Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,700
Anterior în The Amazing Race...
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
Opt echipe au concurat
din Portugalia în Norvegia.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,800
Un ocol cu peşte le-a întârziat
pe nevestele de baseball-işti
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,100
Nicky şi Kim de la bun început,
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,500
în vreme ce Marie a continuat să se
folosească de al doilea Express Pass.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,200
Saltul arctic al lui Brandon
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,900
l-a adus pe el şi pe Adam
pe primul loc,
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,700
dar etapa n-a fost încă încheiată.
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
Tim şi Marie n-au reuşit
să găsească pit stop-ul,
10
00:00:39,800 --> 00:00:42,300
aşa că Nicole a intuit
ocazia perfectă.
11
00:00:47,500 --> 00:00:51,600
Eu iau mereu toate deciziile,
dar el a vrut să i-l dea.
12
00:00:53,700 --> 00:00:56,300
Avem de căutat casa comunală vikingă.
13
00:00:56,300 --> 00:00:57,700
Imaginea care apare aici.
14
00:00:57,700 --> 00:00:59,100
- Mulţumesc.
- Să mergem.
15
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
Sunt aşa de supărată.
N-aş fi vrut să cedăm Express Pass-ul.
16
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
Dar i-l vom da lor la finalul etapei.
17
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
Era supărată.
18
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
- Dar...
- De ce să fie supărată?
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,100
Altfel n-ar fi aflat unde era
afurisitul de pit stop.
20
00:01:09,100 --> 00:01:11,700
A fost pentru prima dată
când te-am lăsat să iei o decizie.
21
00:01:11,700 --> 00:01:13,360
Dar ascultă,
nu ştii ce va urma în continuare.
22
00:01:13,440 --> 00:01:14,800
Şi va fi şi ultima dată.
23
00:01:14,920 --> 00:01:16,000
Haide, mai lasă-mă!
24
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
Ne întoarcem în Svolvaer
25
00:02:08,400 --> 00:02:11,400
şi vom lua un vas de acolo.
26
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
Nu ştim la cât pleacă,
27
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
dar sunt convins că avem destul
timp să ajungem acolo.
28
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
Pentru că acum e 4:00 dimineaţa.
29
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
Am fost foarte încântaţi când
Phil ne-a spus că etapa continuă.
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Asta e ceea ce ne dorim.
31
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
Am venit aici pentru a concura
şi ca să ne distrăm.
32
00:02:21,200 --> 00:02:24,500
Ne dorim să mergem mai departe,
nu să stăm degeaba.
33
00:02:24,500 --> 00:02:27,100
Concurăm deja de...
34
00:02:27,100 --> 00:02:28,800
30 de ore, sau cam aşa ceva.
35
00:02:36,300 --> 00:02:39,100
Jason şi Amy,
sunteţi cea de-a doua echipă ajunsă.
36
00:02:39,100 --> 00:02:40,800
- Cu toate astea...
- Etapa continuă.
37
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
Am aici următorul vostru indiciu,
etapa continuă.
38
00:02:43,500 --> 00:02:45,200
- Cum de am ştiut?
- Cum de ai ştiut?
39
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
Pentru că este încă lumină afară.
40
00:02:47,200 --> 00:02:49,500
Zburaţi la Gdansk, Polonia.
41
00:02:49,500 --> 00:02:50,700
Polonia, da!
42
00:02:50,900 --> 00:02:53,000
Echipele trebuie să călătorească
cu vasul
43
00:02:53,200 --> 00:02:57,300
şi avionul peste 1.500 mile
la Gdansk, Polonia.
44
00:02:57,800 --> 00:03:00,100
După aterizare vor trebui
să ajungă
45
00:03:00,100 --> 00:03:03,300
în Piaţa Solidarităţii la poarta
şantierului naval Gdansk,
46
00:03:03,300 --> 00:03:07,100
locul unde mişcarea de rezistenţă
a dus la căderea
47
00:03:07,100 --> 00:03:08,900
comunismului în Europa de Est.
48
00:03:08,900 --> 00:03:11,300
Aici vor găsi următorul indiciu.
49
00:03:11,300 --> 00:03:12,600
Atenţie: urmează U-turn.
50
00:03:12,600 --> 00:03:13,400
Oh, rahat.
51
00:03:16,900 --> 00:03:19,100
Deschideţi-l, citiţi-l
şi continuaţi cursa.
52
00:03:19,100 --> 00:03:21,300
Vă continuaţi cursa.
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Cursa continuă.
54
00:03:26,700 --> 00:03:28,800
Deci, să găsim un loc de parcare.
55
00:03:28,800 --> 00:03:30,500
- Chiar aici.
- Bine.
56
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
Uite-i pe băieţi.
57
00:03:33,300 --> 00:03:35,800
Căutăm Hurtigruten.
58
00:03:36,900 --> 00:03:37,400
Diseară?
59
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
Păi, asta-i nasol.
60
00:03:40,700 --> 00:03:43,800
Se pare că şi restul echipelor
ne vor ajunge.
61
00:03:47,200 --> 00:03:48,700
Ăsta e pit stop-ul, nu?
62
00:03:48,700 --> 00:03:50,600
Sper că nu suntem ultimele.
63
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
Ce tortură!
64
00:03:56,500 --> 00:03:58,100
Sunt frântă.
65
00:03:58,600 --> 00:04:00,900
- Dumnezeule!
- Spune-ne că nu suntem eliminate.
66
00:04:01,400 --> 00:04:05,500
Nicky şi Kim, regret să vă spun
că sunteţi ultima echipă ajunsă.
67
00:04:05,600 --> 00:04:06,900
Rahat.
68
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
Dar nu e nevoie să plângeţi.
69
00:04:09,800 --> 00:04:11,700
Pentru că am aici următorul indiciu
70
00:04:11,700 --> 00:04:13,600
şi cursa continuă.
71
00:04:14,400 --> 00:04:15,300
Da.
72
00:04:15,300 --> 00:04:17,800
Ce?! Doamne!
73
00:04:20,400 --> 00:04:21,900
Suntem încă în joc, prietena.
74
00:04:28,700 --> 00:04:31,500
- Ne aşteaptă o călătorie de 34 de ore...
- Cu vaporul.
75
00:04:31,500 --> 00:04:34,100
Până în Trondheim,
76
00:04:34,100 --> 00:04:36,600
de unde vom lua
un zbor către Polonia.
77
00:04:36,600 --> 00:04:39,300
Toate echipele sunt la egalitate
78
00:04:39,300 --> 00:04:41,700
şi odată ce vom ajunge acolo...
79
00:04:42,000 --> 00:04:43,900
Cursa începe din nou.
80
00:04:50,300 --> 00:04:52,400
Am decis să dăm Express Pass-ul
81
00:04:52,400 --> 00:04:56,100
lui Travis şi Nicole pe vas pentru ca
celelalte echipe să nu ne vadă.
82
00:04:57,400 --> 00:05:00,100
Normal, credeţi că am vrea
să atragem atenţia asupra noastră?
83
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
- În ordine.
- Bine.
84
00:05:01,100 --> 00:05:03,200
Vom rămâne discreţi
cât putem de mult.
85
00:05:03,200 --> 00:05:05,400
Dacă alţii încă mai cred
că avem Express Pass-ul
86
00:05:05,400 --> 00:05:08,100
şi ar avea posibilitatea de a-l obţine,
87
00:05:08,100 --> 00:05:09,400
asta ne-ar putea fi de ajutor.
88
00:05:09,400 --> 00:05:11,800
În sfârşit avem Express Pass-ul.
89
00:05:11,800 --> 00:05:13,500
Se simte grozav să-l ai.
90
00:05:19,600 --> 00:05:22,900
Toate echipele călătoresc acum
prin Trondheim, Norvegia,
91
00:05:22,900 --> 00:05:24,700
spre Gdansk, Polonia.
92
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Du-te, du-te, du-te!
93
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
Polonia!
94
00:05:41,800 --> 00:05:44,140
- Taxi, taxi, taxi!
- Bine, taxi.
95
00:05:44,200 --> 00:05:47,200
Ne puteţi duce la şantierul naval Gdansk?
96
00:05:47,200 --> 00:05:49,100
- Şantierul naval Gdansk?
- Rapid, rapid!
97
00:05:51,100 --> 00:05:53,400
- Piaţa Solidarităţii.
- Suntem într-o cursă, domnule.
98
00:05:53,400 --> 00:05:55,660
- Piaţa Solidarităţii.
- Foarte repede, te rog.
99
00:05:56,100 --> 00:05:58,100
Piata Solidarităţii.
100
00:05:58,100 --> 00:06:00,600
Acum suntem pe ultima poziţie.
101
00:06:01,000 --> 00:06:03,500
- Suntem foarte stresate acum.
- Suntem stresate.
102
00:06:03,500 --> 00:06:05,600
Stomacul îmi chiorăie şi...
103
00:06:05,600 --> 00:06:06,500
Şi mă trec transpiraţiile.
104
00:06:06,500 --> 00:06:09,200
E destul de stresant,
o etapă stresantă.
105
00:06:09,200 --> 00:06:12,000
Mulţi au spus că vor juca curat
şi nu vor întoarce pe nimeni...
106
00:06:13,400 --> 00:06:14,200
Dar nu cred că va fi aşa.
107
00:06:14,100 --> 00:06:16,720
Ar putea urma un măcel
când ajungem acolo.
108
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
Văd macarale.
109
00:06:21,200 --> 00:06:22,400
Suntem aproape.
110
00:06:22,400 --> 00:06:25,000
Asta înseamnă că suntem aproape
de şantierul naval.
111
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Şantierul naval Gdansk.
112
00:06:27,600 --> 00:06:30,500
Un loc foarte important în istoria Poloniei.
113
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
Dumnezeule.
114
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Cine sunt?
115
00:06:38,200 --> 00:06:39,600
Jamal şi Leo sunt chiar acolo.
116
00:06:39,600 --> 00:06:40,800
- Ne aşteptati aici, domnule?
- Aşteptaţi.
117
00:06:40,800 --> 00:06:42,900
Nu cred că e intrarea bună.
118
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
Ştii unde e şantierul naval Gdansk?
119
00:06:44,900 --> 00:06:47,000
Nu?
Haide, omule.
120
00:06:49,200 --> 00:06:50,100
E ceva vital.
121
00:06:54,500 --> 00:06:56,600
Ăsta e locul de naştere
al mişcării Solidarităţii?
122
00:06:56,600 --> 00:06:57,400
Da.
123
00:06:57,400 --> 00:06:59,480
Ne-aţi putea aştepta aici?
Acolo e.
124
00:07:01,300 --> 00:07:04,600
Echipele trebuie să meargă acum
cu taxiurile la Golden Gate,
125
00:07:04,600 --> 00:07:07,200
intrarea istorică a vechiului
oraş Gdansk
126
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
şi unde-şi vor găsi următorul indiciu.
127
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
Bun, să mergem.
128
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
- Ştiţi unde este Poarta de Aur?
- Da.
129
00:07:13,600 --> 00:07:14,700
Dumnezeule!
130
00:07:14,700 --> 00:07:16,400
Locul de origine al solidarităţii.
131
00:07:16,400 --> 00:07:17,700
- Acolo e cutia cu indicii.
- Bine.
132
00:07:17,700 --> 00:07:19,500
Vino, vino.
Deschide-l.
133
00:07:19,500 --> 00:07:21,800
Aici este intrarea.
134
00:07:21,800 --> 00:07:23,500
Da. Mai e o echipă, Amy şi...
135
00:07:23,500 --> 00:07:24,300
- Jay.
- Jay.
136
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
- Să mergem.
- Bine.
137
00:07:25,300 --> 00:07:26,400
Foarte bine, bun şofer.
138
00:07:26,400 --> 00:07:27,800
- Da!
- Bună treabă.
139
00:07:27,800 --> 00:07:29,400
Întoarceţi-vă la Golden Gate.
140
00:07:29,400 --> 00:07:32,800
Eşti un şofer grozav,
te asigur.
141
00:07:34,100 --> 00:07:36,300
- Îndreptaţi-vă spre Golden Gate.
- Haide.
142
00:07:36,300 --> 00:07:38,000
Golden Gate.
143
00:07:40,000 --> 00:07:42,400
Acesta este şantierul naval,
aici pe stânga.
144
00:07:42,400 --> 00:07:43,500
Nu ştiu unde este intrarea.
145
00:07:43,500 --> 00:07:46,100
Nu ştiu nici dacă tipul ăsta
ştie unde trebuie să mergem.
146
00:07:46,100 --> 00:07:47,520
Nu am nici o idee despre ce se întâmplă.
147
00:07:47,520 --> 00:07:48,720
Nici eu.
148
00:07:49,700 --> 00:07:51,000
Unde se duce?
149
00:07:51,000 --> 00:07:54,100
Chiar aşa?
A oprit maşina şi a coborât?!
150
00:07:54,100 --> 00:07:55,300
Ce coşmar.
151
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
Vorbiţi engleză?
152
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Salut, am nevoie de ajutor.
153
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
Un taxi...
Cu o altă echipă.
154
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
Marie e chiar acolo.
155
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
Nu-i asta?
156
00:08:06,600 --> 00:08:08,100
Dumnezeule.
157
00:08:08,900 --> 00:08:10,900
O văd pe tipa roz şi pe
Cel-Fără-De-Creier la taxi.
158
00:08:10,900 --> 00:08:12,300
Cred că ar trebui să-i urmărim.
159
00:08:12,300 --> 00:08:15,040
Ştii unde mergem acum?
Înţelege, sau ce se întâmplă?
160
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Ai înţeles?
161
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
Preferi să rămâi în acest taxi
cu tipul care nu ştie nimic
162
00:08:23,000 --> 00:08:26,260
Sau...
să te înţepi cu ceva ascuţit în ochi?
163
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Asta de aici e Golden Gate?
164
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
Aceea?
165
00:08:33,500 --> 00:08:34,700
Aici este, aici este, Dan.
166
00:08:35,400 --> 00:08:38,100
Ocol: reprezentaţie sau polka.
167
00:08:38,200 --> 00:08:41,600
În acest ocol echipele trebuie
să aleagă între două
168
00:08:41,600 --> 00:08:45,700
simboluri culturale din Gdansk
în existenţă de sute de ani.
169
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
Opţiunile lor:
170
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
reprezentaţie sau polka.
171
00:08:50,700 --> 00:08:53,200
Reprezentaţie necesită
ca echipele să imite
172
00:08:53,200 --> 00:08:56,000
postura acestei statui istorice
a lui Neptun
173
00:08:56,000 --> 00:08:58,700
pentru a strânge donaţii
de la trecători.
174
00:08:58,700 --> 00:09:01,200
Odată ce au obţinut 75 de zloţi,
175
00:09:01,200 --> 00:09:03,700
sculptorul le va da indiciul următor.
176
00:09:04,200 --> 00:09:08,900
În polka echipele au de învăţat şi
redat o coregrafie în costume
177
00:09:08,900 --> 00:09:11,000
până ce obţin aprobarea
instructorului lor,
178
00:09:11,000 --> 00:09:14,100
care le va da următorul indiciu.
179
00:09:14,600 --> 00:09:15,500
Să mergem la dans.
180
00:09:15,500 --> 00:09:18,300
Poate că ţine mai mult de tehnică
decât de noroc.
181
00:09:18,300 --> 00:09:20,900
Unul dintre noi va trebui
să poarte o rochie de femeie.
182
00:09:21,600 --> 00:09:23,400
Piata Solidarităţii.
183
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Foarte bine.
184
00:09:26,000 --> 00:09:28,200
Ştii unde e Poarta de Aur?
185
00:09:29,100 --> 00:09:32,200
Caut Golden Gate.
186
00:09:32,200 --> 00:09:34,800
- Golden Gate?
- Da, bine.
187
00:09:34,800 --> 00:09:37,500
- Bună.
- Bună ziua, cu ce te pot ajuta?
188
00:09:37,500 --> 00:09:39,800
Da, trebuie să găsim Golden Gate.
189
00:09:39,800 --> 00:09:41,200
Stai, stai.
Ce se întâmplă?
190
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
Asta e... îmi pare rău.
191
00:09:42,400 --> 00:09:45,500
Nu ştiu unde e Golden Gate.
192
00:09:45,500 --> 00:09:47,400
Nu te pot ajuta.
193
00:09:47,900 --> 00:09:49,600
Nu mă puteţi ajuta?
194
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
Da, nu vă pot ajuta.
Îmi pare rău, domnule.
195
00:09:53,200 --> 00:09:54,300
.. Asta nu e bine.
196
00:09:54,300 --> 00:09:56,600
Era cu o altă echipă.
De aia nu ne-a spus.
197
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
Golden Gate,
este cea de pe colţ.
198
00:10:04,100 --> 00:10:04,900
- Bine.
- Bun.
199
00:10:04,900 --> 00:10:07,420
- Vezi cutia cu indicii, dragă?
- Nu văd nimic.
200
00:10:08,900 --> 00:10:10,100
- Golden Gate.
- Să vedem.
201
00:10:10,100 --> 00:10:12,600
Acolo-i cutia cu indicii,
cutia cu indicii.
202
00:10:13,600 --> 00:10:15,620
- Reprezentaţie sau polka?
- Ne place să dansăm.
203
00:10:15,900 --> 00:10:17,400
- Haide, să facem polka.
- Bine.
204
00:10:17,900 --> 00:10:20,300
Uite cutia cu indicii.
E chiar aici.
205
00:10:21,200 --> 00:10:22,600
Este Golden Gate?
206
00:10:23,400 --> 00:10:25,600
Ocol: reprezentaţie sau polka?
207
00:10:26,100 --> 00:10:27,300
- Polka.
- Polka, da.
208
00:10:27,300 --> 00:10:29,080
- Bun, haide.
- Cred că reprezentaţie.
209
00:10:29,400 --> 00:10:32,700
Trebuie să facem 75 zloţi,
cred că o putem face.
210
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Nu avem nici o idee unde mergem.
211
00:10:35,200 --> 00:10:37,100
Ce naiba se întâmplă?
212
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
Nu e asta.
213
00:10:38,900 --> 00:10:41,360
- Dumnezeule.
- Ce se întâmplă?
214
00:10:41,400 --> 00:10:43,000
Marie... nu te mai plânge.
215
00:10:44,600 --> 00:10:46,700
E de necrezut.
216
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
Nu vorbeşte nimeni limba engleză,
nimeni nu ştie unde suntem.
217
00:10:49,000 --> 00:10:51,800
Nu înţelegem pe nimeni
şi nimeni nu ne înţelege.
218
00:10:52,000 --> 00:10:55,400
Asta-i o nebunie...
Eu...
219
00:10:58,700 --> 00:10:59,400
Ştii unde?
220
00:10:59,900 --> 00:11:02,200
Trebuie să ajungem doar la locul
de unde putem intra în acţiune.
221
00:11:02,200 --> 00:11:03,700
Cu asta ne ocupăm.
222
00:11:04,100 --> 00:11:07,000
Tragem la sorţi pentru cine
va fi bărbatul?
223
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Tu esti mai scund.
224
00:11:08,000 --> 00:11:09,900
Şi? Nu contează care e mai scund.
225
00:11:09,900 --> 00:11:13,100
Sunt convins că vei avea de purtat
o bluză doar, şi cum eşti slab...
226
00:11:13,100 --> 00:11:16,100
- Tragem la sorţi.
- Ai arăta mai bine ca şi femeie, omule.
227
00:11:16,300 --> 00:11:17,900
Eu nu m-aş putea îmbrăca aşa.
228
00:11:17,900 --> 00:11:20,000
- Sunt supraponderal.
- Un model supraponderal?
229
00:11:20,000 --> 00:11:21,100
Sunt ca un model supraponderal.
230
00:11:22,500 --> 00:11:23,540
Primăria veche, aici?
231
00:11:25,600 --> 00:11:27,300
Garderoba, asta de aici.
232
00:11:27,300 --> 00:11:30,200
- Vrei să fii femeia sau bărbatul?
- O să fiu fata.
233
00:11:30,400 --> 00:11:31,200
Hai, Dan.
234
00:11:31,200 --> 00:11:34,300
Pentru că scrie "femei" nu
înseamnă că te poţi schimba acolo.
235
00:11:35,200 --> 00:11:37,460
Chiar trebuie să port asta?
236
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
Vrei să te duc la cină după asta?
237
00:11:47,900 --> 00:11:49,000
Haide.
238
00:11:49,500 --> 00:11:52,600
Nu m-am simţit deloc sexy,
ci destul de umilit.
239
00:11:52,600 --> 00:11:55,700
Erai grozav în rochia aia.
Ai fi fost o fată foarte drăguţă.
240
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
E nasol ce spui, tipule.
241
00:11:58,300 --> 00:12:01,200
Nu vreau să arăt bine într-o rochie!
242
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Eşti pregătit?
243
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
Uită-te la ei, uită-te cum dansează.
244
00:12:16,700 --> 00:12:18,200
Uite, uite, uite.
245
00:12:22,000 --> 00:12:23,100
E uşor.
246
00:12:31,200 --> 00:12:32,400
Eşti neîndemânatic.
247
00:12:32,400 --> 00:12:34,600
- Mă tot calci pe picioare, frate.
- Scuze.
248
00:12:34,600 --> 00:12:37,100
Nu ne pricepem la dansat,
noi nu dansăm.
249
00:12:37,100 --> 00:12:40,600
Sunt un tip alb cu platfus
la picioare.
250
00:12:40,600 --> 00:12:43,000
Mai degrabă cu trei picioare stângi.
Eşti jalnic.
251
00:12:43,000 --> 00:12:45,200
Şi Dan, trebuie s-o ridici pe fata ta.
252
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
Nu ştiu dacă sunt în stare.
253
00:12:46,400 --> 00:12:47,200
- Eşti gata?
- Hai.
254
00:12:47,200 --> 00:12:48,300
- Da, sari.
- Da.
255
00:12:48,300 --> 00:12:49,800
- Eşti gata? Hai.
- Haide.
256
00:12:49,800 --> 00:12:50,700
Acum.
257
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
E bine!
258
00:12:55,800 --> 00:12:57,100
- Haide, dragă.
- Da.
259
00:12:57,100 --> 00:12:58,400
E chiar acolo.
260
00:12:59,800 --> 00:13:00,600
Intrăm aici.
261
00:13:00,600 --> 00:13:02,700
Ca să ne costumăm.
262
00:13:02,700 --> 00:13:04,100
Primăria veche?
263
00:13:04,100 --> 00:13:07,000
Da. Mai e o altă echipă.
Cred că sunt Oklahoma.
264
00:13:07,000 --> 00:13:08,900
Primăria veche e aici.
265
00:13:08,900 --> 00:13:10,800
- Aia de acolo?
- Da.
266
00:13:11,300 --> 00:13:12,700
Nicole, vino.
267
00:13:12,700 --> 00:13:15,300
- Arăţi bine.
- Şi tu arăţi bine.
268
00:13:17,900 --> 00:13:20,700
- Sexy!
- Mă simt ca Spider-Woman.
269
00:13:20,800 --> 00:13:23,100
- Deci trebuie cu braţul stâng...
- Stai.
270
00:13:23,100 --> 00:13:25,500
- Braţul stâng şi îl ţinem aşa.
- Bine.
271
00:13:26,700 --> 00:13:27,600
Dumnezeule...
272
00:13:29,100 --> 00:13:31,000
- Deci asta vine aşa?
- Da.
273
00:13:31,600 --> 00:13:32,800
Bună ziua!
274
00:13:32,800 --> 00:13:35,200
Încercăm să strângem 75 zloţi.
275
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
Ne ajută careva?
276
00:13:36,600 --> 00:13:40,800
- Mulţumesc!
- Mulţumesc, prieteni!
277
00:13:40,900 --> 00:13:43,300
- Mulţumesc, fetelor.
- Mulţumesc.
278
00:13:43,300 --> 00:13:45,600
Mulţumim mult, iubim Polonia!
279
00:13:45,600 --> 00:13:48,860
- E chiar obositor.
- Zloţi, vă rog.
280
00:13:49,600 --> 00:13:51,560
- Nicky, nu te mişca.
- Nu-mi mai simt braţul.
281
00:13:52,400 --> 00:13:53,500
- E destul de dificil.
- Tremur.
282
00:13:53,500 --> 00:13:55,720
- Tremur.
- Zloţi!
283
00:13:56,800 --> 00:13:57,900
Aici este.
284
00:13:58,400 --> 00:13:59,500
Aş merge pe dans.
285
00:13:59,500 --> 00:14:01,800
Cred că e mai uşor decat să speri
că te plătesc oamenii.
286
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Da, va trebui să ne intrăm în ritm.
287
00:14:04,200 --> 00:14:06,600
Am mai fost pe strada asta
de 20 de ori.
288
00:14:09,700 --> 00:14:11,960
Nu e asta.
Dumnezeule.
289
00:14:12,100 --> 00:14:14,400
Dar... ce se întâmplă?
290
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
De ce ne-am rătăcit aşa?
291
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
Pentru că suntem în Polonia,
şi nu ştim unde suntem.
292
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
Dar ce naiba?
293
00:14:21,200 --> 00:14:22,700
Asta ne omoară.
294
00:14:27,900 --> 00:14:29,400
Nu cred că e aici.
295
00:14:30,600 --> 00:14:32,900
Şi iată-ne,
cele mai proaste trei echipe.
296
00:14:32,900 --> 00:14:35,700
Ei bine, stând aici
nu rezolvăm lucrurile.
297
00:14:36,200 --> 00:14:37,000
Scuzaţi-mă, domnule.
298
00:14:37,000 --> 00:14:38,900
Ştiţ unde e Monumentul Solidarităţii?
299
00:14:38,900 --> 00:14:42,500
Nu aici, trebuie să mergeţi
la intrarea cu monumentul.
300
00:14:42,500 --> 00:14:43,700
Bun, să mergem.
Trebuie să-i urmărim.
301
00:14:43,700 --> 00:14:46,780
- Du-te, du-te, du-te, du-te.
- Wow, asta ne-a terminat.
302
00:14:46,900 --> 00:14:49,800
Tim şi Marie au Express Pass-ul
şi dacă sunt întorşi nu e grav.
303
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
Dar noi am putea ajunge
ultimii acum.
304
00:15:06,900 --> 00:15:08,600
Bine, hai să încercăm.
305
00:15:08,600 --> 00:15:11,200
- Îmi permiteţi un dans?
- Taci naibii din gură.
306
00:15:19,800 --> 00:15:23,000
Asta a fost probabil cea mai dificilă
probă cu care ne-am confruntat.
307
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
Erau mulţi paşi de învăţat,
308
00:15:24,700 --> 00:15:27,400
şi odată ce-i parcurgeai pe toţi,
începeai să-i uiţi.
309
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Îi încurcai.
310
00:15:28,400 --> 00:15:29,600
A fost dificil.
311
00:15:39,700 --> 00:15:41,900
Sunt... o mulţime de paşi.
312
00:15:41,900 --> 00:15:43,200
M-am săturat.
313
00:15:43,200 --> 00:15:46,600
- Numără până la opt în minte.
- Da, am înţeles.
314
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
Trebuie să ţii minte paşii.
315
00:15:52,000 --> 00:15:55,100
- Te las să mă conduci tu.
- Dar nu pot s-o fac şi pentru tine.
316
00:15:55,100 --> 00:15:57,200
- Vă rog, vă rog!
- Vă rog!
317
00:15:57,200 --> 00:16:00,800
Vă rugăm ajutaţi-ne
să strângem 75.
318
00:16:00,800 --> 00:16:02,600
Trebuie să găsim primaria veche.
319
00:16:03,700 --> 00:16:05,600
Uite-i pe iepuraşi,
încearcă aici.
320
00:16:05,600 --> 00:16:09,000
Dacă ne-aţi putea da câte-o
bancnotă, ar fi minunat.
321
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
Cât face asta?
322
00:16:10,300 --> 00:16:13,000
- Aproape 30.
- Oh, vă mulţumesc foarte mult.
323
00:16:13,000 --> 00:16:14,100
Mulţumesc!
324
00:16:14,100 --> 00:16:15,600
- Vrei să încercăm asta?
- Zloţi!
325
00:16:15,600 --> 00:16:17,300
E chiar aici.
326
00:16:18,100 --> 00:16:18,900
Da.
327
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
Vă rugăm, oameni buni, vă rugăm.
328
00:16:21,540 --> 00:16:22,600
Mulţumesc!
329
00:16:22,600 --> 00:16:24,100
Să vedem, cred că avem destui.
330
00:16:25,100 --> 00:16:27,740
- Doamne, ce greu a fost.
- Cu dublă barbă.
331
00:16:28,700 --> 00:16:31,320
Curg apele pe mine.
E tare fierbinte.
332
00:16:31,600 --> 00:16:35,100
- Arătaţi sexy în alea.
- Doamne, uită-te la ei!
333
00:16:35,100 --> 00:16:36,700
Trebuie doar să stăm aici?
334
00:16:37,200 --> 00:16:38,700
Şi cum trebuie ţinut?
335
00:16:41,300 --> 00:16:43,600
Nu mi s-a părut că arătam
deloc ca Neptun în costumul meu.
336
00:16:43,600 --> 00:16:46,100
Ar fi trebuit să port
o scoică între picioare
337
00:16:46,100 --> 00:16:48,100
şi nu acei colanţi negri.
338
00:16:50,400 --> 00:16:52,800
- O să-mi cadă jos braţul.
- Haideţi, copii, nu vă fie frică.
339
00:16:52,800 --> 00:16:54,300
Daţi-ne nouă banii de îngheţată.
340
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
- O să plâng.
- În sfârşit am făcut ceva rapid.
341
00:17:04,000 --> 00:17:06,580
Căutaţi pe malul râului Motlawa
după maistrul
342
00:17:06,580 --> 00:17:08,500
de lângă macaraua medievală
pentru a găsi următorul indiciu.
343
00:17:08,700 --> 00:17:09,800
Notă: pentru fiecare ocol
344
00:17:09,800 --> 00:17:12,200
va trebui să purtaţi costumele
până la finalul etapei.
345
00:17:13,100 --> 00:17:15,600
Dumnezeule, alergăm prin
tot oraşul îmbrăcate aşa.
346
00:17:16,200 --> 00:17:18,700
- Chiar acolo, acolo, acolo.
- Ce proşti suntem.
347
00:17:19,100 --> 00:17:20,400
Vino, vino, vino.
348
00:17:20,400 --> 00:17:22,400
Poarta de aur, foarte rapid.
349
00:17:22,900 --> 00:17:23,700
Aleargă acolo.
350
00:17:23,700 --> 00:17:25,600
- Acolo-i cutia cu indicii.
- Mulţumesc lui dumnezeu.
351
00:17:25,600 --> 00:17:27,000
- Golden Gate.
- Golden Gate.
352
00:17:27,000 --> 00:17:27,800
Bine.
353
00:17:28,100 --> 00:17:30,300
Îndreptaţi-vă spre Golden Gate.
354
00:17:30,300 --> 00:17:31,500
- Destul de simplu.
- Asta e.
355
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
- Reuşim noi.
- Sper că de data asta să fie bine.
356
00:17:36,800 --> 00:17:39,800
- Braţul trebuia să fie în jos.
- Nu, e în regulă aşa.
357
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
- Nu, nu este.
- Ba da.
358
00:17:43,200 --> 00:17:46,300
- 1, 2, 3.
- Nu, era în jos.
359
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
Să mai exersăm, nu te pricepi.
360
00:17:48,300 --> 00:17:49,200
Vino.
361
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
Tu conduci, tu eşti bărbatul.
362
00:17:54,700 --> 00:17:56,500
Putem reuşi şi să plecăm de aici.
363
00:18:01,000 --> 00:18:03,100
Amy e o dansatoare foarte bună.
364
00:18:03,100 --> 00:18:06,700
Practic, m-am simţit ca şi Pinocchio,
Amy îmi mişca braţele.
365
00:18:06,700 --> 00:18:08,100
Cred că tactica ei era:
366
00:18:08,100 --> 00:18:11,300
"dacă-l ţin destul de strâns
pe Jay, se va mişca la fel ca mine".
367
00:18:13,080 --> 00:18:14,600
Probabil că vor reuşi.
368
00:18:17,800 --> 00:18:18,600
Au reuşit.
369
00:18:19,300 --> 00:18:20,200
A fost bine?
370
00:18:22,800 --> 00:18:25,100
Doamne, mulţumesc.
371
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
Nu cred că o să ne iasă.
372
00:18:27,700 --> 00:18:30,200
- Suntem foarte aproape.
- Nu, nu văd cum.
373
00:18:30,200 --> 00:18:31,000
Nu suntem pe aproape?
374
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
Vezi? La fel spune şi ea.
375
00:18:33,100 --> 00:18:34,400
Trebuie să crezi în noi.
376
00:18:36,600 --> 00:18:39,100
Eu încerc, dar el nu vrea.
377
00:18:40,100 --> 00:18:41,400
Încerc să fiu...
378
00:18:41,400 --> 00:18:43,700
Sigur, e uşor pentru tine.
379
00:18:44,300 --> 00:18:46,800
Dacă termină înaintea noastră
n-o să mă simt ok.
380
00:18:51,500 --> 00:18:53,200
Ei bine, sunt dezastruoşi,
mai rău decât noi.
381
00:18:53,200 --> 00:18:54,500
Suntem bine.
382
00:18:57,700 --> 00:18:58,800
Nu.
383
00:19:02,300 --> 00:19:04,600
- Aici, aici.
- Dumnezeule.
384
00:19:04,600 --> 00:19:05,900
- Să facem polka.
- Vrei să dansăm?
385
00:19:05,900 --> 00:19:08,000
- Să facem dansul?
- Da.
386
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
Aici, aici.
387
00:19:09,600 --> 00:19:11,000
- O să facem reprezentaţia.
- Reprezentaţia.
388
00:19:11,000 --> 00:19:13,800
Avem încă Express Pass-ul,
aşa că e nasol.
389
00:19:13,800 --> 00:19:15,100
Vom vedea ce se întâmplă.
390
00:19:15,700 --> 00:19:19,000
- Malul râului Motlawa.
- Ce frumos e aici!
391
00:19:19,000 --> 00:19:20,700
Ne place Gdansk.
392
00:19:20,700 --> 00:19:23,000
Căutăm macaraua medievală a portului.
393
00:19:23,000 --> 00:19:25,900
- Cea mai înaltă clădire de pe malul râului.
- Mulţumesc mult.
394
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
Să mergem.
395
00:19:27,500 --> 00:19:32,600
Mergem la râu pentru a găsi maistrul
de lângă macaraua medievală.
396
00:19:34,600 --> 00:19:36,700
Bine, perfect.
Haide, dragă.
397
00:19:36,700 --> 00:19:38,000
Scuzaţi-ne.
398
00:19:38,000 --> 00:19:40,060
- Îmi pare rău.
- Haide, iepuraş.
399
00:19:41,500 --> 00:19:42,900
Haide, iepuraş!
400
00:19:45,000 --> 00:19:48,560
A spus că e acea clădire.
Aşa că traversăm podul şi suntem acolo.
401
00:19:49,800 --> 00:19:52,300
- Uită-te după maistru.
- Ele merg în direcţia aia.
402
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
Au mers pe acolo.
403
00:19:54,400 --> 00:19:56,480
Unde este macaraua?
Oh, e chiar aici, iubitule.
404
00:19:57,200 --> 00:19:59,100
Aceasta este macaraua Zuraw,
405
00:19:59,100 --> 00:20:01,600
locaţia unui dublu U-turn.
406
00:20:01,600 --> 00:20:06,500
Şi unde două echipe au ocazia
să întârzie alte două echipe,
407
00:20:06,500 --> 00:20:09,400
forţându-le să facă ambele variante
ale ocolului.
408
00:20:09,400 --> 00:20:11,200
- Nu vom întoarce pe nimeni.
- Am decis să nu întoarcem pe nimeni.
409
00:20:11,200 --> 00:20:13,880
N-o vom face.
Mulţumesc, bine.
410
00:20:14,600 --> 00:20:18,700
Căutaţi următorul indiciu în cel mai lung
bloc de apartamente din Polonia.
411
00:20:18,700 --> 00:20:19,600
Am înţeles, să mergem.
412
00:20:19,600 --> 00:20:22,300
- Da, şoferul meu preferat.
- Haide, haide.
413
00:20:23,900 --> 00:20:26,000
- Dumnezeule, ce veste bună.
- E o zi nebună.
414
00:20:26,000 --> 00:20:29,800
Suntem aşa de mulţumiţi
că nu am fost întorşi.
415
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
Fetele au trecut chiar pe lângă U-Turn.
416
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
A spus că e clădirea aia.
417
00:20:33,600 --> 00:20:36,600
- Unde?
- Uite acolo, trebuie să traversăm podul.
418
00:20:37,500 --> 00:20:39,400
- Zloti!
- Cred c-o să-mi pice jos braţul.
419
00:20:39,400 --> 00:20:41,600
- Şi mie.
- Le lăsăm jos un moment?
420
00:20:43,500 --> 00:20:45,600
Să vedem câţi bani avem aici.
421
00:20:46,000 --> 00:20:47,600
Te rog, doar 75?
422
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Oh, asta ne va lua întreaga zi.
423
00:20:49,600 --> 00:20:51,940
- Câţi sunt acolo? 10?
- Cam aşa ceva.
424
00:20:53,300 --> 00:20:56,100
Avem nevoie de sâni.
425
00:20:56,100 --> 00:20:57,700
Se pare că numai aşa funcţionează.
426
00:20:57,700 --> 00:21:00,000
Vom schimba pentru că n-o
să ne iasă niciodată.
427
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
- Haide, acum trebuie să ne grăbim.
- Nu-i nimic.
428
00:21:18,200 --> 00:21:19,000
Da.
429
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
Mulţumesc.
430
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Mulţumesc.
431
00:21:26,100 --> 00:21:27,900
Suntem cu doar 5 secunde
în urma lor. Să încercăm, omule.
432
00:21:27,900 --> 00:21:29,600
Să mai încercăm o dată.
433
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
Cred că vom reuşi.
434
00:21:33,300 --> 00:21:34,500
Cum spui tu.
435
00:21:35,100 --> 00:21:37,500
- Ultima dată, fetele.
- O putem face.
436
00:22:03,300 --> 00:22:05,500
Garderoba, garderoba...
437
00:22:05,500 --> 00:22:07,100
El e fata, iar eu băiatul.
438
00:22:07,100 --> 00:22:08,700
- Aţi terminat?
- Da.
439
00:22:08,700 --> 00:22:09,900
Ne-a luat o veşnicie.
440
00:22:11,500 --> 00:22:12,400
Uită-te la noi.
441
00:22:16,400 --> 00:22:17,500
Mi-am rupt pantalonii.
442
00:22:17,500 --> 00:22:20,900
- Mi-am rupt pantalonii, fir-ar...
- M-ai şi călcat pe picioare.
443
00:22:20,900 --> 00:22:23,900
A fost cel mai frustrant lucru.
Şi umilitor pe deasupra.
444
00:22:23,900 --> 00:22:25,700
- Oh, omule.
- Dar suntem bine.
445
00:22:26,400 --> 00:22:28,800
Tridentul este acolo.
Unde este toată lumea?
446
00:22:29,700 --> 00:22:32,300
Se pare că toată lumea face cealaltă
probă, pentru că nu-i nimeni aici.
447
00:22:32,300 --> 00:22:34,900
Dacă nu ne folosim Express Pass-ul,
probabil că vom fi întorşi.
448
00:22:34,900 --> 00:22:36,900
N-am chef să le fac pe amândouă.
449
00:22:37,100 --> 00:22:38,300
Atunci hai să-l folosim.
450
00:22:38,300 --> 00:22:39,500
- Vrei s-o facem?
- Da.
451
00:22:39,500 --> 00:22:40,800
Bine. Ascunde-l.
452
00:22:40,800 --> 00:22:43,900
Trebuie să întrebăm pe careva
unde e râul Motlawa.
453
00:22:45,700 --> 00:22:47,200
Cred că te înşeli.
454
00:22:47,300 --> 00:22:49,200
Nu e nimic medieval pe aici.
455
00:22:49,300 --> 00:22:51,100
Totul era de cealaltă parte.
456
00:22:51,100 --> 00:22:53,200
- Ar trebui să ne întoarcem?
- Trebuie să ne întoarcem.
457
00:22:53,200 --> 00:22:56,880
Una după alta, prietena,
trebuie să ajungem la U-turn.
458
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
Maistrul.
459
00:22:59,400 --> 00:23:00,700
- Aici, aici, aici.
- Bine.
460
00:23:01,200 --> 00:23:02,300
Vrei s-o facem sau nu?
461
00:23:02,900 --> 00:23:04,000
Travis şi Nicole.
462
00:23:04,700 --> 00:23:06,900
- Eşti sigur?
- Da, sigur.
463
00:23:07,300 --> 00:23:09,200
Nu vreau ca ei să aibă
în continuare Express Pass-ul.
464
00:23:09,200 --> 00:23:10,600
Dar dacă au trecut deja pe aici?
465
00:23:11,900 --> 00:23:14,500
Las-o baltă,
nu vom întoarce pe nimeni.
466
00:23:15,800 --> 00:23:18,500
- Trebuie să fie aici.
- Polka, Polka, Polka!
467
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
Uită-te la fata aceea,
fi atent la postură.
468
00:23:53,800 --> 00:23:55,100
Haide, prieteno!
469
00:23:55,200 --> 00:23:59,100
- Oh, standul U-turn, îl văd.
- Da!
470
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
Tu ce zici?
471
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
- Eşti sigură de decizie?
- Nu ştiu.
472
00:24:06,900 --> 00:24:09,300
Căutaţi macaraua de pe malul
râului Motlawa.
473
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
Uite acolo sunt Oklahoma.
474
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Ne-au depăşit.
475
00:24:13,700 --> 00:24:15,100
- Gata, Danny?
- Da.
476
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
- Crezi că e în direcţia aia?
- Da.
477
00:24:22,800 --> 00:24:24,400
Oh, au deja un avans.
478
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Îl vezi pe maistru?
479
00:24:25,800 --> 00:24:27,500
Am fost băieţii amabili din Oklahoma
480
00:24:27,500 --> 00:24:29,700
dar vom face orice e nevoie
pentru a câştiga cursa.
481
00:24:29,700 --> 00:24:32,500
Dacă trebuie să te întorc,
atunci aşa voi face.
482
00:24:32,500 --> 00:24:35,700
A face rost de bani pentru familiile
noastre e cel mai important lucru.
483
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
Aici este.
484
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Bună ziua, d-le.
485
00:24:42,600 --> 00:24:45,500
N-aş vrea să ne întoarcem
şi să facem statuile.
486
00:24:54,400 --> 00:24:57,700
Ştiam sigur că Leo şi Jamal
erau în urma noastră.
487
00:24:57,700 --> 00:25:00,000
Băieţi, ne pare rău,
sunt convins că aţi fi făcut la fel.
488
00:25:00,100 --> 00:25:01,800
Rămânem oameni de treabă,
dar nu vrem să plecăm acasă.
489
00:25:01,900 --> 00:25:02,900
- Nu vreau să plec acasă.
- Exact.
490
00:25:03,000 --> 00:25:04,300
- Bună treabă, băieţi.
- Bună treabă.
491
00:25:04,400 --> 00:25:05,800
- Arăţi foarte bine.
- Mulţumesc.
492
00:25:05,900 --> 00:25:08,000
Alegem să nu întoarcem pe nimeni.
493
00:25:09,000 --> 00:25:09,600
Mulţumesc.
494
00:25:10,700 --> 00:25:12,900
- Fi mai rapid.
- Dar alunec!
495
00:25:13,000 --> 00:25:15,500
Eu şi Leo am început să ne enervăm.
M-am supărat pe el.
496
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
El s-a supărat pe mine.
497
00:25:16,600 --> 00:25:18,900
Nu e chiar aşa de greu,
pur şi simplu o tot dăm în bară.
498
00:25:19,400 --> 00:25:22,000
Băieţii din pădure şi fetele de la Kings
sunt şi ei aici.
499
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Deci e pe viaţă şi pe moarte.
500
00:25:30,500 --> 00:25:31,400
Da, căutăm acea clădire.
501
00:25:31,500 --> 00:25:32,700
Asta este!
502
00:25:37,100 --> 00:25:39,940
Trebuie să existe o cutie cu indicii.
Haide, să avansăm.
503
00:25:41,900 --> 00:25:44,500
Cât mai mergem?
E cea mai lungă clădire din Polonia.
504
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
E lungă!
505
00:25:48,100 --> 00:25:50,000
Trebuie să existe o intrare principală.
506
00:25:50,000 --> 00:25:51,800
N-o să ne învârtim
peste tot în jurul ei.
507
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
Trebuie să ne lase la intrarea principală.
508
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
E o nebunie, e cel mai ridicol bloc
de apartamente ce l-am văzut vreodată.
509
00:25:58,100 --> 00:25:59,700
- Acolo e cutia, acolo e.
- Da.
510
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
Blocaj. Cui îi plac dulciurile?
511
00:26:02,800 --> 00:26:06,200
Acest blocaj le cere echipelor
să viziteze cea mai lungă clădire
512
00:26:06,200 --> 00:26:08,940
de apartamente din Polonia.
513
00:26:09,300 --> 00:26:14,300
Găzduieşte aproape 6.000 de persoane
şi are peste 800 de metri lungime.
514
00:26:14,300 --> 00:26:16,200
Folosind cele douăsprezece
adrese anexate,
515
00:26:16,200 --> 00:26:18,500
echipele trebuie să găsească în acest
complex imens
516
00:26:18,500 --> 00:26:22,100
un desert tradiţional cu umplutură
de trandafiri, numit Paczki.
517
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
După ce nimeresc umplutura corectă
518
00:26:24,000 --> 00:26:26,300
vor primi următorul indiciu.
519
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
O fac eu. Voi mânca gogoşi,
ce grozav!
520
00:26:29,300 --> 00:26:32,200
Atenţie: poţi fi penalizat pentru maniere
proaste. Poartă-te frumos, te rog.
521
00:26:32,300 --> 00:26:34,500
- Măcar o dată-n viaţă.
- Bine, bine.
522
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
- Am găsit-o, dragă.
- Ai găsit-o?
523
00:26:35,800 --> 00:26:37,900
Cum ştiu care are gust de trandafiri?
524
00:26:37,900 --> 00:26:40,000
Păi, e de culoare roşie sau roz.
525
00:26:40,000 --> 00:26:41,100
Bine, bine.
526
00:26:41,100 --> 00:26:43,560
Tu arăţi mişto. Cum te numeşti?
527
00:26:43,680 --> 00:26:44,940
- Blocaj.
- Asta sunt eu.
528
00:26:45,280 --> 00:26:46,060
Noroc.
529
00:26:46,200 --> 00:26:48,400
- Unde ţi-e costumul?
- Cum?
530
00:26:48,500 --> 00:26:51,100
- Nu erau îmbrăcaţi în costume.
- Şi costumele?
531
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
Păi... nu le avem.
532
00:26:53,800 --> 00:26:58,200
Şi apoi mi-a venit în minte...
Şi-au folosit Express Pass-ul.
533
00:26:59,300 --> 00:27:04,000
- Nu vrei să colaborăm?
- Ba da, o s-o facem împreună.
534
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
- Bună ziua!
- Ce mai faceţi?
535
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
- Haideţi, fetelor.
- Haide.
536
00:27:08,700 --> 00:27:10,000
Bine.
537
00:27:10,100 --> 00:27:11,900
Par delicioase.
538
00:27:11,900 --> 00:27:15,300
Mulţumim că ne primiţi
în casa dvs. minunată.
539
00:27:20,500 --> 00:27:23,500
- Ce e înăuntru, nimic?
- Nu. Ce bună e!
540
00:27:23,800 --> 00:27:25,800
Dumnezeule, ce bune sunt!
541
00:27:27,400 --> 00:27:29,000
Sunt bune, dar nu.
542
00:27:29,000 --> 00:27:30,100
Mulţumesc.
543
00:27:30,100 --> 00:27:32,500
Mâncăm gogoşi!
Sunt foarte bune!
544
00:27:32,500 --> 00:27:34,100
Ştii ce, ai putea să porţi
asta în continuare.
545
00:27:34,200 --> 00:27:35,700
- Vrei să vezi dansul polka?
- Da, hai.
546
00:27:35,700 --> 00:27:37,700
Putem s-o facem.
547
00:27:45,600 --> 00:27:47,700
Vezi, fac aşa cum trebuie.
Vezi?
548
00:27:48,000 --> 00:27:49,100
Nu se poate...
549
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
Vă felicit.
550
00:27:55,390 --> 00:27:56,840
Mulţumesc!
551
00:27:56,840 --> 00:27:59,950
- Pa, prieteni.
- La revedere. Vă mulţumim!
552
00:27:59,950 --> 00:28:03,720
- Trebuie să rămân îmbrăcată aşa?
- Şi eu aşa? Arăt ca un bărbat.
553
00:28:18,780 --> 00:28:20,980
- Felicitări.
- Mulţumesc!
554
00:28:22,580 --> 00:28:23,970
Mulţumesc.
555
00:28:23,970 --> 00:28:25,660
Un sărut! Un sărut!
556
00:28:25,660 --> 00:28:27,520
Şi încă unul pentru mine.
557
00:28:27,520 --> 00:28:29,370
- Mulţumesc.
- Mulţumesc!
558
00:28:29,370 --> 00:28:31,200
Oh, celelalte echipe au plecat deja.
559
00:28:31,200 --> 00:28:35,410
Dar nu ne lăsăm. Vom reuşi.
O să reuşim de data asta.
560
00:28:35,410 --> 00:28:38,430
Partea cu care nu ne descurcăm
e rotirea.
561
00:28:38,430 --> 00:28:40,900
Acolo ne blocăm.
562
00:28:41,360 --> 00:28:43,340
E aici. Vai!
563
00:28:43,900 --> 00:28:45,840
- Fetele sunt aici.
- Bună, băieţi.
564
00:28:46,700 --> 00:28:47,660
Cine merge?
565
00:28:47,680 --> 00:28:49,610
- Eu.
- Bun.
566
00:28:49,610 --> 00:28:51,110
- Haide.
- Bine!
567
00:28:54,200 --> 00:28:57,350
- Distrează-te!
- Blocaj. Asta e de mine.
568
00:28:58,180 --> 00:29:00,210
Cred că e la etajul 11.
569
00:29:02,950 --> 00:29:04,810
Bune, dar nu.
570
00:29:04,810 --> 00:29:06,950
Trebuie să ne grăbim. Vă mulţumesc
foarte mult, dar trebuie să mergem.
571
00:29:09,310 --> 00:29:11,440
10-B, 99.
572
00:29:11,440 --> 00:29:13,210
Mulţumesc!
573
00:29:15,130 --> 00:29:22,240
Ce bună e! Mulţumesc mult.
O zi minunată, vă mulţumesc.
574
00:29:22,860 --> 00:29:24,540
A fost foarte bună.
575
00:29:24,540 --> 00:29:28,290
Mulţumesc.
Delicios, delicios.
576
00:29:28,560 --> 00:29:30,420
- Nu-i rău.
- Nu-s rele?
577
00:29:31,040 --> 00:29:32,630
Nu-s rele...
578
00:29:33,950 --> 00:29:37,670
L-am întrecut venind cu liftul ultima dată,
deci aşa este mai rapid.
579
00:29:37,670 --> 00:29:40,960
- Bun!
- A sosit.
580
00:29:40,960 --> 00:29:43,700
Kim a decide să ia liftul până jos.
581
00:29:43,700 --> 00:29:48,260
Dar m-am gândit să-i fac o mică supriză.
Am apăsat butonul de pe fiecare etaj.
582
00:29:48,260 --> 00:29:52,880
Sper că nu a apăsat pe buton.
A apăsat pe toate butoanele?
583
00:29:55,270 --> 00:29:58,250
Travis! Tu trebuia să fi un gentleman.
584
00:29:58,250 --> 00:30:03,290
- Arătaţi grozav!
- Sexy mamacita.
585
00:30:03,290 --> 00:30:05,340
Cui îi plac dulciurile?
Ăsta eşti tu.
586
00:30:05,460 --> 00:30:07,020
- Bine?
- Da.
587
00:30:07,980 --> 00:30:12,520
- Haide, Leo. Aici este râul.
- Haide, le putem ajunge, Jamal.
588
00:30:12,520 --> 00:30:16,540
Acolo e un U-turn. Te rog,
fă să nu fim noi acolo!
589
00:30:16,540 --> 00:30:18,230
Sunt feţele noastre acolo?
590
00:30:21,110 --> 00:30:22,090
Da, trebuie să întoarcem pe cineva.
591
00:30:22,090 --> 00:30:25,110
Prietenul meu, Adam!
Mulţumesc lui dumnezeu!
592
00:30:25,110 --> 00:30:27,130
- Îmi pare rău, băieţi.
- Veţi merge la un alt ocol.
593
00:30:27,130 --> 00:30:29,860
N-am fost întoarse, n-am fost
întoarse!
594
00:30:40,480 --> 00:30:42,120
Băieţi...
595
00:30:44,120 --> 00:30:47,250
Mulţumesc! Vă mulţumim!
596
00:30:47,250 --> 00:30:50,760
Trebuie să recunosc, aţi fost
cei mai buni dansatori.
597
00:30:50,760 --> 00:30:52,710
- Da!
- Oh, mulţumesc foarte mult.
598
00:30:54,330 --> 00:30:58,570
- Oh, mulţumesc.
- Mulţumesc mult.
599
00:31:05,260 --> 00:31:06,440
Bună ziua.
600
00:31:06,440 --> 00:31:08,420
Trebuie să le ascundem,
să le ascundem.
601
00:31:08,420 --> 00:31:09,930
- Scuză-mă.
- Mulţumesc!
602
00:31:09,930 --> 00:31:11,490
- Mulţumesc.
- Haide, haide!
603
00:31:11,490 --> 00:31:14,800
Am avut o strategie.
Amy şi Marie erau dinaintea mea acolo.
604
00:31:14,800 --> 00:31:18,580
Şi n-avea rost să facem acelaşi loc
de două ori. Trebuia să le ajung.
605
00:31:18,580 --> 00:31:21,970
O să ne urmărească la fiecare locaţie
şi va ştii când le-am găsit.
606
00:31:21,970 --> 00:31:24,950
- În regulă.
- Haide!
607
00:31:24,950 --> 00:31:26,360
- Vin acum.
- Fugi!
608
00:31:26,360 --> 00:31:28,420
- Pe aici.
- Vino aici!
609
00:31:28,420 --> 00:31:31,150
- Aşteptaţi.
- Vrei s-o facem împreună?
610
00:31:31,150 --> 00:31:35,070
A văzut că lucram împreună cu Marie,
dar cu el am mai colaborat înainte.
611
00:31:35,070 --> 00:31:37,980
Suntem în corpul C.
Mergem la 45 şi 21.
612
00:31:37,980 --> 00:31:39,570
Părea un lucru bun.
613
00:31:39,570 --> 00:31:42,580
- Noi facem B şi A. Anunţă-ne.
- Bine.
614
00:31:46,420 --> 00:31:48,300
Oh, mulţumesc.
615
00:31:51,150 --> 00:31:54,940
Foarte bună.
E cu umplutură galbenă. Mulţumesc!
616
00:31:54,940 --> 00:31:58,600
M-am simţit tare bine în casele oamenilor
deoarece erau atât de primitori.
617
00:31:58,600 --> 00:32:03,130
Dacă nu era proba, aş fi rămas
în fiecare loc vreo oră. Eram în cer.
618
00:32:03,130 --> 00:32:04,550
La revedere!
619
00:32:05,640 --> 00:32:09,880
Ale naibii de scări.
N-am mai fugit într-o rochie până acum.
620
00:32:11,400 --> 00:32:16,450
Mulţumesc. E tare delicioasă,
mulţumesc mult, dar trebuie să plec.
621
00:32:18,900 --> 00:32:22,800
Foarte bună. Dar nu e ceea ce caut,
mulţumesc foarte mult.
622
00:32:27,720 --> 00:32:29,810
Cred că e asta.
623
00:32:29,810 --> 00:32:34,500
Da! Delicios.
Mulţumesc! Mulţumesc.
624
00:32:34,500 --> 00:32:36,560
- Marie!
- Da?
625
00:32:36,560 --> 00:32:38,350
- Ceva pe acolo?
- Nu.
626
00:32:38,350 --> 00:32:40,100
- Travis?
- Da, da.
627
00:32:41,220 --> 00:32:44,250
- Care? 21?
- 45, 45, 45...
628
00:32:44,250 --> 00:32:46,890
Travis?
Haide, dragă.
629
00:32:47,760 --> 00:32:50,320
- Da! Asta e, dragă.
- Oh, doamne!
630
00:32:51,420 --> 00:32:54,130
- Mulţumesc.
- Mulţumesc tare mult.
631
00:32:55,860 --> 00:32:59,000
Căutaţi-l pe Phil pe cel mai lung
dig de lemn din Europa.
632
00:32:59,000 --> 00:33:03,160
Echipele trebuie să ajungă acum
la digul Sopot,
633
00:33:03,160 --> 00:33:06,610
cel mai lung dig din lemn din Europa.
634
00:33:06,610 --> 00:33:11,790
Înaintând la peste 500 metri în Marea Baltică,
635
00:33:11,790 --> 00:33:17,040
această promenadă pitorească este acum
pit stop-ul acestei etape a cursei.
636
00:33:17,040 --> 00:33:22,230
Ultima echipă sosită
aici poate fi eliminată.
637
00:33:22,230 --> 00:33:24,740
Cel mai lung dig.
Taxiul nostru e chiar aici! Haide.
638
00:33:24,740 --> 00:33:28,900
- Tim?
- Haide, Amy!
639
00:33:28,900 --> 00:33:32,660
Haide. Trebuie să câştigăm.
Oh, doamne!
640
00:33:32,660 --> 00:33:35,200
- Ultima echipă ar putea fi eliminată.
- Să ne luăm taxiul.
641
00:33:35,200 --> 00:33:36,670
Să mergem, haide.
642
00:33:37,610 --> 00:33:38,970
Bani!
643
00:33:38,970 --> 00:33:41,540
- Avem nevoie de bani.
- Vă rugăm! Mulţumesc.
644
00:33:41,540 --> 00:33:44,400
Haideţi, oameni buni.
A dărui înseamnă a-ţi păsa.
645
00:33:44,400 --> 00:33:47,270
- Oh, îl iubesc pe copilul ăsta.
- Mulţumesc, mulţumesc!
646
00:33:47,270 --> 00:33:51,060
Iubesc Polonia. Iubesc cârnaţii polonezi.
647
00:33:51,060 --> 00:33:54,250
- Soţia mea este poloneză. E gravidă.
- Mulţumesc.
648
00:33:54,860 --> 00:33:56,220
Mulţumesc.
649
00:34:01,200 --> 00:34:05,680
Mulţumesc.
O pot lua cu mine?
650
00:34:05,680 --> 00:34:08,040
Pot s-o iau?
Oh, eşti aşa de dulce.
651
00:34:08,990 --> 00:34:10,900
Bună.
Ai găsit-o?
652
00:34:10,900 --> 00:34:12,840
- E acolo.
- Am înţeles.
653
00:34:13,870 --> 00:34:16,620
Mulţumesc. Ce bine arată!
654
00:34:16,620 --> 00:34:18,850
De-abia aştept s-o încerc.
655
00:34:23,900 --> 00:34:27,380
Te iubesc!
Sunt aşa de fericită, mulţumesc.
656
00:34:28,520 --> 00:34:30,180
- Cine este?
- Noi.
657
00:34:30,180 --> 00:34:32,080
Asta-i josnic.
658
00:34:32,080 --> 00:34:36,190
- Măcar e o poză bună cu noi.
- Deci, înapoi.
659
00:34:36,190 --> 00:34:40,120
Bine.
Groaznic.
660
00:34:40,120 --> 00:34:42,330
- Mai mulţi bani, mulţi bani.
- Vă rog!
661
00:34:42,330 --> 00:34:46,650
Vă văd, copii! Stiu că aveţi bani
pentru bomboane. Haideţi, băieţi!
662
00:34:46,650 --> 00:34:50,130
- Îmi place Universitatea Brigham.
- Am fost la BYU!
663
00:34:50,130 --> 00:34:52,170
- Am fost în echipa de fotbal.
- Da, o au acolo.
664
00:34:52,170 --> 00:34:56,300
Numeşte-mi doi apărători
şi îţi dau banii.
665
00:34:58,280 --> 00:35:00,940
Mă încurci.
666
00:35:03,900 --> 00:35:10,290
Pe el, copii!
Pe el!
667
00:35:11,970 --> 00:35:13,600
Da!
668
00:35:14,230 --> 00:35:16,160
Avem destui bani?
669
00:35:17,740 --> 00:35:20,120
Mulţumesc, mulţumesc, mulţumesc.
670
00:35:20,120 --> 00:35:22,270
Oh, vă mulţumesc foarte mult.
671
00:35:22,940 --> 00:35:25,140
- Sunt Leo şi Jamal?
- Oh, nu.
672
00:35:26,440 --> 00:35:27,750
Da, îmi pare rău, omule.
673
00:35:27,750 --> 00:35:30,410
Nu înţeleg cum au terminat atât de repede.
674
00:35:33,320 --> 00:35:36,150
- M-am săturat, omule.
- Ştiu, şi eu.
675
00:35:36,150 --> 00:35:38,920
Oameni buni, apropiaţi-vă.
676
00:35:38,920 --> 00:35:43,170
Avem mai multe echipe înaintea noastră
şi trebuie să le ajungem.
677
00:35:46,240 --> 00:35:48,620
Iată-ne din nou.
Prima, a doua, a treia.
678
00:35:48,620 --> 00:35:50,320
Şi va fi o cursă de alergare spre Phil.
679
00:35:50,320 --> 00:35:52,930
Tim şi Marie şi-au folosit Express Pass-ul.
680
00:35:52,930 --> 00:35:56,200
Ar fi tare neplăcut să-ţi foloseşti
Express Pass-ul şi să nu câştigi etapa.
681
00:35:56,200 --> 00:35:57,440
O să am un atac de panică.
682
00:35:57,440 --> 00:36:01,860
Un atac de cord, de panică,
leşin şi vomit, toate în acelaşi timp.
683
00:36:01,860 --> 00:36:04,820
- Uite digul.
- Haide.
684
00:36:05,340 --> 00:36:06,350
Haideţi, amici.
685
00:36:06,350 --> 00:36:08,460
Trebuie să mergem pe aici, haide!
686
00:36:09,140 --> 00:36:11,680
- Fugi, fugi.
- Haide, haide.
687
00:36:11,680 --> 00:36:14,460
- N-o să ne întreacă.
- Haide, haide!
688
00:36:14,460 --> 00:36:15,780
- Tim, fugi!
- Jason!
689
00:36:15,780 --> 00:36:17,860
Haide, puternic.
Cu mai multă putere!
690
00:36:20,220 --> 00:36:23,560
- Foarte bine.
- Oh, doamne.
691
00:36:24,660 --> 00:36:28,410
- Dumnezeule!
- La naiba.
692
00:36:28,410 --> 00:36:32,170
- Bine aţi venit la Gdansk, Polonia.
- Mulţumesc.
693
00:36:32,170 --> 00:36:35,790
Tim şi Marie,
sunteţi echipa numărul unu.
694
00:36:35,790 --> 00:36:38,610
- Dumnezeule.
- Felicitări.
695
00:36:38,610 --> 00:36:41,490
Jason şi Amy, asta vă face echipa
numărul doi.
696
00:36:41,490 --> 00:36:45,050
Şi Nicole şi Travis,
sunteţi echipa numărul trei.
697
00:36:45,050 --> 00:36:47,400
- Din nou.
- Bună treabă, prieteni.
698
00:36:47,400 --> 00:36:49,550
Tim şi Marie, am veşti grozave
pentru voi.
699
00:36:49,550 --> 00:36:53,940
Ca şi câştigătorii acestei etape aveţi
o excursie în doi de la Travelocity
700
00:36:53,940 --> 00:36:56,330
şi veţi merge în Hawaii.
701
00:36:58,890 --> 00:37:03,310
Veţi petrece cinci nopţi
la Sheraton Kona Resort & Spa
702
00:37:03,310 --> 00:37:06,090
unde vă puteţi bucura de o cină luau
şi spectacol,
703
00:37:06,090 --> 00:37:10,820
scufundări pe timp de noapte şi
un tur la amurg la vulcanii din Hawaii.
704
00:37:10,820 --> 00:37:14,480
Vrei să tragem la sorţi
pentru cine primeşte excursia?
705
00:37:14,480 --> 00:37:19,800
Faptul că le-am ajutat pe Marie şi Amy
astăzi ne-a costat primul loc.
706
00:37:19,800 --> 00:37:24,440
Dar Tim şi Marie şi-au folosit Express
Pass-ul, deci a mai rămas doar unul în joc.
707
00:37:24,440 --> 00:37:26,720
Şi noi îl avem!
708
00:37:27,230 --> 00:37:28,810
- Oh, o văd. O văd.
- O văd!
709
00:37:28,810 --> 00:37:31,580
Cui îi plac dulciurile? Mie.
710
00:37:31,580 --> 00:37:34,400
Poţi, Ash.
Du-te să mănânci gogoşile.
711
00:37:34,400 --> 00:37:36,680
5-10 zloţi?
Are cineva?
712
00:37:36,680 --> 00:37:39,800
Dumnezeule, mă termină braţul.
713
00:37:39,800 --> 00:37:43,350
Era dificil şi înainte de dans,
dar acum e brutal.
714
00:37:43,350 --> 00:37:46,110
- În ordine.
- Asta-i de rahat.
715
00:37:46,110 --> 00:37:50,280
- Zloti! Mai avem nevoie de 75 zloţi.
- Te rog, te rog.
716
00:37:50,280 --> 00:37:53,140
- E dur.
- Nu ne plăteşte nimeni.
717
00:37:53,140 --> 00:37:55,850
E nasol, omule.
718
00:37:59,350 --> 00:38:03,280
- Careva, careva?
- Nu mai avem nici mulţime.
719
00:38:03,280 --> 00:38:06,770
Este dur, dar încercăm în continuare.
720
00:38:06,770 --> 00:38:10,220
Veniţi, veniţi!
5-10 zloţi, cineva?
721
00:38:10,220 --> 00:38:12,000
Foarte bine, avem 10.
722
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
- Mi-a îmbucurat ziua.
- Haideţi, oameni buni.
723
00:38:14,200 --> 00:38:17,290
Ştiam că eram ultimii,
dar am decis să ne străduim totuşi
724
00:38:17,290 --> 00:38:20,910
cât puteam de bine pentru că în
această cursă nu se ştie niciodată.
725
00:38:20,910 --> 00:38:23,610
- Cu 50 de zloţi primeşti un sărut.
- Mulţumesc.
726
00:38:23,610 --> 00:38:26,170
- Bine.
- Aşa mai merge.
727
00:38:29,350 --> 00:38:32,790
Galben! Mulţumesc mult.
Trebuie să plec.
728
00:38:32,790 --> 00:38:35,580
Oh, omule.
O să încerc o mulţime de gogoşi.
729
00:38:35,580 --> 00:38:37,090
E pentru tine.
730
00:38:37,090 --> 00:38:39,220
Cui îi plac dulciurile? Ţie.
731
00:38:43,050 --> 00:38:45,840
Nu.
Bine, fără gem.
732
00:38:46,590 --> 00:38:49,630
Oh, ce bine arată.
Nimic!
733
00:38:50,870 --> 00:38:53,360
Veniţi aici, oameni buni!
734
00:38:53,360 --> 00:38:58,320
Uităţi-vă la doi ciudaţi. Suntem atât
de aproape! Mai avem nevoie de 10 zloţi.
735
00:38:58,320 --> 00:39:00,550
- Aici sunt 10.
- 10, da!
736
00:39:00,550 --> 00:39:04,030
Omul nostru.
Bine, marea numărătoare inversă.
737
00:39:06,450 --> 00:39:10,040
- Da, bine.
- Da, băiete. Mulţumesc.
738
00:39:12,880 --> 00:39:15,160
A fost mult mai uşor acum
decât prima dată.
739
00:39:15,160 --> 00:39:17,570
Dar încă îi avem pe toţi ceilalţi
în faţa noastră.
740
00:39:20,660 --> 00:39:24,050
Nicky şi Kim,
sunteţi echipa numărul patru.
741
00:39:28,570 --> 00:39:31,800
- Ce sexy eşti!
- Felicitări.
742
00:39:31,800 --> 00:39:34,630
Tim şi Danny, mă bucur să vă spun
că sunteţi echipa numărul cinci.
743
00:39:34,630 --> 00:39:37,260
- Îl primim.
- Bună treabă, băieţi.
744
00:39:38,590 --> 00:39:41,710
Suntem pe ultimul loc,
e foarte sigur.
745
00:39:41,710 --> 00:39:44,140
Dar nu ne dăm niciodată bătuţi.
Mergem mai departe.
746
00:39:44,140 --> 00:39:47,120
- Vom vedea ce va fi. Nu se ştie niciodată.
- Nu se ştie niciodată.
747
00:39:48,750 --> 00:39:50,450
- Ashley?
- Ce?
748
00:39:50,450 --> 00:39:52,320
- Te duci la 45?
- Da.
749
00:39:52,320 --> 00:39:55,690
Să mergem împreună.
Cu cât de în urmă sunt bărboşii?
750
00:39:57,390 --> 00:39:58,230
Oh, doamne.
751
00:39:58,230 --> 00:40:01,780
Trebuie să începem să ne grăbim.
Nu pot fi prea departe.
752
00:40:01,780 --> 00:40:03,440
Trebuie să mergem repede, dacă se poate.
753
00:40:05,040 --> 00:40:08,760
Partea nasoală e
că ar putea fi pe ambele laturi.
754
00:40:09,710 --> 00:40:11,030
Mulţumesc!
755
00:40:15,440 --> 00:40:17,070
Da!
756
00:40:22,250 --> 00:40:26,040
Oh, doamne.
Un sărut!
757
00:40:28,940 --> 00:40:31,210
Bună treabă, prieteni.
758
00:40:31,210 --> 00:40:33,980
Căutaţi-le pe Phil pe cel mai
mai lung dig de lemn din Europa.
759
00:40:33,980 --> 00:40:35,020
Să mergem, Leo.
760
00:40:36,840 --> 00:40:38,150
Oh, o văd.
761
00:40:38,150 --> 00:40:41,120
- Cui îi plac dulciurile?
- Mie.
762
00:40:41,120 --> 00:40:43,500
Gogoşi cu gem.
763
00:40:44,000 --> 00:40:45,930
Vino, vino!
764
00:40:46,580 --> 00:40:49,850
- Leo şi Jamal, sunteţi echipa numărul şase.
- Îl acceptăm.
765
00:40:49,850 --> 00:40:51,780
Pentru că am supravieţuit U-turn-ului
766
00:40:51,780 --> 00:40:53,920
le demonstrează celorlalte echipe
că trebuie să se păzească de noi.
767
00:40:53,920 --> 00:40:56,100
Fără îndoială, am demonstrat
că nu e uşor să scape de noi.
768
00:40:56,100 --> 00:40:58,750
Şi nu vom pleca de aici.
Suntem aici până la capăt.
769
00:41:00,390 --> 00:41:03,980
Ally şi Ashley,
sunteţi echipa numărul şapte.
770
00:41:11,900 --> 00:41:13,070
Mulţumesc mult.
771
00:41:13,720 --> 00:41:17,130
Suntem pe ultimul loc.
Dar nu renunţăm.
772
00:41:17,130 --> 00:41:18,540
Nu.
773
00:41:19,220 --> 00:41:23,300
Suntem prieteni de 22 de ani,
dar el trăieşte în pădure.
774
00:41:23,300 --> 00:41:26,090
Aşa că nu ajungem să ne mai vedem
aşa de des ca înainte...
775
00:41:26,090 --> 00:41:28,020
Oh, am nimerit-o!
776
00:41:28,020 --> 00:41:31,620
Dar am dori să continuăm
să facem aceste lucruri.
777
00:41:31,620 --> 00:41:34,000
Uite aici, gustul victoriei.
778
00:41:43,680 --> 00:41:47,560
Brandon şi Adam,
sunteţi ultima echipă ajunsă.
779
00:41:47,780 --> 00:41:50,760
Şi regret să vă spun că
aţi fost eliminaţi din cursă.
780
00:41:50,760 --> 00:41:54,810
Am trecut de pe primul pe ultimul loc.
781
00:41:54,810 --> 00:41:59,930
Nu eram îngrijorat că pierd banii,
dar a fost distractiv să facem cursa asta
782
00:41:59,930 --> 00:42:02,550
şi sunt un pic trist că ratăm
ce va urma din ea.
783
00:42:02,550 --> 00:42:06,850
N-am fi putut să cumpărăm această
experienţă cu milionul de dolari.
784
00:42:06,850 --> 00:42:11,330
Dar noi am mai făcut lucruri nebuneşti
şi înainte de începerea cursei
785
00:42:11,330 --> 00:42:13,580
şi asta nu se va schimba
doar pentru că cursa s-a încheiat.
786
00:42:13,580 --> 00:42:16,990
De-abia aştept să văd ce ne va oferi
următoarea aventură împreună.
56470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.