All language subtitles for 2003. DUAL - A Cidade Maldita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,900 --> 00:02:58,209 - Alo dru�e, Pol je. Jesi li spreman? - Hej brate. 2 00:02:58,460 --> 00:03:02,009 - Idemo na surfovanje! Jesi li se spakovao? - Eh... Nisam. 3 00:03:02,260 --> 00:03:04,330 Ma �ta pri�a�? Idemo na surfovanje. 4 00:03:04,580 --> 00:03:08,459 �enske, talasi, pla�a... Idemo da surfujemo brate!!! 5 00:03:08,700 --> 00:03:13,615 - Ne znam mogu li ovoga vikenda. - �ta?! Pogre�an odgovor. Dolazim odmah! 6 00:03:26,180 --> 00:03:27,408 �ta to radi�? 7 00:03:29,580 --> 00:03:31,013 Jel se trese�? 8 00:03:37,980 --> 00:03:41,017 Ma hajde, �ove�e! Di�i tu lenju guzicu! 9 00:03:46,380 --> 00:03:48,769 Jako si zabavan. 10 00:03:49,700 --> 00:03:53,579 Jesi li se spakovao. Gde su ti torbe? Gde su ti torbe? 11 00:03:56,820 --> 00:03:58,856 �ta je sad to? 12 00:03:59,500 --> 00:04:01,695 Ma hajde, �ove�e. Ustaj! 13 00:04:01,940 --> 00:04:05,489 Smestio sam daske na krov od kola Nabavio sam rezervacije. Sve je spremno. 14 00:04:07,260 --> 00:04:10,377 Izvini brate. Sve to zvu�i super. 15 00:04:17,780 --> 00:04:19,133 U �emu je problem? 16 00:04:21,820 --> 00:04:23,776 Ne mogu ovog vikenda. 17 00:04:25,740 --> 00:04:27,253 Za�to? 18 00:04:28,900 --> 00:04:30,379 Jednostavno... 19 00:04:30,780 --> 00:04:33,010 Zna� za�to? Zna� za�to? 20 00:04:34,140 --> 00:04:36,495 Jer ti je ona nad glavom. 21 00:04:37,620 --> 00:04:39,417 Ne, nije vi�e. 22 00:04:40,020 --> 00:04:43,376 Oh posva�ali ste se? �utnula te je? 23 00:04:49,820 --> 00:04:51,731 �utnula te je. 24 00:04:55,100 --> 00:04:56,977 Stvarno mi je �ao brate. 25 00:04:57,340 --> 00:05:01,458 Ne mogu da idem ovakav. �ekam na to, zna� i sam, godinama, ali... 26 00:05:01,700 --> 00:05:03,736 ...mislim da mi je potrebno malo vremena... 27 00:05:04,780 --> 00:05:05,849 �ta to radi�?! 28 00:05:06,100 --> 00:05:08,568 Nemoj, molim te. Prestani �ove�e. 29 00:05:10,460 --> 00:05:11,859 Mogu... 30 00:05:13,900 --> 00:05:15,856 - Hej, mo�e� li ostaviti to. -Jel ti ovo dedino? 31 00:05:17,340 --> 00:05:20,889 Da li me slu�a� uop�te? Mo�e� li me videti? Jesam li ja ovde? 32 00:05:22,700 --> 00:05:25,089 Najozbiljnije! Ne�u da idem. 33 00:05:31,700 --> 00:05:37,172 U redu, vidi, prvo pravilo ako te riba �utne je: NE ZOVI je, najmanje dve nedelje. 34 00:05:46,500 --> 00:05:51,255 Slu�aj, najbolje je da se opusti� i ne sili� stvari. 35 00:05:52,060 --> 00:05:56,338 - �ta?! �ta ti zna� o siljenju stvari? - Jednostavno znam, jednostavno znam, ok? 36 00:05:56,580 --> 00:05:59,174 Ja osetim kad ne�to ne �tima. 37 00:05:59,420 --> 00:06:02,492 Dru�e, ne poku�avaj da me oraspolo�i�, cenim to. 38 00:06:47,260 --> 00:06:50,935 Ulazi �ovek u bar i dr�i krokodila ispod ruke. 39 00:06:51,180 --> 00:06:52,374 Aligatora. 40 00:06:52,620 --> 00:06:57,853 Ok, aligatora. Da. Prilazi barmenu i ka�e: "Izvinite ja bih dve rum-kole". 41 00:06:58,100 --> 00:06:58,930 Tonik-vodke. 42 00:07:00,900 --> 00:07:04,893 Ok da, tonik-vodke. Dajte mi dve tonik-vodke. 43 00:07:05,140 --> 00:07:07,096 Barmen po�ne da pani�i: "Uveo si ovde krokodila". 44 00:07:07,340 --> 00:07:11,379 Oh �ove�e, sjebano pri�a� viceve. 45 00:07:12,340 --> 00:07:14,092 Bar ja nisam sjeban. 46 00:07:14,820 --> 00:07:19,098 Pol, da bi dobro izpri�ao vic, treba da ima� dobar tajming. 47 00:07:20,140 --> 00:07:22,051 A ti to nema�. 48 00:07:23,260 --> 00:07:25,490 I da, mogu da vidim tvoj odraz na staklu. 49 00:07:46,220 --> 00:07:47,778 �ta to imamo ovde. 50 00:07:49,980 --> 00:07:51,538 Kosooke devoj�ice. 51 00:07:53,660 --> 00:07:54,854 Konichiwa. 52 00:07:55,340 --> 00:07:57,535 Pretvaraj se da si stidljiv pred njima. 53 00:08:34,820 --> 00:08:38,051 Jel jo� uvek ima� ono? Zna�. 54 00:08:41,500 --> 00:08:45,288 Poku�aj, slede�i put zasmej je,... 55 00:08:45,540 --> 00:08:49,249 ...po njenim zubima mo�e� da sazna� kakva je osoba. 56 00:08:49,500 --> 00:08:53,573 - Ne znam �ove�e, mu�karci vi�e idu za sisama. - Vidi�? 57 00:08:57,420 --> 00:09:00,298 Ozbiljno, mo�e� mnogo toga re�i o osobi na osnovu zuba. 58 00:09:00,540 --> 00:09:05,056 Na primer, zubi od Raj�el, gornji se poklapaju sa donjim. Ba� lepo. 59 00:09:05,300 --> 00:09:09,452 Nije kao ... - A �ta misli� o zubima gospo�ice Parks? 60 00:09:10,180 --> 00:09:12,853 Ona ima lepe zube, tako�e. 61 00:09:14,180 --> 00:09:16,011 I dobro dupe. 62 00:09:18,460 --> 00:09:21,611 - Ti si perverzan, dru�e. - Da, znam. 63 00:10:19,900 --> 00:10:24,257 Ovo bi moglo da bude uvrnuto. 64 00:10:24,500 --> 00:10:27,060 - Ovo je �orsokak. - Ma kakvi. 65 00:10:28,660 --> 00:10:32,858 - Jesi li siguran? - Jesam, ovuda. Ovo je pre�ica. 66 00:10:49,620 --> 00:10:52,498 Pa? Ho�e� li mi re�i �ta se dogodilo? 67 00:10:53,100 --> 00:10:56,410 Ma glupost. I�li smo da gledamo "Gospodara prstenova". 68 00:10:56,660 --> 00:11:00,539 - Meni se nije svideo film i ona je raskinula. - Nije ti se svideo "Gospodar prstenova"? 69 00:11:00,780 --> 00:11:04,056 - Nije, zaista. - Kako je mogu�e da ti se nije svideo taj film? 70 00:11:04,540 --> 00:11:10,092 Vidi�, kao da sam po�inio neki zlo�in. Ona je,... ne znam... 71 00:11:12,460 --> 00:11:15,418 Samo je rekla da ne �eli vi�e da me vidi. 72 00:11:15,660 --> 00:11:18,333 Ko bi i �eleo, sjebao si stvar. 73 00:11:19,100 --> 00:11:21,534 Rekla je da su i moji prijatelji selja�ine, tako�e. 74 00:11:22,500 --> 00:11:24,331 Ve� sam ti rekao da si previ�e dobar za nju. 75 00:11:24,580 --> 00:11:30,655 Brate, to je sranje. Ma bre, ti si pametan momak. Ribe su lude za tobom. Ti si kao pli�ani medo. 76 00:11:30,900 --> 00:11:36,020 Pogledaj mene, ja sam idiot. Ti si pametan, prepametan momak. Opasan si. 77 00:11:38,300 --> 00:11:40,336 Zna� �ta mislim. 78 00:11:41,100 --> 00:11:42,533 Divim ti se, Grante. 79 00:11:42,780 --> 00:11:46,534 Zaboravi�e� to brzo. Ona je mali zalogaj za tebe. 80 00:11:56,660 --> 00:11:58,890 - Momci, jeste li u redu? - Jesmo. 81 00:12:00,780 --> 00:12:04,329 - Dolazite na �urku? - Naravno da dolazimo. 82 00:12:09,020 --> 00:12:10,897 Jeste li vi momci iz benda? 83 00:12:11,140 --> 00:12:13,495 Da jesmo, on je peva�. 84 00:12:15,460 --> 00:12:19,453 Strava. I vi, momci, pi�ete sami va�u muziku? 85 00:12:21,780 --> 00:12:27,650 Da, da. To je... ne�to kao... fanki pop-rok,... 86 00:12:28,100 --> 00:12:31,012 sa... primesama d�eza... 87 00:12:31,260 --> 00:12:34,969 - Zna�i to je �urka na fazon 80-ih? - Da. 88 00:12:35,220 --> 00:12:36,778 I bi�e strava. 89 00:12:41,500 --> 00:12:42,774 Jel to tvoje? 90 00:12:47,580 --> 00:12:48,899 �ta je to? 91 00:12:49,180 --> 00:12:55,449 To je 2.5 litra Legaci GT turbo, Sa alojinom injekcijom, niske performanse. 92 00:12:56,980 --> 00:12:58,254 To je samo auto. 93 00:12:59,140 --> 00:13:03,452 Izgleda dobro. Jel i ta majica ide uz njega? 94 00:13:06,820 --> 00:13:09,778 Mi smo, ovaj... Izgubili smo pozivnice. 95 00:13:10,220 --> 00:13:11,494 Gde je ta �urka? 96 00:13:12,420 --> 00:13:16,936 Pa ovim putem nazad. Onda skrenete levo, pa desno. 97 00:13:17,180 --> 00:13:19,899 Samo pratite nas, ako mislite da ste sposobni. 98 00:13:20,140 --> 00:13:22,734 Da, ako ste sposobni za to. 99 00:13:23,380 --> 00:13:24,290 Vodite. 100 00:13:26,860 --> 00:13:28,339 Sposobni smo. 101 00:13:58,860 --> 00:14:01,249 - Kolonjska voda, brate. - �ta? 102 00:14:01,500 --> 00:14:02,853 Kolonjska voda. Nazad je u mojoj torbi. U mojoj torbi. 103 00:14:16,900 --> 00:14:17,730 Bela bo�ica. 104 00:14:19,060 --> 00:14:21,528 Vidim milion belih bo�ica ovde. 105 00:14:26,220 --> 00:14:28,814 O brate, dobrodo�ao nazad! Nategni. 106 00:14:42,900 --> 00:14:44,777 Ovo smrdi na ma�ju pi�a�u. 107 00:14:45,020 --> 00:14:48,854 Ma ba� me briga. �itao sam u �asopisu, ribe otkidaju na to. 108 00:14:49,100 --> 00:14:52,570 Mogao bih gotik ribu navu�i na roze modne trikove. 109 00:14:52,820 --> 00:14:54,538 O da, apsolutno je ludo. 110 00:14:55,460 --> 00:14:57,098 Samo napred. 111 00:15:04,060 --> 00:15:04,936 Polako. 112 00:15:17,460 --> 00:15:18,370 Pazi. 113 00:15:35,940 --> 00:15:37,009 - Jesi li dobro? - Jesam. 114 00:15:50,500 --> 00:15:52,297 Hajde. 115 00:16:04,260 --> 00:16:06,455 Gde su dovraga te ribe oti�le? 116 00:16:17,020 --> 00:16:19,488 U fioci za rukavice je baterijska lampa. 117 00:16:27,220 --> 00:16:29,529 Sranje, retardirani voza�i. 118 00:16:46,220 --> 00:16:48,939 Hajde brate. Zaglavili smo se, mora�e� da pogura�. 119 00:17:04,060 --> 00:17:06,290 Dobro. 120 00:17:07,900 --> 00:17:09,458 U redu, dobro. Spreman? 121 00:17:15,020 --> 00:17:15,736 Hajde. 122 00:17:21,700 --> 00:17:26,296 Ne mogu da vozim napred, kanal je. Probaj da stavi� ne�to pod to�ak. 123 00:17:39,940 --> 00:17:41,373 Da probam sa jednom od njih? 124 00:17:42,460 --> 00:17:43,939 O �emu pri�a�? 125 00:17:44,860 --> 00:17:46,293 Uspelo bi. 126 00:17:46,540 --> 00:17:48,656 Grant ne budi glup, polomile bi se. 127 00:18:06,180 --> 00:18:08,296 �ta do�avola da radimo sad, brate? 128 00:18:12,060 --> 00:18:14,699 Mogli bi do�i do neke farme. 129 00:18:32,620 --> 00:18:35,009 Trebao sam udariti te idiote. 130 00:18:36,660 --> 00:18:40,289 Trebao si zaklju�ati kola. Neko bi mogao nai�i i odvesti ih, �ove�e. 131 00:18:40,540 --> 00:18:41,859 Za�epi. 132 00:18:42,340 --> 00:18:46,333 - To je samo auto. - Ja bar imam auto. 133 00:18:46,940 --> 00:18:48,293 Vidi ono. 134 00:18:51,620 --> 00:18:56,375 Oprostite. Ima li neko traktor koji bismo mogli pozajmiti?Mi smo iz Oklanda, i zaglavili smo se. 135 00:18:56,620 --> 00:18:58,656 �uo sam da ovde ne vole ljude iz Oklanda. 136 00:19:04,700 --> 00:19:08,136 - Nisi trebao da se zajebava� sa tim stvarima. - Ma daj. 137 00:19:08,500 --> 00:19:11,458 �uo sam mnoge stra�ne pri�e vezane za ovo mesto. 138 00:19:11,700 --> 00:19:13,816 Lupeta� Grant. Ko ti je to rekao? 139 00:19:14,580 --> 00:19:17,970 Moja baka, kad sam bio mali. I sve pri�e su navodno istinite. 140 00:19:18,380 --> 00:19:22,851 Jel to ona ista baka za koju su pri�ali da je poku�ala da skuva ve�eru u ve� ma�ini? 141 00:19:23,220 --> 00:19:24,448 Oh to je jako sme�no... 142 00:19:30,820 --> 00:19:32,173 �ta to bi? 143 00:19:41,180 --> 00:19:42,693 Mora da je neka krava. 144 00:19:43,540 --> 00:19:44,768 Nije, krave sada spavaju. 145 00:19:54,460 --> 00:19:57,133 Mo�da je... To je... 146 00:19:58,220 --> 00:19:59,858 Vidim mrtve ljude!!! 147 00:20:31,380 --> 00:20:32,574 Lepo. 148 00:20:48,020 --> 00:20:49,248 Hajde, kucaj. 149 00:20:51,580 --> 00:20:54,094 �ta ako imaju pu�ku? 150 00:20:54,340 --> 00:20:56,774 Da i verovatnije je da �e upucati pre mene nego tebe. 151 00:20:57,020 --> 00:20:58,339 �ta? A za�to? 152 00:20:58,580 --> 00:21:03,495 Bez uvrede, al ti deluje� manje opasno nego ja, a i pristojan si. 153 00:21:04,740 --> 00:21:06,617 Pa �ta, to su tvoja kola. 154 00:21:08,100 --> 00:21:09,658 Nemoj biti kukavica? 155 00:21:15,340 --> 00:21:16,216 Za�epi. 156 00:21:32,300 --> 00:21:36,009 - Skloni se od mene. - Do�i ovamo. 157 00:21:37,300 --> 00:21:40,610 - Do�i ovamo, odmah. - Ne dodiruj me. 158 00:21:44,020 --> 00:21:46,136 Izvini se za ono �to si uradila! 159 00:21:46,380 --> 00:21:47,495 Odlazi. 160 00:21:50,540 --> 00:21:51,450 Kako ti se ovo svi�a? 161 00:21:56,140 --> 00:21:58,495 Sada mi se izvini. 162 00:22:09,460 --> 00:22:10,688 Skloni se. 163 00:22:10,940 --> 00:22:12,976 �eli� li ovo? 164 00:22:21,100 --> 00:22:22,931 Do�i ovamo. 165 00:22:44,180 --> 00:22:45,408 Be�i, �ove�e!!! Be�i, be�i, be�i!!! 166 00:23:00,780 --> 00:23:01,929 Stani. 167 00:23:03,420 --> 00:23:04,455 Pozva�u policiju. 168 00:23:04,700 --> 00:23:07,453 - Po�uri �ove�e, prerezao joj je grkljan! - Znam. 169 00:23:08,620 --> 00:23:10,770 Nemoju da verujem, nemam domet. 170 00:23:16,660 --> 00:23:17,809 Upomo�. 171 00:23:21,460 --> 00:23:23,894 U bitkama... 172 00:23:25,420 --> 00:23:27,297 Uvek ima ne�to, �ove�e. 173 00:23:29,180 --> 00:23:31,648 Sranje �ove�e. Jebeno je nemogu�e. 174 00:23:45,780 --> 00:23:48,294 Hajde, uhvatite me drkad�ije, hajde!!! 175 00:24:42,340 --> 00:24:44,331 U redu, kre�emo. 176 00:26:45,340 --> 00:26:47,058 Ima li koga? 177 00:27:23,700 --> 00:27:25,816 Hej vidi! 178 00:27:27,500 --> 00:27:28,899 �ta to radi�? 179 00:27:34,620 --> 00:27:37,054 - Jesi li spreman za �urku? - Vozi! 180 00:27:37,580 --> 00:27:43,132 Kreni!!! Molim te, ozbiljan sam. Video sam kako je tip prerezao grkljan ribi i sada mene juri. 181 00:27:43,580 --> 00:27:44,456 Hajde vozi!!! 182 00:27:48,140 --> 00:27:49,539 Be�i odavde. 183 00:27:54,020 --> 00:27:56,978 - Vozi do Alanove ku�e. - Ne, okreni se. 184 00:27:57,220 --> 00:27:59,859 Nema �anse da se vratimo. Idi kod Alena.Odande cemo pozvati policiju. 185 00:28:00,100 --> 00:28:02,056 - Za�epi. - Smirite se oboje. 186 00:28:02,300 --> 00:28:05,258 - Grant je jo� uvek tamo. Okreni. - Da se nisi usudila. 187 00:28:05,500 --> 00:28:10,016 - Taj lik je jo� uvek tamo. - I Grant je. Taj �e ga lik zaklati. Molim te. 188 00:28:10,500 --> 00:28:11,819 Smiri se. 189 00:28:12,060 --> 00:28:15,291 - Alisa �ta to do�avola radi�? - Molim te. 190 00:28:16,660 --> 00:28:18,969 Ovo su tatina kola. 191 00:29:25,340 --> 00:29:27,137 Ovo je pristojna farma. 192 00:29:28,420 --> 00:29:30,012 Treba mi tvoj telefon. 193 00:29:30,260 --> 00:29:31,932 Telefon ne radi. 194 00:29:32,420 --> 00:29:37,130 Moram da telefoniram. �ena je ubijena. I sad je ubica zamnom. Pomozi mi. 195 00:29:37,380 --> 00:29:39,132 Da, znam tu �enu. 196 00:29:41,820 --> 00:29:44,129 Moj drug je jo� uvek negde napolju. Samo, treba... 197 00:29:48,380 --> 00:29:49,813 Sedi. 198 00:29:50,540 --> 00:29:52,610 - Vidi �ove�e, tamo je �ena... - Rekao sam ti da za�epi�!! 199 00:29:53,820 --> 00:29:55,253 Za�epi. 200 00:29:59,380 --> 00:30:00,210 Sedi. 201 00:30:02,820 --> 00:30:04,173 Sedi. 202 00:30:06,820 --> 00:30:09,618 - Ja nisam provalnik, nisam provalio u ku�u... - Ti�ina. 203 00:30:11,900 --> 00:30:15,415 - Meni treba tvoja pomo�. Ve�eras. 204 00:30:16,820 --> 00:30:18,617 - Treba�e nam i tvoj auto. 205 00:30:21,660 --> 00:30:22,695 Mo�e� li da oseti� to? 206 00:30:26,340 --> 00:30:28,695 Tamo je le�, u polju. 207 00:30:30,620 --> 00:30:32,815 Pazi, moram ti ne�to re�i... 208 00:30:38,220 --> 00:30:39,369 Stani. 209 00:30:41,700 --> 00:30:42,576 Ne idi tamo. 210 00:30:47,060 --> 00:30:48,937 Ubi�e te ako ode� tamo. 211 00:30:50,220 --> 00:30:51,653 Sakrij se. 212 00:30:53,900 --> 00:30:55,299 U�i u sef. 213 00:30:57,020 --> 00:30:58,419 To je jedino sigurno mesto. 214 00:31:31,700 --> 00:31:33,531 �ta ti treba, Bile? 215 00:31:34,220 --> 00:31:36,688 Ovo mesto je kao svinjac. 216 00:31:37,860 --> 00:31:40,852 Jeste, ovo mesto je svinjac. 217 00:31:42,540 --> 00:31:44,849 Da... Svinjac. 218 00:31:46,140 --> 00:31:48,859 Dva momka su ovde na posedu. 219 00:31:51,620 --> 00:31:53,975 Ovo nije tvoja zemlja, Bile. 220 00:31:54,780 --> 00:31:56,691 Kupio sam ovu zemlju. 221 00:31:58,260 --> 00:32:00,057 To je moja zemlja. 222 00:32:01,060 --> 00:32:06,817 Dva momka su ovde na MOJOJ zemlji. 223 00:32:08,020 --> 00:32:10,090 Nisam ih video. 224 00:32:16,860 --> 00:32:20,170 Dobar farmer uvek obavi svoj posao. 225 00:32:24,060 --> 00:32:26,016 Gde su oni? 226 00:32:33,420 --> 00:32:35,138 Ne znam. 227 00:32:37,460 --> 00:32:40,657 �ta sada da radim sa tobom? 228 00:32:42,460 --> 00:32:44,928 �ta da radim sa tobom? 229 00:32:48,860 --> 00:32:50,976 �ta da radim sa tobom? 230 00:33:03,620 --> 00:33:05,929 Ne brini. Ne�e pobe�i. 231 00:33:25,380 --> 00:33:27,211 Drugi je u�ao u kola kod nekih devojaka. 232 00:33:28,420 --> 00:33:31,651 Trebao sam te ostaviti u mo�vari. 233 00:34:10,740 --> 00:34:15,370 Sranje. Nisam ga trebao ostaviti tamo. Jebeni �upci. 234 00:34:17,660 --> 00:34:19,810 Kreni sa nama. Nazva�emo policiju sa �urke. 235 00:34:20,060 --> 00:34:23,370 Lisa vrati se u kola. Moramo krenuti. 236 00:34:23,620 --> 00:34:26,657 Moram biti ovde ako se on vrati. - Hajde, Lisa. 237 00:34:28,100 --> 00:34:30,056 Mo�emo li da odemo odavde, molim vas? 238 00:34:30,500 --> 00:34:33,298 Ona je u pravu. Najbolje �to mo�emo da uradimo jeste da se do�epamo telefona. 239 00:34:33,540 --> 00:34:37,579 - �ta ako se on vrati ovamo? - Ostavi mu poruku. 240 00:34:39,580 --> 00:34:41,411 Sve ovo je moja krivica. 241 00:34:42,780 --> 00:34:44,008 Daj mi tvoj ru� za usne. 242 00:34:45,820 --> 00:34:49,813 Ako on �eli da bude heroj i da bude ubijen to je u redu. Ostavi ga ovde. 243 00:34:50,060 --> 00:34:51,891 Mo�emo li sad molim te da odemo do Alena? 244 00:34:54,100 --> 00:34:55,658 Hajde Keli. 245 00:35:05,580 --> 00:35:08,890 Ostavi mu poruku. Na�emo pomo� i vratiti se nazad. 246 00:35:26,940 --> 00:35:29,613 Lisa, vra�aj se u kola. 247 00:35:29,860 --> 00:35:30,736 Hajde! 248 00:36:22,460 --> 00:36:23,893 Stani. 249 00:36:48,340 --> 00:36:51,377 - Samo nastavi. - Ne, vidi. 250 00:36:54,580 --> 00:36:55,854 �ta mislite? 251 00:36:56,700 --> 00:36:58,179 Verovatno idu na �urku. 252 00:37:01,340 --> 00:37:03,934 - Iza�i �u. - Jesi li siguran? 253 00:37:06,300 --> 00:37:07,733 Da idem. 254 00:37:18,300 --> 00:37:19,574 Ne vidim jebeno ni�ta. 255 00:37:20,820 --> 00:37:24,130 Ma hajde, sipaj to sranje u rupu. 256 00:37:32,140 --> 00:37:34,290 Hej. Hej. 257 00:37:34,540 --> 00:37:37,008 - Izvinite. - Opekao sam se. 258 00:37:37,260 --> 00:37:39,535 Momci imate li mobilni telefon? 259 00:38:23,940 --> 00:38:25,009 Hajde samnom. 260 00:38:35,940 --> 00:38:37,658 Rekao sam da nam treba telefon. 261 00:38:38,980 --> 00:38:40,413 Gde je jebena rupa? 262 00:38:42,420 --> 00:38:46,379 - Rupa je na vrhu, i ogromna je, Somino. - Ne zovi me Somino. 263 00:38:48,740 --> 00:38:50,935 Jebeni som... 264 00:38:51,580 --> 00:38:54,333 - Vi momci, jel ste u redu? - Jednostavno sipaj u rupu. 265 00:38:54,580 --> 00:38:55,695 Sipaj u rupu. 266 00:38:57,180 --> 00:39:00,536 Ja sipam u tvoju rupu. Ovo su tvoja prokleta kola. 267 00:39:01,700 --> 00:39:04,419 - Sipam u tvoju rupu. - Halo? 268 00:39:06,980 --> 00:39:09,335 - Rekao sam da nam treba telefon. - Evo ga. 269 00:39:10,020 --> 00:39:11,214 Kona�no. 270 00:39:14,700 --> 00:39:16,179 Ne pali kola! 271 00:39:18,380 --> 00:39:19,608 Sranje. 272 00:39:29,980 --> 00:39:31,857 Lezi na zemlju!!! 273 00:39:32,900 --> 00:39:35,334 - Kotrljaj se. - Na zemlju! Kotrljaj se! 274 00:39:36,700 --> 00:39:37,928 Pomozi im. 275 00:39:38,180 --> 00:39:39,579 Pe�e. 276 00:39:48,460 --> 00:39:50,371 Be�ite nazad u kola. 277 00:39:54,740 --> 00:39:56,412 Moramo da idemo odavde. 278 00:39:57,420 --> 00:39:59,012 Ulazite u kola. 279 00:40:06,660 --> 00:40:09,174 Idi kod Alena. 280 00:40:33,420 --> 00:40:34,648 Stani. 281 00:40:40,980 --> 00:40:42,936 Treba da ga okrene�. 282 00:40:45,580 --> 00:40:48,048 - Ne mogu. - Mora� ga okrenuti. 283 00:41:15,460 --> 00:41:16,688 Polako. 284 00:41:35,660 --> 00:41:36,570 Uzmi a�ov. 285 00:41:40,820 --> 00:41:42,173 Kopaj grob. 286 00:41:45,020 --> 00:41:47,853 Jebeno �u te razneti. Kopaj grob. 287 00:41:53,340 --> 00:41:58,460 Molim vas, nemojte me povrediti. Ja samo �elim da prona�em svog druga. 288 00:41:59,340 --> 00:42:02,138 Nismo nameravali da do�emo na tvoju zemlju. Ho�emo da idemo. 289 00:42:02,980 --> 00:42:04,095 Kopaj. 290 00:42:22,020 --> 00:42:25,296 - Trebali smo ne�to da uradimo. - �ta smo mogli? 291 00:42:25,540 --> 00:42:26,768 Ne deri se na mene. 292 00:42:34,580 --> 00:42:36,536 Jesi li ti dobro? 293 00:42:43,260 --> 00:42:47,811 Niko ni�ta nije mogao tu da uradi. Nije tvoja krivica, u redu? 294 00:42:49,460 --> 00:42:51,690 Samo se brinem za Granta. 295 00:43:01,180 --> 00:43:03,740 Hej, stigli smo! 296 00:43:09,380 --> 00:43:10,608 Keli, ovde nema nikoga. 297 00:43:11,660 --> 00:43:13,651 Ovo sigurno nije to mesto? 298 00:43:14,180 --> 00:43:16,057 Mora da su pozadi. 299 00:43:20,540 --> 00:43:22,610 - Alane? - Grant �e biti dobro. 300 00:43:34,420 --> 00:43:36,376 Jesi li sigurna da je ovo pravo mesto? 301 00:43:48,420 --> 00:43:50,251 Sad te tek kontam, Bil. 302 00:43:50,900 --> 00:43:53,209 Da. Razumem te sada. 303 00:43:55,020 --> 00:43:57,693 Shvatio sam one jebene mape. 304 00:44:00,020 --> 00:44:02,011 Re�i �u ti gde sam te sahranio. 305 00:44:05,540 --> 00:44:08,008 Nisam bio dovoljno brz, je li? 306 00:44:10,700 --> 00:44:12,770 Do�ao si pre nego �to sam zavr�io posao. 307 00:44:15,500 --> 00:44:17,058 Znam gde su ti kosti. 308 00:44:18,180 --> 00:44:20,330 Prebaci�u ih preko reke. 309 00:44:21,460 --> 00:44:22,688 Zato sam te uzeo. 310 00:44:29,980 --> 00:44:34,531 - Izgleda smo na pogre�nom mestu, ne brini. - Trebali bi smo da produ�imo i na�emo Granta. 311 00:45:00,700 --> 00:45:02,930 Alene ovo nije zabavno. 312 00:45:06,180 --> 00:45:08,057 Alene treba nam tvoja pomo�. 313 00:45:10,580 --> 00:45:12,650 �ta se de�ava? 314 00:45:13,460 --> 00:45:14,688 Ne znam. 315 00:45:15,340 --> 00:45:17,251 Gde se krije�. 316 00:45:36,980 --> 00:45:38,493 - Hej? - �ta? 317 00:45:39,620 --> 00:45:43,169 Dr�i me �vrsto za ruku. Svakoga momenta mogu isko�iti. 318 00:45:48,340 --> 00:45:52,015 Vidi, bi�emo u redu, bi�emo dobro. Obe�avam ti. 319 00:46:14,460 --> 00:46:15,779 �ta je bilo? 320 00:46:21,340 --> 00:46:22,898 �ta ima Lis? 321 00:46:28,500 --> 00:46:30,411 Gde ti je de�ko Lis? 322 00:46:31,380 --> 00:46:36,090 Mislili smo da navratimo da vidimo devojke, nismo tebe o�ekivali ovde. 323 00:46:39,060 --> 00:46:41,130 Hajde Lis, daj nam poljubac. 324 00:46:41,780 --> 00:46:43,213 Ko si ti? 325 00:46:43,940 --> 00:46:45,419 Odmakni se od mene. 326 00:46:46,340 --> 00:46:48,137 Nese�a se. 327 00:46:49,100 --> 00:46:50,374 Vidite... samo... 328 00:46:50,620 --> 00:46:51,370 Odjebite. 329 00:46:53,060 --> 00:46:56,177 Opasan je. Sam vrh Lisa? 330 00:46:56,420 --> 00:46:58,411 Znam! Hajde da igramo jednu igru. 331 00:46:59,020 --> 00:47:04,572 U ovoj igri, ja sam tvoj de�ko. I dobro �emo te prebiti. 332 00:47:05,500 --> 00:47:07,695 Be�ite, be�ite... 333 00:47:09,380 --> 00:47:12,770 Ulazite u kola!!! Ulazite u kola!!! - Pazi gradskog de�ka, udari ga Ton. 334 00:47:17,820 --> 00:47:19,890 Oh, novi gradski de�ko. 335 00:47:25,140 --> 00:47:31,249 �ta je bilo gradski mom�e? Oh du�o, jesmo li te povredili? 336 00:47:38,020 --> 00:47:38,930 Hajde. 337 00:48:04,620 --> 00:48:06,178 Jesi �uo to? 338 00:48:09,420 --> 00:48:11,411 - Ni�ta nisam �uo. - �uti. 339 00:48:16,500 --> 00:48:17,933 Zavr�i posao. 340 00:48:21,060 --> 00:48:22,539 Zavr�i posao. 341 00:48:33,420 --> 00:48:34,739 Otvori ga. 342 00:49:04,180 --> 00:49:05,533 Izvadi ih. 343 00:49:08,500 --> 00:49:12,493 - �to ti to ne uradi�. - Samo �iva osoba mo�e to dirati kosti... 344 00:49:12,740 --> 00:49:14,378 Treba da ih prenesemo preko reke. 345 00:49:27,420 --> 00:49:29,729 Izvadi te kosti napolje. 346 00:49:30,020 --> 00:49:31,817 Polako. 347 00:49:34,860 --> 00:49:36,339 Ovde. 348 00:50:02,060 --> 00:50:03,413 Izvadi glavu. 349 00:50:04,380 --> 00:50:07,099 - Ne mogu to da uradim. - Rekao sam ti da izvadi� jebenu glavu. 350 00:50:23,540 --> 00:50:24,893 Na�ao sam te. 351 00:50:26,660 --> 00:50:31,609 Ono �to si ti zapo�eo zavr�ava se ve�eras. Prekidam ovu bedu ve�eras, Bile. 352 00:50:32,140 --> 00:50:34,654 Zavr�avam posao, kako ti se to �ini? 353 00:50:36,980 --> 00:50:40,768 Nisam mogao zavr�iti posao jer nisam ko drugi je li? 354 00:50:41,100 --> 00:50:43,773 Je li tvoja �ena, farmeri, one dve devojke u kolima. 355 00:50:45,420 --> 00:50:47,411 Sve si uni�tio. 356 00:50:47,660 --> 00:50:49,855 Moj drug, moj drug je sa tim devojkama, �ta �e mu se dogoditi? 357 00:50:50,100 --> 00:50:52,978 Gledam te kako ubija� svoju �enu svake no�i. 358 00:50:53,340 --> 00:50:55,774 Hej pitao sam te, moj drug je u kolima sa tim devojkama, �ta �e mu se dogoditi? 359 00:50:56,020 --> 00:51:00,332 Svake ve�eri prolazim kroz sve ovo iznova. Sve zbog tebe. 360 00:51:01,580 --> 00:51:03,377 Ovo je moja zemlja. 361 00:51:04,620 --> 00:51:05,575 Moja zemlja. 362 00:51:05,900 --> 00:51:10,496 Bila je tvoja pre sto godina, ali sad je moja, Zavr�i�u posao. 363 00:51:13,220 --> 00:51:15,859 Jebeno �u zavr�iti sa tobom no�as. 364 00:51:16,860 --> 00:51:21,376 Ja to mogu. Ja mogu zavr�iti posao. Ja sam dobar farmer, Bile. 365 00:51:23,540 --> 00:51:28,216 Jel me �uje� Bile? Ja sam dobar farmer. Ja sam dobar farmer, Bile. 366 00:51:34,060 --> 00:51:35,459 - Znao ti je ime. - Ne znam ko je on. 367 00:51:35,700 --> 00:51:37,930 - Zna imena od svih nas. - Ho�e li mi neko re�i �ta se de�ava ovde? 368 00:51:38,180 --> 00:51:39,738 Ne znam. Video si isto �to i ja. 369 00:51:43,580 --> 00:51:45,377 Do�i ovamo. 370 00:51:45,860 --> 00:51:48,693 - Ovo se ne de�ava. - Da jebeno se de�ava. 371 00:51:55,500 --> 00:51:58,378 - Daj to ovamo. - Vrati�emo ti je gradski mom�e. 372 00:51:59,420 --> 00:52:01,376 Ne zna� jebeno ni da ga�a�. 373 00:52:02,580 --> 00:52:05,572 Iza�i napolje. Umre�e� 374 00:52:08,700 --> 00:52:09,291 Po�uri. 375 00:52:28,380 --> 00:52:29,938 Pol, brate, dolazim! 376 00:53:04,500 --> 00:53:05,979 Ubrzaj. 377 00:53:32,660 --> 00:53:33,979 Bi�emo dobro. 378 00:54:19,340 --> 00:54:20,659 U redu je. 379 00:54:29,620 --> 00:54:31,053 Hej, de�ko ... 380 00:54:32,340 --> 00:54:33,455 �ao mi je. 381 00:54:44,020 --> 00:54:45,294 Lisa pazi. 382 00:55:55,260 --> 00:55:56,488 Br�e, Lisa. 383 00:56:25,140 --> 00:56:26,459 Koji ti je kurac? 384 00:56:34,620 --> 00:56:36,611 Ovo nije jebeno zabavno. 385 00:57:01,580 --> 00:57:02,695 Stani. 386 00:57:10,060 --> 00:57:11,971 Pol isko�i iz tih kola!!! 387 00:57:15,220 --> 00:57:17,859 Pol, slupa�ete se. Iska�i!!! 388 00:57:23,820 --> 00:57:25,378 Zaustavi kola. 389 00:57:28,060 --> 00:57:29,778 Zaustavi jebena kola!!! 390 00:58:31,420 --> 00:58:34,412 U redu je. 391 00:59:15,740 --> 00:59:17,378 Trebala bi mu re�i? 392 00:59:17,620 --> 00:59:21,090 Ne mogu to uraditi. Ima da �izne. 393 00:59:21,340 --> 00:59:23,900 Taj momak nas mo�e izvu�i odavde. 394 00:59:36,380 --> 00:59:38,848 Ne mogu ostati ovde narednih 20 godina. 395 00:59:49,820 --> 00:59:50,855 Pol jesi li dobro? 396 00:59:51,220 --> 00:59:55,611 �ta je to dovraga bilo u kolima? Vi ste bile... 397 00:59:57,140 --> 00:59:59,529 Mo�ete li mi jednostavno objasniti �ta se ovde de�ava, molim vas? 398 01:00:00,740 --> 01:00:03,129 - Mogu li ja? - Odjebi, Nev. 399 01:00:03,620 --> 01:00:05,338 Zna� njegovo ime? 400 01:00:05,860 --> 01:00:09,853 Poku�o si da kresne� dve mrtve ribe, dru�e. To ti je hemofilija. 401 01:00:10,620 --> 01:00:14,215 - Ka�e se necrofilija glupane. - Je li? 402 01:00:14,460 --> 01:00:16,735 Pol, saslu�aj me. 403 01:00:17,980 --> 01:00:20,653 Mora� da ode� odavde! Mora� da ode�. 404 01:00:20,900 --> 01:00:22,970 - Pre izlaska sunca. - �ta? 405 01:00:23,220 --> 01:00:27,418 Pazi se nje dru�kane. Nadolaze joj te uvrnute pri�e svake no�i.. 406 01:00:27,660 --> 01:00:28,979 Za�epi. 407 01:00:30,660 --> 01:00:33,970 Ne znam... Tako mi je �ao. 408 01:00:40,100 --> 01:00:42,011 Nemoj be�ati sinko. 409 01:01:15,900 --> 01:01:17,936 Molim te, nemoj to da radi�. 410 01:01:27,500 --> 01:01:28,899 Hajde. 411 01:01:32,060 --> 01:01:34,972 - Grant. - Imam ga. 412 01:01:37,820 --> 01:01:41,369 Vidi, vidi, vidi. 413 01:01:46,220 --> 01:01:50,611 - Kona�no si progledao sinko? - Ne �elim vi�e nevolja. 414 01:01:50,860 --> 01:01:55,490 - Ti si nevolja. - Samo ho�u malo mira. 415 01:01:57,300 --> 01:02:00,337 Oko dobre farme ima puno posla, sine. 416 01:02:01,900 --> 01:02:05,290 - Mo�e� u�iti od mene. - Znam. 417 01:02:05,660 --> 01:02:10,939 Ova zemlja je dar sama od sebe. Nikome ne mogu dozvoliti da mi je oduzme. 418 01:02:11,380 --> 01:02:13,211 Lepo miri�e�. 419 01:02:14,580 --> 01:02:17,174 Ovo je privatno vlasni�tvo sine, zar nisi video znak. 420 01:02:17,420 --> 01:02:18,694 Ostavi ga na miru. 421 01:02:19,340 --> 01:02:21,456 Odmakni se od njega, drkad�ijo. 422 01:02:22,180 --> 01:02:25,889 �ovek je u stanju da uradi mnoge stvari da odbrani svoje vlasni�tvo. 423 01:02:56,300 --> 01:02:57,699 Hajde. 424 01:03:17,860 --> 01:03:22,376 - Stani. Ne mo�emo ih tek tako ostaviti. - Moramo brzo do kola. 425 01:03:22,620 --> 01:03:25,293 - Ne mo�emo ostaviti devojke? - Mo�emo, sve �u ti objasniti u autu. 426 01:03:25,540 --> 01:03:28,896 Vidi Grante, ne razume�, one nisu kao ostali, one su dobre. 427 01:03:29,340 --> 01:03:33,299 Slu�aj me! Gubimo se odavde. Blizu smo, po�uri. 428 01:03:36,540 --> 01:03:38,132 �ta?! 429 01:03:40,220 --> 01:03:41,539 Klju�evi. 430 01:03:48,220 --> 01:03:49,938 Ne mo�e� mi uraditi ni�ta. 431 01:03:51,180 --> 01:03:53,455 Pusti da ti poka�em �ta je patnja. 432 01:03:54,180 --> 01:03:56,091 Ja �u zauvek biti ovde... 433 01:03:56,340 --> 01:03:59,776 ... A ti �e� zauvek patiti. 434 01:04:16,420 --> 01:04:17,773 Gde? 435 01:04:21,820 --> 01:04:23,572 Ovuda, ja mislim. 436 01:04:53,500 --> 01:04:56,333 Gde si ih ispustio, �ove�e? - Nemam pojma. 437 01:04:56,620 --> 01:05:01,330 Sapleo sam se i skotrljao se sa nizbrdice. Mora da su negde u travi. Ne znam brate. 438 01:05:11,420 --> 01:05:12,739 �ta je? 439 01:05:13,260 --> 01:05:14,375 Ni�ta. 440 01:05:16,820 --> 01:05:18,299 Idemo. 441 01:05:24,260 --> 01:05:25,613 Uperi lampu tamo. 442 01:05:30,860 --> 01:05:33,579 Grant, usmeri jebenu lampu na to. 443 01:06:01,580 --> 01:06:03,218 Nema jebene �anse. 444 01:06:04,020 --> 01:06:07,376 To nisam ja. Ja sam ovde, to nisam ja. 445 01:06:33,940 --> 01:06:35,419 Nema �anse. 446 01:06:37,220 --> 01:06:39,131 U redu je. Popravi�u to. 447 01:06:40,580 --> 01:06:43,333 Pobrinu�u se da zaustavim krvarenje... 448 01:06:43,580 --> 01:06:48,608 ...Odve��u te kod doktora, i bi�emo u redu brate. 449 01:06:53,700 --> 01:06:55,531 Jako mi je �ao. Jako mi je �ao. 450 01:06:58,420 --> 01:06:59,933 Ne�u dirati. 451 01:07:07,740 --> 01:07:09,890 Ja sam kao one devojke, zar ne? 452 01:07:11,780 --> 01:07:13,133 Nisi. 453 01:07:18,780 --> 01:07:20,975 Vodi me ku�i, Grant. 454 01:07:22,700 --> 01:07:24,895 Ne �elim da ostanem ovde. 455 01:07:26,460 --> 01:07:30,738 - Ne smem te pomerati. - Mora� uraditi to za mene brate. 456 01:07:31,540 --> 01:07:34,338 Ne �elim da budem kao oni. 457 01:07:41,740 --> 01:07:45,050 Molim te Grante, vodi me odavde. 458 01:07:53,940 --> 01:07:55,532 Jesi li siguran. 459 01:08:05,100 --> 01:08:06,897 Mora� to uraditi. 460 01:08:07,140 --> 01:08:08,812 Bi�u u redu. 461 01:09:31,060 --> 01:09:32,573 �ta radite momci? 462 01:09:41,940 --> 01:09:43,532 Odlazimo ku�i. 463 01:09:44,460 --> 01:09:46,735 Dome slatki dome. 464 01:09:47,780 --> 01:09:49,850 Tvoj dom je sada ovde, sinko. 465 01:09:52,060 --> 01:09:55,769 - Ne�u da ostanem ovde. - Zapravo, nema� izbora. 466 01:09:56,780 --> 01:09:59,738 Na�i ostaju na�i, a ti si sada moj. 467 01:10:00,740 --> 01:10:01,650 Jebena �up�ino. 468 01:10:03,820 --> 01:10:05,139 Ti jebeni drkad�ijo. 469 01:10:06,540 --> 01:10:08,371 Nisam uradio ni�ta da bih ovo zaslu�io. 470 01:10:08,620 --> 01:10:13,011 Ne uzbu�uj se previ�e, sine. Polako. Polako. 471 01:10:14,940 --> 01:10:16,055 Polako. 472 01:10:18,300 --> 01:10:21,975 Ako nau�i� pravila, sve �e biti u redu. 473 01:10:26,140 --> 01:10:28,938 �ta da radimo sa tvojim malim prijateljem? 474 01:10:29,740 --> 01:10:30,889 On ne�e ostati ovde. 475 01:10:32,420 --> 01:10:35,059 Ho�e� da ga natera� da pati vi�e nego �to je ve� propatio. 476 01:10:37,540 --> 01:10:39,098 Pusti ga da ide. 477 01:10:40,020 --> 01:10:42,614 Ako ode odavde, bi�e zauvek mrtav za tebe. 478 01:10:47,580 --> 01:10:49,810 Ovde nema smrti. 479 01:10:50,380 --> 01:10:53,178 Samo napred �ove�e. On mi ne mo�e ni�ta. 480 01:10:57,420 --> 01:11:00,059 Pitaj ga, mo�e li ovo da oseti. 481 01:11:11,540 --> 01:11:13,531 - �ta si to uradio? - Ni�ta, nisam ga ni pipnuo. 482 01:11:13,820 --> 01:11:15,173 Smirite se. 483 01:11:18,180 --> 01:11:19,659 - Ostavite ga. - Oh, isprljao si se dru�kane. 484 01:11:25,380 --> 01:11:27,177 �ta? 485 01:11:30,020 --> 01:11:31,533 Pusti ih. 486 01:11:32,820 --> 01:11:35,095 Niko ne odlazi odavde, i ti to zna�. 487 01:11:37,820 --> 01:11:39,412 Ja vas sve �titim. 488 01:11:59,780 --> 01:12:01,099 Moja zemlja. 489 01:12:39,580 --> 01:12:40,979 �ta �e� sada? 490 01:12:41,620 --> 01:12:43,372 Pustite ih da idu. 491 01:12:49,100 --> 01:12:50,328 Idite. 492 01:12:52,220 --> 01:12:54,131 Mi jo� nismo zavr�ili. 493 01:12:55,620 --> 01:12:57,212 Vrati�emo se dru�kane. 494 01:13:00,020 --> 01:13:02,978 Kad sunce iza�e, vrati�emo se na po�etak. 495 01:13:04,020 --> 01:13:08,650 Ako �eli� da �iv ode� odavde,povedi svog prijatelja, i njegove kosti... 496 01:13:09,380 --> 01:13:12,452 ... mora� pre�i reku pre zore. 497 01:13:12,860 --> 01:13:13,895 Idi. 498 01:13:14,380 --> 01:13:15,733 Odmah. 499 01:13:26,500 --> 01:13:28,138 Zavr�i posao. 500 01:13:55,420 --> 01:13:57,058 Ostali, mo�ete i�i. 501 01:13:59,220 --> 01:14:01,893 Hajde, on vas vi�e ne kontroli�e. 502 01:14:04,300 --> 01:14:05,972 Odlazite sa moje zemlje. 503 01:14:34,660 --> 01:14:36,332 Molim te, povedi nas sa sobom. 504 01:14:36,820 --> 01:14:40,290 - Moram oti�i ku�i. - Molim te, reci mu da se vrati po nas. 505 01:14:42,820 --> 01:14:44,890 Dobro, re�i �u mu. 506 01:15:16,700 --> 01:15:18,258 Ne�u te videti ponovo. 507 01:15:26,140 --> 01:15:27,732 Nikad se ne zna. 508 01:15:38,740 --> 01:15:41,129 Jel ti iko ikada rekao da ima� prelepe zube? 509 01:15:49,900 --> 01:15:51,333 To je tako glupo. 510 01:15:54,700 --> 01:15:56,019 Da, znam. 511 01:16:41,820 --> 01:16:44,050 Ne Elizabet, moram ku�i. 512 01:16:45,260 --> 01:16:46,659 Mogu... 513 01:16:47,980 --> 01:16:49,777 Moram da idem ku�i. 514 01:16:50,220 --> 01:16:52,370 - Ne mogu vi�e ostati ovde. - Idi! 515 01:16:55,740 --> 01:16:59,335 Molim te Pol! Povedi nas sa sobom! 516 01:17:49,540 --> 01:17:54,056 - Mora� se vratiti po te devojke. - Naravno. Obe�avam. 517 01:18:00,820 --> 01:18:04,495 Neki lik je u�etao u bar. 518 01:18:06,540 --> 01:18:10,419 Ok? Sa aligatorom ispod ruke. 519 01:18:12,020 --> 01:18:14,978 I naru�io je dve tonik-vodke. 520 01:18:18,620 --> 01:18:22,579 Barmen ka�e "ne mo�e� uvesti aligatora ovde, ovo je bar, ne zoo vrt". 521 01:18:25,580 --> 01:18:29,129 "Hteo sam samo pi�e za sebe i svog prijatelja, 522 01:18:30,340 --> 01:18:32,456 aligatora, i... 523 01:18:35,340 --> 01:18:37,456 ... Tu je �ena ... 524 01:18:41,260 --> 01:18:43,820 Grant? Sjebano pri�a� viceve,brate. 525 01:18:48,460 --> 01:18:51,258 Ne mogu ovo da uradim. I ne�u ovo da uradim. 526 01:18:52,580 --> 01:18:54,616 Ti si mi najbolji prijatelj. 527 01:18:56,060 --> 01:18:58,255 Uvek si bio tu za mene. 528 01:19:02,780 --> 01:19:04,896 Oprosti �to nisam bio tamo za tebe. 529 01:19:09,940 --> 01:19:11,658 Uradi ovo za mene. 530 01:19:16,140 --> 01:19:18,370 Nikada te ne�u zaboraviti. 531 01:19:49,100 --> 01:19:51,056 Samo nastavi, brate. 532 01:19:54,100 --> 01:19:56,056 Subtitles by Ana 38428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.