Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:11,930
Who can turn the world on with a smile?
2
00:00:14,130 --> 00:00:20,910
Who can take a nothing day and suddenly
make it all
3
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
seem worthwhile?
4
00:00:22,170 --> 00:00:25,250
Well, it's you, girl, and you should
know it.
5
00:00:25,770 --> 00:00:31,750
With each glance and every little
movement you show it, love is all
6
00:00:31,750 --> 00:00:37,230
need to waste it. You can have the town,
why don't you take it?
7
00:00:37,760 --> 00:00:41,420
You're gonna make it after all
8
00:00:41,420 --> 00:00:48,120
You're gonna make it after
9
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
all
10
00:01:09,290 --> 00:01:10,650
Why are you holding the door open?
11
00:01:11,410 --> 00:01:13,990
Because I'm with somebody who walks very
slowly.
12
00:01:14,330 --> 00:01:15,330
Who?
13
00:01:15,450 --> 00:01:19,550
There's a story connected with that.
Unfortunately, I know I have the time to
14
00:01:19,550 --> 00:01:20,550
tell it.
15
00:01:20,850 --> 00:01:24,290
My oldest daughter called me from New
York and said her father -in -law is
16
00:01:24,290 --> 00:01:27,270
coming to Minneapolis and could he stay
with me? I said yes.
17
00:01:27,630 --> 00:01:28,690
Oh, isn't that nice?
18
00:01:28,930 --> 00:01:31,470
Nice? He's the slowest man in the world.
19
00:01:32,530 --> 00:01:35,410
Crossing the park this morning, a vine
grew up his leg.
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,760
Thanks, Lou, for holding the door open
for me.
21
00:01:40,240 --> 00:01:41,440
You want to help me with my coat?
22
00:01:42,780 --> 00:01:43,800
Oh, I guess not.
23
00:01:44,900 --> 00:01:48,680
Look, you don't have to stand there like
that. I'm sure he can find his way in.
24
00:01:49,020 --> 00:01:50,060
Yeah, you're right.
25
00:01:53,520 --> 00:01:55,700
What's the matter? You couldn't hold the
door open?
26
00:01:58,180 --> 00:02:01,980
Mary Murray, this is Morris Bender.
Well, it's nice to meet you.
27
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
How do you do?
28
00:02:03,380 --> 00:02:04,119
How long?
29
00:02:04,120 --> 00:02:08,039
Yeah, Morris is going to be spending the
day here with me. I was going to put
30
00:02:08,039 --> 00:02:11,240
him on a sightseeing tour, but he said I
shouldn't go to all that trouble.
31
00:02:11,480 --> 00:02:12,900
I don't want to be a bother.
32
00:02:13,140 --> 00:02:15,980
Oh, can I get you some coffee? Oh, no,
don't bother.
33
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
It's no bother.
34
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Okay.
35
00:02:19,700 --> 00:02:22,060
You sure it's no bother? No, no bother.
36
00:02:22,380 --> 00:02:24,960
Come on, Morris. You can sit with me in
my office.
37
00:02:25,620 --> 00:02:28,840
Only if I don't get in your way. It's
right in there.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,320
I'm sure I won't be in the way.
Positive.
39
00:02:32,840 --> 00:02:36,220
You'll tell me if I'm your boss. Oh,
yeah, yeah. Here, here.
40
00:02:36,740 --> 00:02:40,340
Coffee. Thank you. I hope it was no
bother.
41
00:02:44,400 --> 00:02:47,260
Nice little guy, isn't he?
42
00:02:48,860 --> 00:02:52,640
Oh, look, how long is he staying with
you, Lou? Oh, a couple of weeks, or
43
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
I kill him, whichever.
44
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
Mary, I have a big favorite ass.
45
00:02:58,860 --> 00:03:02,260
Oh, no. No, Mr. Grant. He's not staying
with me. I'll barricade my doors. I
46
00:03:02,260 --> 00:03:05,400
didn't ask you to take him in, although
a good friend would have volunteered a
47
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
long time ago.
48
00:03:06,560 --> 00:03:09,180
I didn't ask you to take him to lunch. I
have a meeting.
49
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Just lunch? Yeah.
50
00:03:10,980 --> 00:03:14,240
Yeah, okay. I guess I can do that. Oh,
wait, Mary, before you say yes. I need
51
00:03:14,240 --> 00:03:17,600
you for lunch. I've got a big personal
problem. I've already got her, Ted.
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,760
mine. No, you don't. It's her lunch. We
all get a shot at her. Ted, leave her
53
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
alone.
54
00:03:23,080 --> 00:03:24,200
No, I can't.
55
00:03:24,400 --> 00:03:27,680
It's a big problem. All right, all
right. Look, Ted, uh... Georgette and I
56
00:03:27,680 --> 00:03:30,640
talking about getting together for
dinner. Why don't we just make it
57
00:03:30,640 --> 00:03:33,440
can't wait to dinner. I need you for
lunch. Well, look, I can't have lunch
58
00:03:33,440 --> 00:03:35,880
both of you. I only have four hands.
59
00:03:38,060 --> 00:03:39,060
Dinner, sure.
60
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
What am I going to do till then?
61
00:03:41,280 --> 00:03:43,100
What about getting ready for your
broadcast?
62
00:03:44,120 --> 00:03:45,320
Oh, that's no good.
63
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
I really appreciate this, Mary.
64
00:03:50,340 --> 00:03:53,960
But it's not such a bad deal. You're
going to have a great time with him.
65
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Just one tip.
66
00:03:55,820 --> 00:03:58,620
When you cut his meat, make it small
pieces.
67
00:04:01,620 --> 00:04:02,640
Figure about one.
68
00:04:03,420 --> 00:04:05,440
I'll start sending him out about 12.
69
00:04:08,900 --> 00:04:12,400
Why is it always me, Murr? Why is it
always me?
70
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
You really want to know?
71
00:04:13,740 --> 00:04:17,180
It's because you probably get a kick out
of letting people walk all over you.
72
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
That's why.
73
00:04:18,740 --> 00:04:22,300
Look, I said it. I said it. I'm glad I
said it. I'm not going to take it back.
74
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
Murray.
75
00:04:25,200 --> 00:04:26,260
Okay, I apologize.
76
00:04:27,220 --> 00:04:28,840
But you meant it, didn't you?
77
00:04:29,260 --> 00:04:31,120
Yes, Mary, yes, I did.
78
00:04:32,000 --> 00:04:35,700
You know, a couple of weeks ago, I read
a book called The Importance of Being
79
00:04:35,700 --> 00:04:40,320
Selfish. And boy, if ever there was a
book written for you, it talked about
80
00:04:40,320 --> 00:04:44,280
people like you, Mary Richards. It
talked about people who are always
81
00:04:44,680 --> 00:04:48,160
And it said the real reason they did
that was because they had such a low
82
00:04:48,160 --> 00:04:51,800
opinion of themselves that that was the
only way they knew that they could get
83
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
people to like them.
84
00:04:53,710 --> 00:04:55,530
Thank you, Mary. How very flattering.
85
00:04:57,230 --> 00:05:00,310
Look, Mary, I know this may sound harsh,
but isn't there a little bit of truth
86
00:05:00,310 --> 00:05:00,909
in it?
87
00:05:00,910 --> 00:05:04,570
That the reason you can't say no to
people is because you're afraid they're
88
00:05:04,570 --> 00:05:05,570
going to like you?
89
00:05:05,990 --> 00:05:07,610
Well, I... maybe.
90
00:05:08,530 --> 00:05:09,770
It's a terrific book, Mary.
91
00:05:10,310 --> 00:05:11,590
Boy, it really helped me a lot.
92
00:05:12,130 --> 00:05:15,930
I mean, everybody thinks that
selfishness is this terrible thing, when
93
00:05:15,930 --> 00:05:19,050
times it's just somebody recognizing his
true value.
94
00:05:19,270 --> 00:05:22,790
Now, I know you may not believe this,
but selfishness can be a virtue.
95
00:05:23,630 --> 00:05:25,550
Sounds like an interesting book. Can I
borrow it?
96
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Get your own.
97
00:05:34,030 --> 00:05:39,510
Here we are.
98
00:05:41,470 --> 00:05:43,970
Looks like a nice tuna fish sandwich.
99
00:05:44,390 --> 00:05:46,010
But why is it so shiny?
100
00:05:47,010 --> 00:05:48,130
That's the cellophane.
101
00:05:49,870 --> 00:05:52,490
Would you like me to take it off for
you? If it's no bother.
102
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
It's no bother.
103
00:05:54,390 --> 00:05:55,850
What's that you're having?
104
00:05:56,110 --> 00:05:57,009
Egg salad.
105
00:05:57,010 --> 00:05:59,630
I didn't know they had egg salad.
106
00:06:00,550 --> 00:06:01,830
Well, they do.
107
00:06:04,990 --> 00:06:06,870
I love egg salad.
108
00:06:07,750 --> 00:06:08,890
Would you like to trade?
109
00:06:09,350 --> 00:06:10,790
You don't have to trade.
110
00:06:11,030 --> 00:06:13,750
I'll give you my sandwich and you give
me yours.
111
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
I forgot.
112
00:06:24,060 --> 00:06:27,100
It's not egg salad I like. It's cheese.
113
00:06:33,000 --> 00:06:36,820
Really? Ted, hi. Come on over. Sit down.
114
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Join us.
115
00:06:39,480 --> 00:06:43,700
Ted, I'd like you to meet Morris Bender.
Hi. He's a friend of Lou's. Hi.
116
00:06:58,280 --> 00:06:59,420
I didn't need that name.
117
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
That's interesting.
118
00:07:05,860 --> 00:07:08,120
Mary, I've got to talk to you about my
problem.
119
00:07:08,460 --> 00:07:12,340
Well, Ted, don't you think it's a
little... Oh, I'm sure he won't mind. Go
120
00:07:12,340 --> 00:07:14,620
ahead. You can't speak to Georgette.
121
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
Georgette is Ted's wife.
122
00:07:16,940 --> 00:07:18,180
She's upset about David.
123
00:07:18,420 --> 00:07:21,800
And that's their son they adopted last
year. So he's having a little trouble in
124
00:07:21,800 --> 00:07:24,260
school. She's making a mountain out of a
molehill. Don't tell me.
125
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
It's a little hill with moles.
126
00:07:34,560 --> 00:07:38,320
One little thing happened, and she
actually wants me to take him to a
127
00:07:38,320 --> 00:07:42,220
psychologist. Well, Ted, I don't see
that there's anything wrong with that. I
128
00:07:42,220 --> 00:07:46,080
mean, if David's having problems with
his schoolwork... Mary, now, you may not
129
00:07:46,080 --> 00:07:48,500
believe this, but I had trouble in
school, too.
130
00:07:49,920 --> 00:07:50,879
Look at me.
131
00:07:50,880 --> 00:07:54,600
Today, I make more money than all those
brainy, straight -C students put
132
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
together.
133
00:07:57,240 --> 00:07:59,220
I'm glad I finally caught up with you.
134
00:07:59,440 --> 00:08:02,600
Hi, Mary. Hi, Georgette. Georgette, this
is Morris Bender.
135
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
How do you do?
136
00:08:04,330 --> 00:08:06,690
Ted, will you look at this report card?
All bees.
137
00:08:07,350 --> 00:08:09,630
I thought I told you not to take things
out of my scrapbook.
138
00:08:11,150 --> 00:08:12,590
This is David's.
139
00:08:13,090 --> 00:08:14,690
He's failing every subject.
140
00:08:14,910 --> 00:08:18,250
I went to see his teacher, and she said
he never pays any attention.
141
00:08:18,510 --> 00:08:20,430
And in class, he's always daydreaming.
142
00:08:20,890 --> 00:08:22,350
I think he needs some help.
143
00:08:22,650 --> 00:08:24,710
I'm not taking David to a shrink.
144
00:08:25,130 --> 00:08:27,510
Ted, come on. It's just a child
psychologist.
145
00:08:27,750 --> 00:08:29,110
I don't care how old he is.
146
00:08:34,510 --> 00:08:38,390
I don't care what you say. I've already
made an appointment and I'm taking him
147
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
there tomorrow.
148
00:08:39,409 --> 00:08:42,210
I'm going to find out why he's getting
such bad grades.
149
00:08:42,549 --> 00:08:44,350
Excuse me for butting in.
150
00:08:44,970 --> 00:08:48,970
I'm an old man and I've seen one or two
things in my lifetime.
151
00:08:49,530 --> 00:08:54,210
And sometimes there's a reason why a
child is not doing well in school.
152
00:08:54,770 --> 00:08:56,310
And it's very simple.
153
00:08:57,050 --> 00:08:59,310
But no one ever thinks of it. What's
that?
154
00:08:59,690 --> 00:09:01,130
He could be stupid.
155
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Nice wood.
156
00:09:34,820 --> 00:09:36,560
Ted, will you please sit down?
157
00:09:37,100 --> 00:09:39,800
The psychologist will tell us everything
when he's through.
158
00:09:41,160 --> 00:09:43,980
That's, uh, my son in there. There's
nothing wrong with him. He's a truthful
159
00:09:43,980 --> 00:09:46,380
kid. He's just in for a six -month
checkup.
160
00:09:48,160 --> 00:09:49,380
I'm sure he is.
161
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
Most of the children who come in here
are quite normal.
162
00:09:53,160 --> 00:09:55,100
Gee, that, honey, there's nothing to
worry about.
163
00:09:55,460 --> 00:09:56,840
Of course, there are exceptions.
164
00:09:57,300 --> 00:10:00,280
Oh? Like the little boy we had in last
week.
165
00:10:00,740 --> 00:10:04,820
For his eighth birthday, his parents
gave him an electronic hobby set.
166
00:10:05,390 --> 00:10:06,610
He built a time bomb.
167
00:10:07,230 --> 00:10:08,990
Blew the roof right off the house.
168
00:10:10,610 --> 00:10:12,790
Fortunately, they weren't home at the
time.
169
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Oh, that's good.
170
00:10:14,490 --> 00:10:17,350
Late yesterday, the cat came down in
Toronto.
171
00:10:21,010 --> 00:10:22,310
Oh, excuse me.
172
00:10:26,410 --> 00:10:28,270
I don't know what we're doing here
anyway.
173
00:10:29,390 --> 00:10:31,690
You don't push a kid in a direction he
doesn't belong.
174
00:10:33,070 --> 00:10:35,350
Not every kid was meant to be a fifth
-grade graduate.
175
00:10:36,090 --> 00:10:39,010
I'm telling you, Georgette, no son of
mine needs a psychologist.
176
00:10:40,590 --> 00:10:43,630
Ted, you have to realize this has
nothing to do with you.
177
00:10:44,050 --> 00:10:45,730
David's problem isn't your fault.
178
00:10:46,170 --> 00:10:50,850
You're a terrific father, a great
husband, and a wonderful provider.
179
00:10:52,490 --> 00:10:53,490
That's right.
180
00:10:55,720 --> 00:10:57,500
I do bring in 50 Gs a year.
181
00:10:58,940 --> 00:11:00,460
You told me it was 30.
182
00:11:01,280 --> 00:11:02,440
Yeah, right, right, 30.
183
00:11:05,820 --> 00:11:07,600
How'd it go, son?
184
00:11:08,120 --> 00:11:09,280
Oh, okay, I guess.
185
00:11:09,560 --> 00:11:11,180
The doctor would like to see you both.
186
00:11:11,560 --> 00:11:14,040
David, you sit over there. We'll be
right out, okay?
187
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Okay.
188
00:11:17,240 --> 00:11:19,140
Mr. Baxter, Mrs. Baxter, won't you sit
down?
189
00:11:20,060 --> 00:11:23,800
Now, giving your son an exhaustive
amount of tests... Wait a second, Doc.
190
00:11:24,280 --> 00:11:26,220
Before you get started, let me get one
thing straight.
191
00:11:27,220 --> 00:11:30,580
I'm not impressed with any of this
psychoanalytic mumbo -jumbo.
192
00:11:31,400 --> 00:11:33,320
To me, the whole business is just silly.
193
00:11:33,740 --> 00:11:35,760
Child psychology, $40 an hour.
194
00:11:36,200 --> 00:11:37,760
How's a kid going to get that kind of
money?
195
00:11:40,340 --> 00:11:43,740
I don't want any stranger telling me
about my son. I don't want anybody
196
00:11:43,740 --> 00:11:47,360
me my son's neglected or that he needs
love. He happens to come from a very
197
00:11:47,360 --> 00:11:48,900
loving home. Shut up, Georgia.
198
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
This is nothing to break our crayons
over.
199
00:11:57,560 --> 00:12:00,540
Now, as I was saying, I've given your
son exhaustive tests.
200
00:12:01,240 --> 00:12:02,580
Aptitude, adaptability, comprehension.
201
00:12:03,360 --> 00:12:05,640
And it seems that he's in the genius
category.
202
00:12:06,360 --> 00:12:08,040
He has an IQ of 160.
203
00:12:10,540 --> 00:12:11,540
160?
204
00:12:15,020 --> 00:12:16,220
That's more than mine.
205
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
ask you a theoretical question.
206
00:12:28,720 --> 00:12:35,100
Let's assume that someone has a kid with
an incredible IQ and that someone
207
00:12:35,100 --> 00:12:37,620
wasn't great in the fifth grade.
208
00:12:38,220 --> 00:12:40,880
Do you think they would cause any
problems between the two?
209
00:12:41,140 --> 00:12:42,900
No problems at all, Mr. Baxter.
210
00:12:43,160 --> 00:12:48,160
As long as the parent is a reasonably
secure, mature, well -adjusted adult.
211
00:12:49,080 --> 00:12:50,300
Boy, are we in trouble.
212
00:13:02,160 --> 00:13:03,019
For what?
213
00:13:03,020 --> 00:13:06,960
For telling me about that book, The
Importance of Being Selfish. I was up
214
00:13:06,960 --> 00:13:11,200
night reading it, and I realize now the
amount of time I have spent in my life
215
00:13:11,200 --> 00:13:12,520
accommodating people.
216
00:13:12,940 --> 00:13:16,080
I mean, this book really teaches you
that the first person you have to worry
217
00:13:16,080 --> 00:13:17,039
about is yourself.
218
00:13:17,040 --> 00:13:18,960
Otherwise, you're no good to anyone
else.
219
00:13:19,860 --> 00:13:21,760
Terrific. Boy, this is really amusing.
220
00:13:22,460 --> 00:13:26,800
Why? What is? Well, I'm the one that
told you about the book, and I want to
221
00:13:26,800 --> 00:13:27,960
you if you'll cover for me tonight.
222
00:13:28,300 --> 00:13:29,279
Ask me.
223
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Would you cover for me tonight?
224
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
Not on your life.
225
00:13:33,260 --> 00:13:35,940
Oh, Murphy, it feels so good.
226
00:13:36,740 --> 00:13:39,340
Come on, Mary, I'm not kidding. I really
have to leave early.
227
00:13:39,620 --> 00:13:40,920
In your hat, Baldy.
228
00:13:47,950 --> 00:13:50,430
Come on, the book said just be selfish,
not mean.
229
00:13:50,770 --> 00:13:53,910
Yeah, you're right, Murr. I guess I did
go too far. I mean, I read it so fast,
230
00:13:54,070 --> 00:13:58,190
but I am supposed to turn you down,
aren't I? Well, the book was very clear
231
00:13:58,190 --> 00:14:01,550
stating that there are times when you
can make exceptions.
232
00:14:01,830 --> 00:14:04,650
Oh, good. Then it's all right for me to
cover for you tonight?
233
00:14:04,910 --> 00:14:07,730
Yes. Oh, thanks, Murr. You're welcome.
234
00:14:18,670 --> 00:14:21,370
Why did you say no to me on the phone
last night?
235
00:14:21,950 --> 00:14:23,990
I really needed you to help me out,
Mary.
236
00:14:24,310 --> 00:14:26,070
I think I created a Frankenstein.
237
00:14:26,930 --> 00:14:28,470
Well, what did you want her to do, Lou?
238
00:14:28,750 --> 00:14:31,390
Take Morris to Mount Rushmore for three
days.
239
00:14:34,550 --> 00:14:36,830
You don't even have to bring him back.
Just take him.
240
00:14:38,950 --> 00:14:40,150
Great news, everybody.
241
00:14:40,870 --> 00:14:41,870
Lou, have a cigar.
242
00:14:42,610 --> 00:14:45,050
Murray, Baron, guess what?
243
00:14:45,310 --> 00:14:46,830
You found a box of cigars.
244
00:14:48,490 --> 00:14:51,650
Better than that, my son David is a
genius.
245
00:14:51,990 --> 00:14:53,690
But why was he having so much trouble in
school?
246
00:14:53,990 --> 00:14:56,430
Well, according to the child
psychologist, he was bored.
247
00:14:56,910 --> 00:14:59,630
It wasn't challenging enough for him, so
he wasn't paying any attention.
248
00:15:00,890 --> 00:15:02,310
He's got an IQ of 160.
249
00:15:03,310 --> 00:15:04,830
He could be going to college today.
250
00:15:05,870 --> 00:15:07,530
Though he might have a little trouble
getting girls.
251
00:15:08,950 --> 00:15:12,470
Well, how does Georgette feel about it?
Well, she took him to school to enroll
252
00:15:12,470 --> 00:15:14,190
him in a special class for advanced
children.
253
00:15:14,990 --> 00:15:16,710
I should have known he was a genius.
254
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
Last night when he was saying his
prayers, he stopped and said, Am I going
255
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
fast for you?
256
00:15:23,940 --> 00:15:27,860
Ted, don't you think you're making too
big a deal out of all this?
257
00:15:28,400 --> 00:15:32,480
After all, in case somebody can't hold a
dog...
258
00:15:35,440 --> 00:15:36,740
I can't take you to Mount Rushmore.
259
00:15:36,940 --> 00:15:38,000
Oh, that's all right.
260
00:15:38,420 --> 00:15:41,980
Who wants to look at a lot of old stone
faces anyway?
261
00:15:42,360 --> 00:15:43,740
Come out of my office, Morris.
262
00:15:44,020 --> 00:15:45,980
You sure it's no bother?
263
00:15:46,220 --> 00:15:47,220
It's no bother.
264
00:15:48,840 --> 00:15:49,860
Hi, everybody.
265
00:15:50,300 --> 00:15:52,080
Hi. Hi. Hi.
266
00:15:52,960 --> 00:15:55,260
So, how was the new school?
267
00:15:55,960 --> 00:15:59,060
You should have seen it, Ted. They made
such a fuss over David.
268
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
Did they?
269
00:16:00,360 --> 00:16:04,720
All the children are so smart. A nine
-year -old girl gave me directions to
270
00:16:04,720 --> 00:16:05,840
ladies' room in Latin.
271
00:16:07,560 --> 00:16:09,640
I finally had to ask a handyman.
272
00:16:10,760 --> 00:16:12,280
How do you like the school, David?
273
00:16:12,700 --> 00:16:14,460
Oh, I think it's real neat.
274
00:16:15,080 --> 00:16:18,920
Now we have classmates I can relate to,
and I think that's very, very important.
275
00:16:19,560 --> 00:16:21,140
Yes, I can understand that.
276
00:16:21,620 --> 00:16:25,560
I think people usually get along with
other people whose IQs are...
277
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Closer to their own.
278
00:16:26,910 --> 00:16:27,910
Don't you agree, Dad?
279
00:16:28,310 --> 00:16:31,670
Indubitably. Now, for instance, I'm sure
the reason you get along so well with
280
00:16:31,670 --> 00:16:35,250
Mr. Slaughter here is because your IQ is
probably very close to his.
281
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Interesting theory.
282
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
What's your IQ?
283
00:16:39,930 --> 00:16:41,010
Go ahead and tell him, Mayor.
284
00:16:41,510 --> 00:16:44,650
Most people's IQs are lower than
David's. Doesn't mean anything, so
285
00:16:44,650 --> 00:16:45,830
as smart as he is. Go ahead, tell him.
286
00:16:46,850 --> 00:16:48,890
118. How about yours, Mr. Slaughter?
287
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
125.
288
00:16:50,550 --> 00:16:51,670
You see, very... Very close.
289
00:16:51,890 --> 00:16:53,370
That's why you get along so well
together.
290
00:16:53,630 --> 00:16:55,950
And nice little IQs they are, too.
291
00:16:57,870 --> 00:16:59,610
Nothing to be embarrassed about.
292
00:17:00,210 --> 00:17:01,210
What's yours, Dad?
293
00:17:04,670 --> 00:17:05,869
You really want to know?
294
00:17:06,130 --> 00:17:07,029
Yes, I do.
295
00:17:07,030 --> 00:17:09,710
Okay. Father to son, no secrets. I'll
tell you.
296
00:17:13,510 --> 00:17:15,990
My IQ is 190.
297
00:17:18,970 --> 00:17:21,510
Oh, sorry, I... I've got to go to the
studio.
298
00:17:21,970 --> 00:17:25,790
But, Dad, Albert Einstein's IQ is only
185.
299
00:17:27,069 --> 00:17:29,070
Oh, we know much more now than they did
then.
300
00:17:44,370 --> 00:17:46,270
Hi, Torchette. Come on in.
301
00:17:46,530 --> 00:17:47,530
Hi, Mary.
302
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
What are you reading?
303
00:17:49,310 --> 00:17:52,790
The Importance of Being Selfish. It's a
book about how a person should worry
304
00:17:52,790 --> 00:17:56,510
about her own problems without getting
involved in other people's. Really
305
00:17:56,510 --> 00:17:58,130
terrific. Goodbye, Mary.
306
00:17:58,630 --> 00:18:00,970
Come on in.
307
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
What's on your mind?
308
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
Are you sure it's okay?
309
00:18:04,230 --> 00:18:08,690
I could find somebody who hasn't read
the book yet. No, come on in. Sit down.
310
00:18:08,950 --> 00:18:12,150
Well, I hate to bother you, but I really
don't know what to do, Mary.
311
00:18:12,470 --> 00:18:13,470
What's wrong?
312
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Everything.
313
00:18:14,910 --> 00:18:18,830
Ted and I should never have taken David
to see that child psychologist.
314
00:18:19,310 --> 00:18:21,530
Well, I thought you were so pleased to
find out David's bright.
315
00:18:21,850 --> 00:18:24,930
Oh, I was, but Ted doesn't know how to
deal with it.
316
00:18:25,270 --> 00:18:27,130
It's like he's afraid of him now.
317
00:18:27,430 --> 00:18:30,090
And David knows it and takes advantage
of it.
318
00:18:30,950 --> 00:18:34,890
I mean, Ted's so impressed with him that
he lets him do whatever he wants to.
319
00:18:35,250 --> 00:18:39,790
If David wants to stay up till midnight,
Ted lets him. If David doesn't want to
320
00:18:39,790 --> 00:18:41,590
eat his dinner, Ted doesn't make him.
321
00:18:42,530 --> 00:18:44,770
Yesterday, he wanted his allowance
doubled.
322
00:18:45,010 --> 00:18:46,530
And Ted gave it to him?
323
00:18:46,730 --> 00:18:48,970
Oh, come on. You can only push Ted so
far.
324
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Want some coffee?
325
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Yes, thanks.
326
00:18:53,770 --> 00:18:56,530
You know, David used to be such a sweet
boy.
327
00:18:56,830 --> 00:18:58,430
Now he's spoiled rotten.
328
00:18:59,270 --> 00:19:04,530
He talks back, he throws temper
tantrums, and he calls Ted the silver
329
00:19:06,370 --> 00:19:08,650
And Ted just laughs at it.
330
00:19:09,070 --> 00:19:10,770
Couldn't you talk to him for me?
331
00:19:11,150 --> 00:19:12,340
Me? Yes.
332
00:19:13,240 --> 00:19:16,700
Explain to him that even though David
may be brighter than other children,
333
00:19:16,700 --> 00:19:20,400
still a child and needs discipline just
as much if not more than other children,
334
00:19:20,520 --> 00:19:23,900
and that Ted can't be intimidated by him
or else he's shirking his
335
00:19:23,900 --> 00:19:25,380
responsibility as a father.
336
00:19:26,240 --> 00:19:28,300
Georgette, why don't you talk to him?
337
00:19:28,560 --> 00:19:29,700
I wouldn't know what to say.
338
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Say...
339
00:19:39,650 --> 00:19:42,610
Listen, Mayor, is it okay if I let David
sit in the control booth?
340
00:19:43,370 --> 00:19:47,270
It's something that I promised him. I
know it's against the rules, but... Yes,
341
00:19:47,310 --> 00:19:48,269
Ted, fine.
342
00:19:48,270 --> 00:19:52,130
Okay. Then after the show, I promised
him he could take one of the cameras
343
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
apart.
344
00:19:54,030 --> 00:19:55,730
Well, he could probably put it back
together.
345
00:19:56,090 --> 00:19:58,270
I don't care what you say. I want to go.
346
00:19:58,830 --> 00:20:02,430
want to go. We'll see what your father
has to say about this. Hey, hey, what's
347
00:20:02,430 --> 00:20:06,330
going on? I promised my mother I'd bring
the baby over. David insists that I
348
00:20:06,330 --> 00:20:07,650
take him to the museum instead.
349
00:20:08,030 --> 00:20:12,190
They have a terrific exhibit, Dad. I
want to see it and she won't take me.
350
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
mean.
351
00:20:13,370 --> 00:20:14,790
What do you think, Miss Richards?
352
00:20:15,110 --> 00:20:16,950
Don't you think she should take me to
the museum?
353
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
David,
354
00:20:22,010 --> 00:20:24,390
I think this is something your parents
have to decide.
355
00:20:25,090 --> 00:20:27,310
That's right. It's our responsibility.
356
00:20:28,180 --> 00:20:30,340
Ted, talk to him. Use your authority.
357
00:20:30,580 --> 00:20:31,539
Okay.
358
00:20:31,540 --> 00:20:34,020
David, your mother wants to visit with
her mother, and I think she should.
359
00:20:34,440 --> 00:20:37,480
If you want to go to the museum, I'll
take you tomorrow.
360
00:20:37,820 --> 00:20:38,860
I don't want to go tomorrow.
361
00:20:39,140 --> 00:20:40,180
I want to go now.
362
00:20:41,460 --> 00:20:42,680
Kid's got a point, Georgette.
363
00:20:44,340 --> 00:20:45,860
Maybe you ought to take him to the
museum.
364
00:20:46,340 --> 00:20:48,020
Ted, you have to be firm.
365
00:20:48,720 --> 00:20:49,639
Okay, okay.
366
00:20:49,640 --> 00:20:50,960
Georgette, take that kid to the museum.
367
00:21:03,879 --> 00:21:06,320
David, don't you ever use that word in
front of your mother.
368
00:21:08,560 --> 00:21:10,160
It just means I hate her.
369
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Dad.
370
00:21:19,360 --> 00:21:20,940
All right, David, come on with me.
371
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Where are we going?
372
00:21:22,440 --> 00:21:25,300
To get spanked. Oh, come on, Dad, that's
old -fashioned.
373
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
So am I.
374
00:21:32,810 --> 00:21:33,970
Lou, you've got to do me a favor.
375
00:21:34,230 --> 00:21:35,230
Hi, Mr. Rick.
376
00:21:36,230 --> 00:21:38,410
Hi, David. How are you? Lou. What?
377
00:21:38,970 --> 00:21:40,710
I've got to use your office just for a
few minutes.
378
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
What do you want my office for?
379
00:21:42,510 --> 00:21:43,730
I've got to spank my kid.
380
00:21:45,350 --> 00:21:47,310
You don't want to spank David.
381
00:21:48,090 --> 00:21:49,090
Yes, I do.
382
00:21:49,510 --> 00:21:50,530
You got a hairbrush handy?
383
00:21:55,210 --> 00:21:58,750
What would he be doing with a hairbrush?
384
00:22:18,240 --> 00:22:19,240
I've got to do it, Lou.
385
00:22:19,820 --> 00:22:23,340
He just made Georgette cry, and I'm his
father, and it's my duty to teach him a
386
00:22:23,340 --> 00:22:24,420
lesson. Okay, I understand.
387
00:22:25,420 --> 00:22:27,040
You wouldn't want to spank him for me,
would you, Lou?
388
00:22:28,440 --> 00:22:29,880
No, Ted, I'll be outside.
389
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
Well, okay.
390
00:22:39,540 --> 00:22:41,000
Let's get this over with.
391
00:22:48,460 --> 00:22:50,560
David, you're a very smart little boy.
392
00:22:51,840 --> 00:22:54,580
But it's a lot more being smart than
just having a high IQ.
393
00:22:55,640 --> 00:22:59,300
What you did out there just now, making
your mother cry, was not smart. That was
394
00:22:59,300 --> 00:23:00,880
dumb. I know.
395
00:23:02,060 --> 00:23:04,900
I also know, even though I'm still
learning how to be a father, what I have
396
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
do now is right.
397
00:23:06,960 --> 00:23:10,960
Now, you're a lot smarter than I am, a
lot cuter than I am.
398
00:23:12,320 --> 00:23:13,860
I've only got one thing going for me.
399
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
I'm bigger than you are.
400
00:23:18,030 --> 00:23:19,030
Come on.
401
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
Okay, Dad.
402
00:23:25,750 --> 00:23:28,910
Now, don't hold this against me because
this is for your own good.
403
00:23:29,390 --> 00:23:30,390
Okay.
404
00:23:31,770 --> 00:23:34,110
Just try to understand I'm trying to be
a good father.
405
00:23:34,990 --> 00:23:36,770
I also want you to be a good son.
406
00:23:39,430 --> 00:23:40,670
Now, your mother loved you.
407
00:23:51,990 --> 00:23:53,070
Are you all right, Dad?
408
00:23:53,370 --> 00:23:54,370
I'm fine.
409
00:23:56,150 --> 00:23:58,970
I didn't want to hurt you, but you had
that coming to you.
410
00:24:00,370 --> 00:24:01,370
Don't cry, Dad.
411
00:24:02,950 --> 00:24:06,910
David, don't ever make me do this again.
I can't take it.
412
00:24:10,170 --> 00:24:11,510
I won't, Dad. I'm sorry.
413
00:24:13,810 --> 00:24:15,530
I'm sorry I had to spank you.
414
00:24:16,790 --> 00:24:17,970
You know something, Dad?
415
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
What?
416
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
though I just spanked you?
417
00:24:25,040 --> 00:24:28,460
Well, spare the rod and you spoil the
child.
418
00:24:31,640 --> 00:24:33,460
Spare the rod and spoil the child.
419
00:24:34,220 --> 00:24:35,220
That's genius.
420
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
You're a genius.
33376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.