Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:12,570
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,830 --> 00:00:22,390
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,590 --> 00:00:25,790
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,310 --> 00:00:32,670
With each glance and every little
movement you show it, love is all alone,
5
00:00:32,670 --> 00:00:37,770
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,440 --> 00:00:41,980
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,060 --> 00:00:49,420
You're gonna make it after all.
8
00:01:02,640 --> 00:01:06,780
Any word on nominations for the
Television Editors Award?
9
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
What, is it Teddy time again?
10
00:01:08,220 --> 00:01:09,280
I nearly forgot.
11
00:01:09,660 --> 00:01:10,660
Nothing in here, though.
12
00:01:11,140 --> 00:01:12,140
Hi, guys.
13
00:01:12,520 --> 00:01:14,660
Ted, what are you doing here so early?
14
00:01:14,940 --> 00:01:17,480
My dear child, I've been working through
the night.
15
00:01:17,820 --> 00:01:19,460
On what? You don't know how to do
anything.
16
00:01:21,440 --> 00:01:23,540
Just a few letters I had to get out of
my correspondence.
17
00:01:24,240 --> 00:01:27,220
These are all addressed to television
editors. Why are you writing to them?
18
00:01:27,460 --> 00:01:30,060
Why don't you read us one of Ted's
letters, Mary?
19
00:01:30,900 --> 00:01:33,380
Well, I wouldn't want to just tear them.
That's okay, it's okay. They're not
20
00:01:33,380 --> 00:01:35,260
sealed. You can't get the bulk rate if
they're sealed.
21
00:01:38,440 --> 00:01:43,160
Dear Ed, I know you're not supposed to
criticize a critic, but I can no longer
22
00:01:43,160 --> 00:01:47,340
refrain from telling you that I consider
you the most brilliant reviewer in the
23
00:01:47,340 --> 00:01:48,340
Western Hemisphere.
24
00:01:49,280 --> 00:01:53,120
Your review of Tony Orlando and Dawn
will live in literature.
25
00:01:55,040 --> 00:01:57,700
My hat's off to brilliance, Ted Baxter.
26
00:01:58,780 --> 00:02:00,660
Ted, it won't work.
27
00:02:00,980 --> 00:02:02,500
Why not? It worked last year. I won,
didn't I?
28
00:02:02,700 --> 00:02:04,360
Well, you're not going to win twice in a
row.
29
00:02:04,910 --> 00:02:06,110
People win twice in a row.
30
00:02:06,450 --> 00:02:09,229
Lots of people. That's the real test,
Mary, winning twice in a row.
31
00:02:10,050 --> 00:02:12,410
And after that, impeachment.
32
00:02:20,950 --> 00:02:22,210
After that, retirement.
33
00:02:23,770 --> 00:02:27,630
Well, actually, I won't retire. I'll
just sort of become a living legend.
34
00:02:28,590 --> 00:02:31,790
I think you got a pretty good shot at
that, Ted.
35
00:02:34,160 --> 00:02:37,180
answer something for me. Every year the
television editors give something they
36
00:02:37,180 --> 00:02:41,360
call the Albert Mason Award for
unforgettable contribution to
37
00:02:41,780 --> 00:02:44,680
And you know, every year I wonder who
was Albert Mason?
38
00:02:45,360 --> 00:02:50,740
He was a crook who established the award
for a phony tax dodge.
39
00:02:51,080 --> 00:02:54,720
And not only is it a phony award, but
they always give it to somebody who's
40
00:02:54,720 --> 00:02:55,399
the hill.
41
00:02:55,400 --> 00:02:58,300
That award marks the end of your career.
42
00:03:00,220 --> 00:03:02,540
What are you doing?
43
00:03:03,150 --> 00:03:05,530
I'm writing in Ted's name for the Albert
Mason Award.
44
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
I don't want to carry it.
45
00:03:34,150 --> 00:03:36,550
Besides, generosity is second nature
with me.
46
00:03:38,770 --> 00:03:44,010
Are you visiting anyone in particular in
the hospital, or are you just window
47
00:03:44,010 --> 00:03:47,790
shopping? Well, it's part of my campaign
for the Teddy Awards. I want people to
48
00:03:47,790 --> 00:03:51,470
think of me. Well, I'll certainly think
of you, Ted, every time I put out the
49
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
garbage.
50
00:03:53,550 --> 00:03:57,550
They also gave him a bunch of balloons,
but Ted laid those on the graves of the
51
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
Civil War dead.
52
00:04:00,250 --> 00:04:04,060
You are a real nice... Ted, you know
that? I mean, I would hate to be caught
53
00:04:04,060 --> 00:04:06,440
with less than nine boxes of raisin
bran.
54
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Wonderful.
55
00:04:08,240 --> 00:04:09,600
Ted hates raisin bran.
56
00:04:10,600 --> 00:04:13,920
He picks the raisins out with his spoon
and flicks them at the cat.
57
00:04:18,100 --> 00:04:19,480
We have to go now, Ted.
58
00:04:19,740 --> 00:04:23,600
The photographers are waiting. What
hospital are you going to visit?
59
00:04:24,040 --> 00:04:27,800
Maternity. Ted wants to have his
pictures taken kissing a newborn baby.
60
00:04:28,220 --> 00:04:31,160
Yeah. Then I saw a picture of what one
of those things looked like.
61
00:04:33,980 --> 00:04:36,180
Anyway, I'm going to have a picture
taken shaking hands with one.
62
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Shh.
63
00:04:44,100 --> 00:04:45,480
What is that? Some kind of trouble?
64
00:04:46,300 --> 00:04:48,480
It's going to be. The roof is going to
fall in.
65
00:04:48,920 --> 00:04:52,340
I just heard from a friend on the Teddy
Awards Committee. And this year, Ted
66
00:04:52,340 --> 00:04:53,340
isn't even nominated.
67
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
How can that be?
68
00:04:55,420 --> 00:04:57,420
He spent all week visiting the sick.
69
00:04:59,640 --> 00:05:01,160
Which actually did a lot of good.
70
00:05:01,680 --> 00:05:03,580
Got them back on their feet in record
time.
71
00:05:04,860 --> 00:05:05,860
I know.
72
00:05:06,320 --> 00:05:08,300
But his competition topped him.
73
00:05:08,700 --> 00:05:10,720
Whatever he did, they did better.
74
00:05:11,120 --> 00:05:13,720
If he visited the sick, they visited the
dead.
75
00:05:14,980 --> 00:05:16,780
They topped him up and down the line.
76
00:05:17,240 --> 00:05:19,380
What about that Albert Mason award?
77
00:05:19,820 --> 00:05:23,420
No, no, they haven't decided it yet. And
that's not a nomination, that's
78
00:05:23,420 --> 00:05:24,960
bestowed. And Ted's too young for that.
79
00:05:25,380 --> 00:05:27,960
It's never given to someone who can
still chew his own food.
80
00:05:29,180 --> 00:05:30,700
And Ted know that...
81
00:05:31,720 --> 00:05:34,240
No, and I don't want him reading it in
the paper.
82
00:05:35,320 --> 00:05:37,860
One of us has got to break it to him.
83
00:05:39,920 --> 00:05:44,780
Well, yeah, one of us should do that.
84
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
We used to have a saying in the Army,
Mary.
85
00:05:48,500 --> 00:05:50,580
It's better to volunteer than be
drafted.
86
00:05:52,080 --> 00:05:55,680
We used to have a saying in the pom -pom
girls, Mr. Grant.
87
00:05:56,220 --> 00:05:57,840
Never date a guy in the band.
88
00:05:59,270 --> 00:06:02,930
Well, I just want you to know you're not
the only one with those old sayings.
89
00:06:07,650 --> 00:06:08,830
Okay, I'll tell him.
90
00:06:12,510 --> 00:06:14,170
Ted? Yeah, Luke?
91
00:06:14,550 --> 00:06:16,990
Will you have a second? Come to my
office.
92
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
Just a second, Luke.
93
00:06:20,670 --> 00:06:23,770
Well, what do you want us to do, Luke?
You want us to stay or what?
94
00:06:24,010 --> 00:06:25,390
No, I'd better do it in private.
95
00:06:25,670 --> 00:06:27,210
And you don't know anything about it?
96
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
Another thing.
97
00:06:29,140 --> 00:06:31,740
Let's play down the awards this year.
What awards?
98
00:06:31,980 --> 00:06:34,540
Never heard of it. Yeah, this whole
discussion never took place.
99
00:06:35,460 --> 00:06:36,459
Hi, guys.
100
00:06:36,460 --> 00:06:37,740
Hi. Hi, people.
101
00:06:40,420 --> 00:06:45,100
I am absolutely delirious. No kidding.
What have you been doing? Sucking a
102
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
fermented fig?
103
00:06:50,160 --> 00:06:52,760
There were two wonderful pieces of news.
104
00:06:53,060 --> 00:06:55,720
I have been nominated for a Teddy Award.
105
00:06:57,320 --> 00:06:58,780
No one else at the station was.
106
00:07:01,520 --> 00:07:04,420
Which includes you, dear, and I feel
terrible about it.
107
00:07:11,020 --> 00:07:12,420
Who wants me to get another glass?
108
00:07:13,320 --> 00:07:14,960
Must be good news. He wants to propose a
toast.
109
00:07:15,200 --> 00:07:16,780
Probably about the awards.
110
00:07:17,180 --> 00:07:18,920
Ted, the awards don't mean a thing.
111
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
for this award.
112
00:07:28,260 --> 00:07:33,900
I baked and basted and fricasseed and
hemmed and flounced and flocked and
113
00:07:33,900 --> 00:07:36,840
puckered my little fingers off for this
lousy award.
114
00:07:37,260 --> 00:07:39,280
Oh, don't tell me it isn't wonderful.
115
00:07:39,660 --> 00:07:43,900
Oh, it is, Sue Ann, and you deserve it.
Oh, thank you, dear. That's why I was so
116
00:07:43,900 --> 00:07:45,200
anxious to tell you both.
117
00:07:46,080 --> 00:07:50,140
Well, it's just a nomination, but it's
closer than I've ever gotten before.
118
00:07:50,760 --> 00:07:52,560
What category are you in?
119
00:07:52,840 --> 00:07:55,240
Daytime programming. It's a broad
grouping.
120
00:07:55,680 --> 00:07:58,860
My competition is a religious program
and a bowling show.
121
00:08:00,140 --> 00:08:01,460
Keep your fingers crossed.
122
00:08:01,780 --> 00:08:05,860
Oh, you're a shoo -in. Oh, frankly, I'm
a little worried. The bowling show's a
123
00:08:05,860 --> 00:08:08,580
piece of crud, but that hotshot priest's
a killer.
124
00:08:10,460 --> 00:08:11,460
Poor Ted.
125
00:08:12,460 --> 00:08:15,600
Although I must say, he is taking it
pretty quietly. I know.
126
00:08:16,260 --> 00:08:18,580
Mr. Graham must have told him by now.
127
00:08:37,869 --> 00:08:39,570
Yes? I didn't say anything.
128
00:08:42,210 --> 00:08:46,490
Say, Lou, this isn't meant as a
criticism, because I really love having
129
00:08:46,490 --> 00:08:47,490
talks with you. I really do.
130
00:08:47,630 --> 00:08:48,629
Good.
131
00:08:48,630 --> 00:08:52,450
But are you aware of the fact that we've
been sitting here now for five minutes
132
00:08:52,450 --> 00:08:53,450
and you haven't said anything?
133
00:08:54,490 --> 00:08:56,470
No, it's really been five minutes.
134
00:08:57,950 --> 00:08:59,010
Where is the time?
135
00:09:02,610 --> 00:09:09,210
You said you wanted to tell me
something.
136
00:09:09,370 --> 00:09:10,370
Right.
137
00:09:10,490 --> 00:09:11,490
Right.
138
00:09:13,870 --> 00:09:15,050
Maybe you'll need this.
139
00:09:15,810 --> 00:09:18,150
Is it normally toast good news with
champagne?
140
00:09:20,610 --> 00:09:23,490
Of course, it's bad news.
141
00:09:24,170 --> 00:09:27,630
If it's bad news, Lou, I'd rather not
hear it. Ted. I'm not strong, Lou.
142
00:09:29,110 --> 00:09:32,210
Some people take bad news rather well. I
mean, it rolls right off their back.
143
00:09:32,330 --> 00:09:35,130
But not me. I take bad news badly. I
don't want to hear any bad news.
144
00:09:35,550 --> 00:09:38,350
Ted, I can't help it. Sure you can, Lou.
145
00:09:38,810 --> 00:09:41,470
But if you were thinking of firing me,
you could change your mind.
146
00:09:42,010 --> 00:09:43,430
Ted, I'm not thinking of firing you.
147
00:09:44,190 --> 00:09:48,690
Oh, that's great news.
148
00:09:49,110 --> 00:09:50,950
That wasn't the news.
149
00:09:51,599 --> 00:09:53,080
Lou, I can't take bad news.
150
00:09:54,640 --> 00:09:56,820
Unless it's about you, I might be strong
enough for that.
151
00:09:58,460 --> 00:10:03,740
Ted, it's not about me. Look, take a
really good mouthful of that. Come on,
152
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
a hatch.
153
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
Down a hatch.
154
00:10:10,240 --> 00:10:11,780
No, no, I mean actually swallow it.
155
00:10:18,080 --> 00:10:20,760
Now, Ted, I'm going to give you some bad
news, and I want you to take it like a
156
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
man.
157
00:10:24,620 --> 00:10:30,800
Because if you can just reach deep down
into yourself and find that inner
158
00:10:30,800 --> 00:10:35,220
strength, I always felt that you have,
you'll be all right.
159
00:10:37,920 --> 00:10:42,980
And what's more, you'll gain from
knowing all this because you'll know
160
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
you're a real man.
161
00:11:04,910 --> 00:11:08,190
You weren't nominated this year. I'm
sorry, but there will be other years.
162
00:11:22,270 --> 00:11:28,810
Pull yourself together and be a man.
163
00:11:30,330 --> 00:11:31,330
Very well.
164
00:11:31,390 --> 00:11:32,390
Very well.
165
00:11:33,250 --> 00:11:34,270
I'm myself now.
166
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
I'm sorry.
167
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Commit suicide.
168
00:12:12,180 --> 00:12:13,960
Good. That's a good choice.
169
00:12:14,300 --> 00:12:16,620
I've got a better way of showing the
world what they've done to me.
170
00:12:18,520 --> 00:12:20,340
I'm going to let my appearance go to
hell.
171
00:12:26,060 --> 00:12:28,320
Ted, don't you think that's a little
drastic?
172
00:12:29,660 --> 00:12:31,440
Desperate men use desperate measures,
Murr.
173
00:12:32,840 --> 00:12:34,760
I'm going to neglect the crease in my
pants.
174
00:12:35,800 --> 00:12:37,580
Let the part of my hair grow crooked.
175
00:12:38,580 --> 00:12:43,010
I'm going to... wear unshined shoes, and
clip -on ties.
176
00:12:45,530 --> 00:12:47,070
My career's all washed up.
177
00:12:48,070 --> 00:12:50,650
Mary, Mary, I'm sorry I let you down.
178
00:12:51,130 --> 00:12:56,330
Oh, Ted, you didn't... Ted?
179
00:12:59,190 --> 00:13:03,350
Ted, uh... You want to know why you
weren't nominated?
180
00:13:04,650 --> 00:13:08,450
It was... my fault, Ted.
181
00:13:10,310 --> 00:13:13,010
My rotten writing cost you the
nomination.
182
00:13:14,510 --> 00:13:16,150
I wondered about that.
183
00:13:21,790 --> 00:13:26,070
Well, now you can stop wondering and
just don't blame yourself.
184
00:13:28,550 --> 00:13:29,550
That's right.
185
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
You're to blame.
186
00:13:32,730 --> 00:13:34,310
You're the reason I didn't win the
nomination.
187
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
Thanks, Murr.
188
00:13:38,160 --> 00:13:40,720
It was rotten writing, that's what it
was. Rotten writing was all Murray's
189
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
fault.
190
00:13:42,100 --> 00:13:43,500
Thanks, Murrah. Rotten writing.
191
00:13:45,080 --> 00:13:46,940
Rotten writing, that's what it was.
192
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
Thanks, Murrah.
193
00:13:49,480 --> 00:13:50,720
Yeah, I should have known better.
194
00:13:58,600 --> 00:14:01,340
Would somebody get me a glass of water?
195
00:14:02,960 --> 00:14:04,720
I just had a bit of bad news.
196
00:14:05,290 --> 00:14:06,290
Mr. Grant, what's the matter?
197
00:14:06,470 --> 00:14:08,810
What is it, Lou? You look terrible. I
must.
198
00:14:09,550 --> 00:14:12,150
They're giving me the Albert Mason on
it.
199
00:14:14,650 --> 00:14:16,290
Oh, Mr. Grant.
200
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
Oh.
201
00:14:23,950 --> 00:14:25,950
Hey, gals. Have you heard the great
news?
202
00:14:26,470 --> 00:14:29,430
The Teddy Brass has tapped me for a
presenter's gig.
203
00:14:29,870 --> 00:14:33,490
Oh, kid, those are the most wonderful
words I've ever heard.
204
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
What do they mean?
205
00:14:36,580 --> 00:14:38,140
That means I'm going to help present the
awards.
206
00:14:38,820 --> 00:14:42,280
Actually, it's better than winning one.
You're right, Ted, it is. Everyone knows
207
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
that.
208
00:14:43,640 --> 00:14:45,620
Oh, Mr. Grant, here's the information
you wanted.
209
00:14:45,820 --> 00:14:46,820
Oh, thanks, Mary.
210
00:14:47,020 --> 00:14:48,200
What are you going to do about Ted?
211
00:14:48,980 --> 00:14:50,980
Ted's going to present the Teddy Awards.
212
00:14:51,400 --> 00:14:53,020
He was tapped with a brass gig.
213
00:14:54,880 --> 00:14:57,260
It sounds awful, but it's really
wonderful.
214
00:14:57,860 --> 00:14:58,860
Oh, great.
215
00:14:59,240 --> 00:15:02,660
Well, I'm glad you're happy about the
awards, Ted. I'm glad somebody around
216
00:15:02,660 --> 00:15:03,660
is happy about the awards.
217
00:15:04,110 --> 00:15:08,170
Mr. Grant has been given the Albert
Mason Award, and it's a big honor.
218
00:15:08,470 --> 00:15:10,110
Then why is he grinding his teeth?
219
00:15:11,310 --> 00:15:14,790
Because I don't want it. They only give
that award to old crocs.
220
00:15:15,810 --> 00:15:18,550
I'm not an old croc. I'm a young middle
-aged croc.
221
00:15:19,310 --> 00:15:22,470
Mr. Grant, will you just tell me what's
so terrible about receiving an award?
222
00:15:22,730 --> 00:15:25,830
I'll tell you what's so terrible. The
winner has to make a speech, and I'm
223
00:15:25,830 --> 00:15:26,830
afraid of making speeches.
224
00:15:27,170 --> 00:15:28,590
Well, can I offer you a word of wisdom?
225
00:15:28,950 --> 00:15:30,350
Ted, you can't spare it.
226
00:15:35,180 --> 00:15:36,760
be afraid of giving a speech for a large
group.
227
00:15:37,320 --> 00:15:41,580
Then one day, an old radio announcer
came up to me and he said, think of them
228
00:15:41,580 --> 00:15:43,080
all sitting out there naked.
229
00:15:44,680 --> 00:15:45,880
I've never been nervous since.
230
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Occasionally, I giggle.
231
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
And once in a while, I get excited.
232
00:15:52,720 --> 00:15:53,900
But never nervous.
233
00:15:55,000 --> 00:15:58,040
Well, I am. Mary, you handle this. I
think I'll go get drunk.
234
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
Hold it.
235
00:16:00,360 --> 00:16:03,260
Mr. Grant, you're not going anywhere.
There's no need to go get drunk.
236
00:16:04,020 --> 00:16:07,220
What the hell? about awards. I mean, you
see what it's doing to people?
237
00:16:07,660 --> 00:16:09,540
People are nervous. People are
miserable.
238
00:16:09,780 --> 00:16:11,900
And for what? The award doesn't matter.
239
00:16:12,840 --> 00:16:14,360
Come on, it's our work.
240
00:16:14,700 --> 00:16:17,980
Our friendship. Our respect for each
other. That's what counts.
241
00:16:18,400 --> 00:16:21,220
Not awards. Awards are forgotten the
next day.
242
00:16:21,940 --> 00:16:28,320
Who remembers, for example, the name of
the Albert Mason winner last year?
243
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
Carl Frobisher.
244
00:16:31,980 --> 00:16:33,920
Okay, poor example. Who was...
245
00:16:35,560 --> 00:16:37,180
two years ago. Morton C. Foster.
246
00:16:44,800 --> 00:16:48,180
Best daytime documentary, 1971.
247
00:16:49,040 --> 00:16:52,820
St. Paul solved its sewage problem, John
Epstein, Betty Ann Barnes.
248
00:16:56,020 --> 00:16:57,220
Come on, I'll buy you a drink.
249
00:17:03,240 --> 00:17:04,700
Best kiddie show, 1957.
250
00:17:05,130 --> 00:17:06,130
Buffalo Bob Fogle.
251
00:17:12,670 --> 00:17:14,329
Mary, can I tell you something
privately?
252
00:17:14,710 --> 00:17:15,710
Yeah, sure.
253
00:17:15,750 --> 00:17:18,569
Well, if anybody deserved a nomination
this year, you did.
254
00:17:18,790 --> 00:17:22,670
I mean, you did the news, you produced
it for the first time, you did a great
255
00:17:22,670 --> 00:17:25,170
job. No, I didn't. Yes, you did.
256
00:17:26,030 --> 00:17:27,750
No, I didn't.
257
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Yes, you did.
258
00:17:30,250 --> 00:17:31,870
If I go one more round, will you?
259
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
Sure.
260
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Yes, you did.
261
00:17:41,140 --> 00:17:45,000
Hey, how come you guys didn't bring any
dates tonight?
262
00:17:45,500 --> 00:17:50,500
Well, frankly, Ted, I was embarrassed to
bring a date, especially after the
263
00:17:50,500 --> 00:17:52,720
things that have happened the last
couple of years.
264
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
Me too.
265
00:17:54,220 --> 00:17:57,840
Now, Marie has boycotted the award since
that time Ted came over to our place
266
00:17:57,840 --> 00:18:01,600
after losing, swallowed a handful of
pills out of the medicine can. I didn't
267
00:18:01,600 --> 00:18:02,620
hear about that.
268
00:18:02,860 --> 00:18:05,940
Well, it didn't do any harm, except Ted
will never get pregnant.
269
00:18:08,020 --> 00:18:09,160
It was terrible.
270
00:18:09,420 --> 00:18:11,180
I retained water for two months.
271
00:18:17,320 --> 00:18:21,800
I have a hunch you're going to win, Sue
Ann. I just have the strangest feeling
272
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
deep down inside.
273
00:18:23,100 --> 00:18:24,100
So do I.
274
00:18:25,110 --> 00:18:26,790
I think I'm going to throw up.
275
00:18:28,470 --> 00:18:30,130
Mr. Grant, it's almost time to go.
276
00:18:30,830 --> 00:18:33,190
I can't, Mary. I have to wait till my
date gets here.
277
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Where's she coming from?
278
00:18:35,150 --> 00:18:36,150
Malta.
279
00:18:38,850 --> 00:18:41,790
I think this is going to be the worst
evening in the history of Western
280
00:18:41,790 --> 00:18:46,150
civilization. Hey, Mr. Grant, if you're
nervous about that speech, why don't you
281
00:18:46,150 --> 00:18:47,150
try it out on us?
282
00:18:47,530 --> 00:18:50,850
Once you see that everyone likes it, you
won't be so nervous about doing it
283
00:18:50,850 --> 00:18:56,230
later. Maybe you're right. Yeah, of
course I am. Hey, look, everybody, could
284
00:18:56,230 --> 00:18:57,450
gather around for just a minute?
285
00:18:58,450 --> 00:19:01,690
Mr. Grant would like to try out his
little speech on us.
286
00:19:02,230 --> 00:19:02,710
Ladies
287
00:19:02,710 --> 00:19:11,810
and
288
00:19:11,810 --> 00:19:16,150
gentlemen, and members of the Television
Editors Association.
289
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
Wonderful.
290
00:19:22,380 --> 00:19:24,700
This award is stupid.
291
00:19:26,440 --> 00:19:29,420
And I would tell Albert Mason to his
face.
292
00:19:29,880 --> 00:19:36,720
But in 1967, he skipped to Argentina
when he was charged with the crime of
293
00:19:36,720 --> 00:19:39,760
selling the military unsafe latrines.
294
00:19:41,960 --> 00:19:43,720
Thank you very much.
295
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Yes, Mary.
296
00:19:47,240 --> 00:19:49,200
You can't deliver that speech.
297
00:19:49,940 --> 00:19:51,840
Well, listen, it's a free country.
298
00:19:52,320 --> 00:19:55,220
You can't deliver that speech and remain
in Minneapolis.
299
00:19:55,660 --> 00:19:57,760
No. But it's the truth.
300
00:19:57,980 --> 00:20:00,960
But you can't publicly ridicule
everybody in that room.
301
00:20:01,700 --> 00:20:06,600
You know, Mary, for the first time, I'm
sort of glad to get that award.
302
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Lou? Huh?
303
00:20:08,100 --> 00:20:09,280
I thought it was great.
304
00:20:10,460 --> 00:20:12,900
You took my tip and pictured everybody
naked, huh?
305
00:20:14,490 --> 00:20:16,690
No, Ted, I didn't picture everybody
naked.
306
00:20:17,250 --> 00:20:18,650
That's funny. I did.
307
00:20:24,550 --> 00:20:31,530
This year, the nominees are three fine
programs.
308
00:20:31,950 --> 00:20:37,810
The Happy Homemaker hosts Sue Ann
Nivens. Strikes and Spares hosts Morty
309
00:20:37,810 --> 00:20:43,030
Flemish. And Countdown to Glory hosts
Father James Dannenbrink.
310
00:20:44,340 --> 00:20:51,180
And the winner is, oh, the winners are,
we have a tie here, Sue Ann Nevins
311
00:20:51,180 --> 00:20:52,800
and Father Dannenbrake.
312
00:21:19,660 --> 00:21:25,040
presumptuous of me to thank you for this
award since in a much larger sense you
313
00:21:25,040 --> 00:21:30,300
cashed your ballots not for me but for
someone with whom i am unworthy to share
314
00:21:30,300 --> 00:21:34,100
it oh thank you this
315
00:21:34,100 --> 00:21:39,400
award
316
00:21:39,400 --> 00:21:46,400
confers great honor it also carries
certain financial
317
00:21:46,400 --> 00:21:47,400
benefits
318
00:21:50,120 --> 00:21:52,480
be contract time very soon.
319
00:21:54,200 --> 00:22:00,300
Thanks to you, this year, Father Dan and
Brink and I can really put the screws
320
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
to the big shot.
321
00:22:12,220 --> 00:22:17,380
And now to present the award for Best
Newscaster, here is last year's winner,
322
00:22:17,560 --> 00:22:20,990
WJM's inimitable... Ted Baxter.
323
00:22:28,770 --> 00:22:30,450
Hey, good to see you again. How you
been?
324
00:22:36,010 --> 00:22:40,150
My friends, this is what America is all
about.
325
00:22:41,810 --> 00:22:45,950
A former winner getting up here and
giving away an award he should have won
326
00:22:45,950 --> 00:22:46,950
himself.
327
00:22:52,430 --> 00:22:54,390
That's why Mike told you you're running
late. You should have started sooner.
328
00:23:00,150 --> 00:23:02,950
What is an anchorman?
329
00:23:05,490 --> 00:23:09,830
Wasn't it Shakespeare who once said, All
right, all right.
330
00:23:14,730 --> 00:23:18,530
Nominees are Ernie Reeves, Headline
Report, Pete Aldi, Evening Headline,
331
00:23:18,530 --> 00:23:19,950
Do It, Reported Evening, and The Winner
Is.
332
00:23:31,620 --> 00:23:32,620
Thank you.
333
00:23:33,200 --> 00:23:34,320
Well said, Lester.
334
00:23:43,220 --> 00:23:44,220
That's it.
335
00:23:44,600 --> 00:23:45,820
There's no one else but me.
336
00:23:46,460 --> 00:23:50,820
And so it is now my privilege to
introduce this year's winner of the
337
00:23:50,820 --> 00:23:51,820
Mason Award.
338
00:23:52,140 --> 00:23:55,900
The grand old man of the WJM newsroom,
Lou Grant.
339
00:24:03,360 --> 00:24:04,640
I'm not going to go up there.
340
00:24:07,320 --> 00:24:08,440
Lou, you've got to.
341
00:24:08,840 --> 00:24:10,160
I'm not leaving this chair.
342
00:24:11,620 --> 00:24:15,600
Mr. Grant, you have got to go up there.
You said I couldn't give my speech. I
343
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
have nothing to say.
344
00:24:17,640 --> 00:24:20,000
Can someone accept the award for him?
345
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
Uh, yeah.
346
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
She'll accept it.
347
00:24:23,220 --> 00:24:28,000
Accepting the Albert Mason Award for Lou
Grant is... What's your name, dear?
348
00:24:28,220 --> 00:24:29,220
Mary Richards.
349
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Mary Richards.
350
00:24:39,840 --> 00:24:43,100
Mr. Grant, I am not going up there. You
won that award. Now you are going to
351
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
accept it. Now go.
352
00:25:05,040 --> 00:25:06,140
I accept the award.
353
00:25:08,640 --> 00:25:09,700
Would you toss it over?
28440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.