Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,370
Who can turn the world on with a smile?
2
00:00:14,790 --> 00:00:21,790
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem
3
00:00:21,790 --> 00:00:25,750
worthwhile? Well, it's you, girl, and
you should know it.
4
00:00:26,290 --> 00:00:32,270
With each glance and every little
movement you show it, love is all
5
00:00:32,270 --> 00:00:37,710
need to waste it. You can have the town,
why don't you take it?
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,110
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,910 --> 00:00:49,050
You're gonna make it after all.
8
00:01:07,530 --> 00:01:09,090
Oh, you've got a special delivery
letter, Mary.
9
00:01:09,850 --> 00:01:11,310
Hey, it's from my Aunt Flo.
10
00:01:11,950 --> 00:01:16,430
28 cents postage due. Isn't that just
like her? Who do I owe? Ted laid it out.
11
00:01:16,670 --> 00:01:18,510
Hi, Mary. By the way, you owe me 28
cents.
12
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
Yes.
13
00:01:23,370 --> 00:01:25,390
You don't have any change. Don't worry
about it.
14
00:01:28,430 --> 00:01:30,010
So, what does she got to say, Mary?
15
00:01:30,790 --> 00:01:33,810
Well, it's hard to tell. Aunt Flo's a
great reporter, but she has terrible
16
00:01:33,810 --> 00:01:35,450
handwriting. I always have trouble
reading it.
17
00:01:37,100 --> 00:01:39,460
Who is Minnie Papadopoulos?
18
00:01:39,760 --> 00:01:40,780
Uh, that's Minneapolis.
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,200
Ah! She's coming to town again.
20
00:01:43,540 --> 00:01:44,540
Ah.
21
00:01:44,660 --> 00:01:47,000
Who are the fat -bellied vice kings?
22
00:01:47,500 --> 00:01:48,640
Football Vikings. Vikings!
23
00:01:49,100 --> 00:01:53,300
She's coming to do an article on the
Vikings, and she's due to arrive today.
24
00:01:53,300 --> 00:01:56,500
kidding. Isn't that just like her? Every
time she arrives, I don't know about it
25
00:01:56,500 --> 00:01:59,040
until she's practically here. Hey, I
wonder if Lou knows about this.
26
00:01:59,360 --> 00:02:00,460
Oh, Murr, that's right.
27
00:02:00,780 --> 00:02:03,860
Gee, the last time she was here, they
had kind of a thing, didn't they?
28
00:02:04,120 --> 00:02:05,820
I bet she's coming to see him.
29
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
Could be.
30
00:02:08,360 --> 00:02:09,500
Hey, this is interesting.
31
00:02:10,180 --> 00:02:15,360
I can't quite make it out, but she was
either on a plane or a train with either
32
00:02:15,360 --> 00:02:16,920
Alfred Lund or Alan Funt.
33
00:02:18,140 --> 00:02:20,700
And they were either stacked up or
shacked up.
34
00:02:22,680 --> 00:02:24,880
Hey, guys, guess what? I'm going to be
rich.
35
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
You want to know how?
36
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
Well, let's see.
37
00:02:27,400 --> 00:02:30,320
Oh, you're being paid by Harvard to
leave your brain to Yale.
38
00:02:32,060 --> 00:02:34,660
I made an investment on the advice of my
accountant.
39
00:02:35,040 --> 00:02:36,700
I bought a business, my very own
business.
40
00:02:37,100 --> 00:02:40,120
Well, what kind of a business, Tad? It's
a men's hat store.
41
00:02:40,340 --> 00:02:43,840
It's great for tax purposes. Besides,
it's a gold mine, and I have very little
42
00:02:43,840 --> 00:02:45,600
overhead. Very little underhead, too.
43
00:02:47,400 --> 00:02:49,420
You know what, Murray? You'd look good
in a derby.
44
00:02:49,960 --> 00:02:52,300
And you wouldn't have to buy the whole
hat just to brim paint the top of your
45
00:02:52,300 --> 00:02:53,300
head black.
46
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Yeah.
47
00:02:59,380 --> 00:03:01,120
Mr. Grant, I don't mean to bother you.
48
00:03:01,460 --> 00:03:05,150
Well... And I can see you're busy, so
I'll get right to the point. Swell.
49
00:03:05,850 --> 00:03:07,830
Mr. Grant, I just got a letter from my
Aunt Flo.
50
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
And look.
51
00:03:10,550 --> 00:03:13,830
That's very interesting, Mary, but I
don't know any mini -Papadopoulos.
52
00:03:15,050 --> 00:03:17,790
That's Minneapolis, Mr. Grant. She's
coming to town.
53
00:03:18,110 --> 00:03:19,110
Oh, swell.
54
00:03:19,910 --> 00:03:24,110
Well, I was going to ask you to have
dinner at my house tonight since Aunt
55
00:03:24,110 --> 00:03:27,610
is coming, but since you don't seem to
care... I didn't say that.
56
00:03:27,910 --> 00:03:29,130
Well, you don't seem very excited.
57
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Forgive me, Mary.
58
00:03:32,040 --> 00:03:36,080
You see, it's just that I found that
when I leap in the air and click my
59
00:03:36,300 --> 00:03:38,200
all the change falls out of my pocket.
60
00:03:40,520 --> 00:03:45,560
I simply thought you had some interest
in my aunt, but since I can see you
61
00:03:45,560 --> 00:03:47,880
don't, which is presumptuous of me, I
apologize.
62
00:03:48,160 --> 00:03:51,200
What time does her flight get in? I
don't know, but I can certainly find
63
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
No, no bother.
64
00:03:53,480 --> 00:03:56,620
What hotel is she staying at? Well, I'm
not sure, but I'll let you know.
65
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
Never mind.
66
00:03:59,000 --> 00:04:00,180
Mary? Yes?
67
00:04:00,700 --> 00:04:02,060
She's staying at the Ambassador.
68
00:04:02,320 --> 00:04:03,580
Flight gets in at 6 .24.
69
00:04:03,800 --> 00:04:06,800
We're having drinks at 7. We'll be at
your place by 8. Okay.
70
00:04:32,390 --> 00:04:33,470
Well, I'll play your silly game.
71
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
Where's Mr. Grant?
72
00:04:35,170 --> 00:04:37,450
Well, wasn't he supposed to pick you up
at the airport?
73
00:04:37,750 --> 00:04:39,530
Oh, my gosh, you're right. I forgot.
74
00:04:39,890 --> 00:04:41,530
I came on a different plane.
75
00:04:41,870 --> 00:04:46,110
The beat was passing through, and he
offered me a seat on Air Force Two, so I
76
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
naturally took it.
77
00:04:47,670 --> 00:04:49,210
Air Force Two.
78
00:04:49,450 --> 00:04:51,510
Well, you can't always go first class.
79
00:04:52,330 --> 00:04:53,650
Well, anyway...
80
00:04:54,000 --> 00:04:57,640
Lou will know that I came straight here
and he'll come right over. Oh, anyway,
81
00:04:57,740 --> 00:04:59,380
he's cute as a button when he's mad.
82
00:04:59,620 --> 00:05:02,640
Hey, who do you have to know to get a
drink around this joint? Right, coming
83
00:05:03,060 --> 00:05:04,480
So what's new in your life?
84
00:05:04,760 --> 00:05:06,500
Oh, don't ask.
85
00:05:06,900 --> 00:05:12,500
My life does not change from day to day.
It is the same dreary round of wars and
86
00:05:12,500 --> 00:05:15,540
riots and kings and presidents and movie
stars.
87
00:05:15,820 --> 00:05:18,360
What's the biggest thing in your life
these days?
88
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
Me? Oh.
89
00:05:20,950 --> 00:05:24,630
Well, I did get something kind of
interesting in the mail the other day.
90
00:05:25,190 --> 00:05:27,630
Seems I may have won a prize from
Reader's Digest.
91
00:05:29,650 --> 00:05:30,850
Oh, that's him.
92
00:05:31,830 --> 00:05:32,830
Hello?
93
00:05:34,650 --> 00:05:35,930
Where the hell were you?
94
00:05:38,190 --> 00:05:42,770
See? Hit us a button. I waited an hour
for you at the airport. You know how
95
00:05:42,770 --> 00:05:46,450
an hour at the airport is? Oh, don't
talk to me about dull. How would you
96
00:05:46,450 --> 00:05:48,690
to be stacked up over Chicago with Alan
Funt?
97
00:05:52,880 --> 00:05:53,859
Say you're sorry?
98
00:05:53,860 --> 00:05:57,500
I'm sorry. It's too late for sorry. Mr.
Grant, how would you like a drink, huh?
99
00:05:57,620 --> 00:05:58,660
I had a drink.
100
00:05:59,000 --> 00:06:01,600
Five drinks in my hour at the airport.
101
00:06:01,840 --> 00:06:04,620
Oh, well, then, no more for you,
Poopsie. You get ugly when you drink.
102
00:06:05,820 --> 00:06:09,440
I sure woke you both like chicken
paprikash. Would it have killed you to
103
00:06:09,440 --> 00:06:14,340
message? I said I'm sorry, Lou. I
forgot. Now, I admit it was my fault. I
104
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
things on my mind.
105
00:06:15,640 --> 00:06:18,440
Things on your mind. My, my, my.
106
00:06:19,240 --> 00:06:21,560
Well, I... remembered, Miss Hotshot
Reporter.
107
00:06:21,840 --> 00:06:24,440
And I had things on my mind, too. Big
things.
108
00:06:24,740 --> 00:06:28,040
Well, maybe they just sing big compared
to your mind. All right, then.
109
00:06:29,220 --> 00:06:33,940
Everybody over here. Sit down. Go on.
Sit. Sit, sit. You two over here.
110
00:06:34,520 --> 00:06:37,960
I'm going to stay right between you and
make you behave. Oh, you are, huh? Yes.
111
00:06:39,140 --> 00:06:40,560
Ridiculous for you two to be fighting.
112
00:06:42,100 --> 00:06:44,680
Think of all the good times you've had
together.
113
00:06:45,500 --> 00:06:48,160
That's no excuse for what she did to me.
Oh, she's right.
114
00:06:48,890 --> 00:06:51,310
Now, how can we sit here and squabble in
front of Mary?
115
00:06:52,070 --> 00:06:54,490
Let's talk about the good time.
116
00:06:55,930 --> 00:07:00,110
Remember that little bar on Ninth
Street?
117
00:07:09,310 --> 00:07:10,830
Yeah, yeah.
118
00:07:12,010 --> 00:07:14,290
You and I had some time that night,
didn't we?
119
00:07:14,710 --> 00:07:17,630
As I recall, it was one of the nicest
nights of my life.
120
00:07:27,740 --> 00:07:30,620
You remember the weekend in St. Paul?
121
00:07:30,980 --> 00:07:33,820
I get goosebumps just thinking about it.
122
00:07:38,960 --> 00:07:40,800
You're a dynamite, Flo.
123
00:07:41,020 --> 00:07:42,460
You are no slouch yourself.
124
00:07:43,180 --> 00:07:45,440
You're some kind of woman. You're all
mad.
125
00:07:46,260 --> 00:07:49,200
Listen, I think I better just... Check
the oven.
126
00:07:50,920 --> 00:07:54,580
She left us all alone.
127
00:07:54,800 --> 00:07:56,880
That's what I was hoping for. Me too.
128
00:07:57,200 --> 00:07:59,940
Because there was something I wanted to
ask you. What?
129
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
Why the hell can't you get on the right
plane, hotshot?
130
00:08:04,260 --> 00:08:06,140
Blow it out your ear loud enough.
131
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
What's the matter, Ted?
132
00:08:24,660 --> 00:08:28,440
Murray, Mary, I'm going to level with
you. A business at the hat store
133
00:08:28,440 --> 00:08:29,440
be worse.
134
00:08:29,880 --> 00:08:33,120
I can't understand it. I thought it
would be such a great idea, selling
135
00:08:33,760 --> 00:08:35,400
I figured, how could I lose?
136
00:08:35,860 --> 00:08:37,059
Everybody's got at least one head.
137
00:08:39,220 --> 00:08:41,880
Well, look, you've only been up there
for a week, Ted. Maybe things will pick
138
00:08:41,880 --> 00:08:43,100
up. I hope so.
139
00:08:44,039 --> 00:08:45,940
Today, only one customer came to the
store.
140
00:08:46,320 --> 00:08:48,500
Homesick Mexican wanted to rent a hat to
dance on.
141
00:08:49,770 --> 00:08:51,030
Didn't even have his size.
142
00:08:51,790 --> 00:08:54,270
But I'm not giving up hope. Murray, I
want you to wear one of my hats for
143
00:08:54,270 --> 00:08:57,610
promotion. People will ask you whether
you got it, and you can send them to me,
144
00:08:57,650 --> 00:09:00,210
okay? Oh, Ted, look, I practically never
wear hats.
145
00:09:00,710 --> 00:09:03,990
Murray, believe me, every man should
wear a hat.
146
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
Mayor?
147
00:09:08,210 --> 00:09:09,210
How's that one?
148
00:09:17,580 --> 00:09:19,380
If you don't like that one, I've got
plenty more.
149
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
What's going on?
150
00:09:27,520 --> 00:09:31,140
Well, I brought you all hats from the
store, though. Here, I want you to have
151
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
this one.
152
00:09:33,180 --> 00:09:37,500
Hey, what a great -looking group. What
do you say, Mary? Don't we look
153
00:09:37,500 --> 00:09:39,540
fantastic? Like movie stars.
154
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Larry,
155
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
Moe, and Curly.
156
00:09:49,000 --> 00:09:51,580
chicken under his hat, and I'm supposed
to guess which one.
157
00:09:53,120 --> 00:09:55,200
Ah, come on, Ted. Let's go see the rest
of your hats.
158
00:09:55,560 --> 00:09:58,120
Oh, thanks, Murray. You know, I'm really
worried about the store.
159
00:09:58,540 --> 00:10:02,360
Georgette and I went into the investment
50 -50, and we've already lost all of
160
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
her money.
161
00:10:05,020 --> 00:10:09,020
I just thought I'd drop by and see if
you were free for dinner. After all, I
162
00:10:09,020 --> 00:10:10,019
you for last night.
163
00:10:10,020 --> 00:10:11,400
Sure, I'd like that.
164
00:10:11,680 --> 00:10:13,260
So, how's life in the locker room?
165
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Oh, it's a drag.
166
00:10:14,900 --> 00:10:19,600
Can you imagine having to spend all your
time making small talk with a group of
167
00:10:19,600 --> 00:10:21,860
half -naked 25 -year -old athletes?
168
00:10:22,300 --> 00:10:23,300
Yeah.
169
00:10:24,240 --> 00:10:25,860
It's all really boring.
170
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Boy, I really envy you that assignment,
Flo.
171
00:10:29,860 --> 00:10:32,140
Mr. Grant follows every move the Vikings
make.
172
00:10:32,400 --> 00:10:34,580
Well, he's got some pretty good moves
himself.
173
00:10:36,550 --> 00:10:42,350
I imagine you're focusing on that great
Viking defensive line. No, actually, I
174
00:10:42,350 --> 00:10:44,230
think the story is in their offense.
175
00:10:45,490 --> 00:10:51,650
Well, there may be a story in their
offense, but the story is their
176
00:10:51,650 --> 00:10:55,110
line. Well, it depends on who's writing
the story.
177
00:10:55,710 --> 00:10:59,350
Well, if the person who's writing the
story knows the first thing about the
178
00:10:59,350 --> 00:11:03,310
game... Ample, would you like a cup of
coffee? Well, if the person not covering
179
00:11:03,310 --> 00:11:07,570
the game knew a little bit more about
the game, maybe he would be writing the
180
00:11:07,570 --> 00:11:11,190
story. I was covering the Vikings before
you ever heard of them. If you're
181
00:11:11,190 --> 00:11:14,610
covering them, it's a wonder anyone ever
heard of them. Mr. Ben, would you like
182
00:11:14,610 --> 00:11:18,050
a cup of coffee? I would like to stay
and swap childish swagger with you, Lou,
183
00:11:18,170 --> 00:11:19,850
but I'm going to cover a football team.
184
00:11:20,410 --> 00:11:22,030
Look who's covering a football game.
185
00:11:22,600 --> 00:11:25,540
Somebody who doesn't know the difference
between a rotating zone and a nickel
186
00:11:25,540 --> 00:11:29,680
defense. You don't know your elbow from
your end zone.
187
00:11:33,820 --> 00:11:35,020
You want to know something, Mary?
188
00:11:35,360 --> 00:11:36,720
I think I'm in love with that woman.
189
00:11:45,640 --> 00:11:48,960
I say, Mary, did you get a chance to ask
Lou about changing the dates for my
190
00:11:48,960 --> 00:11:51,660
vacation? Oh, no, I haven't. I will as
soon as I finish the rundown.
191
00:11:52,220 --> 00:11:54,960
I don't think it'll be any problem. He's
been approving everything lately.
192
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
Hi, guys.
193
00:11:59,700 --> 00:12:01,760
Boy, Lou's been in a great mood all
week, hasn't he?
194
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
He has, huh?
195
00:12:04,340 --> 00:12:06,400
Maybe this would be a good time for me
to ask him for a favor.
196
00:12:07,220 --> 00:12:11,040
Ted, I wouldn't ask him for anything
with that hat on. This is a tam -o
197
00:12:11,040 --> 00:12:11,819
-shanter, Murray.
198
00:12:11,820 --> 00:12:13,920
There are places where men wear these in
the Army.
199
00:12:14,220 --> 00:12:17,580
Right. But there are more places men
wear them to stay out of the Army.
200
00:12:19,400 --> 00:12:21,440
favor you want to ask him? I'm
desperate, Mary.
201
00:12:22,240 --> 00:12:24,180
I thought I'd plug my store on the news.
202
00:12:24,580 --> 00:12:27,680
Oh, not an out -and -out plug. I know
that. I'd be subtle.
203
00:12:28,200 --> 00:12:31,120
And every night on the news, I just wore
a different hat.
204
00:12:31,820 --> 00:12:37,020
Ted, may I tell you something? That is
one of the worst, the absolute worst,
205
00:12:37,160 --> 00:12:42,000
most incredibly stupid and unethical
ideas I have ever heard in my life.
206
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
What are some of the others?
207
00:12:51,820 --> 00:12:55,520
Mr. Grant, I don't want to bother you,
but... Don't bother, Mary.
208
00:12:55,940 --> 00:12:57,900
You're always welcome in this office.
209
00:12:58,540 --> 00:13:01,380
Well, thank you. Can I offer you coffee
or a bun?
210
00:13:02,080 --> 00:13:05,520
No, no, really, I just wanted to... What
about tea? It's no trouble. I can just
211
00:13:05,520 --> 00:13:07,280
pop out and see if Murray's through with
the bag.
212
00:13:07,580 --> 00:13:08,880
No, thank you, really.
213
00:13:09,840 --> 00:13:14,100
Boy, you're really feeling great these
days, aren't you? Yeah, I'm so happy I
214
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
could kiss a goat.
215
00:13:16,020 --> 00:13:17,360
I wish you felt that good.
216
00:13:17,600 --> 00:13:19,260
Well, I feel pretty good.
217
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
But could you kiss a goat?
218
00:13:21,560 --> 00:13:22,800
No. See?
219
00:13:23,360 --> 00:13:27,020
That's because you're not involved in a
hot romance.
220
00:13:28,580 --> 00:13:30,100
Yeah, that's probably it.
221
00:13:30,380 --> 00:13:34,980
Mary, your aunt is maybe the best woman
I ever met in my life.
222
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
Oh, Mr. Grant.
223
00:13:36,880 --> 00:13:40,760
You know, this is the first time in my
life I have ever been successful as a
224
00:13:40,760 --> 00:13:44,540
matchmaker. I just had a hunch you two
would feel this way about each other.
225
00:13:44,600 --> 00:13:48,040
Feel this way? Look, if I had a little
more courage, I'd ask that woman to
226
00:13:48,040 --> 00:13:49,720
me. Are you serious?
227
00:13:50,990 --> 00:13:52,730
Marriage? That's right, Mary.
228
00:13:52,970 --> 00:13:54,070
The big M.
229
00:13:55,750 --> 00:13:59,190
Just be the most wonderful thing.
230
00:13:59,670 --> 00:14:03,090
Well, why don't you steal some courage
and ask her?
231
00:14:03,630 --> 00:14:05,430
Oh, no.
232
00:14:06,390 --> 00:14:12,610
No, no, I couldn't. Mary, that woman has
known some of the great men of the
233
00:14:12,610 --> 00:14:19,610
world. She'd be willing to settle down
with a... big old lug like
234
00:14:19,610 --> 00:14:20,610
me.
235
00:14:21,530 --> 00:14:25,550
You know, I have a feeling you're
talking this way just so I'll disagree
236
00:14:25,550 --> 00:14:27,890
you. Sure I am. I don't even know what a
lug is.
237
00:14:29,290 --> 00:14:30,870
Okay, then I'll disagree with you.
238
00:14:31,590 --> 00:14:34,550
Mr. Grant, my aunt is leaving town
tomorrow night.
239
00:14:35,130 --> 00:14:37,950
You could spend the rest of your life
saying I should have asked her.
240
00:14:38,490 --> 00:14:41,010
Do you want to ask her? Ask her, you big
lug.
241
00:14:42,850 --> 00:14:44,590
I wouldn't know how to propose.
242
00:14:45,950 --> 00:14:49,530
She proposed once before. Yeah, but that
was different. I don't think it would
243
00:14:49,530 --> 00:14:50,529
work this time.
244
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
Why? What'd you say?
245
00:14:51,610 --> 00:14:52,469
Don't worry.
246
00:14:52,470 --> 00:14:53,470
I'll marry you.
247
00:14:56,870 --> 00:15:03,610
It doesn't matter what you say. The
important thing is you want to ask
248
00:15:03,610 --> 00:15:04,610
her.
249
00:15:06,610 --> 00:15:10,950
Do you want to know something
incredible?
250
00:15:12,140 --> 00:15:15,660
I just made up my mind to ask her.
251
00:15:16,280 --> 00:15:17,360
Mr. Grant!
252
00:15:18,800 --> 00:15:22,300
Do you realize what a difference this is
going to make?
253
00:15:22,580 --> 00:15:25,020
Do you know what I do most nights after
work?
254
00:15:26,080 --> 00:15:29,000
First, I stop and have a drink.
255
00:15:29,380 --> 00:15:36,160
Then I go home, make myself some dinner,
watch some television,
256
00:15:36,460 --> 00:15:39,860
take a shower, and go to bed.
257
00:15:41,590 --> 00:15:47,910
Once I'm married, I'll have a drink, go
home, go to bed,
258
00:15:48,130 --> 00:15:52,930
take a shower, have some dinner, and
watch television.
259
00:15:57,250 --> 00:16:00,970
I know my one regret, that you can't be
my best man.
260
00:16:02,650 --> 00:16:05,490
Wouldn't that be great, going out with
you the night before my wedding and
261
00:16:05,490 --> 00:16:06,490
one off?
262
00:16:09,610 --> 00:16:11,550
Maybe they can bend a rule for us.
263
00:16:12,370 --> 00:16:14,350
Yeah, this is beginning to sound like
fun.
264
00:16:15,730 --> 00:16:16,870
Who would have thought that?
265
00:16:17,350 --> 00:16:18,890
Mr. Grant, you want to know the best
part?
266
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
What?
267
00:16:20,470 --> 00:16:24,270
If you marry my Aunt Flo, that'll make
you my Uncle Lou.
268
00:16:27,690 --> 00:16:29,270
No, no, no, no, no, no, no.
269
00:16:29,470 --> 00:16:32,250
You wait a minute. No, you just wait a
minute. Let's get one thing straight.
270
00:16:32,570 --> 00:16:34,990
Whatever happens, no Uncle Lou.
271
00:16:35,330 --> 00:16:37,930
No, ever, never, no place. You
understand?
272
00:16:38,310 --> 00:16:39,310
Understood.
273
00:16:40,110 --> 00:16:41,650
I'll call you my uncle, Mr. Grant.
274
00:16:50,030 --> 00:16:52,590
I finished that story on the Vikings,
you know.
275
00:16:52,890 --> 00:16:59,370
Yeah, well, listen, before you start
talking about leaving, there's something
276
00:16:59,370 --> 00:17:03,810
very important that I want to ask you.
277
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
I know.
278
00:17:06,220 --> 00:17:11,480
You want to know if that rumor about
Minnesota trading Tarkington is true or
279
00:17:11,480 --> 00:17:14,000
not. No, that's not it.
280
00:17:14,599 --> 00:17:16,420
They're thinking of trading Tarkington?
281
00:17:18,119 --> 00:17:22,060
But that isn't it. What was on your
mind? That can wait. What about
282
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
It's just a rumor.
283
00:17:25,160 --> 00:17:26,200
Nobody's trading anybody.
284
00:17:26,579 --> 00:17:27,800
Oh, thank God.
285
00:17:28,900 --> 00:17:30,620
Now, what was it you wanted to say?
286
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Hmm?
287
00:17:32,420 --> 00:17:33,440
Oh, yeah.
288
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
Flo?
289
00:17:35,440 --> 00:17:36,520
I want to marry you.
290
00:17:37,560 --> 00:17:39,220
Is that a proposal?
291
00:17:39,780 --> 00:17:41,980
Yeah. Oh, some proposal.
292
00:17:42,340 --> 00:17:44,580
You tell me. You don't even ask.
293
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
Oh.
294
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Okay.
295
00:17:48,300 --> 00:17:53,480
Flo, will you marry me?
296
00:17:53,780 --> 00:17:54,780
No.
297
00:17:55,340 --> 00:17:58,000
Thank you for asking.
298
00:17:58,720 --> 00:17:59,800
Oh, Lou.
299
00:18:00,220 --> 00:18:02,700
I travel all the time.
300
00:18:03,420 --> 00:18:08,100
I chose a career long ago. Do you know
that last year I was only in my
301
00:18:08,100 --> 00:18:12,700
26 nights the whole year? I can't get
married to anyone.
302
00:18:14,700 --> 00:18:16,060
You've got some nerve.
303
00:18:16,980 --> 00:18:21,400
I've got some nerve not marrying you? I
had a fantastic wedding plan.
304
00:18:22,180 --> 00:18:24,300
I wish I could say yes.
305
00:18:25,000 --> 00:18:27,260
I even bought tickets for a honeymoon.
306
00:18:28,080 --> 00:18:29,420
Canada by rail.
307
00:18:29,940 --> 00:18:32,240
They got special cars in the back.
308
00:18:33,020 --> 00:18:35,020
Glass all the way around.
309
00:18:35,840 --> 00:18:37,200
Everywhere you look.
310
00:18:38,660 --> 00:18:39,660
Canada.
311
00:18:41,140 --> 00:18:42,180
I've got it.
312
00:18:42,500 --> 00:18:45,880
Why don't we just take the honeymoon and
skip the wedding?
313
00:18:47,740 --> 00:18:51,800
What do you think I am? Someone you can
use for a good time every time you drop
314
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
by Minneapolis?
315
00:18:53,100 --> 00:18:54,100
I'm not cheap.
316
00:18:57,760 --> 00:19:01,380
Lou, I love my work. I love my family.
317
00:19:02,350 --> 00:19:05,030
You know, I guess I love you, too.
318
00:19:05,330 --> 00:19:08,190
But I don't want to get married.
319
00:19:08,490 --> 00:19:11,830
Now, listen, I'll see you the next time
I come to Minneapolis.
320
00:19:12,510 --> 00:19:13,590
I don't think so.
321
00:19:15,210 --> 00:19:18,790
Well, would you mind if I at least
called?
322
00:19:19,450 --> 00:19:22,970
The phone company doesn't ask my
permission. You dial, they ring.
323
00:19:24,630 --> 00:19:25,770
Oh, I'll dial.
324
00:19:29,590 --> 00:19:30,830
You going to be all right?
325
00:19:32,200 --> 00:19:34,220
I'll be fine. Don't worry. So long.
326
00:19:35,000 --> 00:19:36,440
I'll call you, Twits.
327
00:19:46,400 --> 00:19:49,100
Bartender. Yes, sir? A drink for
everyone in the house.
328
00:19:49,380 --> 00:19:50,980
Great. Give them all to me.
329
00:20:09,659 --> 00:20:10,659
Oh,
330
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
hi, Mary.
331
00:20:12,820 --> 00:20:14,160
You looking for me?
332
00:20:14,560 --> 00:20:18,300
Well, yeah. You don't usually take a
seven -hour lunch.
333
00:20:19,560 --> 00:20:20,740
I was hungry.
334
00:20:22,080 --> 00:20:27,680
Did you, uh, ask Aunt Flo the question
you were thinking of asking her?
335
00:20:28,020 --> 00:20:29,220
I asked her.
336
00:20:29,820 --> 00:20:30,820
And?
337
00:20:31,180 --> 00:20:33,860
I still have the ring.
338
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Oh, no.
339
00:20:36,970 --> 00:20:39,150
I'm not going to be your Uncle Lou,
Mary.
340
00:20:40,770 --> 00:20:46,430
Oh, Mr. Grant, I was so hoping that this
would work out. How could she say no? I
341
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
don't understand.
342
00:20:48,750 --> 00:20:50,470
Look at that beautiful ring.
343
00:20:50,770 --> 00:20:53,870
Yeah. It has a lot of sentimental value.
344
00:20:54,750 --> 00:20:56,330
I made it out of a bullet.
345
00:20:59,450 --> 00:21:00,450
It's very nice.
346
00:21:01,270 --> 00:21:04,370
Yeah. It's a .22 caliber ring.
347
00:21:08,240 --> 00:21:10,760
It's my fault, Mr. Grant. I told you to
ask her.
348
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
That's right.
349
00:21:12,420 --> 00:21:15,900
You're the one who talked me into it.
I'm sorry, Mr. Grant.
350
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
No.
351
00:21:21,380 --> 00:21:24,920
I'm sorry, Mary. I have no right to be
angry with you.
352
00:21:25,620 --> 00:21:30,680
I'm just... I'm just yelling because I
don't know what else to do.
353
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
I'm hurt.
354
00:21:43,250 --> 00:21:44,810
Come on, Mary, don't cry.
355
00:21:46,510 --> 00:21:47,510
Don't cry.
356
00:21:47,690 --> 00:21:52,490
I can't help it, Mr. Grant. It's just
all so lousy.
357
00:21:54,150 --> 00:21:55,570
Come on, Mary.
358
00:21:56,070 --> 00:21:58,510
Your mascara's starting to run.
359
00:21:58,730 --> 00:22:00,750
You're going to scare all the drunks in
the bar.
360
00:22:05,580 --> 00:22:07,240
We're really starting to worry about
you.
361
00:22:10,320 --> 00:22:11,420
Mary, what's wrong?
362
00:22:11,780 --> 00:22:14,620
Oh, you know, old waterworks here.
363
00:22:15,660 --> 00:22:17,040
She'll cry at anything.
364
00:22:17,360 --> 00:22:19,480
Believe me, Mary, it's no big deal.
365
00:22:19,980 --> 00:22:23,980
Just that Flo and I have been seeing a
lot of each other, and we've been
366
00:22:23,980 --> 00:22:25,340
it off pretty well.
367
00:22:25,740 --> 00:22:29,880
So I asked her to marry me, and she
turned me down.
368
00:22:31,720 --> 00:22:33,860
So old leaky eyes here.
369
00:22:35,050 --> 00:22:41,250
She got pretty upset because she knows I
made a lot of plans and I had
370
00:22:41,250 --> 00:22:47,270
my hopes pretty high.
371
00:22:51,430 --> 00:22:55,750
I really love that woman.
372
00:22:59,950 --> 00:23:01,250
Hey, come on, you guys.
373
00:23:01,890 --> 00:23:03,450
Look, don't do this to me.
374
00:23:05,450 --> 00:23:07,390
And you know what a sentimental person I
am.
375
00:23:08,290 --> 00:23:11,730
You know, when I see two of my dearest
friends crying, that I'm going to go to
376
00:23:11,730 --> 00:23:12,730
pieces too.
377
00:23:13,090 --> 00:23:16,270
And we'll all stand here acting like
fools. Now, come on.
378
00:23:16,470 --> 00:23:19,050
Come on, Lou, Mary, get a hold of
yourself. Get a hold of yourself.
379
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
Yeah,
380
00:23:22,970 --> 00:23:24,750
enough of this.
381
00:23:25,010 --> 00:23:26,010
Yeah.
382
00:24:11,920 --> 00:24:15,580
it's funny, but the minute she left
town, Lou went back to being his old
383
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
I think so.
384
00:24:17,640 --> 00:24:20,320
Oh, come on, Mary. Don't tell me you
didn't notice any difference.
385
00:24:20,880 --> 00:24:24,760
No, you're right. Of course I didn't. A
couple of weeks there, it was really
386
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
very sweet.
387
00:24:26,040 --> 00:24:29,040
Always agreeing with everybody. I must
say, I preferred it.
388
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
Lou this way.
31195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.