:13:45,600 Mulţumim mult, iubim Polonia! 279 00:13:45,600 --> 00:13:48,860 - E chiar obositor. - Zloţi, vă rog. 280 00:13:49,600 --> 00:13:51,560 - Nicky, nu te mişca. - Nu-mi mai simt braţul. 281 00:13:52,400 --> 00:13:53,500 - E destul de dificil. - Tremur. 282 00:13:53,500 --> 00:13:55,720 - Tremur. - Zloţi! 283 00:13:56,800 --> 00:13:57,900 Aici este. 284 00:13:58,400 --> 00:13:59,500 Aş merge pe dans. 285 00:13:59,500 --> 00:14:01,800 Cred că e mai uşor decat să speri că te plătesc oamenii. 286 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 Da, va trebui să ne intrăm în ritm. 287 00:14:04,200 --> 00:14:06,600 Am mai fost pe strada asta de 20 de ori. 288 00:14:09,700 --> 00:14:11,960 Nu e asta. Dumnezeule. 289 00:14:12,100 --> 00:14:14,400 Dar... ce se întâmplă? 290 00:14:14,700 --> 00:14:16,500 De ce ne-am rătăcit aşa? 291 00:14:16,500 --> 00:14:19,600 Pentru că suntem în Polonia, şi nu ştim unde suntem. 292 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Dar ce naiba? 293 00:14:21,200 --> 00:14:22,700 Asta ne omoară. 294 00:14:27,900 --> 00:14:29,400 Nu cred că e aici. 295 00:14:30,600 --> 00:14:32,900 Şi iată-ne, cele mai proaste trei echipe. 296 00:14:32,900 --> 00:14:35,700 Ei bine, stând aici nu rezolvăm lucrurile. 297 00:14:36,200 --> 00:14:37,000 Scuzaţi-mă, domnule. 298 00:14:37,000 --> 00:14:38,900 Ştiţ unde e Monumentul Solidarităţii? 299 00:14:38,900 --> 00:14:42,500 Nu aici, trebuie să mergeţi la intrarea cu monumentul. 300 00:14:42,500 --> 00:14:43,700 Bun, să mergem. Trebuie să-i urmărim. 301 00:14:43,700 --> 00:14:46,780 - Du-te, du-te, du-te, du-te. - Wow, asta ne-a terminat. 302 00:14:46,900 --> 00:14:49,800 Tim şi Marie au Express Pass-ul şi dacă sunt întorşi nu e grav. 303 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 Dar noi am putea ajunge ultimii acum. 304 00:15:06,900 --> 00:15:08,600 Bine, hai să încercăm. 305 00:15:08,600 --> 00:15:11,200 - Îmi permiteţi un dans? - Taci naibii din gură. 306 00:15:19,800 --> 00:15:23,000 Asta a fost probabil cea mai dificilă probă cu care ne-am confruntat. 307 00:15:23,000 --> 00:15:24,700 Erau mulţi paşi de învăţat, 308 00:15:24,700 --> 00:15:27,400 şi odată ce-i parcurgeai pe toţi, începeai să-i uiţi. 309 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Îi încurcai. 310 00:15:28,400 --> 00:15:29,600 A fost dificil. 311 00:15:39,700 --> 00:15:41,900 Sunt... o mulţime de paşi. 312 00:15:41,900 --> 00:15:43,200 M-am săturat. 313 00:15:43,200 --> 00:15:46,600 - Numără până la opt în minte. - Da, am înţeles. 314 00:15:50,600 --> 00:15:52,000 Trebuie să ţii minte paşii. 315 00:15:52,000 --> 00:15:55,100 - Te las să mă conduci tu. - Dar nu pot s-o fac şi pentru tine. 316 00:15:55,100 --> 00:15:57,200 - Vă rog, vă rog! - Vă rog! 317 00:15:57,200 --> 00:16:00,800 Vă rugăm ajutaţi-ne să strângem 75. 318 00:16:00,800 --> 00:16:02,600 Trebuie să găsim primaria veche. 319 00:16:03,700 --> 00:16:05,600 Uite-i pe iepuraşi, încearcă aici. 320 00:16:05,600 --> 00:16:09,000 Dacă ne-aţi putea da câte-o bancnotă, ar fi minunat. 321 00:16:09,000 --> 00:16:10,300 Cât face asta? 322 00:16:10,300 --> 00:16:13,000 - Aproape 30. - Oh, vă mulţumesc foarte mult. 323 00:16:13,000 --> 00:16:14,100 Mulţumesc! 324 00:16:14,100 --> 00:16:15,600 - Vrei să încercăm asta? - Zloţi! 325 00:16:15,600 --> 00:16:17,300 E chiar aici. 326 00:16:18,100 --> 00:16:18,900 Da. 327 00:16:18,900 --> 00:16:20,800 Vă rugăm, oameni buni, vă rugăm. 328 00:16:21,540 --> 00:16:22,600 Mulţumesc! 329 00:16:22,600 --> 00:16:24,100 Să vedem, cred că avem destui. 330 00:16:25,100 --> 00:16:27,740 - Doamne, ce greu a fost. - Cu dublă barbă. 331 00:16:28,700 --> 00:16:31,320 Curg apele pe mine. E tare fierbinte. 332 00:16:31,600 --> 00:16:35,100 - Arătaţi sexy în alea. - Doamne, uită-te la ei! 333 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 Trebuie doar să stăm aici? 334 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 Şi cum trebuie ţinut? 335 00:16:41,300 --> 00:16:43,600 Nu mi s-a părut că arătam deloc ca Neptun în costumul meu. 336 00:16:43,600 --> 00:16:46,100 Ar fi trebuit să port o scoică între picioare 337 00:16:46,100 --> 00:16:48,100 şi nu acei colanţi negri. 338 00:16:50,400 --> 00:16:52,800 - O să-mi cadă jos braţul. - Haideţi, copii, nu vă fie frică. 339 00:16:52,800 --> 00:16:54,300 Daţi-ne nouă banii de îngheţată. 340 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 - O să plâng. - În sfârşit am făcut ceva rapid. 341 00:17:04,000 --> 00:17:06,580 Căutaţi pe malul râului Motlawa după maistrul 342 00:17:06,580 --> 00:17:08,500 de lângă macaraua medievală pentru a găsi următorul indiciu. 343 00:17:08,700 --> 00:17:09,800 Notă: pentru fiecare ocol 344 00:17:09,800 --> 00:17:12,200 va trebui să purtaţi costumele până la finalul etapei. 345 00:17:13,100 --> 00:17:15,600 Dumnezeule, alergăm prin tot oraşul îmbrăcate aşa. 346 00:17:16,200 --> 00:17:18,700 - Chiar acolo, acolo, acolo. - Ce proşti suntem. 347 00:17:19,100 --> 00:17:20,400 Vino, vino, vino. 348 00:17:20,400 --> 00:17:22,400 Poarta de aur, foarte rapid. 349 00:17:22,900 --> 00:17:23,700 Aleargă acolo. 350 00:17:23,700 --> 00:17:25,600 - Acolo-i cutia cu indicii. - Mulţumesc lui dumnezeu. 351 00:17:25,600 --> 00:17:27,000 - Golden Gate. - Golden Gate. 352 00:17:27,000 --> 00:17:27,800 Bine. 353 00:17:28,100 --> 00:17:30,300 Îndreptaţi-vă spre Golden Gate. 354 00:17:30,300 --> 00:17:31,500 - Destul de simplu. - Asta e. 355 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 - Reuşim noi. - Sper că de data asta să fie bine. 356 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 - Braţul trebuia să fie în jos. - Nu, e în regulă aşa. 357 00:17:39,800 --> 00:17:41,600 - Nu, nu este. - Ba da. 358 00:17:43,200 --> 00:17:46,300 - 1, 2, 3. - Nu, era în jos. 359 00:17:46,300 --> 00:17:48,300 Să mai exersăm, nu te pricepi. 360 00:17:48,300 --> 00:17:49,200 Vino. 361 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 Tu conduci, tu eşti bărbatul. 362 00:17:54,700 --> 00:17:56,500 Putem reuşi şi să plecăm de aici. 363 00:18:01,000 --> 00:18:03,100 Amy e o dansatoare foarte bună. 364 00:18:03,100 --> 00:18:06,700 Practic, m-am simţit ca şi Pinocchio, Amy îmi mişca braţele. 365 00:18:06,700 --> 00:18:08,100 Cred că tactica ei era: 366 00:18:08,100 --> 00:18:11,300 "dacă-l ţin destul de strâns pe Jay, se va mişca la fel ca mine". 367 00:18:13,080 --> 00:18:14,600 Probabil că vor reuşi. 368 00:18:17,800 --> 00:18:18,600 Au reuşit. 369 00:18:19,300 --> 00:18:20,200 A fost bine? 370 00:18:22,800 --> 00:18:25,100 Doamne, mulţumesc. 371 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 Nu cred că o să ne iasă. 372 00:18:27,700 --> 00:18:30,200 - Suntem foarte aproape. - Nu, nu văd cum. 373 00:18:30,200 --> 00:18:31,000 Nu suntem pe aproape? 374 00:18:31,300 --> 00:18:33,100 Vezi? La fel spune şi ea. 375 00:18:33,100 --> 00:18:34,400 Trebuie să crezi în noi. 376 00:18:36,600 --> 00:18:39,100 Eu încerc, dar el nu vrea. 377 00:18:40,100 --> 00:18:41,400 Încerc să fiu... 378 00:18:41,400 --> 00:18:43,700 Sigur, e uşor pentru tine. 379 00:18:44,300 --> 00:18:46,800 Dacă termină înaintea noastră n-o să mă simt ok. 380 00:18:51,500 --> 00:18:53,200 Ei bine, sunt dezastruoşi, mai rău decât noi. 381 00:18:53,200 --> 00:18:54,500 Suntem bine. 382 00:18:57,700 --> 00:18:58,800 Nu. 383 00:19:02,300 --> 00:19:04,600 - Aici, aici. - Dumnezeule. 384 00:19:04,600 --> 00:19:05,900 - Să facem polka. - Vrei să dansăm? 385 00:19:05,900 --> 00:19:08,000 - Să facem dansul? - Da. 386 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 Aici, aici. 387 00:19:09,600 --> 00:19:11,000 - O să facem reprezentaţia. - Reprezentaţia. 388 00:19:11,000 --> 00:19:13,800 Avem încă Express Pass-ul, aşa că e nasol. 389 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 Vom vedea ce se întâmplă. 390 00:19:15,700 --> 00:19:19,000 - Malul râului Motlawa. - Ce frumos e aici! 391 00:19:19,000 --> 00:19:20,700 Ne place Gdansk. 392 00:19:20,700 --> 00:19:23,000 Căutăm macaraua medievală a portului. 393 00:19:23,000 --> 00:19:25,900 - Cea mai înaltă clădire de pe malul râului. - Mulţumesc mult. 394 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 Să mergem. 395 00:19:27,500 --> 00:19:32,600 Mergem la râu pentru a găsi maistrul de lângă macaraua medievală. 396 00:19:34,600 --> 00:19:36,700 Bine, perfect. Haide, dragă. 397 00:19:36,700 --> 00:19:38,000 Scuzaţi-ne. 398 00:19:38,000 --> 00:19:40,060 - Îmi pare rău. - Haide, iepuraş. 399 00:19:41,500 --> 00:19:42,900 Haide, iepuraş! 400 00:19:45,000 --> 00:19:48,560 A spus că e acea clădire. Aşa că traversăm podul şi suntem acolo. 401 00:19:49,800 --> 00:19:52,300 - Uită-te după maistru. - Ele merg în direcţia aia. 402 00:19:52,900 --> 00:19:54,400 Au mers pe acolo. 403 00:19:54,400 --> 00:19:56,480 Unde este macaraua? Oh, e chiar aici, iubitule. 404 00:19:57,200 --> 00:19:59,100 Aceasta este macaraua Zuraw, 405 00:19:59,100 --> 00:20:01,600 locaţia unui dublu U-turn. 406 00:20:01,600 --> 00:20:06,500 Şi unde două echipe au ocazia să întârzie alte două echipe, 407 00:20:06,500 --> 00:20:09,400 forţându-le să facă ambele variante ale ocolului. 408 00:20:09,400 --> 00:20:11,200 - Nu vom întoarce pe nimeni. - Am decis să nu întoarcem pe nimeni. 409 00:20:11,200 --> 00:20:13,880 N-o vom face. Mulţumesc, bine. 410 00:20:14,600 --> 00:20:18,700 Căutaţi următorul indiciu în cel mai lung bloc de apartamente din Polonia. 411 00:20:18,700 --> 00:20:19,600 Am înţeles, să mergem. 412 00:20:19,600 --> 00:20:22,300 - Da, şoferul meu preferat. - Haide, haide. 413 00:20:23,900 --> 00:20:26,000 - Dumnezeule, ce veste bună. - E o zi nebună. 414 00:20:26,000 --> 00:20:29,800 Suntem aşa de mulţumiţi că nu am fost întorşi. 415 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 Fetele au trecut chiar pe lângă U-Turn. 416 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 A spus că e clădirea aia. 417 00:20:33,600 --> 00:20:36,600 - Unde? - Uite acolo, trebuie să traversăm podul. 418 00:20:37,500 --> 00:20:39,400 - Zloti! - Cred c-o să-mi pice jos braţul. 419 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 - Şi mie. - Le lăsăm jos un moment? 420 00:20:43,500 --> 00:20:45,600 Să vedem câţi bani avem aici. 421 00:20:46,000 --> 00:20:47,600 Te rog, doar 75? 422 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Oh, asta ne va lua întreaga zi. 423 00:20:49,600 --> 00:20:51,940 - Câţi sunt acolo? 10? - Cam aşa ceva. 424 00:20:53,300 --> 00:20:56,100 Avem nevoie de sâni. 425 00:20:56,100 --> 00:20:57,700 Se pare că numai aşa funcţionează. 426 00:20:57,700 --> 00:21:00,000 Vom schimba pentru că n-o să ne iasă niciodată. 427 00:21:00,000 --> 00:21:02,800 - Haide, acum trebuie să ne grăbim. - Nu-i nimic. 428 00:21:18,200 --> 00:21:19,000 Da. 429 00:21:19,000 --> 00:21:20,500 Mulţumesc. 430 00:21:22,700 --> 00:21:23,700 Mulţumesc. 431 00:21:26,100 --> 00:21:27,900 Suntem cu doar 5 secunde în urma lor. Să încercăm, omule. 432 00:21:27,900 --> 00:21:29,600 Să mai încercăm o dată. 433 00:21:29,600 --> 00:21:31,200 Cred că vom reuşi. 434 00:21:33,300 --> 00:21:34,500 Cum spui tu. 435 00:21:35,100 --> 00:21:37,500 - Ultima dată, fetele. - O putem face. 436 00:22:03,300 --> 00:22:05,500 Garderoba, garderoba... 437 00:22:05,500 --> 00:22:07,100 El e fata, iar eu băiatul. 438 00:22:07,100 --> 00:22:08,700 - Aţi terminat? - Da. 439 00:22:08,700 --> 00:22:09,900 Ne-a luat o veşnicie. 440 00:22:11,500 --> 00:22:12,400 Uită-te la noi. 441 00:22:16,400 --> 00:22:17,500 Mi-am rupt pantalonii. 442 00:22:17,500 --> 00:22:20,900 - Mi-am rupt pantalonii, fir-ar... - M-ai şi călcat pe picioare. 443 00:22:20,900 --> 00:22:23,900 A fost cel mai frustrant lucru. Şi umilitor pe deasupra. 444 00:22:23,900 --> 00:22:25,700 - Oh, omule. - Dar suntem bine. 445 00:22:26,400 --> 00:22:28,800 Tridentul este acolo. Unde este toată lumea? 446 00:22:29,700 --> 00:22:32,300 Se pare că toată lumea face cealaltă probă, pentru că nu-i nimeni aici. 447 00:22:32,300 --> 00:22:34,900 Dacă nu ne folosim Express Pass-ul, probabil că vom fi întorşi. 448 00:22:34,900 --> 00:22:36,900 N-am chef să le fac pe amândouă. 449 00:22:37,100 --> 00:22:38,300 Atunci hai să-l folosim. 450 00:22:38,300 --> 00:22:39,500 - Vrei s-o facem? - Da. 451 00:22:39,500 --> 00:22:40,800 Bine. Ascunde-l. 452 00:22:40,800 --> 00:22:43,900 Trebuie să întrebăm pe careva unde e râul Motlawa. 453 00:22:45,700 --> 00:22:47,200 Cred că te înşeli. 454 00:22:47,300 --> 00:22:49,200 Nu e nimic medieval pe aici. 455 00:22:49,300 --> 00:22:51,100 Totul era de cealaltă parte. 456 00:22:51,100 --> 00:22:53,200 - Ar trebui să ne întoarcem? - Trebuie să ne întoarcem. 457 00:22:53,200 --> 00:22:56,880 Una după alta, prietena, trebuie să ajungem la U-turn. 458 00:22:58,000 --> 00:22:59,400 Maistrul. 459 00:22:59,400 --> 00:23:00,700 - Aici, aici, aici. - Bine. 460 00:23:01,200 --> 00:23:02,300 Vrei s-o facem sau nu? 461 00:23:02,900 --> 00:23:04,000 Travis şi Nicole. 462 00:23:04,700 --> 00:23:06,900 - Eşti sigur? - Da, sigur. 463 00:23:07,300 --> 00:23:09,200 Nu vreau ca ei să aibă în continuare Express Pass-ul. 464 00:23:09,200 --> 00:23:10,600 Dar dacă au trecut deja pe aici? 465 00:23:11,900 --> 00:23:14,500 Las-o baltă, nu vom întoarce pe nimeni. 466 00:23:15,800 --> 00:23:18,500 - Trebuie să fie aici. - Polka, Polka, Polka! 467 00:23:22,800 --> 00:23:25,000 Uită-te la fata aceea, fi atent la postură. 468 00:23:53,800 --> 00:23:55,100 Haide, prieteno! 469 00:23:55,200 --> 00:23:59,100 - Oh, standul U-turn, îl văd. - Da! 470 00:23:59,100 --> 00:24:00,100 Tu ce zici? 471 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 - Eşti sigură de decizie? - Nu ştiu. 472 00:24:06,900 --> 00:24:09,300 Căutaţi macaraua de pe malul râului Motlawa. 473 00:24:09,400 --> 00:24:11,000 Uite acolo sunt Oklahoma. 474 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Ne-au depăşit. 475 00:24:13,700 --> 00:24:15,100 - Gata, Danny? - Da. 476 00:24:20,700 --> 00:24:22,700 - Crezi că e în direcţia aia? - Da. 477 00:24:22,800 --> 00:24:24,400 Oh, au deja un avans. 478 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Îl vezi pe maistru? 479 00:24:25,800 --> 00:24:27,500 Am fost băieţii amabili din Oklahoma 480 00:24:27,500 --> 00:24:29,700 dar vom face orice e nevoie pentru a câştiga cursa. 481 00:24:29,700 --> 00:24:32,500 Dacă trebuie să te întorc, atunci aşa voi face. 482 00:24:32,500 --> 00:24:35,700 A face rost de bani pentru familiile noastre e cel mai important lucru. 483 00:24:35,800 --> 00:24:37,300 Aici este. 484 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 Bună ziua, d-le. 485 00:24:42,600 --> 00:24:45,500 N-aş vrea să ne întoarcem şi să facem statuile. 486 00:24:54,400 --> 00:24:57,700 Ştiam sigur că Leo şi Jamal erau în urma noastră. 487 00:24:57,700 --> 00:25:00,000 Băieţi, ne pare rău, sunt convins că aţi fi făcut la fel. 488 00:25:00,100 --> 00:25:01,800 Rămânem oameni de treabă, dar nu vrem să plecăm acasă. 489 00:25:01,900 --> 00:25:02,900 - Nu vreau să plec acasă. - Exact. 490 00:25:03,000 --> 00:25:04,300 - Bună treabă, băieţi. - Bună treabă. 491 00:25:04,400 --> 00:25:05,800 - Arăţi foarte bine. - Mulţumesc. 492 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 Alegem să nu întoarcem pe nimeni. 493 00:25:09,000 --> 00:25:09,600 Mulţumesc. 494 00:25:10,700 --> 00:25:12,900 - Fi mai rapid. - Dar alunec! 495 00:25:13,000 --> 00:25:15,500 Eu şi Leo am început să ne enervăm. M-am supărat pe el. 496 00:25:15,500 --> 00:25:16,600 El s-a supărat pe mine. 497 00:25:16,600 --> 00:25:18,900 Nu e chiar aşa de greu, pur şi simplu o tot dăm în bară. 498 00:25:19,400 --> 00:25:22,000 Băieţii din pădure şi fetele de la Kings sunt şi ei aici. 499 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Deci e pe viaţă şi pe moarte. 500 00:25:30,500 --> 00:25:31,400 Da, căutăm acea clădire. 501 00:25:31,500 --> 00:25:32,700 Asta este! 502 00:25:37,100 --> 00:25:39,940 Trebuie să existe o cutie cu indicii. Haide, să avansăm. 503 00:25:41,900 --> 00:25:44,500 Cât mai mergem? E cea mai lungă clădire din Polonia. 504 00:25:45,800 --> 00:25:47,200 E lungă! 505 00:25:48,100 --> 00:25:50,000 Trebuie să existe o intrare principală. 506 00:25:50,000 --> 00:25:51,800 N-o să ne învârtim peste tot în jurul ei. 507 00:25:51,800 --> 00:25:54,000 Trebuie să ne lase la intrarea principală. 508 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 E o nebunie, e cel mai ridicol bloc de apartamente ce l-am văzut vreodată. 509 00:25:58,100 --> 00:25:59,700 - Acolo e cutia, acolo e. - Da. 510 00:26:00,400 --> 00:26:02,800 Blocaj. Cui îi plac dulciurile? 511 00:26:02,800 --> 00:26:06,200 Acest blocaj le cere echipelor să viziteze cea mai lungă clădire 512 00:26:06,200 --> 00:26:08,940 de apartamente din Polonia. 513 00:26:09,300 --> 00:26:14,300 Găzduieşte aproape 6.000 de persoane şi are peste 800 de metri lungime. 514 00:26:14,300 --> 00:26:16,200 Folosind cele douăsprezece adrese anexate, 515 00:26:16,200 --> 00:26:18,500 echipele trebuie să găsească în acest complex imens 516 00:26:18,500 --> 00:26:22,100 un desert tradiţional cu umplutură de trandafiri, numit Paczki. 517 00:26:22,200 --> 00:26:24,000 După ce nimeresc umplutura corectă 518 00:26:24,000 --> 00:26:26,300 vor primi următorul indiciu. 519 00:26:26,400 --> 00:26:29,200 O fac eu. Voi mânca gogoşi, ce grozav! 520 00:26:29,300 --> 00:26:32,200 Atenţie: poţi fi penalizat pentru maniere proaste. Poartă-te frumos, te rog. 521 00:26:32,300 --> 00:26:34,500 - Măcar o dată-n viaţă. - Bine, bine. 522 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 - Am găsit-o, dragă. - Ai găsit-o? 523 00:26:35,800 --> 00:26:37,900 Cum ştiu care are gust de trandafiri? 524 00:26:37,900 --> 00:26:40,000 Păi, e de culoare roşie sau roz. 525 00:26:40,000 --> 00:26:41,100 Bine, bine. 526 00:26:41,100 --> 00:26:43,560 Tu arăţi mişto. Cum te numeşti? 527 00:26:43,680 --> 00:26:44,940 - Blocaj. - Asta sunt eu. 528 00:26:45,280 --> 00:26:46,060 Noroc. 529 00:26:46,200 --> 00:26:48,400 - Unde ţi-e costumul? - Cum? 530 00:26:48,500 --> 00:26:51,100 - Nu erau îmbrăcaţi în costume. - Şi costumele? 531 00:26:52,000 --> 00:26:53,800 Păi... nu le avem. 532 00:26:53,800 --> 00:26:58,200 Şi apoi mi-a venit în minte... Şi-au folosit Express Pass-ul. 533 00:26:59,300 --> 00:27:04,000 - Nu vrei să colaborăm? - Ba da, o s-o facem împreună. 534 00:27:04,600 --> 00:27:06,200 - Bună ziua! - Ce mai faceţi? 535 00:27:06,300 --> 00:27:08,500 - Haideţi, fetelor. - Haide. 536 00:27:08,700 --> 00:27:10,000 Bine. 537 00:27:10,100 --> 00:27:11,900 Par delicioase. 538 00:27:11,900 --> 00:27:15,300 Mulţumim că ne primiţi în casa dvs. minunată. 539 00:27:20,500 --> 00:27:23,500 - Ce e înăuntru, nimic? - Nu. Ce bună e! 540 00:27:23,800 --> 00:27:25,800 Dumnezeule, ce bune sunt! 541 00:27:27,400 --> 00:27:29,000 Sunt bune, dar nu. 542 00:27:29,000 --> 00:27:30,100 Mulţumesc. 543 00:27:30,100 --> 00:27:32,500 Mâncăm gogoşi! Sunt foarte bune! 544 00:27:32,500 --> 00:27:34,100 Ştii ce, ai putea să porţi asta în continuare. 545 00:27:34,200 --> 00:27:35,700 - Vrei să vezi dansul polka? - Da, hai. 546 00:27:35,700 --> 00:27:37,700 Putem s-o facem. 547 00:27:45,600 --> 00:27:47,700 Vezi, fac aşa cum trebuie. Vezi? 548 00:27:48,000 --> 00:27:49,100 Nu se poate... 549 00:27:49,100 --> 00:27:51,100 Vă felicit. 550 00:27:55,390 --> 00:27:56,840 Mulţumesc! 551 00:27:56,840 --> 00:27:59,950 - Pa, prieteni. - La revedere. Vă mulţumim! 552 00:27:59,950 --> 00:28:03,720 - Trebuie să rămân îmbrăcată aşa? - Şi eu aşa? Arăt ca un bărbat. 553 00:28:18,780 --> 00:28:20,980 - Felicitări. - Mulţumesc! 554 00:28:22,580 --> 00:28:23,970 Mulţumesc. 555 00:28:23,970 --> 00:28:25,660 Un sărut! Un sărut! 556 00:28:25,660 --> 00:28:27,520 Şi încă unul pentru mine. 557 00:28:27,520 --> 00:28:29,370 - Mulţumesc. - Mulţumesc! 558 00:28:29,370 --> 00:28:31,200 Oh, celelalte echipe au plecat deja. 559 00:28:31,200 --> 00:28:35,410 Dar nu ne lăsăm. Vom reuşi. O să reuşim de data asta. 560 00:28:35,410 --> 00:28:38,430 Partea cu care nu ne descurcăm e rotirea. 561 00:28:38,430 --> 00:28:40,900 Acolo ne blocăm. 562 00:28:41,360 --> 00:28:43,340 E aici. Vai! 563 00:28:43,900 --> 00:28:45,840 - Fetele sunt aici. - Bună, băieţi. 564 00:28:46,700 --> 00:28:47,660 Cine merge? 565 00:28:47,680 --> 00:28:49,610 - Eu. - Bun. 566 00:28:49,610 --> 00:28:51,110 - Haide. - Bine! 567 00:28:54,200 --> 00:28:57,350 - Distrează-te! - Blocaj. Asta e de mine. 568 00:28:58,180 --> 00:29:00,210 Cred că e la etajul 11. 569 00:29:02,950 --> 00:29:04,810 Bune, dar nu. 570 00:29:04,810 --> 00:29:06,950 Trebuie să ne grăbim. Vă mulţumesc foarte mult, dar trebuie să mergem. 571 00:29:09,310 --> 00:29:11,440 10-B, 99. 572 00:29:11,440 --> 00:29:13,210 Mulţumesc! 573 00:29:15,130 --> 00:29:22,240 Ce bună e! Mulţumesc mult. O zi minunată, vă mulţumesc. 574 00:29:22,860 --> 00:29:24,540 A fost foarte bună. 575 00:29:24,540 --> 00:29:28,290 Mulţumesc. Delicios, delicios. 576 00:29:28,560 --> 00:29:30,420 - Nu-i rău. - Nu-s rele? 577 00:29:31,040 --> 00:29:32,630 Nu-s rele... 578 00:29:33,950 --> 00:29:37,670 L-am întrecut venind cu liftul ultima dată, deci aşa este mai rapid. 579 00:29:37,670 --> 00:29:40,960 - Bun! - A sosit. 580 00:29:40,960 --> 00:29:43,700 Kim a decide să ia liftul până jos. 581 00:29:43,700 --> 00:29:48,260 Dar m-am gândit să-i fac o mică supriză. Am apăsat butonul de pe fiecare etaj. 582 00:29:48,260 --> 00:29:52,880 Sper că nu a apăsat pe buton. A apăsat pe toate butoanele? 583 00:29:55,270 --> 00:29:58,250 Travis! Tu trebuia să fi un gentleman. 584 00:29:58,250 --> 00:30:03,290 - Arătaţi grozav! - Sexy mamacita. 585 00:30:03,290 --> 00:30:05,340 Cui îi plac dulciurile? Ăsta eşti tu. 586 00:30:05,460 --> 00:30:07,020 - Bine? - Da. 587 00:30:07,980 --> 00:30:12,520 - Haide, Leo. Aici este râul. - Haide, le putem ajunge, Jamal. 588 00:30:12,520 --> 00:30:16,540 Acolo e un U-turn. Te rog, fă să nu fim noi acolo! 589 00:30:16,540 --> 00:30:18,230 Sunt feţele noastre acolo? 590 00:30:21,110 --> 00:30:22,090 Da, trebuie să întoarcem pe cineva. 591 00:30:22,090 --> 00:30:25,110 Prietenul meu, Adam! Mulţumesc lui dumnezeu! 592 00:30:25,110 --> 00:30:27,130 - Îmi pare rău, băieţi. - Veţi merge la un alt ocol. 593 00:30:27,130 --> 00:30:29,860 N-am fost întoarse, n-am fost întoarse! 594 00:30:40,480 --> 00:30:42,120 Băieţi... 595 00:30:44,120 --> 00:30:47,250 Mulţumesc! Vă mulţumim! 596 00:30:47,250 --> 00:30:50,760 Trebuie să recunosc, aţi fost cei mai buni dansatori. 597 00:30:50,760 --> 00:30:52,710 - Da! - Oh, mulţumesc foarte mult. 598 00:30:54,330 --> 00:30:58,570 - Oh, mulţumesc. - Mulţumesc mult. 599 00:31:05,260 --> 00:31:06,440 Bună ziua. 600 00:31:06,440 --> 00:31:08,420 Trebuie să le ascundem, să le ascundem. 601 00:31:08,420 --> 00:31:09,930 - Scuză-mă. - Mulţumesc! 602 00:31:09,930 --> 00:31:11,490 - Mulţumesc. - Haide, haide! 603 00:31:11,490 --> 00:31:14,800 Am avut o strategie. Amy şi Marie erau dinaintea mea acolo. 604 00:31:14,800 --> 00:31:18,580 Şi n-avea rost să facem acelaşi loc de două ori. Trebuia să le ajung. 605 00:31:18,580 --> 00:31:21,970 O să ne urmărească la fiecare locaţie şi va ştii când le-am găsit. 606 00:31:21,970 --> 00:31:24,950 - În regulă. - Haide! 607 00:31:24,950 --> 00:31:26,360 - Vin acum. - Fugi! 608 00:31:26,360 --> 00:31:28,420 - Pe aici. - Vino aici! 609 00:31:28,420 --> 00:31:31,150 - Aşteptaţi. - Vrei s-o facem împreună? 610 00:31:31,150 --> 00:31:35,070 A văzut că lucram împreună cu Marie, dar cu el am mai colaborat înainte. 611 00:31:35,070 --> 00:31:37,980 Suntem în corpul C. Mergem la 45 şi 21. 612 00:31:37,980 --> 00:31:39,570 Părea un lucru bun. 613 00:31:39,570 --> 00:31:42,580 - Noi facem B şi A. Anunţă-ne. - Bine. 614 00:31:46,420 --> 00:31:48,300 Oh, mulţumesc. 615 00:31:51,150 --> 00:31:54,940 Foarte bună. E cu umplutură galbenă. Mulţumesc! 616 00:31:54,940 --> 00:31:58,600 M-am simţit tare bine în casele oamenilor deoarece erau atât de primitori. 617 00:31:58,600 --> 00:32:03,130 Dacă nu era proba, aş fi rămas în fiecare loc vreo oră. Eram în cer. 618 00:32:03,130 --> 00:32:04,550 La revedere! 619 00:32:05,640 --> 00:32:09,880 Ale naibii de scări. N-am mai fugit într-o rochie până acum. 620 00:32:11,400 --> 00:32:16,450 Mulţumesc. E tare delicioasă, mulţumesc mult, dar trebuie să plec. 621 00:32:18,900 --> 00:32:22,800 Foarte bună. Dar nu e ceea ce caut, mulţumesc foarte mult. 622 00:32:27,720 --> 00:32:29,810 Cred că e asta. 623 00:32:29,810 --> 00:32:34,500 Da! Delicios. Mulţumesc! Mulţumesc. 624 00:32:34,500 --> 00:32:36,560 - Marie! - Da? 625 00:32:36,560 --> 00:32:38,350 - Ceva pe acolo? - Nu. 626 00:32:38,350 --> 00:32:40,100 - Travis? - Da, da. 627 00:32:41,220 --> 00:32:44,250 - Care? 21? - 45, 45, 45... 628 00:32:44,250 --> 00:32:46,890 Travis? Haide, dragă. 629 00:32:47,760 --> 00:32:50,320 - Da! Asta e, dragă. - Oh, doamne! 630 00:32:51,420 --> 00:32:54,130 - Mulţumesc. - Mulţumesc tare mult. 631 00:32:55,860 --> 00:32:59,000 Căutaţi-l pe Phil pe cel mai lung dig de lemn din Europa. 632 00:32:59,000 --> 00:33:03,160 Echipele trebuie să ajungă acum la digul Sopot, 633 00:33:03,160 --> 00:33:06,610 cel mai lung dig din lemn din Europa. 634 00:33:06,610 --> 00:33:11,790 Înaintând la peste 500 metri în Marea Baltică, 635 00:33:11,790 --> 00:33:17,040 această promenadă pitorească este acum pit stop-ul acestei etape a cursei. 636 00:33:17,040 --> 00:33:22,230 Ultima echipă sosită aici poate fi eliminată. 637 00:33:22,230 --> 00:33:24,740 Cel mai lung dig. Taxiul nostru e chiar aici! Haide. 638 00:33:24,740 --> 00:33:28,900 - Tim? - Haide, Amy! 639 00:33:28,900 --> 00:33:32,660 Haide. Trebuie să câştigăm. Oh, doamne! 640 00:33:32,660 --> 00:33:35,200 - Ultima echipă ar putea fi eliminată. - Să ne luăm taxiul. 641 00:33:35,200 --> 00:33:36,670 Să mergem, haide. 642 00:33:37,610 --> 00:33:38,970 Bani! 643 00:33:38,970 --> 00:33:41,540 - Avem nevoie de bani. - Vă rugăm! Mulţumesc. 644 00:33:41,540 --> 00:33:44,400 Haideţi, oameni buni. A dărui înseamnă a-ţi păsa. 645 00:33:44,400 --> 00:33:47,270 - Oh, îl iubesc pe copilul ăsta. - Mulţumesc, mulţumesc! 646 00:33:47,270 --> 00:33:51,060 Iubesc Polonia. Iubesc cârnaţii polonezi. 647 00:33:51,060 --> 00:33:54,250 - Soţia mea este poloneză. E gravidă. - Mulţumesc. 648 00:33:54,860 --> 00:33:56,220 Mulţumesc. 649 00:34:01,200 --> 00:34:05,680 Mulţumesc. O pot lua cu mine? 650 00:34:05,680 --> 00:34:08,040 Pot s-o iau? Oh, eşti aşa de dulce. 651 00:34:08,990 --> 00:34:10,900 Bună. Ai găsit-o? 652 00:34:10,900 --> 00:34:12,840 - E acolo. - Am înţeles. 653 00:34:13,870 --> 00:34:16,620 Mulţumesc. Ce bine arată! 654 00:34:16,620 --> 00:34:18,850 De-abia aştept s-o încerc. 655 00:34:23,900 --> 00:34:27,380 Te iubesc! Sunt aşa de fericită, mulţumesc. 656 00:34:28,520 --> 00:34:30,180 - Cine este? - Noi. 657 00:34:30,180 --> 00:34:32,080 Asta-i josnic. 658 00:34:32,080 --> 00:34:36,190 - Măcar e o poză bună cu noi. - Deci, înapoi. 659 00:34:36,190 --> 00:34:40,120 Bine. Groaznic. 660 00:34:40,120 --> 00:34:42,330 - Mai mulţi bani, mulţi bani. - Vă rog! 661 00:34:42,330 --> 00:34:46,650 Vă văd, copii! Stiu că aveţi bani pentru bomboane. Haideţi, băieţi! 662 00:34:46,650 --> 00:34:50,130 - Îmi place Universitatea Brigham. - Am fost la BYU! 663 00:34:50,130 --> 00:34:52,170 - Am fost în echipa de fotbal. - Da, o au acolo. 664 00:34:52,170 --> 00:34:56,300 Numeşte-mi doi apărători şi îţi dau banii. 665 00:34:58,280 --> 00:35:00,940 Mă încurci. 666 00:35:03,900 --> 00:35:10,290 Pe el, copii! Pe el! 667 00:35:11,970 --> 00:35:13,600 Da! 668 00:35:14,230 --> 00:35:16,160 Avem destui bani? 669 00:35:17,740 --> 00:35:20,120 Mulţumesc, mulţumesc, mulţumesc. 670 00:35:20,120 --> 00:35:22,270 Oh, vă mulţumesc foarte mult. 671 00:35:22,940 --> 00:35:25,140 - Sunt Leo şi Jamal? - Oh, nu. 672 00:35:26,440 --> 00:35:27,750 Da, îmi pare rău, omule. 673 00:35:27,750 --> 00:35:30,410 Nu înţeleg cum au terminat atât de repede. 674 00:35:33,320 --> 00:35:36,150 - M-am săturat, omule. - Ştiu, şi eu. 675 00:35:36,150 --> 00:35:38,920 Oameni buni, apropiaţi-vă. 676 00:35:38,920 --> 00:35:43,170 Avem mai multe echipe înaintea noastră şi trebuie să le ajungem. 677 00:35:46,240 --> 00:35:48,620 Iată-ne din nou. Prima, a doua, a treia. 678 00:35:48,620 --> 00:35:50,320 Şi va fi o cursă de alergare spre Phil. 679 00:35:50,320 --> 00:35:52,930 Tim şi Marie şi-au folosit Express Pass-ul. 680 00:35:52,930 --> 00:35:56,200 Ar fi tare neplăcut să-ţi foloseşti Express Pass-ul şi să nu câştigi etapa. 681 00:35:56,200 --> 00:35:57,440 O să am un atac de panică. 682 00:35:57,440 --> 00:36:01,860 Un atac de cord, de panică, leşin şi vomit, toate în acelaşi timp. 683 00:36:01,860 --> 00:36:04,820 - Uite digul. - Haide. 684 00:36:05,340 --> 00:36:06,350 Haideţi, amici. 685 00:36:06,350 --> 00:36:08,460 Trebuie să mergem pe aici, haide! 686 00:36:09,140 --> 00:36:11,680 - Fugi, fugi. - Haide, haide. 687 00:36:11,680 --> 00:36:14,460 - N-o să ne întreacă. - Haide, haide! 688 00:36:14,460 --> 00:36:15,780 - Tim, fugi! - Jason! 689 00:36:15,780 --> 00:36:17,860 Haide, puternic. Cu mai multă putere! 690 00:36:20,220 --> 00:36:23,560 - Foarte bine. - Oh, doamne. 691 00:36:24,660 --> 00:36:28,410 - Dumnezeule! - La naiba. 692 00:36:28,410 --> 00:36:32,170 - Bine aţi venit la Gdansk, Polonia. - Mulţumesc. 693 00:36:32,170 --> 00:36:35,790 Tim şi Marie, sunteţi echipa numărul unu. 694 00:36:35,790 --> 00:36:38,610 - Dumnezeule. - Felicitări. 695 00:36:38,610 --> 00:36:41,490 Jason şi Amy, asta vă face echipa numărul doi. 696 00:36:41,490 --> 00:36:45,050 Şi Nicole şi Travis, sunteţi echipa numărul trei. 697 00:36:45,050 --> 00:36:47,400 - Din nou. - Bună treabă, prieteni. 698 00:36:47,400 --> 00:36:49,550 Tim şi Marie, am veşti grozave pentru voi. 699 00:36:49,550 --> 00:36:53,940 Ca şi câştigătorii acestei etape aveţi o excursie în doi de la Travelocity 700 00:36:53,940 --> 00:36:56,330 şi veţi merge în Hawaii. 701 00:36:58,890 --> 00:37:03,310 Veţi petrece cinci nopţi la Sheraton Kona Resort & Spa 702 00:37:03,310 --> 00:37:06,090 unde vă puteţi bucura de o cină luau şi spectacol, 703 00:37:06,090 --> 00:37:10,820 scufundări pe timp de noapte şi un tur la amurg la vulcanii din Hawaii. 704 00:37:10,820 --> 00:37:14,480 Vrei să tragem la sorţi pentru cine primeşte excursia? 705 00:37:14,480 --> 00:37:19,800 Faptul că le-am ajutat pe Marie şi Amy astăzi ne-a costat primul loc. 706 00:37:19,800 --> 00:37:24,440 Dar Tim şi Marie şi-au folosit Express Pass-ul, deci a mai rămas doar unul în joc. 707 00:37:24,440 --> 00:37:26,720 Şi noi îl avem! 708 00:37:27,230 --> 00:37:28,810 - Oh, o văd. O văd. - O văd! 709 00:37:28,810 --> 00:37:31,580 Cui îi plac dulciurile? Mie. 710 00:37:31,580 --> 00:37:34,400 Poţi, Ash. Du-te să mănânci gogoşile. 711 00:37:34,400 --> 00:37:36,680 5-10 zloţi? Are cineva? 712 00:37:36,680 --> 00:37:39,800 Dumnezeule, mă termină braţul. 713 00:37:39,800 --> 00:37:43,350 Era dificil şi înainte de dans, dar acum e brutal. 714 00:37:43,350 --> 00:37:46,110 - În ordine. - Asta-i de rahat. 715 00:37:46,110 --> 00:37:50,280 - Zloti! Mai avem nevoie de 75 zloţi. - Te rog, te rog. 716 00:37:50,280 --> 00:37:53,140 - E dur. - Nu ne plăteşte nimeni. 717 00:37:53,140 --> 00:37:55,850 E nasol, omule. 718 00:37:59,350 --> 00:38:03,280 - Careva, careva? - Nu mai avem nici mulţime. 719 00:38:03,280 --> 00:38:06,770 Este dur, dar încercăm în continuare. 720 00:38:06,770 --> 00:38:10,220 Veniţi, veniţi! 5-10 zloţi, cineva? 721 00:38:10,220 --> 00:38:12,000 Foarte bine, avem 10. 722 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 - Mi-a îmbucurat ziua. - Haideţi, oameni buni. 723 00:38:14,200 --> 00:38:17,290 Ştiam că eram ultimii, dar am decis să ne străduim totuşi 724 00:38:17,290 --> 00:38:20,910 cât puteam de bine pentru că în această cursă nu se ştie niciodată. 725 00:38:20,910 --> 00:38:23,610 - Cu 50 de zloţi primeşti un sărut. - Mulţumesc. 726 00:38:23,610 --> 00:38:26,170 - Bine. - Aşa mai merge. 727 00:38:29,350 --> 00:38:32,790 Galben! Mulţumesc mult. Trebuie să plec. 728 00:38:32,790 --> 00:38:35,580 Oh, omule. O să încerc o mulţime de gogoşi. 729 00:38:35,580 --> 00:38:37,090 E pentru tine. 730 00:38:37,090 --> 00:38:39,220 Cui îi plac dulciurile? Ţie. 731 00:38:43,050 --> 00:38:45,840 Nu. Bine, fără gem. 732 00:38:46,590 --> 00:38:49,630 Oh, ce bine arată. Nimic! 733 00:38:50,870 --> 00:38:53,360 Veniţi aici, oameni buni! 734 00:38:53,360 --> 00:38:58,320 Uităţi-vă la doi ciudaţi. Suntem atât de aproape! Mai avem nevoie de 10 zloţi. 735 00:38:58,320 --> 00:39:00,550 - Aici sunt 10. - 10, da! 736 00:39:00,550 --> 00:39:04,030 Omul nostru. Bine, marea numărătoare inversă. 737 00:39:06,450 --> 00:39:10,040 - Da, bine. - Da, băiete. Mulţumesc. 738 00:39:12,880 --> 00:39:15,160 A fost mult mai uşor acum decât prima dată. 739 00:39:15,160 --> 00:39:17,570 Dar încă îi avem pe toţi ceilalţi în faţa noastră. 740 00:39:20,660 --> 00:39:24,050 Nicky şi Kim, sunteţi echipa numărul patru. 741 00:39:28,570 --> 00:39:31,800 - Ce sexy eşti! - Felicitări. 742 00:39:31,800 --> 00:39:34,630 Tim şi Danny, mă bucur să vă spun că sunteţi echipa numărul cinci. 743 00:39:34,630 --> 00:39:37,260 - Îl primim. - Bună treabă, băieţi. 744 00:39:38,590 --> 00:39:41,710 Suntem pe ultimul loc, e foarte sigur. 745 00:39:41,710 --> 00:39:44,140 Dar nu ne dăm niciodată bătuţi. Mergem mai departe. 746 00:39:44,140 --> 00:39:47,120 - Vom vedea ce va fi. Nu se ştie niciodată. - Nu se ştie niciodată. 747 00:39:48,750 --> 00:39:50,450 - Ashley? - Ce? 748 00:39:50,450 --> 00:39:52,320 - Te duci la 45? - Da. 749 00:39:52,320 --> 00:39:55,690 Să mergem împreună. Cu cât de în urmă sunt bărboşii? 750 00:39:57,390 --> 00:39:58,230 Oh, doamne. 751 00:39:58,230 --> 00:40:01,780 Trebuie să începem să ne grăbim. Nu pot fi prea departe. 752 00:40:01,780 --> 00:40:03,440 Trebuie să mergem repede, dacă se poate. 753 00:40:05,040 --> 00:40:08,760 Partea nasoală e că ar putea fi pe ambele laturi. 754 00:40:09,710 --> 00:40:11,030 Mulţumesc! 755 00:40:15,440 --> 00:40:17,070 Da! 756 00:40:22,250 --> 00:40:26,040 Oh, doamne. Un sărut! 757 00:40:28,940 --> 00:40:31,210 Bună treabă, prieteni. 758 00:40:31,210 --> 00:40:33,980 Căutaţi-le pe Phil pe cel mai mai lung dig de lemn din Europa. 759 00:40:33,980 --> 00:40:35,020 Să mergem, Leo. 760 00:40:36,840 --> 00:40:38,150 Oh, o văd. 761 00:40:38,150 --> 00:40:41,120 - Cui îi plac dulciurile? - Mie. 762 00:40:41,120 --> 00:40:43,500 Gogoşi cu gem. 763 00:40:44,000 --> 00:40:45,930 Vino, vino! 764 00:40:46,580 --> 00:40:49,850 - Leo şi Jamal, sunteţi echipa numărul şase. - Îl acceptăm. 765 00:40:49,850 --> 00:40:51,780 Pentru că am supravieţuit U-turn-ului 766 00:40:51,780 --> 00:40:53,920 le demonstrează celorlalte echipe că trebuie să se păzească de noi. 767 00:40:53,920 --> 00:40:56,100 Fără îndoială, am demonstrat că nu e uşor să scape de noi. 768 00:40:56,100 --> 00:40:58,750 Şi nu vom pleca de aici. Suntem aici până la capăt. 769 00:41:00,390 --> 00:41:03,980 Ally şi Ashley, sunteţi echipa numărul şapte. 770 00:41:11,900 --> 00:41:13,070 Mulţumesc mult. 771 00:41:13,720 --> 00:41:17,130 Suntem pe ultimul loc. Dar nu renunţăm. 772 00:41:17,130 --> 00:41:18,540 Nu. 773 00:41:19,220 --> 00:41:23,300 Suntem prieteni de 22 de ani, dar el trăieşte în pădure. 774 00:41:23,300 --> 00:41:26,090 Aşa că nu ajungem să ne mai vedem aşa de des ca înainte... 775 00:41:26,090 --> 00:41:28,020 Oh, am nimerit-o! 776 00:41:28,020 --> 00:41:31,620 Dar am dori să continuăm să facem aceste lucruri. 777 00:41:31,620 --> 00:41:34,000 Uite aici, gustul victoriei. 778 00:41:43,680 --> 00:41:47,560 Brandon şi Adam, sunteţi ultima echipă ajunsă. 779 00:41:47,780 --> 00:41:50,760 Şi regret să vă spun că aţi fost eliminaţi din cursă. 780 00:41:50,760 --> 00:41:54,810 Am trecut de pe primul pe ultimul loc. 781 00:41:54,810 --> 00:41:59,930 Nu eram îngrijorat că pierd banii, dar a fost distractiv să facem cursa asta 782 00:41:59,930 --> 00:42:02,550 şi sunt un pic trist că ratăm ce va urma din ea. 783 00:42:02,550 --> 00:42:06,850 N-am fi putut să cumpărăm această experienţă cu milionul de dolari. 784 00:42:06,850 --> 00:42:11,330 Dar noi am mai făcut lucruri nebuneşti şi înainte de începerea cursei 785 00:42:11,330 --> 00:42:13,580 şi asta nu se va schimba doar pentru că cursa s-a încheiat. 786 00:42:13,580 --> 00:42:16,990 De-abia aştept să văd ce ne va oferi următoarea aventură împreună. 56470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.