All language subtitles for 1996 666魔鬼复活_Audio01.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,920 --> 00:01:48,920 喲 2 00:03:32,280 --> 00:03:37,040 不要 ... 不要 ... 3 00:03:37,040 --> 00:03:42,200 你是 4 00:03:42,200 --> 00:03:49,000 我的 使 者 你 發 誓 要 輔 5 00:03:49,000 --> 00:03:55,080 助 我 不要 ... 不要 ... 不要 再 逼 我 殺 人 6 00:03:58,990 --> 00:04:03,950 不要 再 逼 我 杀 人 了 你 放 过 我 啊 7 00:04:03,950 --> 00:04:06,270 甲 瓜 8 00:04:06,270 --> 00:04:17,450 希望 9 00:04:17,450 --> 00:04:19,230 是 这 一 刻 10 00:04:34,250 --> 00:04:36,190 还 不 够 刺 激 啊, 马 克 都 贬 值 了。 11 00:04:36,930 --> 00:04:38,830 明 天 不 晓 得 有 多少 人 不 买 马 克 了。 12 00:04:42,510 --> 00:04:48,770 喂? 喂, 露 露。 你 烦 不 烦 啊, 每 天 晚上 都 打 来, 我 已经 报 警 了。 13 00:04:49,210 --> 00:04:50,890 你 可能 是 魔 鬼 的 女 儿。 14 00:04:51,930 --> 00:04:58,030 你是 19 29 年 6 月 6 日 6 点 出 生。 色 情 电 话 我 听 得 多 了, 没有 一个 像 你 这么 烦 的。 15 00:04:58,790 --> 00:05:03,590 只 要 你 肯 接 受 我的 誓 言, 我 可以 给 你 一个 愿 望, 是 你 毕 业 生 的 愿 望。 16 00:05:04,780 --> 00:05:11,060 他 已經 夠 煩 了, 馬 克 一直 下 跌 你 這麼 厲害 叫 馬 克 升 職 啊 OK, sure 17 00:05:11,060 --> 00:05:18,000 我在 樓 下 等 18 00:05:18,000 --> 00:05:20,280 你 神 經 病, 神 經 病! 19 00:05:20,480 --> 00:05:27,260 露 露, 什麼 事 啊? 有 個 神 經 病 打 電 話 來, 說 我是 魔 鬼 的 女 兒 還 說 我想 要 什麼 都 能 實 現 我就 說 希望 馬 克 升 20 00:05:27,260 --> 00:05:32,320 職, 直 到 馬 克 真的 升 了 他 還 叫 我 去 找 他 呢 奇怪, 我 陪 你 下去 看看 21 00:05:46,570 --> 00:05:48,470 你在 这 边 等 我 过 去 看看 好 22 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 好 23 00:07:20,520 --> 00:07:25,120 女 兒 爸爸 怎麼了 以 後 再 也 不 回 來了 24 00:08:03,570 --> 00:08:10,530 要 证 实 这个 六 月 六 日 出 生 的 女 子 是不是 你 尊 贵 的 女 儿 就 只有 剖 开 她 的 胸 膛 把 她 的 25 00:08:10,530 --> 00:08:15,290 心 挖 出来 如果 不 死 她 就是 你 真 正 尊 贵 的 独 生 女 26 00:09:53,550 --> 00:09:54,710 把 心 還 給 我 27 00:09:54,710 --> 00:10:01,210 為什麼 28 00:10:01,210 --> 00:10:08,170 一 天 到 29 00:10:08,170 --> 00:10:09,870 晚 做 噩 夢 了 30 00:11:05,290 --> 00:11:12,010 不要 一 早 就 雞 毛 子 喊 叫 好不好 啊 一 早 就 玩 的 這麼 31 00:11:12,010 --> 00:11:18,650 瘋 啊 不是 一 早, 昨 晚 就 開始 了 真的 有 這麼 厲害 32 00:11:18,650 --> 00:11:25,550 我 找 到 一個 上 海 黎 明 幹嘛, 在 說 我 啊 我 煮 33 00:11:25,550 --> 00:11:32,490 咖 啡 去了 煮 咖 啡 多少 時間 五 分鐘 再來 一次 34 00:11:38,960 --> 00:11:45,840 你 最近 常 做 噩 梦 啊 是啊, 老 是 梦 到 我 老 爸 你 老 爸 已经 失 踪 了 十 几 年 恐 怕 早 就 生 多 疾 少 35 00:11:45,840 --> 00:11:52,720 你说 这个 世界 有 多 巧 记 不 记 得 下 午 约 了 的 那个 警 察 叫 木 铁 兰 的 那个 啊 原 36 00:11:52,720 --> 00:11:59,660 来 是 他的 搭 档 你说 有 多 巧 我 叫 家 明 你们 俩 真 配 一个 叫 家 明, 一个 叫 梅 飞 木 铁 兰 那么 喜欢 打 37 00:11:59,660 --> 00:12:06,520 人 我 看 你 也 一 样 哦 你 搞 清楚 我是 动 脑 筋, 她 才 动 手 啊 俗 话 说, 聪 明 人 动 口 笨 蛋 38 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 才 动 手 39 00:12:08,750 --> 00:12:15,750 他是 真的 比 较 棒 其实 你们 两 个 也 很 合 得 来 他 喜欢 打 人 你 喜欢 泡 妞 你说 的 多 合 没 办 法 40 00:12:15,750 --> 00:12:22,430 天 生 我 才 必 有 用 谁 叫 我 长 得 比 他 帅 呢 我们 两 个 你 觉得 谁 比 他 漂亮 一点 41 00:12:22,430 --> 00:12:29,270 如果你 相信 我的 话 我就 说 是 你 你 怎么 说 这 种 话 讨 厌 不 理 你 了 你 走 你 42 00:12:29,270 --> 00:12:36,110 真的 生 气 了 你有 这个 叫 做 情 趣 你 不 懂 的 43 00:12:55,370 --> 00:13:02,350 怎么了 我 好像 看到 在 梦 里 见 到 那个 人 在 哪 里 不 见 了 好了 你 不要 疑 神 疑 鬼 的 44 00:13:02,350 --> 00:13:09,290 我 肚 子 饿 了 快 去 吃 早 餐 吧 走吧 两 位 师 傅 照 旧 奶 茶 还 有一 份 吐 司 我 师 傅 45 00:13:09,290 --> 00:13:16,030 怎么 饿 了 来 个 通 心 粉 加 煎 蛋 加 鸡 翅 膀 加 香 肠 两 个 菠 萝 面 包 跟 两 个 叉 烧 包 46 00:13:16,030 --> 00:13:17,030 够 了 47 00:13:27,080 --> 00:13:30,660 那 小 女 孩 好 可愛 啊 不要 頑 皮 啦 48 00:13:30,660 --> 00:13:39,240 那 49 00:13:39,240 --> 00:13:45,060 些 臭 男 人 要 嚇 嚇 他們 雨 下 真的 全 身 都是 了 那 50 00:13:45,060 --> 00:13:54,320 袋 51 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 子 好像 有 傢 伙 52 00:14:00,449 --> 00:14:03,010 才 早 上 八 点 多 做 贼 的 哪 会 这么 早 起 来 53 00:14:32,620 --> 00:14:39,180 這是 說 鬼 鬼 就 到了 是 穆 鐵 蘭 他 54 00:14:39,180 --> 00:15:00,580 來 55 00:15:00,580 --> 00:15:03,520 幹 什麼 不要 吵 他 来 抓 那 几 个 刑 犯 56 00:15:42,670 --> 00:15:44,210 死 小 子 57 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 你 別 過來 啊 58 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 想 死 啊 59 00:18:20,990 --> 00:18:24,250 没事 吧 我 没事 我 从 来 都 没有 开 过 枪 60 00:20:02,280 --> 00:20:04,060 阿 正, 你 是不是 不 舒 服? 61 00:20:08,140 --> 00:20:10,660 家 明, 阿 正 什么 时候 可以 走? 62 00:20:11,200 --> 00:20:13,280 那 也 要 等 到 南 哥 回 来 才 可以 走 啊。 63 00:20:14,380 --> 00:20:20,660 吴 警 官, 拜 托 你 大 发 慈 悲, 无 论 如何 要 帮 我 这个 忙。 我 老 实 跟你 说, 这 件事情 真的很 棘 手, 我不知道 能 不能 帮 64 00:20:20,660 --> 00:20:21,840 你。 你是 不 肯 帮 我 忙 了? 65 00:20:22,100 --> 00:20:28,800 这 一次 啊, 我 全 家 大 小 通 通 都 指 望 你 了, 以 后 什么 吃 的 喝 的 全部 我 请, 就 一个 礼 拜 的 时间, 你 帮 我 搞 定 66 00:20:28,800 --> 00:20:30,020 这 件事情, 好不好 啊? 67 00:20:32,810 --> 00:20:39,550 我 先 跟 兄 弟 们 商 量 一下 各位 别 这么 客 气 你们 叫 我 Peter 就可以 了 想 要 什么 东 西 68 00:20:39,550 --> 00:20:46,470 尽 管 点 别 客 气 我 帮 你们 记 下 来 上 头 下 了 命 令 今天 早 上 后 巷 那 页 女 子 凶 69 00:20:46,470 --> 00:20:53,410 杀 案 由 我们 重 案 组 A 队 接 手 现 一个 星 期 不 完 辛苦 了 辛苦 了 70 00:20:53,410 --> 00:20:57,290 各位 加 明 你 解 释 一下 案 情 是 71 00:20:58,430 --> 00:21:05,210 那么 根 据 现 场 摆 设 还有 她 的 证 物 呢 发 现 这 像 是 一个 邪 教 的 仪 式 那么 女 士 身 上 呢 有 用 72 00:21:05,210 --> 00:21:11,850 血 画 成 的 七 种 不同 的 符 号 头 上面 呢 还有 一个 用 金 鸡 扎 成 的 羊 角 最 73 00:21:11,850 --> 00:21:17,050 惨 的是 她 被 一个 倒 转 的 十 字 架 给 绑 着 目前 我们 只有 这 些 线 索 74 00:21:17,050 --> 00:21:24,030 启 示 录 里 面 的 羔 羊 启 示 录 羔 羊 是 什么 75 00:21:24,030 --> 00:21:26,970 羔 羊 的 戏 曲 啊 圣 经 的 启 示 录 有 提 到 76 00:21:27,760 --> 00:21:34,640 被 宰 杀 的 羔 羊, 必 当 要 接 受 全 能, 丰 富, 力 量, 77 00:21:34,720 --> 00:21:41,600 智 慧, 尊 贵, 荣 耀, 还有 重 德。 这个 凶 手 一定 看 过 78 00:21:41,600 --> 00:21:46,260 火 箭 追 击 历 史。 也 就是 说, 可以 获 得 世 上 的 一 切。 79 00:21:47,260 --> 00:21:54,120 不 过, 我 还是 不 明白。 羔 羊 就 代 表 耶 稣。 被 80 00:21:54,120 --> 00:21:55,740 杀 的 妞 就 代 表 耶 稣? 81 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 别 来 啊! 82 00:21:57,630 --> 00:22:04,570 我也 不 晓 得, 我 不是 宗 教 专 家, 不 过 我在 教 会 学 校 长 大的。 陈 警 官, 看 样 子 你 对 宗 教 认 识 不 83 00:22:04,570 --> 00:22:07,610 少, 很 希望 你 来 协 助 我们 调 查 这个 案 子。 84 00:22:08,610 --> 00:22:15,590 对 不起, 吴 警 官, 我 现在 还 很 怀 疑 你的 精 神 状 态, 是不是 适 合 执 行 这个 任 务。 老 85 00:22:15,590 --> 00:22:18,750 实 讲, 我 正 在 调 查 你, 恐 怕 会 有 冲 突。 86 00:22:19,830 --> 00:22:26,350 陈 警 官, 我不 同 意 你的 看 法, 其实 只 要 立 场 清楚, 将 两 件事情 放 在 一起 调 查, 87 00:22:26,750 --> 00:22:33,750 我觉得 反 而 会 事 半 功 倍 不 过 哎 呀 好了 帮 帮 忙 嘛 如果 这 次 破 不了 岸 的话 我就 会 丧 失 88 00:22:33,750 --> 00:22:39,170 英 国 居 留 权 搞 不好 啊 连 老 婆 孩子 都 得 回 来 好了 帮 帮 忙 89 00:22:39,170 --> 00:22:46,070 陈 守 正 想 不到 你 还 会 回 来 90 00:22:46,070 --> 00:22:53,050 找 我 我 以 为 只有 那 些 小 太 保 才 会 回 来 找 我 呢 这么 多 年 没 见 了 所以 91 00:22:53,050 --> 00:22:59,500 想 来 看看 你 啊 顺 便 想 请 你 帮 个 忙 帮 我 看看 这 些 照 片 是不是 信 奉 邪 教 人 所 做 的。 92 00:23:01,820 --> 00:23:08,680 牧 师 啊, 你 这个 教 会 一个 星 期 收 的 奉 献 不 少 啊。 不是 很多, 购 付 弟 兄 们 的 医 药 费 93 00:23:08,680 --> 00:23:15,520 跟 安 家 费 罢 了。 你 不要 烦 牧 师 了 好不好 啊。 我 看 过 了 啊, 这 些 照 片 呢, 通 通 都是 反 94 00:23:15,520 --> 00:23:19,820 基 督 邪 教 仪 式 的 照 片。 什么 邪 教 啊, 他们 都 还有 十 字 架 啊。 95 00:23:20,820 --> 00:23:27,520 十 字 架 呢, 就是 耶 稣 基 督 的 圣 物。 横 的 那 条 呢 应 该 在 上面 但是 代 表 魔 96 00:23:27,520 --> 00:23:34,180 鬼 邪 恶 势 力 的 标 志 呢 就是 将 十 字 架 调 转 过 来 也 就是 说 是 反 基 督 的 象 征 97 00:23:34,180 --> 00:23:40,700 反 基 督 为什么 他们 什么 不 反 有一 件 事 呢 我 一直 摆 在 心 里 边 从 来 没有 跟你 说 过 98 00:23:40,700 --> 00:23:47,420 该 不会 想 告诉 我 爱 恋 我 有 一次 啊 我 看到 你 爸爸 的 脖 子 上面 呢 99 00:23:47,420 --> 00:23:54,340 显 示 了 三 个 六 字 这 三 个 六 字 一起 出 现 的话 呢 等 于 是 将 这个 十 字 架 调 转 过 来 这个 是 100 00:23:54,340 --> 00:24:00,720 代 表 魔 鬼 的 记 号 那 后 来 怎么样 当 时 我 正 年 轻 又 害 怕 101 00:24:00,720 --> 00:24:07,640 就 没有 时间 问 他 了 直 到 几 天 之 后 你 爸爸 就 失 踪 了 今天 你 也 当 了 警 察 又 102 00:24:07,640 --> 00:24:12,600 发 生 同 样 的 事情 我 真 有 点 替 你 担 心 不用 担 心 103 00:24:12,600 --> 00:24:19,420 你要 记 住 如果 104 00:24:19,420 --> 00:24:26,110 遇 到 邪 恶 的 事 物 你就 用 十 字 架 圣 经 的 金 句 还有 火 去 做 你的 武 105 00:24:26,110 --> 00:24:32,910 器 更 要 求 上 帝 来 给 你 更 大的 力 量 你 不 需要 怀 疑 信 心 是 一个 基 督 徒 必 106 00:24:32,910 --> 00:24:39,070 须 具 备 的 你 怎么了 没事 最近 那个 男 人 跟 动 我 好 几 天 了 107 00:24:39,070 --> 00:24:45,170 那 你 过 去 看看 他 干 什么 大 光 你 跟 他 一 块 过 去 看看 知道 108 00:24:45,170 --> 00:24:50,490 吃 饭 了 讲 到 耶 稣 我就 肚 子 饿 109 00:24:52,040 --> 00:24:53,040 人 呢? 110 00:24:53,140 --> 00:24:54,140 在 哪 里 啊? 111 00:24:55,340 --> 00:24:58,560 不 可能 啊, 我 明 明 看 见 他 了。 吃 什么? 112 00:24:59,140 --> 00:25:00,140 吃 什么? 113 00:25:00,360 --> 00:25:01,360 炒 肉 菜 好吧。 114 00:25:07,180 --> 00:25:14,160 这 家 金 融 公 司 的 女 经 理 跟 另外 两 个 死 者 有 两 个 共 同 点。 第一, 她 们 三 个 都是 19 69 年 6 月 6 115 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 日 出 生 的。 116 00:25:15,520 --> 00:25:20,040 第二, 就是 她 们 三 个 人 都 同 时 拥 有一 张 最近 推 出 的 女 性 专 用 信 用 卡。 117 00:25:20,870 --> 00:25:27,830 所以 我 挑 选 了 这 三 位 同 事 而 他们 三 个 呢 都 同 时 申 请 了 那 张 信 用 卡 我 假 设 这个 凶 手 呢 是 用 118 00:25:27,830 --> 00:25:34,750 相 同 的 模 式 去 追 捕 猎 物 凶 手 很 可能 跟 他们 三 个 人 接 触 所以 我 希望 你们 119 00:25:34,750 --> 00:25:41,610 呢 能 够 一 方面 保 护 他们 一 方面 利 用 他们 三 个 人 当 作 追 捕 凶 手 的 桥 梁 我 叫 张 美 丽 我 120 00:25:41,610 --> 00:25:47,970 叫 周 淑 仙 我 叫 Le on Le on Le on Le 121 00:25:47,970 --> 00:25:54,820 on 是 锦 校 的 高 材 生 跆 拳 道 K 代 他 曾 经 有 空 手 制 服 两 个 持 刀 匪 徒 的 记 录 122 00:25:54,820 --> 00:26:01,720 他们 是不是 已经 进 行 卧 底 的 工作 已经 开始 了 我想 在 他们 的 身 上 装 一些 追 踪 器 跟 窃 123 00:26:01,720 --> 00:26:08,580 听 器 这个 你 自己 决 定 我 现在 要 回 家 去 吃 饭 我 全 家 人 的 幸 福 就 124 00:26:08,580 --> 00:26:12,720 全部 交 给 你 一个 人 了 拜 托 你 了 来 吧 谁 先 呢 125 00:26:21,260 --> 00:26:28,140 你可以 装 了 长 官 我 马 上 装 你 装 啊 126 00:26:28,140 --> 00:26:34,100 我 身 上 没有 什么 见 不 得 人 的 地方 这 两 点 我 看 得 出来 长 官 您 好 127 00:27:58,179 --> 00:28:03,180 誰? 你說 什麼? 128 00:28:17,290 --> 00:28:23,510 你 一定要 接 受 我 试 验 如果 证 明 你是 主 人 的 女 儿 129 00:28:23,510 --> 00:28:29,890 你的 真 性 情 就 会 显 现 在 那 天 将 掌 管 全 世界 你 疯 了 130 00:28:46,350 --> 00:28:52,770 你是 我的 生 命 在 六 月 六 日 你要 接 131 00:28:52,770 --> 00:28:59,130 受 宣 誓 快 点 消 灭 我 132 00:28:59,130 --> 00:29:01,710 快 走 133 00:30:29,770 --> 00:30:36,630 这个 凶 手 在 香港 的 确 史 无 前 例 这 种 狂 徒 从 80 年 代 一直 到 现在 就 在 美 国 出 现 过 134 00:30:36,630 --> 00:30:42,710 很多 次 美 国 F BI 已经 推 行 一 种 心 理 描 绘 技 术 P sych ological Prof iling 135 00:30:42,710 --> 00:30:48,590 这是 专 门 用 来 对 付 这 种 精 神 不 正 常 或者 是 有 宗 教 狂 热 的 凶 手 136 00:30:48,590 --> 00:30:54,830 为什么 他 一定要 把 所有 女 死 者 的 心 脏 挖 出来 呢 根 据 现 场 的 一些 宗 教 献 祭 仪 式 137 00:30:54,830 --> 00:31:01,800 我们 假 设 推 断 魔 鬼 的 女 儿 是 19 69 年 6 月 6 日 出 生 他 并 138 00:31:01,800 --> 00:31:08,760 不知道 自己 真 正 身 份 而 是 持 有 特 殊 任 务 的 魔 鬼 使 者 他们 只 要 把 那个 女 人 139 00:31:08,760 --> 00:31:15,740 的 心 挖 出来 而 他 仍 然 没 死 就可以 证 明 他是 魔 鬼 的 女 人 那 魔 鬼 的 儿 子 不 就 割 了 那个 这 些 根 本 没有 140 00:31:15,740 --> 00:31:22,620 科 学 根 据 他 疯 了 搞 不好 他 还 会 喝 完 水 耳 朵 打 咳 呢 朱 博 士 你 141 00:31:22,620 --> 00:31:27,100 是不是 觉得 他 故 意 装 疯 呢 很有 可能 我 相信 他 会 去 找 你 142 00:31:39,310 --> 00:31:43,210 他们 查 过 了, 信 用 卡 中 心 没有 一个 职 员 符 合 凶 手 的 特 征。 143 00:31:47,290 --> 00:31:52,590 如果 他 不是 信 用 卡 中 心 的 职 员, 怎么 会 拿 到 信 用 卡 中 心 的 资 料 呢? 144 00:31:52,870 --> 00:31:54,710 L ad ies, 信 用 卡 中 心, 您 好。 145 00:31:56,910 --> 00:31:57,910 喂? 146 00:31:58,170 --> 00:31:59,370 记 得 我 吗? 147 00:32:01,030 --> 00:32:03,150 记 得。 今天 有 没有 我要 的 东 西? 148 00:32:03,790 --> 00:32:06,570 有, 有 三 个。 老 地方 见。 149 00:32:18,510 --> 00:32:22,730 还 记 得 我是 你 什么 人 吗 你是 我的 主 人 150 00:32:22,730 --> 00:32:28,650 我 说 的话 是 什么 是 命 令 151 00:32:28,650 --> 00:32:31,610 现在 做 你想 做 的 事 吧 152 00:32:48,780 --> 00:32:52,300 來 罐 飲 料 吧 謝 了 153 00:32:52,300 --> 00:32:57,560 丟 臉 算 了 別 154 00:32:57,560 --> 00:33:03,300 鬧 了 正 經 點 我 只是 想 看看 追 蹤 機 有沒有 穿 幫 155 00:33:20,080 --> 00:33:27,080 你是 谁 我是 你的 好 朋友 一个 可以 满 足 你 这 辈 子 最 大 愿 望 的 好 朋友 156 00:33:27,080 --> 00:33:33,820 满 足 我 最 大的 愿 望 我的 愿 望 是 得 到 一 辆 B enz 你 已经 得 到了 你 还 157 00:33:33,820 --> 00:33:40,600 可以 得 到 你想 要 的 一 切 哪 会 这么 好的 事 今 晚 十 二 点 零 六 分 来 晚 158 00:33:40,600 --> 00:33:44,040 霞 街 记 住 你 一定要 准 时 159 00:33:49,450 --> 00:33:53,970 亲 爱 的 家 明, 我 已经 等 了 一个 钟 头, 可是 还 没有 看到 目 标 出 现。 160 00:33:55,570 --> 00:34:02,110 亲 爱 的 李 勇, 不要 心 急 嘛, 要 爱 你的 敌 人 带 点 感 161 00:34:02,110 --> 00:34:04,110 情 来 等 他, 知道 吗? 162 00:34:04,590 --> 00:34:11,469 这个 变 态, 要 是 被 我 逮 到 的话, 一定 把 他 淹 了。 我 一 听 到 女 人 讲 这 种 话, 我 全 身 每 个 细 胞 都 兴 奋 163 00:34:11,469 --> 00:34:13,810 起 来。 你 小心 我 哥 点 点 小 弟 弟。 164 00:34:15,270 --> 00:34:19,120 你 不要 说 得 太 过 分 啊。 当 心 我 捏 死 你 哦 165 00:34:19,120 --> 00:34:26,020 你 躲 什么 躲 啊, 有 什么 好 紧 张 的 我 怕 你 太 兴 奋 就 会 捏 我 166 00:34:26,020 --> 00:34:32,659 嘛 你 放心, 我不 会 急 不 择 时 的 你 去 死 吧 你 是不是 167 00:34:32,659 --> 00:34:39,040 粉 兴 奋 呢 你 捏 就 捏 嘛, 不要 分 的 不 清 好 痛 啊, 168 00:34:39,060 --> 00:34:43,520 放 手 啦 搞 什么 鬼 啊 169 00:34:47,659 --> 00:34:48,659 沒 抓 過 男 人 哪! 170 00:34:49,420 --> 00:34:51,320 你們 這麼 吵, 鬼 才 會 來 呀! 171 00:35:28,330 --> 00:35:35,210 对 不起 嘛, 南 哥 没事 啊, 你看, 没事 啊 还 好 你 让 他 在 这 马 路 别 扭 你 去 哪 里 172 00:35:35,210 --> 00:35:36,210 啊? 173 00:36:02,700 --> 00:36:08,760 我 到 你 那 頭 來 沒 見 過 像 你 這麼 不 負 責 任 不 找 吧 你看 李 永 他 不是 還 在 不 174 00:36:08,760 --> 00:36:11,000 見 了 175 00:37:26,890 --> 00:37:31,770 哎 呦, 南 哥, 我 差 点 一 枪 打 死 你。 谁 打 死 谁 啊? 我的 枪 呢? 176 00:37:37,350 --> 00:37:38,350 别 跑! 177 00:37:52,330 --> 00:37:54,510 惨 了 惨 了, 枪 了 枪 了。 178 00:39:01,550 --> 00:39:08,250 放 手 啊 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 179 00:39:08,250 --> 00:39:10,330 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 180 00:39:10,330 --> 00:39:13,870 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 181 00:39:13,870 --> 00:39:16,650 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 182 00:39:16,650 --> 00:39:18,910 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 183 00:39:18,910 --> 00:39:22,090 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 來 呀 184 00:39:22,090 --> 00:39:23,090 來 呀 來 呀 來 185 00:39:33,480 --> 00:39:39,560 打 死 我 我 沒有 開 槍 啊 186 00:39:39,560 --> 00:39:45,040 別 人 是不是 玩 真的 你 都 分 不 出來 啊 每 次 都 這個 樣 子 187 00:39:45,040 --> 00:39:47,580 這 下 死 定 了 啦 188 00:40:05,259 --> 00:40:11,460 來, 吃 過 早 餅 嗎? 有 不 得 了 呢, 總 局 來了 兩個 督 察 室 的人, 這 下 子 我們 死 定 了。 189 00:40:12,540 --> 00:40:14,020 不要 嚇 我。 是 真的。 190 00:40:15,840 --> 00:40:22,480 30 46 8, 周 督 察 是 吧? 是, 長 官。 那 位 先生 是 誰? 是 我的 同 事。 哦, 同 191 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 事 啊。 192 00:40:25,380 --> 00:40:30,640 怎麼 稱 呼 呢? 我是 25 47 9, 李 大 偉, 長 官。 帥 哥, 來。 193 00:40:31,820 --> 00:40:38,590 先 喝 杯 奶 茶。 來 來 來, 不要 客 氣, 咖 啡 我們 餐 廳 的 咖 啡 很 不錯 的 不好意思 194 00:40:38,590 --> 00:40:44,790 啊, 今天 辛苦 你們 了, 那麼 早 就 麻 煩 你們 不好意思 啊, 195 00:40:44,790 --> 00:40:51,770 沒事 沒事 你們 知 不知道, 我 家 裡 一 早 就 吵 吵 鬧 鬧 的 老 婆 又 不 肯 準備 早 餐 196 00:40:51,770 --> 00:40:56,490 一 群 小 孩 又 哭 又 鬧 的 長 官, 你 家 裡 沒事 吧? 197 00:40:57,230 --> 00:41:02,570 沒事, 我 老 婆 怕 我 飯 碗 保 不 住, 癌 不到 九 七 二 不會 的, 長 官 198 00:41:03,310 --> 00:41:10,110 不會 最 好 可是 我 老 婆 說 要 回 娘 家 丟 下 我 一個 人 誰 知道 又 聽 說 我 199 00:41:10,110 --> 00:41:16,650 兩個 手 下 出 事 了 他們 是我 最 能 幹 的 手 下 沒有 他們 幫 我 破 案 的話 等 200 00:41:16,650 --> 00:41:23,590 不到 九 七 我就 完 蛋 了 那 些 三 明 治 是我 買 給 201 00:41:23,590 --> 00:41:27,270 孩子 吃 的 你們 拿 去 吃 好了 反 正 他 也 不 認 我 這個 老 爸 202 00:41:27,270 --> 00:41:34,220 長 官, 不 然 這樣 好了 等 破 了 这 件 案 子 之 后, 请 吴 203 00:41:34,220 --> 00:41:35,280 警 官 来 总 局 看 我们 一下。 204 00:41:37,100 --> 00:41:38,240 这样 你 很 难 交 代。 205 00:41:38,940 --> 00:41:44,660 没 关 系, 这个 问题 不 大, 我们 可以 拖 一下。 不 过 希望 长 官 在 这 段 时间 之 内 可以 控 制 自己 的 情 绪。 206 00:41:47,060 --> 00:41:51,620 没 问题, 没 问题, 全部 包 在 我 身 上。 好, 那 我们 先 走了, 不 打 搅 了。 再见。 207 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 走 的时候 顺 便 带 杯 咖 啡 喝。 208 00:41:56,820 --> 00:41:58,940 谢谢 长 官。 再见。 长 官 再见。 209 00:41:59,860 --> 00:42:00,960 有 空 常 来 坐 啊。 210 00:42:04,560 --> 00:42:10,960 魚 仔 你 真 太 棒 了 還 會 度 用 老 婆 三 明 治 你 少 給 我 嬉 皮 笑 臉 的 211 00:42:10,960 --> 00:42:13,280 六 呢? 六 去 哪裡 啊? 212 00:42:15,820 --> 00:42:16,820 你們 過 213 00:42:38,320 --> 00:42:41,360 阿 政, 阿 政, 阿 政 你 怎麼了? 214 00:42:42,500 --> 00:42:44,500 是 李 勇, 他 在 火 堆 裡。 215 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 我 來 接。 216 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 喂, 中 央 組。 217 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 是 找 李 勇 的 電 話。 218 00:43:00,340 --> 00:43:02,600 兩 位 請 節 哀 順 變。 這 兩 位 是? 219 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 李 勇 的 父 母。 220 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 兩 位。 221 00:43:07,790 --> 00:43:14,250 我們 對 李 昂 的 殉 職 感 到 很 難 過 今天 發 生 了 一 件 怪 事 什麼 怪 事 你說 222 00:43:14,250 --> 00:43:21,050 李 昂 很 喜歡 車 子 可是 沒有 錢 買 常 常 連 做 夢 都 想 買 一 輛 結果 223 00:43:21,050 --> 00:43:27,790 今天 果 真 有人 送 了 輛 B enz 來 還 說 已經 給 錢 了 還有 他的 名 字 結果 就 出 事 了 224 00:43:27,790 --> 00:43:34,190 李 昂 申 請 曾 經 跟 修 羅 說 過 他 希望 能 夠 擁 有一 輛 B enz 他 算 是 完成 李 昂 的 心 願 225 00:43:36,440 --> 00:43:42,340 你說 的 樣 子 很 奇怪 跟 之前 那 三 個 一樣 奇怪 都是 被 一個 金 融 解 剖 學 的人 所 殺 226 00:43:42,340 --> 00:43:48,560 你看 完全 跟 心 臟 手 術 一樣 227 00:43:48,560 --> 00:43:55,420 血 管 接 得 很 完 美 用 刀 切 開 肋 骨 的時候 也 不會 流 太 多 的 血 然後 把 心 臟 拿 228 00:43:55,420 --> 00:44:02,280 出來 的時候 一 切 血 管 完全 接 好 好像 經 過 換 心 手 術 一樣 非常 專 業 不 像 那 些 殺 豬 的 229 00:44:02,280 --> 00:44:09,120 隨 便 亂 切 而 凶 手 他 对 女 性 的 乳 房 也 非常的 爱 护 他的 落 刀 点 可以 完全 避 开 死 230 00:44:09,120 --> 00:44:16,000 者 那 一 对 形 状 优 美 的 碗 形 乳 房 这个 我 同 意 他 从 被 害 人 的 乳 房 底 部 割 开 然后 斜 向 上 切 231 00:44:16,000 --> 00:44:22,500 开 胸 骨 接 着 把 心 脏 拿 出来 这个 手 术 非常的 完 美 完全 没有 破 坏 到 乳 房 232 00:44:22,500 --> 00:44:29,500 我 看 这个 凶 手 根 本 就是 个 变 态 我 看 不是 他 不是 珍 惜 女 人 的 身 体 而 是 233 00:44:29,500 --> 00:44:36,210 他 认 为 如果 是 魔 鬼 的 女 儿 就 算 把 心 脏 给 拿 出来 依 然 可以 生 存 我们 在 使 者 的 血 液 里 面 淹 到 一 种 神 奇 234 00:44:36,210 --> 00:44:42,510 的 麻 醉 剂 它 具 有 止 痛 的 作 用 可是 不会 使 人 失 去 知 觉 不要 强 调 你 对 他的 心 伤 好不好 235 00:44:42,510 --> 00:44:49,370 我 怀 疑 他 在 清 醒 的 情况 下 被 人 动 过 手 术 换 句 话 说 他是 亲 眼 看 着 自己 的 心 脏 被 人 家 挖 236 00:44:49,370 --> 00:44:56,270 出来 这 可 算 是我 听 到 最 科 学 的 理 论 你 不 信 我 试 给 你看 你看 脊 237 00:44:56,270 --> 00:44:58,250 髓 附 近 的 神 经 一点 也 没有 被 破 坏 238 00:45:08,720 --> 00:45:12,520 我 跳 下 大 神 經 線, 在 停 車 間 這種 市 場 有 什麼 好 怕 的? 239 00:45:15,480 --> 00:45:18,300 你 媽, 他們 有沒有 跟你 說 話? 240 00:45:21,980 --> 00:45:26,280 陳 守 正, 下 一個 就 輪 到 你 了。 241 00:45:27,140 --> 00:45:29,080 我們 在 下面 等 你。 242 00:45:37,930 --> 00:45:44,910 有一 件 事 我 一直 放 在 心 里 从 来 没有 跟你 说 过 有 一次 我 看到 你 父 亲 的 脖 子 243 00:45:44,910 --> 00:45:51,590 上 出 现 了 三 个 六 字 那 三 个 六 字 对 在 一起 就 像 把 十 字 架 反 转 过 来 一 样 244 00:45:51,590 --> 00:45:58,510 那 是 魔 鬼 的 记 号 我 回 来 找 你的 当 时 我 还 年 轻 又 245 00:45:58,510 --> 00:46:03,430 害 怕 所以 我就 没有 问 他 谁 知道 没 多 久 你 父 亲 就 失 踪 了 246 00:46:34,910 --> 00:46:37,550 在 梦 里 我 看 见 很多 东 西 247 00:46:38,280 --> 00:46:44,120 你的 梦 是 一个 没有 颜 色 的 梦 我 说 对 了 吗 错 248 00:46:44,120 --> 00:46:50,540 我在 梦 里 面 看到 你 爸爸 我想 你 一定 很 想 念 他 249 00:46:50,540 --> 00:46:57,300 不是 我 没有 想 念 他 你 这 辈 子 最 大的 心 愿 就是 能 够 再见 到 他 250 00:46:57,300 --> 00:47:04,240 不是 我 不是 我知道 他 现在 在 哪 里 也可以 告诉 你 不 过 251 00:47:04,240 --> 00:47:05,240 你要 出来 见 我 252 00:47:13,520 --> 00:47:20,420 4 500 7 成 首 证 cop y 凶 手 昨 天 打 电 话 253 00:47:20,420 --> 00:47:27,140 约 陈 警 官 见 面 根 据 声 音 纹 路 的 分 析 这 跟 上 次 约 量 的是 同 一个 人 很 明 显 的 254 00:47:27,140 --> 00:47:34,100 凶 手 已经 发 现 了 警 方 进 行 卧 底 的 行 为 放 轻 松 不要 怕 一定要 保 持 镇 定 案 情 已经 由 凶 杀 变 成 了 直接 向 255 00:47:34,100 --> 00:47:41,000 警 方 挑 战 大家 记 住 陈 警 官 的 生 命 和 我们 警 察 的 声 誉 都 操 在 我们 手 上 凶 手 所 约 的 地 点 256 00:47:41,320 --> 00:47:47,440 是 在 星 期 日 的 皇 后 巷 广 场 那 天 会 有 成 千 上 万 的 游 客 无 心 的 会 掩 护 凶 手 作 案 257 00:47:47,440 --> 00:47:50,840 所以 大家 注意 不 准 离 开 自己 的 岗 位 258 00:47:50,840 --> 00:48:07,880 我 259 00:48:07,880 --> 00:48:14,700 暂 时 没有 看到 任 何 可 疑 的人 物 不要 着 急 他 既 然 约 了 你, 就 一定 会 出 现 你在 哪 里? 260 00:48:15,080 --> 00:48:18,580 当然 是 在 有 利 的 位 置 亚 明 会 在 你 身 边 保 护 你 261 00:49:04,240 --> 00:49:09,260 女 兒, 爸爸 走了, 以 後 不 再 回 來了。 262 00:49:50,779 --> 00:49:57,720 不要 丢 下 我 家 明, 快 看 阿 珍 去 哪 了 263 00:50:03,690 --> 00:50:05,070 給 我 你的 電 話 號 碼 快 快 264 00:51:00,590 --> 00:51:02,850 阿 珊, 阿 珊 你在 哪 里 啊? 265 00:51:03,930 --> 00:51:06,070 我 现在 在 京 都 广 场 搭 下 了 天 台。 266 00:51:20,210 --> 00:51:24,150 民 主 的 羔 羊, 你 终 于 回 家 了。 我 爸 呢? 267 00:51:25,410 --> 00:51:27,830 知道 他的 下 落 是 你 生 最 大的 愿 望 吗? 268 00:51:28,290 --> 00:51:29,670 我 刚 刚 明 明 看到 他。 269 00:51:30,470 --> 00:51:31,930 那个 是 你的 亲 母? 270 00:51:32,730 --> 00:51:36,530 你在 说 谎。 你 到底 愿 不 愿 意 接 受 测 试? 271 00:51:37,170 --> 00:51:43,990 我 告诉 你, 我 不是 什么 六 月 六 日 出 生, 我也 不是 什么 撒 旦 的 女 儿, 我是 警 察 投 诉 科, 承 受 272 00:51:43,990 --> 00:51:44,990 证 警 官。 273 00:51:45,910 --> 00:51:50,630 主 人, 求 你 快 速 地 被 这个 世界 教 导 得 这么 无 知。 274 00:51:52,110 --> 00:51:59,050 告诉 你, 你想 念 的 爸爸, 他 其实 只是 你的 养 父, 他是 在 我 之前 的 一 位 使 者, 你的 父 亲 是 一个 全 275 00:51:59,050 --> 00:52:05,940 能 的 撒 旦。 你 妈 妈 在 你 出 生 之前 就 已经 死 了 因为 你在 她 的 心 脏 里 出 276 00:52:05,940 --> 00:52:12,920 生 疯 子 你是 个 疯 子 你的 养 父 是 个 叛 徒 他 277 00:52:12,920 --> 00:52:19,860 竟 然 到 教 会 寻 求 庇 护 所以 你是 在 教 会 里 长 大的 你 养 父 以 为 到了 意 大 利 接 近 梵 蒂 冈 就可以 278 00:52:19,860 --> 00:52:25,980 躲 避 我们 他 已经 死 了 而且 死 得 很 惨 他 患 的是 艾 滋 病 279 00:52:25,980 --> 00:52:31,900 那 是 撒 旦 主 人 带 给 这个 世界 的 小 领 神 经 病 我不 会 相信 你的 280 00:53:49,550 --> 00:53:50,470 有 什么 别 说 啊 281 00:53:50,470 --> 00:53:59,090 九 282 00:53:59,090 --> 00:54:01,030 九 年 别 打 我的 脸 啊 283 00:54:24,029 --> 00:54:28,010 你 不是 想 抓 我 吗 我 会 达 成 你的 愿 望 的 284 00:54:59,560 --> 00:55:02,120 我要 是 你就 会 讲 出来, 免 得 活 受 罪。 285 00:55:03,280 --> 00:55:04,640 这 三 个 人 是不是 你 杀 的? 286 00:55:06,380 --> 00:55:11,740 就 怕 请 你 宽 恕 这 无 知 的人, 他们 不知道 你 才 是 掌 管 世界 的 真 主。 287 00:55:17,900 --> 00:55:24,720 主 人 为 了 将 你们 从 文 善 家 道 的 中 释 放 出来, 将 他的 独 生 女 子 给 你们, 288 00:55:24,960 --> 00:55:28,880 你们 不 但 不知道 感 恩 还 要 害 我, 289 00:55:30,320 --> 00:55:34,240 你们 悔 改 吧 给 你 妈 个 头 啊 你 290 00:55:34,240 --> 00:55:41,140 妻 子 得 了 癌 症 躺 在 医 291 00:55:41,140 --> 00:55:47,460 院 里 你 是不是 也 很 想 将 一 肚 子 火 放 在 我 身 上 来 啊 来 打 我 292 00:55:47,460 --> 00:55:54,120 你有 个 七 岁 的 儿 子 也 得 了 癌 症 接 受 电 疗 以 293 00:55:54,120 --> 00:55:55,860 后 他的 头 294 00:56:09,100 --> 00:56:16,040 你 很 快 會 到 我 家 來 你的 295 00:56:16,040 --> 00:56:22,460 毒 不 停 的 流 血 越 流 越 多 越 流 越 多 你 296 00:56:22,460 --> 00:56:29,080 不用 說 這些 話 來 嚇 我 我 这个 人 是 绝 对 不会 到 你 家 去 的 297 00:56:29,080 --> 00:56:35,380 别 听 他的 他 想 对 我们 用 心 理 战 是不是 事 实 你们 些 微 有 数 298 00:56:35,380 --> 00:56:40,260 我的 确 可以 看到 你们 的 过 去 跟 未 来 299 00:56:40,260 --> 00:56:45,920 基本 上 你们 都是 可 怜 虫 300 00:56:45,920 --> 00:56:52,910 这 位 长 官 喜欢 用 暴 力 是 因为 他 有 心 病 他 老 婆 被 一 群 小 混 混 301 00:56:52,910 --> 00:56:59,630 抓 到 天 台 参 照 轮 接 还 被 推 下 楼 他 不知道 是 那 些 人 做 的 不要 再 说 了 所以 302 00:56:59,630 --> 00:57:06,490 抓 到 一个 小 混 混 就 打 一个 对 不对 我 老 实 告诉 你 303 00:57:06,490 --> 00:57:13,470 你 没有 机 会 报 仇 吧 因为 那 群 小 混 混 在 澳 门 作 案 的时候 被 别 人 杀 了 304 00:57:13,470 --> 00:57:20,450 你 老 婆 真的 死 得 好 惨 啊 不要 再 說 了 人 家 在 地 上 扯 破 衣 305 00:57:20,450 --> 00:57:26,250 服 他 只 能 說 不要 不要 林 隊 我 306 00:57:26,250 --> 00:57:33,190 打 死 你 王 八 蛋 不要 動 動 他 故 意 惹 你 307 00:57:33,190 --> 00:57:40,030 打 死 他 長 官 長 官 找 到 他 地 308 00:57:40,030 --> 00:57:46,350 址 了 怎麼 找 到 的 他 身 上 有 張 電 費 單 關 起來 309 00:57:57,140 --> 00:58:02,800 你們 管 不 住 我的 看 310 00:58:02,800 --> 00:58:10,760 他 311 00:58:10,760 --> 00:58:13,400 穿 得 人 模 人 樣 的 怎麼 住 的 地方 這麼 透 312 00:58:22,250 --> 00:58:27,810 好像 泡 过 药 水 好 臭 啊 大家 小心 搜 不要 破 坏 现 场 是 313 00:58:27,810 --> 00:58:35,550 下去 314 00:58:35,550 --> 00:58:42,450 吧 这么 陡 啊 你 该 不会 害 怕 吧 那个 家 315 00:58:42,450 --> 00:58:48,350 伙 很 诡 异 啊 你 真的 相信 他 他 说 的 跟 真的 一 样 316 00:58:48,350 --> 00:58:52,080 那 你 留 着 其 他 人 跟我 来 成 分 317 00:59:26,800 --> 00:59:32,660 什麼 事 沒事 嚇 了 一 跳 都是 你 家 318 00:59:32,660 --> 00:59:42,620 人 319 00:59:42,620 --> 00:59:49,400 變 態 人 家 叫 你 下去 320 00:59:49,400 --> 00:59:56,220 你就 下去 拿 多少 錢 就 做 多少 事情 幹嘛 那麼 聽 話 怎麼 還 漏 水 321 00:59:59,140 --> 01:00:02,420 是 血, 谁 在 流 血 啊? 322 01:00:07,360 --> 01:00:10,400 你 没事 吧? 我 没事, 没事。 323 01:00:12,320 --> 01:00:14,520 小 明, 小心 点。 是。 324 01:00:27,920 --> 01:00:29,860 夏 明, 你 沒事 吧? 325 01:00:30,620 --> 01:00:36,940 醒 醒, 醒 醒 啊 沒事, 我 暈 倒 了, 暈 倒 了 一 怕 就 暈, 326 01:00:37,120 --> 01:00:42,880 一 暈 就 不 怕 了 這是 最 好的 方 法, 百 事 不 說 327 01:00:42,880 --> 01:00:46,400 剛剛 是什麼? 328 01:00:46,800 --> 01:00:48,800 什麼 東西 砸 到 我 頭 上 啊? 329 01:00:49,840 --> 01:00:51,380 你 剛剛 親 那麼 久 都 不知道 是什麼? 330 01:00:58,320 --> 01:01:05,320 你 千 万 不能 告诉 别 人 这个 东 西 亲 过 我 特 别 是 不能 告诉 那 些 女 人 队 长, 麻 烦 你 先 331 01:01:05,320 --> 01:01:12,300 来 看一下 你 觉 不 觉得 这 幅 332 01:01:12,300 --> 01:01:19,200 油 画 里 面 有 很多 事情 发 生 过 你是 说 这 家 伙 要 做 什么 事情 都是 先 画 下 来 队 长, 333 01:01:19,260 --> 01:01:20,380 这里 还 有一 些 334 01:01:32,300 --> 01:01:39,300 你看 這 女 的 像 誰 畫 的 好像 阿 正 啊 你們 真的 確 定 335 01:01:39,300 --> 01:01:43,800 她 在 意 大 利 死 了 怎麼 死 的 336 01:01:43,800 --> 01:01:49,840 真的是 艾 滋 病 沒事 了 337 01:02:06,670 --> 01:02:13,630 而 這 …… 我的 乖 女 兒 爸! 338 01:02:14,030 --> 01:02:21,010 你 不會 這樣 你 知 不知道, 這個 不是 你 本 來 339 01:02:21,010 --> 01:02:27,770 的 面 目 你看 著 鏡 子 鏡 子 裡, 內 340 01:02:27,770 --> 01:02:34,770 陪 無 視 的 你 知 不知道 你是 怎麼樣 的 你 知 不知道 341 01:02:35,470 --> 01:02:36,470 哈哈 哈哈 342 01:03:12,259 --> 01:03:13,440 怎么了? 好像 很 累。 343 01:03:16,220 --> 01:03:23,220 那个 家 伙 真的 疯 了, 在 家 里 面 摆 了 具 尸 体, 都 死 了 几 个 月 了, 整 个 皮 都 344 01:03:23,220 --> 01:03:27,960 烂 掉 了, 一个 不 小心 碰 到, 嘴 巴 都 肿 了 好 几 天。 你是 碰 到 他 嘴 才 肿 的? 345 01:03:29,100 --> 01:03:36,040 不是, 不是 因为 恶 心, 我就 想 吐, 结 果 吐 得 太 厉 害, 就 把 嘴 巴 给 吐 肿 了。 346 01:03:36,640 --> 01:03:37,940 那 你 肚 子 一定 饿 了。 347 01:03:38,960 --> 01:03:45,920 现在 谁 给我 碗 馄 饨 面 我就 认 她 当 娘 了 要 不要 放 一点 青 菜 啊 那 我就 348 01:03:45,920 --> 01:03:52,900 一 声 相 迎 我 去 买 阿 正 呢 他 一 回 来 就 躲 349 01:03:52,900 --> 01:03:55,740 在 房 里 发 呆 好像 有 很多 心 事 我 走了 350 01:03:55,740 --> 01:04:04,000 好 351 01:04:04,000 --> 01:04:05,740 好的 被 个 尸 体 侵 倒 352 01:04:10,520 --> 01:04:14,520 要 是 掉 下 個 美 女 來 撞 到 我的 嘴 那 該 有 多 好 353 01:04:39,880 --> 01:04:46,840 嚇 到 你 了 我是 不 太 習 慣 你 畫 這個 妝 354 01:04:46,840 --> 01:04:52,520 很 難 看 嗎 很 漂亮 355 01:04:52,520 --> 01:04:57,580 人 家 無 聊 所以 就 畫 個 妝 來 玩 一 玩 356 01:04:57,580 --> 01:05:06,740 有 357 01:05:06,740 --> 01:05:07,740 什麼 好 玩 的 358 01:05:10,120 --> 01:05:17,060 我 平 常 就 喜欢 玩 那个 你 每 次 都 把 玫 瑰 搞 359 01:05:17,060 --> 01:05:23,860 得 叫 那么 大 声 你 真的很 厉 害 啊 我 这个 360 01:05:23,860 --> 01:05:30,500 马 马 虎 虎 361 01:05:30,500 --> 01:05:37,460 应 付 得 过 去 我 喜欢 362 01:05:37,460 --> 01:05:38,840 高 高 瘦 瘦 的 男 人 363 01:05:40,170 --> 01:05:41,930 不 过 我不 喜欢 长 头 发 的。 364 01:05:42,730 --> 01:05:44,290 办 完 事 我就 去 剪。 365 01:05:47,410 --> 01:05:54,370 我 好 久 没有 谈 过 恋 爱, 我也 好 久 没有 让 自己 喜欢 的 男 人 抱 住 的 那 种 感 366 01:05:54,370 --> 01:05:55,370 觉。 367 01:06:03,130 --> 01:06:04,190 想 不要 试 试? 368 01:06:08,070 --> 01:06:09,070 想。 369 01:06:13,320 --> 01:06:18,840 好 炫 哦 你 喜歡 這個 香 水 嗎 370 01:06:18,840 --> 01:06:24,600 我 告訴 你 這 輩 子 我 都 好 倒 霉 哦 371 01:06:24,600 --> 01:06:30,460 心 裡 想 要 的 東西 都 會 被 別 人 給 搶 走 372 01:06:30,460 --> 01:06:35,640 就 算 心 裡 有 需要 也 都 得 不到 373 01:06:47,720 --> 01:06:53,300 馄 饨 面 猪 皮 猪 脚 我很 像 猪 脚 吗 374 01:06:53,300 --> 01:07:00,220 我想 要 去 猪 脚 不 不 不 我想 375 01:07:00,220 --> 01:07:06,140 要 去 厕 所 你好 坏 好 好的 去 厕 所 干 什么 今天 376 01:07:06,140 --> 01:07:11,680 那个 面 摊 没有 开 不 如 我 帮 你 煮 一 碗 377 01:07:17,660 --> 01:07:19,920 睡 觉, 我不 吃 了。 378 01:07:22,160 --> 01:07:24,660 你 怎么 化 了 妆? 379 01:07:26,180 --> 01:07:27,180 晚 安。 380 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 怎么 回 事? 381 01:07:30,140 --> 01:07:31,140 你们 俩 干 了 什么? 382 01:07:42,720 --> 01:07:44,740 我 怎么 化 了 妆 呢? 383 01:07:46,570 --> 01:07:51,430 我 到底 在 干 嘛 爸爸 怎么 384 01:07:51,430 --> 01:07:57,090 会 这样 怎么 会 这样 不会 不是 385 01:07:57,090 --> 01:07:59,750 怎么 会 这样 386 01:08:18,189 --> 01:08:22,710 我们 就 会 在 一起 长 387 01:08:22,710 --> 01:08:28,729 官 388 01:08:28,729 --> 01:08:35,170 我想 单 独 跟 他 聊 一下 你 小心 点 他 很 危 险 的 是 我们 把 他 抓 回 来 的 389 01:08:35,170 --> 01:08:37,529 我在 外 面 有 事 叫 我 390 01:08:55,050 --> 01:08:59,090 你说 什么 你是 主 人 的 女 儿 你 一定 是 391 01:08:59,090 --> 01:09:06,029 很 快 你就 会 相信 我们 是 自己 人 你的 本 392 01:09:06,029 --> 01:09:12,910 性 逐 渐 显 露 出来 你 是不是 很 想 换 一个 很 浓 的 妆 393 01:09:12,910 --> 01:09:19,850 现在 试 一下 男 女 之 间 的 乐 趣 你在 胡 说 八 394 01:09:19,850 --> 01:09:20,850 道 些 什么 395 01:09:24,080 --> 01:09:30,779 你 今 晚 來 找 我 是 因為 你 開始 相信 我 而且 你想 396 01:09:30,779 --> 01:09:37,380 證 明 明 天 就是 397 01:09:37,380 --> 01:09:44,060 六 月 六 日 在 你 接 受 此 事 之後 你 將 會 是 世 上 最 有 力 量 的人 398 01:09:44,060 --> 01:09:50,260 如果 說 你 願 意 的話 399 01:09:50,890 --> 01:09:56,910 你就 会 有 足 够 的 力 量 去 控 制 其 他 人 的 死 相 如果 我 真的 有 力 量 400 01:09:56,910 --> 01:10:03,750 到 时候 一定要 你 死 那 一 千 年 完了 撒 旦 必 从 监 牢 401 01:10:03,750 --> 01:10:10,030 中 被 释 放 出来 其实 路 儿 是 这么 说 的 你 不要 以 为 我 会 相信 你说 的话 402 01:10:10,030 --> 01:10:16,230 对 不起 主 人 我 让 你 生 气 了 记 者 罚 我 403 01:10:37,160 --> 01:10:44,120 三 个 妓 女 投 诉 说 你在 执 行 任 务 的时候 蓄 意 伤 害 她 们 的 身 体 你看 看 她 们 认 出来 你 是不是 很 恨 女 人 404 01:10:44,120 --> 01:10:51,040 所以 你要 对 付 她 们 档 案 中 记 载 你 曾 经 打 过 你 女 405 01:10:51,040 --> 01:10:54,760 朋友 不 过 你 女 朋友 拒 绝 起 诉 你 有 没有 这 回 事 啊 406 01:10:54,760 --> 01:11:01,580 她 为什么 要 放 过 你 她 是 个 基 督 徒 她 407 01:11:01,580 --> 01:11:07,660 一定 会 原 谅 我 你 女 朋友 对 你 这么 好 你有 没有 后 悔 打 了 她 有 没有 啊? 408 01:11:08,220 --> 01:11:14,780 没有, 他 根 本 就 想 甩 掉 我, 他 爱 上 了 一个 牧 师, 那个 牧 师 满 口 仁 义 道 德, 409 01:11:15,220 --> 01:11:20,880 说 什么 神 爱 信 人, 就 叫 他 抢 走了 我的 女 人, 你们 这 些 女 人, 还有 一个 傻 瓜 吗? 410 01:11:21,140 --> 01:11:27,740 如果 有 机 会, 你 会 不会 再 杀 掉 他们? 411 01:11:28,540 --> 01:11:35,400 我 现在 就 杀 了 他, 不要 再 乱 叫 了, 这个 时候 耶 稣 也 救 不了 412 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 你 了, 413 01:11:38,120 --> 01:11:44,420 你 听 我 说 杀 他 根 本 就 不 值 得 我 会 带 你 去 一个 让 你 快 乐 的 地方 414 01:11:44,420 --> 01:11:51,080 那 里 永 远 不会 有人 打 扰 你 放 开 他 他 只是 一个 维 护 独 到 相信 偶 像 的 笨 蛋 415 01:11:51,080 --> 01:11:57,780 从 今天 起 你有 一个 值 得 真 正 跟 随 的 信 仰 你 不会 在 意 416 01:11:57,780 --> 01:12:04,100 而且 你 会 找 到 一个 最 适 合 你的 伴 侣 你 一定要 相信 我 417 01:12:04,100 --> 01:12:05,680 抢 给我 418 01:12:08,430 --> 01:12:13,170 把 枪 交 给我 抢 到 我 419 01:12:13,170 --> 01:12:19,210 走了 我要 跟 着 你 我 相信 你 快 走 你是 我 了 主 人 420 01:12:19,210 --> 01:12:22,910 我 421 01:12:22,910 --> 01:12:29,390 刚 才 做 了 些 什么 422 01:12:29,390 --> 01:12:35,570 好像 完全 变 成 另外 一个 人 似 的 到底 发 生 了 什么 事 423 01:12:42,700 --> 01:12:49,640 你 知 不知道 你 变 成 另外 一个 人 是 吗 什么 是不是 我 开始 怀 疑 游 大 叔 的是 真的 424 01:12:49,640 --> 01:12:56,340 你是 魔 鬼 生 的 你 胡 说 什么 我 胡 说 什么 你 抢 走 我的 男 朋友 我 都 没 跟你 计 较 刚 才 那么 回 事 你 还 吃 了 一 顿 包 425 01:12:56,340 --> 01:12:59,280 子 你是 我 最 好的 朋友 我不 跟你 计 较 426 01:14:13,520 --> 01:14:14,680 你 幹 什麼, 快 去 啊 427 01:15:09,100 --> 01:15:11,040 你 不要 再 难 过 了, 又 不 关 你的 事。 428 01:15:13,760 --> 01:15:20,720 我 现在 开始 相信 尤 大 奖 的 了, 他 说 我 只 要 说 一 句 话, 就可以 决 定 人 的 生 死, 429 01:15:20,920 --> 01:15:27,620 我 只是 跟 玫 瑰 说, 叫 她 去 死, 结 果, 结 430 01:15:27,620 --> 01:15:34,600 果, 玫 瑰。 她 疯 了, 如果 她 真的 这么 厉 害, 就 不会 被 你 抓 到了, 431 01:15:34,740 --> 01:15:37,260 被 抓 到, 她 又 没 跑 掉。 432 01:15:47,510 --> 01:15:54,150 我是 他 跑 掉 了 433 01:15:54,150 --> 01:15:59,250 跑 掉 了 是 434 01:15:59,250 --> 01:16:06,030 我知道 了 我 会 保 护 阿 正 的 如果 你们 方 便 的话 就 多 找 几 个 人 来 支 援 我 435 01:16:06,030 --> 01:16:08,370 是 我知道 了 436 01:16:28,330 --> 01:16:30,310 小 房 门 锁 好, 没 什么 事情, 千 万 不要 出来。 437 01:16:36,870 --> 01:16:37,870 喂? 438 01:16:38,230 --> 01:16:39,730 叫 阿 正 听 电 话。 439 01:16:40,450 --> 01:16:47,370 你 这个 王 八 蛋, 有 胆 子 来 我就 一下 打 死 你。 我 懒 得 跟你 啰 嗦, 找 阿 正 听 电 440 01:16:47,370 --> 01:16:48,370 话。 441 01:16:49,490 --> 01:16:51,610 是我 朋友 打 来 的, 你 先 进 去 吧。 442 01:16:55,510 --> 01:16:59,140 我知道, 你是 个 没 种 的 家 伙。 有 種 就 過來 跟我 單 敲 443 01:16:59,140 --> 01:17:10,940 吳 444 01:17:10,940 --> 01:17:17,920 鐵 男 那個 混 蛋 打 電 話 找 阿 正 我知道 你 怎麼 知道 上 次 尤 大 打 電 話 給 你的 時候 我 445 01:17:17,920 --> 01:17:24,820 偷 接 了 你的 電 話 線 還 沒 通 知 你 你 早 點 告訴 我 吧 那 我就 跟 他 講 久 一點 好 追 蹤 他的 線 446 01:17:24,820 --> 01:17:27,260 路 了 正 在 查 了 等一下 447 01:17:28,420 --> 01:17:29,420 喂? 448 01:17:30,080 --> 01:17:31,080 什么? 449 01:17:32,880 --> 01:17:33,880 喂 喂, 佳 敏? 450 01:17:34,500 --> 01:17:35,500 怎么样? 在 哪 里? 451 01:17:35,920 --> 01:17:41,600 你 听 好, 玫 瑰 家 里 有 两 条 电 话 线, 留 她 在 另外 一 条 电 话 线 打 电 话 进 来。 她 在 家 里 面 打 电 话 给我? 452 01:17:42,340 --> 01:17:43,340 另外 一个 电 话 在 哪 里? 453 01:17:44,800 --> 01:17:45,800 在 阿 贞 房 里。 454 01:17:46,760 --> 01:17:48,040 小心 一点, 我 马 上 来。 455 01:18:04,560 --> 01:18:11,500 阿 正 出来 聊 聊 吧 阿 正 再见 蜡 笔 小 新 啊 你 456 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 最 爱 看 的 节 目 啊 457 01:19:28,810 --> 01:19:31,430 江 明, 江 明, 怎麼樣? 458 01:19:32,750 --> 01:19:33,750 沒事 吧? 459 01:19:34,150 --> 01:19:35,330 游, 游 達? 460 01:19:36,290 --> 01:19:37,490 阿 傑 已經 被 游 達 抓 走了。 461 01:19:39,950 --> 01:19:41,530 不知道 被 抓 到 哪裡 去了。 462 01:19:43,850 --> 01:19:47,170 游 達 的 所 作 所 為, 一定 跟 壁 畫 上 畫 的 那 些 東西 有 關。 463 01:19:48,090 --> 01:19:49,390 我要 找 個 專 家 再 看 一 看。 464 01:19:50,210 --> 01:19:51,210 什麼 專 家? 465 01:19:56,720 --> 01:20:03,160 这里 每 一 幅 画 都是 反 基 督 的, 欧 美 很多 邪 教 都有 这 种 画 像。 466 01:20:03,600 --> 01:20:06,200 对 了, 牧 师, 犹 大 把 阿 珍 做 哪 儿 去了? 467 01:20:06,900 --> 01:20:09,700 我是 牧 师, 又 不是 先 知, 所以 我不知道。 468 01:20:10,800 --> 01:20:12,580 早 知道 是 找 和 尚 来了。 469 01:20:14,800 --> 01:20:21,660 这 幅 画 就 多少 有一 点 暗 示, 耶 稣 基 督 在 19 470 01:20:21,660 --> 01:20:25,620 63 年前 被 罗 马 人 钉 在 十 字 架 上面, 471 01:20:26,350 --> 01:20:33,350 魔 鬼 是 很 小 气 的 他 每 样 东 西 都 模 仿 上 帝 他 拍 到 人 间 的 472 01:20:33,350 --> 01:20:40,050 后 代 一定 是 跟 上 帝 相 反 的 所以 会 是 女 性 耶 稣 在 高 山 上 死 亡 473 01:20:40,050 --> 01:20:46,850 所以 他的 后 代 就 会 在 高 山 上 诞 生 耶 稣 出 生 的时候 玻 璃 横 上 空 474 01:20:46,850 --> 01:20:53,590 有一 颗 星 星 我想 他的 女 儿 出 生 的时候 会 是 月 圆 今天 是 六 月 六 日 正 好 475 01:20:53,590 --> 01:20:54,750 是 农 历 十 五 476 01:20:55,720 --> 01:21:02,600 就是 月 圆 很 可能 就是 今 晚 不 过 是 在 哪 个 山 上 呢 香港 还有 哪 几 座 山 呢 477 01:21:02,600 --> 01:21:09,500 太 平 山 啊 大 雾 山 啊 我 记 得 耶 稣 是 在 高 山 上 被 魔 鬼 引 诱 用 全 世界 478 01:21:09,500 --> 01:21:16,480 来 交 换 他 还 向 魔 鬼 下 跪 阿 正 找 到 犹 大的 时候 也是 在 一 座 大 厦 479 01:21:16,480 --> 01:21:23,460 的 天 台 上 还 说 犹 大 要 试 探 在 都 市 高 山 这 大 厦 大 厦 480 01:21:23,460 --> 01:21:24,460 上面 有 圆 月 481 01:21:24,940 --> 01:21:31,800 一定 是 在 那 种 大 厦 上 走 我们 走了 啊 等等 我 啊 我 没 带 钱 482 01:21:31,800 --> 01:21:37,220 包 啊 你们 两 个 小 兔 崽 子 把 我 利 用 完了 就 想 甩 掉 我 啊 483 01:21:37,220 --> 01:21:44,140 我是 中 万 族 A 队 小 队 长 我 正 赶 往 中 环 京 都 广 场 那 里 有 习 教 分 子 484 01:21:44,140 --> 01:21:47,500 正 在 企 图 谋 杀 少 女 在 附 近 的 警 力 立 刻 赶 往 支 援 485 01:21:47,500 --> 01:21:52,900 什么 东 西 啊 生 水 啊 486 01:21:54,090 --> 01:21:55,590 百 花 油, 牙 牙 金 呢? 487 01:21:56,950 --> 01:21:57,950 你 自己 喝 吧。 488 01:22:04,850 --> 01:22:08,970 主 不 会 宽 恕 你的, 居 然 不 带 我。 有 车, 有 车。 489 01:22:10,710 --> 01:22:13,150 这 下 好了, 感 谢 上 帝 也 赐 给我 小 巴 士。 490 01:22:24,270 --> 01:22:29,270 马 上 多 叫 些 人 来 治 病 其 他 人 过 来 是 南 491 01:22:29,270 --> 01:22:49,210 哥 492 01:22:49,210 --> 01:22:56,030 我 有一 种 不 祥 的 预 感 你 怕 了 怕 就 留 这 不要 跟 来 我 可 怕, 不 493 01:22:56,030 --> 01:22:57,030 得 不 跟 啊 494 01:23:24,390 --> 01:23:25,690 不要 裝 神 弄 鬼 了, 出來! 495 01:23:30,230 --> 01:23:31,230 出來! 496 01:23:38,010 --> 01:23:40,050 不要 用 死 這個 字 好不好 啊? 497 01:23:40,290 --> 01:23:43,770 是 你的 馬 子, 我就 帶 他 出 場 要 不 然 呢? 498 01:23:44,130 --> 01:23:50,010 我就 帶 你的 主 人 一起 出 場 你 也可以 啊 你 侮 辱 我的 主 人 廢 話 少 說 了 499 01:23:52,840 --> 01:23:59,800 我就 跟 我說 來 單 挑 我 已經 把 槍 拿 下來 不 關 其 他 人 的 事 了 又 單 挑 500 01:23:59,800 --> 01:24:05,940 啊 不要 開 槍 你 別 亂 來 啊 我們 有 那麼 多 把 槍 你 才 一 把 刀 而已 501 01:24:05,940 --> 01:24:10,980 可 別 畫 畫 了 我的 臉 啊 那就 跟 喉 嚨 拜拜 502 01:24:10,980 --> 01:24:17,740 你 沒事 吧 上 次 你 有人 被 跟 過 喉 嚨 了 我 還 說 不 小心 503 01:24:44,330 --> 01:24:44,890 我 救 人 504 01:24:44,890 --> 01:24:58,950 冷 505 01:24:58,950 --> 01:25:05,910 不 冷 先 把 衣 服 披 上 你 赶 快 去 帮 忙 我 506 01:25:05,910 --> 01:25:06,930 自己 在 那 休 息 就 行了 507 01:25:15,560 --> 01:25:16,540 你们 能 够 陪 我 一起 下去 508 01:25:16,540 --> 01:25:31,880 飞 509 01:25:31,880 --> 01:25:32,880 龙 长 是 510 01:26:09,800 --> 01:26:10,800 謝謝 511 01:27:02,670 --> 01:27:03,670 南 哥 512 01:27:38,160 --> 01:27:42,560 你 受 傷 了 哎 呦 脖 子 都 快 斷 了 你 不 痛 啊 513 01:28:53,220 --> 01:28:59,180 摔 死 我 了 好 痛 啊 不要 514 01:28:59,180 --> 01:29:04,800 吃 我 不要 吃 我 515 01:29:22,640 --> 01:29:27,640 不要 吃 我 不要 吃 我 这个 地方 不能 吃 这个 地方 不能 吃 516 01:29:27,640 --> 01:29:33,320 这个 也 能 当 武 器 517 01:30:06,960 --> 01:30:10,600 你们 这 些 魔 鬼 我 奉 主 耶 稣 基 督 之 名 要 你们 躺 下 518 01:30:10,600 --> 01:30:19,620 我不 519 01:30:19,620 --> 01:30:26,440 怕 十 字 520 01:30:26,440 --> 01:30:33,340 架 十 字 架 是 没有 生 命 的 你 当然 不 怕 我 制 服 你是 全 凭 耶 稣 基 督 赐 521 01:30:33,340 --> 01:30:35,300 给 我的 力 量 你 还 不 躺 下 522 01:30:44,470 --> 01:30:45,530 不要, 不要 过 来 523 01:32:12,140 --> 01:32:13,460 他 真 是 魔 鬼 的 使 者 吗, 牧 师? 524 01:32:15,140 --> 01:32:19,260 我 可以 老 实 地 告诉 你们, 我也 不知道。 525 01:32:24,520 --> 01:32:28,420 你 照 顾 他, 我 先 回去 写 报 告, 不要 怕 没事 了。 526 01:32:31,260 --> 01:32:34,980 我 真 是 不 明白, 为什么 他 非 要 说 我是 魔 鬼 的 女 儿 呢? 527 01:32:35,500 --> 01:32:37,740 弄 得 我 差 一点 了, 都 以 为 这是 真的。 528 01:32:38,860 --> 01:32:40,980 我也 不 明白, 为什么? 529 01:32:41,760 --> 01:32:48,060 跑 到 这里 来 我 爸 叫 我 530 01:32:48,060 --> 01:32:49,600 我 531 01:32:49,600 --> 01:32:56,580 爸 叫 我 做 一 532 01:32:56,580 --> 01:33:01,120 件 事 不是 533 01:33:01,120 --> 01:33:07,540 我 534 01:33:07,540 --> 01:33:08,980 不是 发 呆 的 女 儿 535 01:33:41,200 --> 01:33:47,940 我 真的是 魔 鬼 的 女 兒 你 從 哪裡 買 來 的 這個 註 心 啊 536 01:35:24,970 --> 01:35:31,050 當 世界 到了 盡 頭, 魔 鬼 就會 再 度 降 落, 照 收 人 間。 537 01:35:38,990 --> 01:35:43,630 怪 事 常 常 發 生, 無 人 可以 預 料。 538 01:35:49,680 --> 01:35:56,580 你 以 為 爸爸 只是 你的 養 父 是我 來 之前 的 一個 侍 者 你 現在 的 父 親 是 全 能 的 539 01:35:56,580 --> 01:35:57,580 撒 旦 540 01:36:17,200 --> 01:36:22,940 一個 犧 牲 者 可能 就是 你 沒有 人 可以 行 541 01:36:45,840 --> 01:36:51,020 在 美 麗 的 外 表 之 下 有 地 獄 般 的 恐 怖 542 01:36:51,020 --> 01:36:58,020 十 字 543 01:36:58,020 --> 01:37:04,900 架 就是 耶 穌 基 督 的 證 物 橫 的 那 條 應該 是 在 上面 但是 代 表 魔 鬼 邪 惡 勢 544 01:37:04,900 --> 01:37:11,620 力 的 標 誌 就會 將 這個 十 字 架 反 轉 了 就是說 反 耶 穌 基 督 的 象 徵 他 545 01:37:11,620 --> 01:37:13,840 肩 負 毀 滅 人 類 的 光 明 546 01:37:21,420 --> 01:37:22,580 超 恐 怖! 547 01:37:26,020 --> 01:37:30,540 下 一個 就 輪 到 你 了 超 懸 疑! 548 01:37:35,780 --> 01:37:41,680 誰 流 血 了? 549 01:37:42,960 --> 01:37:44,320 超 突 襲! 550 01:37:46,000 --> 01:37:52,920 如果 我 證 明 你是 主 人 的 女 兒 他們 真 誠 情 會 顯 露 出來 我 會 支持 接 管 這個 世界 551 01:37:52,920 --> 01:37:59,900 你 瘋 了 你 只 552 01:37:59,900 --> 01:38:06,660 可以 愛 她、 追 隨 她 接 受 她 的 毀 滅 因為 大家 已經 無 路 可 553 01:38:06,660 --> 01:38:07,660 退 554 01:38:41,940 --> 01:38:48,780 原 來 我 真 是 魔 鬼 的 女 兒 我 555 01:38:48,780 --> 01:38:51,740 信 魔 鬼 燈 永 生 55198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.