All language subtitles for [Chinese (Simplified)] 芈月传 47 _ The Legend of Mi Yue 47

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,580 --> 00:02:20,380 反其道而行 2 00:02:21,460 --> 00:02:24,020 樗里子说 大王还夸那赢稷 3 00:02:24,020 --> 00:02:25,300 说得有道理 4 00:02:28,420 --> 00:02:30,380 甘大夫让奴婢告诉王后 5 00:02:30,540 --> 00:02:31,780 不必过于担心 6 00:02:32,420 --> 00:02:33,540 就算那赢稷的话 7 00:02:33,540 --> 00:02:34,940 正对了大王的心思 8 00:02:35,340 --> 00:02:37,020 并不代表此事可行 9 00:02:37,580 --> 00:02:39,620 蜀道艰难 金汤地险 10 00:02:40,020 --> 00:02:41,180 要不然这么多年来 11 00:02:41,180 --> 00:02:42,580 秦楚两国虎视耽耽 12 00:02:42,820 --> 00:02:44,020 却奈何不了巴蜀 13 00:02:44,540 --> 00:02:45,700 就是这个原因 14 00:02:47,260 --> 00:02:48,820 此番巴蜀相争 15 00:02:49,740 --> 00:02:51,940 巴国主动邀请秦国入蜀 16 00:02:52,740 --> 00:02:55,580 的确是个攻蜀的 17 00:02:55,580 --> 00:02:57,860 千载难逢之好机会 18 00:02:58,060 --> 00:02:59,380 尽管有巴人引路 19 00:02:59,980 --> 00:03:01,820 走得通走不通还是个疑问 20 00:03:02,380 --> 00:03:04,340 说不定大王就会知难而退 21 00:03:09,420 --> 00:03:11,380 王后 您又头疼了 22 00:03:12,820 --> 00:03:16,340 去 给我冲一碗崖蜜水来 23 00:03:16,580 --> 00:03:17,060 是 24 00:03:21,420 --> 00:03:24,580 张子 我这次专程来你这儿 25 00:03:24,740 --> 00:03:26,060 就是想问问你 26 00:03:26,340 --> 00:03:27,740 你是否真的以为 27 00:03:28,500 --> 00:03:31,740 假若我大秦攻巴蜀弊大于利 28 00:03:32,940 --> 00:03:36,780 芈月 你怎么也说这等糊涂话呢 29 00:03:39,140 --> 00:03:40,100 巴蜀一直是 30 00:03:40,100 --> 00:03:41,740 秦楚两国的必争之地 31 00:03:42,780 --> 00:03:44,540 可是蜀国跟楚国交好 32 00:03:45,100 --> 00:03:46,100 一旦灭了巴国 33 00:03:46,380 --> 00:03:48,740 楚人就能借汉中而入巴蜀 34 00:03:48,820 --> 00:03:50,020 对秦形成威胁 35 00:03:50,900 --> 00:03:51,660 反之 36 00:03:52,260 --> 00:03:55,300 秦国若能利用巴苴两国之求援 37 00:03:55,620 --> 00:03:56,860 引兵入巴蜀 38 00:03:57,180 --> 00:03:58,420 以巴蜀之富庶 39 00:03:58,860 --> 00:04:00,780 定能成为秦国之粮仓 40 00:04:01,020 --> 00:04:03,020 那样秦国的关中 汉中 巴蜀 41 00:04:03,020 --> 00:04:04,420 就能连成一大片了 42 00:04:05,620 --> 00:04:06,900 张子好见解 43 00:04:10,220 --> 00:04:11,260 但是别忘了 44 00:04:12,100 --> 00:04:15,980 蜀道崎岖难似登天哪 45 00:04:18,580 --> 00:04:21,420 张子 蜀王最喜欢什么 46 00:04:23,060 --> 00:04:26,500 蜀王贪财 可无补于事 47 00:04:27,380 --> 00:04:28,980 你该不会真以为 48 00:04:28,980 --> 00:04:30,100 他接了我们的财物 49 00:04:30,100 --> 00:04:32,060 就能把江山拱手送给我们 50 00:04:32,940 --> 00:04:36,460 有隙可乘 总好过无懈可击 51 00:04:40,100 --> 00:04:41,580 张子真的赞同伐蜀 52 00:04:41,980 --> 00:04:42,300 是 53 00:04:42,860 --> 00:04:46,340 大王 楚若得蜀可以压秦 54 00:04:46,940 --> 00:04:48,940 秦若得蜀可以伐楚 55 00:04:49,580 --> 00:04:50,540 有朝一日 56 00:04:50,580 --> 00:04:52,700 大王若能将楚国纳入囊中 57 00:04:52,740 --> 00:04:54,180 这天下就得了一半了 58 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 可你当初 59 00:04:55,820 --> 00:04:56,900 我当初 60 00:05:00,660 --> 00:05:03,300 当初张仪太过 61 00:05:03,340 --> 00:05:05,260 看重个人荣辱恩怨了 62 00:05:06,220 --> 00:05:07,460 我与那公孙衍 63 00:05:07,700 --> 00:05:09,900 不共戴天总想除之而后快 64 00:05:10,460 --> 00:05:11,940 再加上蜀道之艰难 65 00:05:12,020 --> 00:05:13,820 让微臣又找着了一个 66 00:05:13,820 --> 00:05:15,660 畏而却步的借口 67 00:05:18,180 --> 00:05:22,340 眼下恩怨仍在 蜀道仍难 68 00:05:22,900 --> 00:05:24,460 张子却变了 69 00:05:26,260 --> 00:05:29,180 张仪 张仪私心再重 70 00:05:29,180 --> 00:05:31,700 它也重不过大秦的江山社稷 71 00:05:31,820 --> 00:05:33,380 况且微臣已经找到了 72 00:05:33,380 --> 00:05:35,660 将蜀道变得容易的计谋了 73 00:05:35,940 --> 00:05:36,500 何计 74 00:05:37,300 --> 00:05:41,500 老子曾曰 将欲废之必固兴之 75 00:05:41,940 --> 00:05:44,060 将欲夺之必固与之 76 00:05:44,540 --> 00:05:47,220 要得蜀国大王必先给予之 77 00:05:48,420 --> 00:05:51,300 给予 给予什么 78 00:05:51,420 --> 00:05:52,740 那蜀王贪财 79 00:05:53,020 --> 00:05:55,020 大王可先给予他财物啊 80 00:05:56,060 --> 00:05:56,900 怎么给予 81 00:05:57,140 --> 00:05:58,940 大王是否听过这样一个故事啊 82 00:05:59,300 --> 00:06:02,140 晋国的智伯欲伐仇犹国 83 00:06:02,340 --> 00:06:05,100 可是仇犹国山高路险 84 00:06:05,740 --> 00:06:08,980 于是智伯就命人铸造了两口大钟 85 00:06:09,260 --> 00:06:11,860 载以广车赠予仇犹国 86 00:06:12,340 --> 00:06:14,260 这仇犹国想将这两口大钟 87 00:06:14,260 --> 00:06:15,860 搬运回自己的宗庙 88 00:06:16,660 --> 00:06:19,020 于是只能派人移山填水 89 00:06:19,020 --> 00:06:20,900 专门修建了一条大路 90 00:06:25,540 --> 00:06:26,980 好计 好计 91 00:06:28,380 --> 00:06:31,260 张子不愧为寡人的智囊 92 00:06:33,340 --> 00:06:34,220 把穆监给我叫来 93 00:06:34,780 --> 00:06:35,340 是 94 00:06:38,100 --> 00:06:38,740 大王 95 00:06:39,780 --> 00:06:42,060 大王是否想知道实情啊 96 00:06:42,340 --> 00:06:43,300 有何实情 97 00:06:44,860 --> 00:06:47,900 这骗蜀王如何过蜀道的主意 98 00:06:47,900 --> 00:06:48,780 出自张仪 99 00:06:49,580 --> 00:06:51,740 但大王还当酬谢一个人 100 00:06:52,820 --> 00:06:53,780 那是何人 101 00:06:54,100 --> 00:06:54,980 芈八子 102 00:06:56,140 --> 00:06:58,620 是芈八子晓以大义 103 00:06:58,940 --> 00:07:00,660 点通了微臣的心智 104 00:07:03,100 --> 00:07:04,100 芈月 105 00:07:04,620 --> 00:07:05,660 说来惭愧啊 106 00:07:06,500 --> 00:07:07,820 张仪身为国相 107 00:07:08,500 --> 00:07:11,060 有时竟然不如大王身边之女子 108 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 芈月并非寻常女子 109 00:07:14,780 --> 00:07:17,460 这话寡人早在心头已经说过 110 00:07:19,060 --> 00:07:22,500 可惜他不是男人 111 00:07:26,380 --> 00:07:28,260 大王 唤老奴何事 112 00:07:28,260 --> 00:07:30,260 急宣樗里疾 甘茂 司马错 113 00:07:30,420 --> 00:07:31,620 到宣室殿议政 114 00:07:32,220 --> 00:07:34,820 是 张相 115 00:07:38,020 --> 00:07:39,420 听说前几日 116 00:07:39,580 --> 00:07:41,660 芈月和大王闹了口角 117 00:07:41,820 --> 00:07:43,580 再也不肯去承明殿了 118 00:07:43,980 --> 00:07:46,580 大王心中唯有她一人 119 00:07:47,260 --> 00:07:48,860 她越是不肯去 120 00:07:49,380 --> 00:07:51,700 大王是越割舍不下 121 00:07:58,100 --> 00:07:59,460 唐夫人 卫良人 122 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 八子 123 00:08:00,780 --> 00:08:03,740 八子 这几日我和唐夫人 124 00:08:03,740 --> 00:08:06,300 为了这池塘的事情绞尽脑汁 125 00:08:06,700 --> 00:08:09,300 实在技穷才请你出山 126 00:08:11,420 --> 00:08:13,660 这池塘如果开在这儿 127 00:08:14,180 --> 00:08:17,460 傍山依树小径通幽十分雅致 128 00:08:17,700 --> 00:08:20,700 可我担心把莲荷种到这儿会枯萎 129 00:08:21,260 --> 00:08:22,580 这可怎么办 130 00:08:28,500 --> 00:08:29,580 荷花喜光 131 00:08:29,900 --> 00:08:31,580 贪恋日晒极不耐荫 132 00:08:31,900 --> 00:08:33,980 池塘开在山背 133 00:08:34,420 --> 00:08:37,140 平时日照时间就短 是难了些 134 00:08:37,580 --> 00:08:41,020 不过 这池塘虽在山背 135 00:08:42,180 --> 00:08:43,620 但这小山走向 136 00:08:43,780 --> 00:08:45,340 本来就是东高西低 137 00:08:45,780 --> 00:08:47,700 可将这边的树木伐掉些 138 00:08:48,180 --> 00:08:50,060 让早晨的日光照到池塘 139 00:08:50,420 --> 00:08:51,740 莲荷必可受益 140 00:08:51,940 --> 00:08:53,420 把这边的树木伐掉 141 00:08:53,700 --> 00:08:55,580 岂不显得残缺破败 142 00:08:57,980 --> 00:08:59,540 我正为了这山坡景致 143 00:08:59,540 --> 00:09:01,300 过于荒凉而发愁呢 144 00:09:01,580 --> 00:09:04,420 不如借机修一条小径盘上山坡 145 00:09:04,660 --> 00:09:07,100 再在山坡上修一处凉亭 146 00:09:07,380 --> 00:09:09,540 这上有凉亭下有荷塘 147 00:09:09,900 --> 00:09:11,140 还多了一景 148 00:09:12,460 --> 00:09:15,460 太好了 可谓一箭双雕呢 149 00:09:28,940 --> 00:09:32,180 大王 园子里景色撩人 150 00:09:32,940 --> 00:09:35,420 大王要不要出去散散心呢 151 00:09:35,860 --> 00:09:39,540 不去了 那园子陈年旧景 152 00:09:39,940 --> 00:09:41,420 没什么情趣 153 00:09:43,300 --> 00:09:46,260 卫良人 唐夫人还有芈八子 154 00:09:46,740 --> 00:09:51,380 正商量着凿山开渠引水建亭呢 155 00:10:02,980 --> 00:10:05,460 寡人还是出去走走吧 156 00:10:05,980 --> 00:10:07,460 大王这是要去 157 00:10:08,540 --> 00:10:11,260 你不是说园子里的风景不错吗 158 00:10:13,140 --> 00:10:13,780 是 159 00:10:17,620 --> 00:10:19,900 你们几个在这儿打个桩子 160 00:10:20,300 --> 00:10:21,260 做个标记 161 00:10:21,700 --> 00:10:24,100 一会再去山坡上做个标记 162 00:10:24,100 --> 00:10:24,540 是 163 00:10:25,180 --> 00:10:25,860 八子 164 00:10:32,460 --> 00:10:34,500 拜见大王 165 00:10:35,540 --> 00:10:36,180 免礼 166 00:10:39,140 --> 00:10:40,740 听说为了这个园子 167 00:10:41,460 --> 00:10:43,180 你们几个用心得很 168 00:10:43,780 --> 00:10:46,220 亲力亲为不容易啊 169 00:10:46,540 --> 00:10:47,700 臣妾愚钝 170 00:10:48,060 --> 00:10:50,100 不能在国事上为大王分忧 171 00:10:50,420 --> 00:10:53,380 只好做些侍弄木头泥瓦的小事 172 00:10:54,900 --> 00:10:57,660 苦心经营殚思竭虑 173 00:10:58,580 --> 00:11:00,140 花的心思都是一样的 174 00:11:00,780 --> 00:11:01,940 大王过誉 175 00:11:07,980 --> 00:11:08,580 大王 176 00:11:09,620 --> 00:11:11,980 我们还要选建亭子的地方 177 00:11:12,140 --> 00:11:13,300 就先告退了 178 00:11:13,980 --> 00:11:16,620 好 你们忙你们的吧 179 00:11:22,220 --> 00:11:25,100 大王恕罪 老奴忘了炉子上 180 00:11:25,100 --> 00:11:26,620 还正煮着茶呢 181 00:11:27,060 --> 00:11:27,940 去去就来 182 00:11:30,340 --> 00:11:31,460 老糊涂 183 00:11:33,820 --> 00:11:36,180 你们几个也都走了吧 184 00:11:36,180 --> 00:11:37,020 是 185 00:11:46,580 --> 00:11:49,300 你往日见了寡人喋喋不休 186 00:11:50,100 --> 00:11:52,180 为何今日默不作声啊 187 00:11:52,660 --> 00:11:55,620 芈月怕言语有失冲撞了大王 188 00:11:55,740 --> 00:11:56,900 还顶嘴 189 00:11:58,980 --> 00:12:00,100 这些日子 190 00:12:00,540 --> 00:12:02,300 你一次都不来承明殿 191 00:12:03,540 --> 00:12:05,820 原来是一头钻进这山水中了 192 00:12:05,820 --> 00:12:06,220 大王 193 00:12:06,460 --> 00:12:07,980 先别说自己的委屈 194 00:12:10,500 --> 00:12:13,820 朝中重臣攻韩伐蜀之争 195 00:12:14,620 --> 00:12:17,220 已经演变成了意气之争 196 00:12:17,700 --> 00:12:20,620 臣子之间因此有了嫌隙 197 00:12:21,300 --> 00:12:22,740 很难再商议下去 198 00:12:23,740 --> 00:12:26,540 我让两个孩儿以此为题目争论 199 00:12:27,380 --> 00:12:28,700 童言无忌 200 00:12:29,460 --> 00:12:30,700 大家都是旁听客 201 00:12:31,060 --> 00:12:33,940 反而容易明了两方各自的主张 202 00:12:34,420 --> 00:12:36,540 利弊就越辩越清楚 203 00:12:38,420 --> 00:12:41,300 你这个丫头不从大局着想 204 00:12:42,420 --> 00:12:45,340 还跟寡人说什么磨刀石 205 00:12:45,860 --> 00:12:48,420 原来如此 芈月懂了 206 00:12:54,300 --> 00:12:57,860 芈月错了 望大王恕罪 207 00:13:01,500 --> 00:13:03,180 看在你帮助张仪的分儿上 208 00:13:04,620 --> 00:13:07,420 寡人这次就宽恕你了 209 00:13:10,540 --> 00:13:11,340 我下这儿 210 00:13:12,740 --> 00:13:16,180 那让娘亲想想 该下哪儿啊 211 00:13:16,500 --> 00:13:17,260 稷儿 212 00:13:18,740 --> 00:13:19,420 大王 213 00:13:21,180 --> 00:13:21,540 来 214 00:13:21,580 --> 00:13:23,780 父王 你好久没来了 215 00:13:23,780 --> 00:13:24,660 可有想念父王 216 00:13:25,420 --> 00:13:28,060 父王 我好想你啊 217 00:13:28,420 --> 00:13:29,540 稷儿又重了 218 00:13:29,540 --> 00:13:31,300 稷儿快下来 父王累了 219 00:13:32,220 --> 00:13:32,980 来 公子 220 00:13:33,540 --> 00:13:34,900 走啦 小公子 221 00:13:34,900 --> 00:13:36,060 我们出去玩去 222 00:13:36,060 --> 00:13:37,500 来 来 223 00:13:40,100 --> 00:13:42,860 大王面带喜色 定有佳音 224 00:13:43,620 --> 00:13:45,060 张仪的计谋成了 225 00:13:45,900 --> 00:13:47,940 寡人让张仪在蜀道 226 00:13:47,980 --> 00:13:49,500 放置了五只石牛 227 00:13:49,660 --> 00:13:51,260 夜里悄悄让人 228 00:13:51,260 --> 00:13:53,540 在石牛屁股下面放金子 229 00:13:54,340 --> 00:13:56,940 蜀人以为石牛会拉金子 230 00:13:57,900 --> 00:13:59,300 马上报告蜀王 231 00:13:59,580 --> 00:14:00,900 蜀王大喜 232 00:14:01,020 --> 00:14:03,380 派出力士开山辟道 233 00:14:03,540 --> 00:14:05,140 要拉回这五只石牛 234 00:14:05,980 --> 00:14:10,460 看来蜀国已在寡人的掌握之中了 235 00:14:14,420 --> 00:14:16,900 恭喜大王 贺喜大王 236 00:14:19,340 --> 00:14:21,100 寡人若得巴蜀之地 237 00:14:21,860 --> 00:14:24,420 水路可直通楚国天险 238 00:14:25,140 --> 00:14:26,820 寡人若得巴蜀粮仓 239 00:14:27,380 --> 00:14:28,700 将来再有大战 240 00:14:29,500 --> 00:14:31,900 秦国便可无后顾之忧 241 00:14:32,900 --> 00:14:35,700 此番谋划你立下了大功 242 00:14:36,180 --> 00:14:37,460 你若是个男人 243 00:14:37,540 --> 00:14:40,980 此功可封上候 受食邑千户 244 00:14:42,540 --> 00:14:45,220 如今臣妾亦是受千户之爵 245 00:14:45,580 --> 00:14:47,180 所以大王就不用 246 00:14:47,180 --> 00:14:48,460 再赐臣妾什么了 247 00:14:52,940 --> 00:14:57,060 月儿 寡人不会忘记你的功劳 248 00:14:57,980 --> 00:15:00,900 至少你该为稷儿讨个封赏 249 00:15:02,980 --> 00:15:05,100 那臣妾暂且记下 250 00:15:05,540 --> 00:15:08,500 等有一日再来向大王讨要 可好 251 00:15:09,140 --> 00:15:12,500 不好 寡人从不赊账 252 00:15:16,820 --> 00:15:19,780 那今晚老伯再背月儿一回 253 00:15:25,180 --> 00:15:25,700 好 254 00:15:28,260 --> 00:15:29,340 捷报 捷报 255 00:15:29,580 --> 00:15:30,380 捷报 256 00:15:30,700 --> 00:15:31,500 捷报 257 00:15:31,700 --> 00:15:32,740 捷报 258 00:15:33,020 --> 00:15:35,500 公元前315年 259 00:15:35,500 --> 00:15:39,900 秦军借道巴国占领成都蜀国灭亡 260 00:15:40,380 --> 00:15:43,140 又借苴国与巴国劳军之机 261 00:15:43,180 --> 00:15:45,660 一举灭亡了巴国和苴国 262 00:15:45,780 --> 00:15:47,580 尽收巴蜀之地 263 00:15:48,220 --> 00:15:50,500 从此秦国从水路 264 00:15:50,500 --> 00:15:53,300 可直插楚国大后方 265 00:15:54,980 --> 00:15:56,540 秦军拿下巴蜀之地 266 00:15:57,100 --> 00:15:58,740 大王今日在朝堂上 267 00:15:58,820 --> 00:16:00,580 奖赏攻占巴蜀的有功之臣 268 00:16:01,140 --> 00:16:02,820 竟然还特别夸赞了公子稷 269 00:16:03,260 --> 00:16:05,580 说他力主攻蜀见识过人 270 00:16:06,340 --> 00:16:10,740 可与那神童项 项什么相比 271 00:16:10,980 --> 00:16:13,420 项 项什么 272 00:16:14,660 --> 00:16:16,340 神童项橐 273 00:16:17,780 --> 00:16:21,540 他七岁时 孔子尊他为师 274 00:16:25,500 --> 00:16:27,820 这殿外边怎么这般喧闹 275 00:16:29,220 --> 00:16:31,900 大王欢喜 论功行赏 276 00:16:32,820 --> 00:16:35,140 宫内外弹冠相庆 277 00:16:41,140 --> 00:16:43,060 吵得我头疼 278 00:16:48,540 --> 00:16:50,460 转眼又是一年春日了 279 00:16:50,860 --> 00:16:52,340 光阴似箭啊 280 00:16:54,340 --> 00:16:57,820 春光依旧物是人非呀 281 00:16:58,420 --> 00:16:59,900 姐姐可曾听说 282 00:17:00,060 --> 00:17:02,300 张仪前几日在朝堂上说 283 00:17:02,660 --> 00:17:05,460 大秦疆土现今已扩张数倍 284 00:17:05,980 --> 00:17:08,580 江山社稷需要后继有人 285 00:17:09,140 --> 00:17:11,780 他建议大王考虑立储 286 00:17:12,300 --> 00:17:15,620 还说应当立长 立贤 287 00:17:15,820 --> 00:17:17,820 却只字未提立嫡 288 00:17:18,260 --> 00:17:19,420 朝中的旧族 289 00:17:19,540 --> 00:17:21,660 也有人公开推举公子华 290 00:17:22,300 --> 00:17:24,620 这下王后的头疼病 291 00:17:24,620 --> 00:17:26,020 定会越发厉害了 292 00:17:27,740 --> 00:17:29,740 王后的头疼病加重 293 00:17:30,260 --> 00:17:32,700 大约还因为秦军占领了 294 00:17:32,700 --> 00:17:35,500 巴蜀之后 楚国的水路洞开 295 00:17:35,940 --> 00:17:38,220 秦军自巴蜀沿水道入楚 296 00:17:38,220 --> 00:17:39,420 可谓便利得很 297 00:17:40,300 --> 00:17:43,060 她的王兄又要来信骂人了 298 00:17:46,460 --> 00:17:48,500 小心点 别弄洒了 299 00:17:59,700 --> 00:18:00,540 王后 300 00:18:05,820 --> 00:18:07,980 唐夫人 卫良人 301 00:18:09,020 --> 00:18:10,460 王后好兴致啊 302 00:18:11,420 --> 00:18:13,540 过去只知道蜂蜜甘甜 303 00:18:13,980 --> 00:18:16,420 殊不知这一点一滴的蜜糖 304 00:18:16,620 --> 00:18:17,820 竟来得如此不易 305 00:18:18,380 --> 00:18:19,540 好在这园子里 306 00:18:19,940 --> 00:18:23,220 一年四季花儿朵儿开得到处都是 307 00:18:23,740 --> 00:18:25,420 蜂子们也不缺食 308 00:18:25,700 --> 00:18:26,860 王后当心 309 00:18:27,220 --> 00:18:29,420 这些蜂子与内侍们相处惯了 310 00:18:29,460 --> 00:18:31,940 熟知了他们的气味倒也没事 311 00:18:32,420 --> 00:18:33,580 但若是陌生人 312 00:18:33,780 --> 00:18:35,220 它们会毫不客气 313 00:18:35,420 --> 00:18:37,780 唐姐姐 我们也要离远些为好 314 00:18:37,900 --> 00:18:40,500 姐姐放心 我来之前 315 00:18:40,700 --> 00:18:42,660 一定是洗干净了胭脂水粉 316 00:18:43,340 --> 00:18:45,020 要真是被这蜂子蛰了 317 00:18:46,660 --> 00:18:48,180 的确是件麻烦事 318 00:18:48,580 --> 00:18:50,740 如此 王后以后就不要 319 00:18:50,740 --> 00:18:51,780 到这里来了 320 00:18:52,060 --> 00:18:53,420 姐姐们有所不知 321 00:18:54,220 --> 00:18:55,940 我这头疼病一犯起来 322 00:18:56,300 --> 00:18:57,660 半条命都没了 323 00:18:58,300 --> 00:19:01,660 前一年开始喝崖蜜说是有效 324 00:19:02,140 --> 00:19:03,460 可也时好时坏的 325 00:19:04,220 --> 00:19:06,420 前些日子偶然路过这里 326 00:19:07,060 --> 00:19:09,020 和这些蜂子们相处了片刻 327 00:19:10,020 --> 00:19:12,420 头疼竟好了许多 328 00:19:14,220 --> 00:19:14,940 这么说 329 00:19:15,020 --> 00:19:17,460 王后倒与这些蜂子有缘分 330 00:19:20,580 --> 00:19:21,740 可不是吗 331 00:19:29,060 --> 00:19:32,420 色泽如金 澄清透明 332 00:19:35,100 --> 00:19:37,900 芬芳诱人 果真是好啊 333 00:19:38,860 --> 00:19:40,460 你去让人再打两罐 334 00:19:40,660 --> 00:19:43,140 给卫良人和唐夫人送过去 335 00:19:43,340 --> 00:19:43,980 是 336 00:19:45,140 --> 00:19:45,900 母后 337 00:19:46,620 --> 00:19:47,820 荡儿回来了 338 00:19:51,020 --> 00:19:52,460 稷儿也来了 339 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 拜见母后 340 00:19:55,860 --> 00:19:57,940 别拘着 过来 341 00:19:58,180 --> 00:19:59,660 让母后好好看看你 342 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 多玲珑剔透的小人儿 343 00:20:11,740 --> 00:20:13,500 难怪人见人爱 344 00:20:13,820 --> 00:20:15,420 我让荡儿把你带过来 345 00:20:16,220 --> 00:20:18,780 是因为母后给你娘亲 346 00:20:18,820 --> 00:20:20,540 留了些新鲜的蜜糖 347 00:20:20,740 --> 00:20:22,020 让你带回去 348 00:20:22,300 --> 00:20:23,460 谢谢母后 349 00:20:25,860 --> 00:20:28,100 我和你娘亲是姐妹 350 00:20:28,700 --> 00:20:30,420 你和荡儿又是兄弟 351 00:20:31,260 --> 00:20:36,180 以后不分彼此 常来就是 352 00:20:36,260 --> 00:20:37,100 知道了 353 00:20:38,460 --> 00:20:39,820 母后 我饿了 354 00:20:41,860 --> 00:20:43,380 稷儿一定也饿了吧 355 00:20:43,820 --> 00:20:45,660 珊瑚 你去看看 356 00:20:45,860 --> 00:20:47,820 让膳房蒸的黄米糕好了没有 357 00:20:47,900 --> 00:20:48,420 是 358 00:20:50,860 --> 00:20:53,780 对了 母后这儿有去年腌的 359 00:20:53,940 --> 00:20:55,060 蜜饯果子 360 00:20:55,500 --> 00:20:58,620 珍珠 去拿些果子过来 361 00:20:58,820 --> 00:21:00,060 给稷儿尝一尝 362 00:21:00,180 --> 00:21:00,900 是 363 00:21:17,900 --> 00:21:19,100 都这个时辰了 364 00:21:19,460 --> 00:21:20,900 稷儿怎么还不回来 365 00:21:23,020 --> 00:21:24,540 香儿 惠儿去接了 366 00:21:25,220 --> 00:21:26,340 该是快回来了 367 00:21:31,900 --> 00:21:32,540 稷儿呢 368 00:21:32,980 --> 00:21:35,060 公子被公子荡带到王后处去了 369 00:21:35,540 --> 00:21:37,300 王后说要留他用晚膳 370 00:21:37,420 --> 00:21:38,500 我也不好推辞 371 00:21:38,540 --> 00:21:40,180 就只好让惠儿在那儿等着 372 00:21:41,100 --> 00:21:44,220 王后近日为何对稷儿这般亲热 373 00:21:45,340 --> 00:21:46,700 姑姑的意思是 374 00:21:47,100 --> 00:21:50,260 这两年王后一直闹头疼病 375 00:21:50,420 --> 00:21:51,900 最怕嘈杂吵闹 376 00:21:52,060 --> 00:21:53,660 更不喜见小孩子 377 00:21:55,500 --> 00:21:56,780 姑姑多心了 378 00:21:57,780 --> 00:22:00,500 王后是宫中公子公主们的母后 379 00:22:01,060 --> 00:22:02,340 与我更是至亲 380 00:22:07,020 --> 00:22:08,980 通儿 多吃点菜 381 00:22:18,580 --> 00:22:21,180 通儿 你又去哪里淘气了 382 00:22:21,740 --> 00:22:23,580 怎么把衣服都给弄破了 383 00:22:26,140 --> 00:22:27,980 你也是十多岁的人了 384 00:22:28,580 --> 00:22:29,940 怎么还这样憨皮 385 00:22:30,740 --> 00:22:32,060 娘亲不求别的 386 00:22:32,620 --> 00:22:34,820 只希望你跟着先生好好读书 387 00:22:35,140 --> 00:22:36,860 等有一日宗室分封 388 00:22:37,620 --> 00:22:39,460 娘亲也能跟着你出头 389 00:22:43,700 --> 00:22:46,060 采葛 让你跟着公子的 390 00:22:46,380 --> 00:22:47,820 怎么通儿做事莽撞 391 00:22:48,180 --> 00:22:49,380 你也不劝劝他 392 00:22:50,260 --> 00:22:53,260 夫人不知 是那个公子荡 393 00:22:53,700 --> 00:22:55,420 他总是跟咱们公子过不去 394 00:22:55,940 --> 00:22:58,540 每每见了公子他都挑衅追打 395 00:22:58,900 --> 00:23:00,060 今日也是因为他 396 00:23:00,740 --> 00:23:03,620 公子才摔了一跤 刮破衣裳的 397 00:23:10,620 --> 00:23:12,740 怎么了 为什么不吃了 398 00:23:13,420 --> 00:23:14,300 吃饱了 399 00:23:16,780 --> 00:23:21,100 通儿 有些事咱们暂且先忍忍 400 00:23:21,940 --> 00:23:24,900 再见到公子荡 咱们躲开便是 401 00:23:25,460 --> 00:23:26,140 娘亲 402 00:23:27,460 --> 00:23:29,420 您让我一辈子都躲着他吗 403 00:23:31,660 --> 00:23:34,180 人在做 天在看 404 00:23:34,660 --> 00:23:36,460 多行不义必自毙 405 00:23:43,380 --> 00:23:44,260 对了 通儿 406 00:23:45,060 --> 00:23:46,260 娘亲前些日子 407 00:23:46,540 --> 00:23:48,140 亲自酿了些桂花米酒 408 00:23:48,860 --> 00:23:51,740 今日拿出来一尝香甜如蜜 409 00:23:52,860 --> 00:23:55,460 采葛 快去给通儿倒一小碗来 410 00:23:55,980 --> 00:23:56,580 是 411 00:24:06,420 --> 00:24:08,580 通儿 别喝多了 412 00:24:09,260 --> 00:24:11,820 这个米酒不似寻常的米酒 413 00:24:12,660 --> 00:24:14,340 它是由东夷进贡的极品 414 00:24:14,340 --> 00:24:15,820 胭脂稻米酿就的 415 00:24:16,380 --> 00:24:17,860 后劲可大得很 416 00:24:27,660 --> 00:24:29,900 通哥哥 通哥哥 417 00:24:30,100 --> 00:24:30,940 公子 慢点 418 00:24:30,940 --> 00:24:31,780 通哥哥 419 00:24:33,660 --> 00:24:35,380 稷弟弟 你怎么来了 420 00:24:35,700 --> 00:24:36,540 好久不见 421 00:24:36,980 --> 00:24:38,940 稷儿一直想来找哥哥玩儿 422 00:24:39,140 --> 00:24:40,780 只是每日功课太多 423 00:24:40,900 --> 00:24:42,060 总是不得空 424 00:24:42,180 --> 00:24:43,740 这两日先生病了 425 00:24:43,820 --> 00:24:44,980 我才能出来玩 426 00:24:45,500 --> 00:24:46,700 这是我新得的 427 00:24:46,780 --> 00:24:48,540 连葵婆婆都说这手艺 428 00:24:48,540 --> 00:24:50,300 比得上神匠鲁班 429 00:24:51,500 --> 00:24:52,780 通哥哥喜欢 430 00:24:53,340 --> 00:24:54,260 自然喜欢 431 00:24:54,380 --> 00:24:56,140 那就送给通哥哥吧 432 00:24:56,460 --> 00:24:57,300 谢谢弟弟 433 00:24:58,220 --> 00:25:00,460 眼下我要去椒房殿见王后 434 00:25:00,540 --> 00:25:02,260 明日再来找你玩儿吧 435 00:25:02,780 --> 00:25:03,060 好 436 00:25:07,540 --> 00:25:10,020 咱们去抓蛐蛐吧 走 437 00:25:13,660 --> 00:25:14,340 东西都对吗 438 00:25:15,020 --> 00:25:15,980 这东西是我托 439 00:25:15,980 --> 00:25:17,340 行当里的高手弄到的 440 00:25:17,580 --> 00:25:19,380 绝无差错 不信你可以验货 441 00:25:19,500 --> 00:25:21,020 好了好了 快把筐子盖好 442 00:25:21,460 --> 00:25:22,540 真要飞出来 443 00:25:22,540 --> 00:25:23,780 还不知道害死的是谁 444 00:25:24,340 --> 00:25:25,060 把这东西 445 00:25:25,060 --> 00:25:26,580 好生放到事前说好的地方 446 00:25:27,100 --> 00:25:28,260 切不可有差池 447 00:25:28,820 --> 00:25:29,660 姑姑放心 448 00:25:30,180 --> 00:25:30,620 退下吧 449 00:26:24,300 --> 00:26:25,820 王后 小心烫 450 00:26:33,700 --> 00:26:36,780 今年的新茶果然清香 451 00:26:38,980 --> 00:26:40,420 奴婢怎么闻不出 452 00:26:41,020 --> 00:26:42,100 这几日你闻的 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,700 不是鲜果就是鲜花 454 00:26:44,220 --> 00:26:46,260 那些香都浓烈冲鼻 455 00:26:46,900 --> 00:26:49,740 这淡雅的清香要沐浴清心后 456 00:26:50,060 --> 00:26:51,220 才能觉出来的 457 00:26:52,140 --> 00:26:53,180 王后说得是 458 00:26:53,980 --> 00:26:55,220 为了熏制那东西 459 00:26:55,500 --> 00:26:57,180 奴婢已经在新鲜瓜果 460 00:26:57,260 --> 00:26:59,220 和花朵堆里守候了三日 461 00:26:59,780 --> 00:27:03,540 弄得奴婢身上也是香气袭人 462 00:27:04,340 --> 00:27:06,340 昨日奴婢到园子里去 463 00:27:06,660 --> 00:27:09,420 引得不少蜂子围着奴婢打转 464 00:27:10,860 --> 00:27:12,220 还是当心些好 465 00:27:13,420 --> 00:27:15,380 这两日花园就不要去了 466 00:27:15,700 --> 00:27:16,300 是 467 00:27:22,940 --> 00:27:24,860 对了 姑姑 468 00:27:25,260 --> 00:27:27,580 帮我把那套青色吉服找出来 469 00:27:28,380 --> 00:27:29,380 你要出门 470 00:27:30,900 --> 00:27:32,700 到了该祭祀少司命的日子了 471 00:27:33,140 --> 00:27:33,980 王后约我明日 472 00:27:33,980 --> 00:27:35,500 一同去少司命神祠 473 00:27:35,620 --> 00:27:36,740 给孩儿们祈福 474 00:27:37,420 --> 00:27:38,540 我倒是忘了 475 00:27:38,780 --> 00:27:40,060 每年的这个时候 476 00:27:40,140 --> 00:27:41,700 你都会带着稷儿去的 477 00:27:42,180 --> 00:27:44,900 难得今年王后也挂念着 478 00:27:45,500 --> 00:27:47,180 人念旧 物念新 479 00:27:47,700 --> 00:27:49,460 在这秦宫里待得越久 480 00:27:49,740 --> 00:27:50,900 就越容易想起 481 00:27:50,980 --> 00:27:52,380 这母国的一草一木 482 00:27:53,020 --> 00:27:54,260 我这就去给你找 483 00:28:00,620 --> 00:28:02,740 人靠衣裳马靠鞍 484 00:28:02,820 --> 00:28:04,940 稷儿穿上这身衣裳 485 00:28:05,580 --> 00:28:07,100 果真是大不同 486 00:28:08,420 --> 00:28:11,260 母后 稷儿可否将这件新衣 487 00:28:11,260 --> 00:28:13,140 穿回去给娘亲看 488 00:28:13,940 --> 00:28:16,580 当然 这是母后 489 00:28:16,740 --> 00:28:18,420 特意让人为稷儿 490 00:28:18,860 --> 00:28:21,460 明日到少司命神祠去祭祀 491 00:28:21,460 --> 00:28:22,900 而缝制的衣裳 492 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 谢母后赏赐 493 00:28:25,780 --> 00:28:28,700 稷儿会好好爱惜这件新衣 494 00:28:29,420 --> 00:28:30,220 真乖 495 00:28:36,860 --> 00:28:37,500 去吧 496 00:28:38,380 --> 00:28:39,780 儿臣告退 497 00:28:45,780 --> 00:28:48,380 这件衣服真是花了不少心血 498 00:28:48,540 --> 00:28:51,020 光这绣工怎么也得一两个月吧 499 00:28:51,900 --> 00:28:52,660 你们闻到了吗 500 00:28:52,940 --> 00:28:53,980 从公子一进屋啊 501 00:28:54,140 --> 00:28:55,220 我就使劲耸鼻子 502 00:28:55,420 --> 00:28:57,700 这甜香真是让人直流口水 503 00:28:58,380 --> 00:28:59,780 公子的衣裳真好看 504 00:28:59,820 --> 00:29:01,300 香儿做梦都想有一件 505 00:29:01,420 --> 00:29:02,900 公子借姑姑穿几日吧 506 00:29:03,580 --> 00:29:06,140 明日我要和娘亲一起去 507 00:29:06,140 --> 00:29:08,340 少司命神祠祈福 508 00:29:08,540 --> 00:29:12,660 回来后 稷儿还是不给你穿 509 00:29:14,940 --> 00:29:17,180 稷儿 快把新衣裳脱下来 510 00:29:17,220 --> 00:29:18,300 小心弄脏了 511 00:29:19,700 --> 00:29:22,180 娘亲 明日稷儿穿着新衣 512 00:29:22,180 --> 00:29:23,660 去少司命神祠 513 00:29:23,660 --> 00:29:26,740 少司命见了肯定会很欢喜对吗 514 00:29:27,180 --> 00:29:29,820 少司命对天下孩儿一视同仁 515 00:29:30,260 --> 00:29:31,940 并不在乎是鹑衣百结 516 00:29:31,980 --> 00:29:33,100 还是褒衣博带 517 00:29:33,740 --> 00:29:35,580 但稷儿穿着新衣去祈福 518 00:29:35,660 --> 00:29:38,180 是稷儿对少司命的一片敬意 519 00:29:40,580 --> 00:29:42,220 九十八 520 00:29:44,860 --> 00:29:46,140 九十九 521 00:29:50,780 --> 00:29:51,940 一百 522 00:29:56,540 --> 00:29:57,620 公子好厉害 523 00:29:58,140 --> 00:29:59,340 我们宫中内侍中 524 00:29:59,460 --> 00:30:00,780 有个号称大力士的 525 00:30:00,980 --> 00:30:03,620 这石锁也不过能举起一百下 526 00:30:03,900 --> 00:30:06,220 公子一口气也能举起百下 527 00:30:06,420 --> 00:30:08,860 春夜露水大 容易着凉 528 00:30:08,860 --> 00:30:10,220 快把衣服穿上 529 00:30:10,380 --> 00:30:10,900 是 530 00:30:15,700 --> 00:30:21,060 荡儿 告诉母后你多大了 531 00:30:21,060 --> 00:30:24,260 母后 你难道不知孩儿多大了 532 00:30:25,660 --> 00:30:26,540 告诉母后 533 00:30:26,580 --> 00:30:28,700 孩儿来年就十三了 534 00:30:29,340 --> 00:30:30,900 荡儿都快十三了 535 00:30:32,740 --> 00:30:34,020 长大成人了 536 00:30:34,580 --> 00:30:36,420 母后就是想让你知道 537 00:30:37,420 --> 00:30:38,740 这十多年 538 00:30:39,580 --> 00:30:41,540 母后一直把你捧在心口 539 00:30:44,220 --> 00:30:47,660 母后无论做什么事都是为了你 540 00:30:47,940 --> 00:30:48,660 母后 541 00:30:48,940 --> 00:30:51,380 这种话荡儿已经听了无数次了 542 00:30:51,380 --> 00:30:52,060 荡儿 543 00:30:53,860 --> 00:30:55,180 答应母后一件事 544 00:30:55,740 --> 00:30:56,300 何事 545 00:30:56,980 --> 00:30:58,180 明日无论如何 546 00:30:59,260 --> 00:31:00,860 都不要出椒房殿的门 547 00:31:01,220 --> 00:31:02,020 为什么 548 00:31:02,100 --> 00:31:03,300 日日野在外面 549 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 待在殿里一日 550 00:31:04,500 --> 00:31:05,860 静心读读书有何不好 551 00:31:05,860 --> 00:31:06,940 不好就是不好 552 00:31:06,940 --> 00:31:08,260 听母后的话没有错 553 00:31:10,380 --> 00:31:11,180 公子荡 554 00:31:11,380 --> 00:31:12,620 知道了 555 00:31:25,780 --> 00:31:26,620 看住了公子 556 00:31:26,900 --> 00:31:28,100 千万别让他出门 557 00:31:28,380 --> 00:31:29,060 是 558 00:31:34,060 --> 00:31:34,540 关门 559 00:32:10,460 --> 00:32:12,380 我不行 还是你们翻吧 560 00:32:12,380 --> 00:32:14,620 你快点 公子都说了有好东西喝 561 00:32:14,900 --> 00:32:15,780 好 好 我试试 562 00:32:19,780 --> 00:32:20,620 这个不行 563 00:32:20,980 --> 00:32:21,980 来来 你来 564 00:32:22,500 --> 00:32:23,340 下一个 565 00:32:25,380 --> 00:32:26,300 好 好 566 00:32:26,300 --> 00:32:26,940 好 你来 567 00:32:29,060 --> 00:32:29,740 翻得好 568 00:32:30,660 --> 00:32:32,860 还有谁 翻好了再给你们喝 569 00:32:32,980 --> 00:32:33,260 你来 570 00:32:36,380 --> 00:32:38,180 好了好了这一轮结束了 571 00:32:38,180 --> 00:32:39,020 你过来喝吧 572 00:32:44,340 --> 00:32:46,140 这东西是我娘亲酿的 573 00:32:46,220 --> 00:32:47,060 别处喝不到 574 00:32:47,180 --> 00:32:48,380 怎么样 好喝吗 575 00:32:48,420 --> 00:32:50,220 好喝 再赏点吧 576 00:32:50,260 --> 00:32:52,820 不行 下一轮竖蜻蜓的时候 577 00:32:52,940 --> 00:32:55,260 你若竖得好 就再给你喝 578 00:32:55,260 --> 00:32:57,340 来来来 竖蜻蜓 来来来 579 00:33:08,060 --> 00:33:08,860 公子荡 580 00:33:10,940 --> 00:33:14,180 你们这是喝了迷魂汤了 581 00:33:14,980 --> 00:33:17,580 回公子 这 这不是迷魂汤 582 00:33:17,740 --> 00:33:19,020 这 这是神仙汤 583 00:33:19,060 --> 00:33:19,780 放屁 584 00:33:21,540 --> 00:33:22,980 公子不信可以尝尝 585 00:33:23,260 --> 00:33:25,460 喝了这个平常不行的都行了 586 00:33:25,740 --> 00:33:27,380 我这就给您竖个蜻蜓看看 587 00:33:32,100 --> 00:33:34,420 今日荡儿若不是吃坏了肚子 588 00:33:35,220 --> 00:33:36,620 就会和我一起 589 00:33:36,980 --> 00:33:39,020 去少司命神祠祈福了 590 00:33:40,100 --> 00:33:41,020 这孩子呀 591 00:33:41,700 --> 00:33:43,980 姐姐替他祈福也是一样的 592 00:33:47,140 --> 00:33:48,940 好久没有和妹妹一起 593 00:33:49,540 --> 00:33:51,100 在这园子里闲逛了 594 00:33:51,700 --> 00:33:54,940 这旖旎嫣红 草长莺飞 595 00:33:55,460 --> 00:33:57,620 倒是让我想起了当年 596 00:33:58,500 --> 00:34:00,380 你我在楚国时的情景 597 00:34:00,980 --> 00:34:02,140 姐姐说得是 598 00:34:02,700 --> 00:34:03,900 那时候的你我 599 00:34:04,100 --> 00:34:06,500 又比眼下的荡儿和稷儿能大多少 600 00:34:07,580 --> 00:34:08,980 我有时还常做梦 601 00:34:09,420 --> 00:34:11,300 梦见自己仍是年少无知 602 00:34:11,460 --> 00:34:14,020 和姐姐在楚宫里淘气呢 603 00:34:17,180 --> 00:34:18,500 毕竟是梦 604 00:34:20,340 --> 00:34:24,100 你我都回不去了 605 00:34:26,580 --> 00:34:27,620 给我尝尝 606 00:34:27,620 --> 00:34:29,980 不行 这东西你没喝过 607 00:34:30,140 --> 00:34:31,220 所以你不能喝 608 00:34:31,580 --> 00:34:33,420 啰嗦什么 你快给我 609 00:34:33,420 --> 00:34:34,820 我说行就行 610 00:34:48,940 --> 00:34:50,100 见过王后 八子 611 00:34:51,460 --> 00:34:52,700 这是怎么回事啊 612 00:34:53,340 --> 00:34:54,060 回禀王后 613 00:34:54,300 --> 00:34:56,340 自从园子里引了暗渠开了池塘 614 00:34:56,660 --> 00:34:58,220 总有人因为胡乱挖路刨树 615 00:34:58,460 --> 00:34:59,620 挖开了暗渠走了水 616 00:34:59,740 --> 00:35:01,420 今日又是如此 617 00:35:01,580 --> 00:35:03,420 王后 让奴婢去查查 618 00:35:03,620 --> 00:35:04,660 是谁如此混账 619 00:35:04,820 --> 00:35:06,620 扫了王后和八子的兴致 620 00:35:07,020 --> 00:35:08,660 奴婢定打他五十个板子 621 00:35:08,820 --> 00:35:11,220 算了 事已至此 622 00:35:11,780 --> 00:35:13,820 打他们板子也于事无补 623 00:35:15,740 --> 00:35:17,420 好在这儿还有一条小路 624 00:35:17,740 --> 00:35:18,860 平日走得人少 625 00:35:19,100 --> 00:35:20,500 但景致还是不错的 626 00:35:20,740 --> 00:35:21,780 婆婆 咱们走这儿吧 627 00:35:21,780 --> 00:35:22,300 稷儿 628 00:35:24,380 --> 00:35:25,020 王后 629 00:35:27,220 --> 00:35:27,860 稷儿 630 00:35:28,260 --> 00:35:28,900 稷儿 631 00:35:29,540 --> 00:35:30,820 稷儿 你慢点 632 00:35:31,220 --> 00:35:31,940 快点 633 00:35:32,100 --> 00:35:33,020 稷儿 634 00:35:35,020 --> 00:35:36,900 稷儿 慢点 635 00:35:38,900 --> 00:35:40,620 葵婆婆 快点 636 00:35:40,620 --> 00:35:42,780 稷儿 等等葵婆婆 637 00:35:43,660 --> 00:35:44,380 稷儿 638 00:35:44,820 --> 00:35:46,540 快点 葵婆婆 639 00:35:49,700 --> 00:35:50,420 王后 640 00:35:51,300 --> 00:35:52,940 王后 怎么了 641 00:35:54,740 --> 00:35:55,260 怎么了 642 00:35:56,140 --> 00:35:57,780 不小心崴着脚了 643 00:35:58,060 --> 00:35:59,860 快坐下歇歇 快 644 00:36:06,940 --> 00:36:10,580 好喝 再来一杯 645 00:36:11,860 --> 00:36:15,260 再来一杯 好喝 646 00:36:15,460 --> 00:36:17,540 再来一杯 647 00:36:20,220 --> 00:36:21,420 好喝 648 00:36:32,500 --> 00:36:35,260 滚开 滚开 滚开啊 649 00:36:35,380 --> 00:36:37,460 滚开 滚开 650 00:36:37,460 --> 00:36:39,940 公子荡 快趴下 别若怒蜂子 651 00:36:39,940 --> 00:36:40,940 滚开 652 00:36:44,700 --> 00:36:46,500 滚开 653 00:36:46,784 --> 00:36:49,764 稷儿 快 快跑 654 00:36:50,740 --> 00:36:53,420 稷儿快 快把衣服脱下来 655 00:36:53,420 --> 00:36:54,060 快跑 656 00:36:54,500 --> 00:36:55,620 稷儿 快 657 00:36:56,620 --> 00:36:58,980 婆婆 婆婆 658 00:36:59,940 --> 00:37:02,180 葵婆婆 659 00:37:04,020 --> 00:37:05,420 妹妹不必担心我 660 00:37:05,860 --> 00:37:07,140 你快去追稷儿吧 661 00:37:07,540 --> 00:37:09,980 一会儿稷儿找不到你 该着急了 662 00:37:13,540 --> 00:37:15,660 那我先过去了 663 00:37:32,420 --> 00:37:33,060 葵姑 664 00:37:33,740 --> 00:37:35,140 母后 我好疼 好疼啊 665 00:37:35,580 --> 00:37:37,340 不能动 千万不能动 666 00:37:37,700 --> 00:37:38,820 公子荡 公子荡 667 00:37:38,820 --> 00:37:39,780 快想想办法呀 女医挚 668 00:37:40,020 --> 00:37:40,900 好好好 669 00:37:40,940 --> 00:37:41,660 女医挚 670 00:37:43,020 --> 00:37:43,620 大王 671 00:37:44,620 --> 00:37:46,820 攻击公子荡的蜂子应该有两种 672 00:37:46,900 --> 00:37:48,340 一种是普通的蜂子 673 00:37:48,380 --> 00:37:49,620 一种是杀人蜂 674 00:37:49,700 --> 00:37:50,900 对待普通的蜂子 675 00:37:50,900 --> 00:37:51,940 奴婢还有办法 676 00:37:51,980 --> 00:37:54,740 只要蜂刺拔掉用皂角水冲洗 677 00:37:55,180 --> 00:37:57,580 再用藓苔捣碎糊住伤口 678 00:37:57,780 --> 00:37:58,900 便可逐渐痊愈 679 00:37:59,340 --> 00:38:00,700 但是杀人蜂不同 680 00:38:00,940 --> 00:38:02,020 它的毒性极大 681 00:38:02,260 --> 00:38:04,380 从来就没有对症的草药 682 00:38:04,820 --> 00:38:06,940 要想治疗公子荡 只怕 683 00:38:07,140 --> 00:38:07,940 只怕什么 684 00:38:08,460 --> 00:38:10,820 大王恕罪 奴婢无能 685 00:38:12,260 --> 00:38:12,900 李密 686 00:38:13,780 --> 00:38:15,980 大王 臣眼下也没有什么 687 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 更好的办法 688 00:38:17,140 --> 00:38:18,660 只能是先拔去毒刺 689 00:38:19,060 --> 00:38:21,180 再用拔罐吸出部分毒血 690 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 那皂角水和藓苔 691 00:38:23,300 --> 00:38:25,780 也对毒性攻心有些延迟作用 692 00:38:25,860 --> 00:38:28,500 但是 要想治愈恐怕就 693 00:38:28,500 --> 00:38:29,660 谁说没有办法的 694 00:38:30,060 --> 00:38:31,220 一定会有办法的 695 00:38:31,220 --> 00:38:32,780 王后 您别着急 696 00:38:32,820 --> 00:38:34,420 奴婢再想想办法 697 00:38:35,460 --> 00:38:36,900 母后 698 00:38:40,340 --> 00:38:42,020 王后 奴婢该死 699 00:38:42,100 --> 00:38:44,860 那你怎么不去死 去死啊 700 00:38:45,620 --> 00:38:47,900 王后 奴婢该死 701 00:38:48,660 --> 00:38:50,100 荡儿要是救不回来 702 00:38:50,100 --> 00:38:51,740 你们都去死 703 00:38:52,580 --> 00:38:53,540 王后 704 00:38:53,980 --> 00:38:54,740 公子 705 00:38:57,820 --> 00:38:58,260 公子 706 00:38:58,940 --> 00:39:00,940 大王 707 00:39:02,220 --> 00:39:04,020 大王 708 00:39:04,060 --> 00:39:06,220 救救荡儿啊 709 00:39:07,020 --> 00:39:09,900 救救荡儿啊 710 00:39:16,380 --> 00:39:17,500 这园子里 711 00:39:17,700 --> 00:39:19,260 怎么突然会有杀人蜂了 712 00:39:20,820 --> 00:39:24,020 回大王 老奴已派人查过了 713 00:39:24,380 --> 00:39:25,980 在山坡下查到了一个 714 00:39:25,980 --> 00:39:27,260 杀人蜂的蜂巢 715 00:39:27,700 --> 00:39:30,100 那地方离宫中养蜂之处很近 716 00:39:30,100 --> 00:39:32,820 去的人很少 一直不被人留意 717 00:39:33,420 --> 00:39:35,260 寡人知道那杀人蜂极其罕见 718 00:39:35,700 --> 00:39:38,420 即使有 都是出没在深山老林处 719 00:39:39,060 --> 00:39:40,100 怎么会在咸阳 720 00:39:40,300 --> 00:39:41,900 特别是在宫里筑巢 721 00:39:42,540 --> 00:39:44,100 为了采集王后的崖蜜 722 00:39:44,460 --> 00:39:46,380 园子里放养了寻常的蜂子 723 00:39:46,940 --> 00:39:48,820 据说杀人蜂专爱吃蜂蜜 724 00:39:48,940 --> 00:39:50,300 可能是那里的蜂子 725 00:39:50,300 --> 00:39:51,500 引来了杀人蜂 726 00:39:52,260 --> 00:39:54,260 辛亏稷儿被葵姑护住 727 00:39:54,820 --> 00:39:55,820 只受了轻伤 728 00:39:57,460 --> 00:39:58,860 听说葵姑伤得很重 729 00:39:59,220 --> 00:39:59,780 是 730 00:40:01,540 --> 00:40:03,980 忠心护主可赞可叹 731 00:40:05,300 --> 00:40:07,900 马上给寡人拟旨 公告天下 732 00:40:08,380 --> 00:40:10,660 两日内凡有方法治愈 733 00:40:10,660 --> 00:40:12,180 被杀人蜂伤者之人 734 00:40:12,780 --> 00:40:15,060 赏 万金42756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.