Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,420
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,780 --> 00:00:22,320
Who can take a nothing day And suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,620 --> 00:00:28,620
Well, it's you, girl, and you should
know it With each glance and every
4
00:00:28,620 --> 00:00:35,620
movement you show it Love is all alone,
no need to waste it You can never tell,
5
00:00:35,660 --> 00:00:37,680
why don't you take it?
6
00:00:38,270 --> 00:00:40,610
You're gonna make it.
7
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
off for a minute.
8
00:01:18,020 --> 00:01:19,700
Lars and I just had an argument.
9
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
Yeah, sure.
10
00:01:21,140 --> 00:01:23,040
Would you like some lunch? No, thank
you.
11
00:01:23,520 --> 00:01:24,499
What happened?
12
00:01:24,500 --> 00:01:26,140
I was sitting on the couch reading.
13
00:01:27,300 --> 00:01:33,080
Lars came over to me, put his arm around
me and said, darling, don't you think
14
00:01:33,080 --> 00:01:39,860
maybe it might be a good idea in view of
the high cost of living if you try to
15
00:01:39,860 --> 00:01:41,280
keep your spending down a little?
16
00:01:41,640 --> 00:01:44,180
I turned to him and said, darling.
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,620
Why don't you go suck an egg?
18
00:01:50,920 --> 00:01:53,280
And that's when Lars started the
argument.
19
00:01:55,620 --> 00:01:58,020
Yeah, he always was kind of a hothead.
20
00:01:59,060 --> 00:02:03,260
He actually had the temerity to suggest
that I start living within a budget.
21
00:02:03,700 --> 00:02:07,060
What does he expect? When you write down
every hundred dollars I spend?
22
00:02:08,979 --> 00:02:11,680
You sure you don't want something to
eat? No, I'm too upset to eat.
23
00:02:16,799 --> 00:02:18,020
Not me, Mary.
24
00:02:18,880 --> 00:02:24,800
To me, spending money is part of living
beautifully. It's an art.
25
00:02:25,500 --> 00:02:30,840
Now, maybe there are some people who can
live their lives within the
26
00:02:30,840 --> 00:02:37,380
restrictions of a budget, but for me, it
would be like trying to make love in a
27
00:02:37,380 --> 00:02:38,380
straitjacket.
28
00:02:39,220 --> 00:02:42,400
Hey, uh, don't knock it till you've
tried it.
29
00:03:03,440 --> 00:03:05,640
$680. Here's my rent.
30
00:03:05,980 --> 00:03:10,320
Here's what I allow myself for food,
clothing, laundry. Wait a minute, Mary.
31
00:03:10,460 --> 00:03:13,460
You've written down $100 a month for
clothes.
32
00:03:13,680 --> 00:03:20,560
Yeah. Now, suppose you go to Hempel's
and you see this marvelous coat meant
33
00:03:20,560 --> 00:03:24,580
just for you, but it costs $249 .50.
34
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
What do you do?
35
00:03:27,660 --> 00:03:28,820
Well, I don't buy it.
36
00:03:29,220 --> 00:03:30,980
Oh, come on, Mary.
37
00:03:41,140 --> 00:03:44,680
save up for it over a period of months,
and then if I couldn't manage it, Phil,
38
00:03:44,780 --> 00:03:46,040
I just wouldn't buy it. That's it.
39
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
You don't understand, Mary.
40
00:03:48,380 --> 00:03:54,460
This is a beautiful beige camel hair
coat with leather trim, and it fits like
41
00:03:54,460 --> 00:03:56,880
dream. I still wouldn't buy it, Phil.
Mary!
42
00:04:12,500 --> 00:04:13,980
$145 a month for rent.
43
00:04:14,260 --> 00:04:15,380
Yeah, well, that's what it is.
44
00:04:15,780 --> 00:04:19,140
No, it isn't. They've raised it to $175
a month.
45
00:04:19,920 --> 00:04:22,320
Since when? Last month, didn't I tell
you?
46
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
No!
47
00:04:24,060 --> 00:04:26,240
Oh, then the joke's on me.
48
00:04:29,260 --> 00:04:30,840
$175 a month?
49
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
Well, it looks like we're in the same
boat, eh, Mary?
50
00:04:34,100 --> 00:04:35,920
Oh, my fault.
51
00:04:37,220 --> 00:04:42,000
I could have married into money, and I
don't just mean money, Mary. I mean...
52
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Real money.
53
00:04:43,760 --> 00:04:45,820
One of the DuPonts, Mary.
54
00:04:49,600 --> 00:04:51,780
You know which DuPonts I mean?
55
00:04:53,300 --> 00:04:54,840
$175 a month.
56
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
The better living through chemistry
DuPonts.
57
00:04:58,840 --> 00:05:00,360
This was a third cousin.
58
00:05:00,920 --> 00:05:06,660
They had a place next to ours on Cape
Cod. When I was in college, he would
59
00:05:06,660 --> 00:05:08,260
given anything to marry me.
60
00:05:09,580 --> 00:05:10,940
But I didn't love him.
61
00:05:13,190 --> 00:05:14,930
So, I didn't ask him.
62
00:05:22,970 --> 00:05:23,970
Come in.
63
00:05:25,710 --> 00:05:27,670
Mr. Grant, could I see you for a minute?
64
00:05:27,970 --> 00:05:29,250
Sure. What's up?
65
00:05:29,950 --> 00:05:35,090
Well, Mr. Grant, last month when you
made me a producer, you gave me a $20 a
66
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
week raise.
67
00:05:36,390 --> 00:05:41,290
Right. Well, I suppose if I came in now
and asked for another raise, you'd...
68
00:05:42,090 --> 00:05:44,590
Tell me to go jump in the lake, right?
69
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Not necessarily.
70
00:05:47,270 --> 00:05:50,730
I mean, I might tell you to go jump in
the lake. On the other hand, I just
71
00:05:50,730 --> 00:05:53,730
give it to you. There's only one way for
you to find out, Mary, and that's to
72
00:05:53,730 --> 00:05:54,730
ask.
73
00:05:54,870 --> 00:05:59,470
Well, I did feel a little awkward about
coming in here. Mary, you should always
74
00:05:59,470 --> 00:06:01,030
say what's on your mind.
75
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
All right.
76
00:06:02,770 --> 00:06:07,690
Well, that's... $20 a week raise that
you gave me amounts to about an 8 %
77
00:06:07,690 --> 00:06:13,710
increase, you see. But the cost of
living has gone up 9 .3%, which means
78
00:06:13,710 --> 00:06:17,990
am actually earning less this year than
I did the year before, on top of which
79
00:06:17,990 --> 00:06:19,990
my rent has been raised $30 a month.
80
00:06:20,430 --> 00:06:23,390
And I just feel that in view of the fact
that I'm now a producer, I have
81
00:06:23,390 --> 00:06:27,550
additional responsibilities and duties,
that it's not unreasonable for me to ask
82
00:06:27,550 --> 00:06:32,650
for more money. So, Mr. Grant, could I
please have a raise?
83
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Mary.
84
00:06:37,800 --> 00:06:39,260
Go jump in the lake.
85
00:06:44,140 --> 00:06:50,860
Look, we're over budget as it is. Maybe
in a couple of months, maybe the cost of
86
00:06:50,860 --> 00:06:54,380
living will go down. Maybe you'll come
up with better reasons.
87
00:07:03,310 --> 00:07:06,790
I just asked Mr. Grant for a raise and
he told me to go jump in the lake.
88
00:07:08,050 --> 00:07:11,390
Well, Murr, I just don't know how I'm
going to make ends meet. And I certainly
89
00:07:11,390 --> 00:07:13,510
don't know how you and Marie do it with
four kids.
90
00:07:13,730 --> 00:07:15,210
Well, it's not so bad. We get by.
91
00:07:15,870 --> 00:07:17,570
Marie has started canning fruit.
92
00:07:17,870 --> 00:07:20,090
The girls have started making their own
clothes.
93
00:07:20,290 --> 00:07:23,530
My son has a paper route. And last night
I held up a liquor store.
94
00:07:26,350 --> 00:07:29,430
I just wish I understood more about
economics. You know, maybe then I'd
95
00:07:29,430 --> 00:07:32,070
understand where all my money is going.
Nobody understands.
96
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
I understand.
97
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
You know who's got all the money today?
98
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
The Japanese.
99
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
They're taking over.
100
00:07:44,920 --> 00:07:48,180
Nice people, but everywhere you go, you
see them with their little cameras
101
00:07:48,180 --> 00:07:50,300
taking pictures of all the buildings
they're going to buy next.
102
00:07:52,060 --> 00:07:53,320
You know who they got all that money?
103
00:07:54,280 --> 00:07:58,200
While we were busy fighting World War
II, they stayed home and made millions.
104
00:08:12,460 --> 00:08:14,020
at least it wouldn't scar my childhood.
105
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
Yeah, sure.
106
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Can I get you something?
107
00:08:17,400 --> 00:08:19,560
No, thanks. I don't think this fight can
last long.
108
00:08:19,840 --> 00:08:20,819
Why do you say that?
109
00:08:20,820 --> 00:08:24,360
Well, it's already been going on for six
hours, and Lars always fades in the
110
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
last couple of rounds.
111
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
Phyllis is mad because Lars just cut off
her charge accounts.
112
00:08:30,740 --> 00:08:31,740
Hi. Hi.
113
00:08:33,179 --> 00:08:34,679
So, what are you kids up to?
114
00:08:35,159 --> 00:08:37,400
Well, Will, you certainly seem to be in
a good mood.
115
00:08:38,000 --> 00:08:42,140
Well, Lars and I finally talked the
whole thing out, and I... I feel much
116
00:08:42,140 --> 00:08:46,140
better. He gave me his point of view and
I gave him a knee in the stomach.
117
00:08:48,060 --> 00:08:49,900
You didn't. No, I didn't.
118
00:08:50,180 --> 00:08:51,760
I love him too much for that.
119
00:08:52,320 --> 00:08:53,840
But I pictured doing it.
120
00:08:55,180 --> 00:08:59,600
Even that made me feel better. Mary, I
can't believe it.
121
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
We're broke.
122
00:09:01,460 --> 00:09:03,040
Phyllis, come on, how can you be broke?
123
00:09:03,300 --> 00:09:06,440
What about your stocks, your
investments? Stocks were all bought on
124
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Margin. Margin.
125
00:09:11,020 --> 00:09:14,220
is down to 25. Isn't that a comment on
our society?
126
00:09:15,140 --> 00:09:16,960
Disney, down to 25.
127
00:09:17,340 --> 00:09:23,180
Disney, who's given us Mickey Mouse,
Bambi, Donald Duck,
128
00:09:23,440 --> 00:09:28,440
Huey, Dewey, and Louie.
129
00:09:30,220 --> 00:09:31,500
Helen Hayes.
130
00:09:32,860 --> 00:09:37,980
Our Polaroid went from 88 to 14 in six
months. Well, what do they expect, the
131
00:09:37,980 --> 00:09:41,990
dummies? Getting that Sir Lawrence
Olivier to do those commercials, they
132
00:09:41,990 --> 00:09:43,690
have saved a fortune, gotten Durward
Kirby.
133
00:09:46,970 --> 00:09:47,970
Come on, Beth.
134
00:09:48,390 --> 00:09:50,370
Phyllis, you can't possibly be broke.
135
00:09:50,610 --> 00:09:52,310
I mean, look, Lawrence still has his
practice.
136
00:09:52,610 --> 00:09:54,190
Business has been terrible lately.
137
00:09:54,450 --> 00:09:57,570
In a recession, dermatologists are the
first ones to get hit.
138
00:09:59,150 --> 00:10:02,350
People need brain surgery, no matter how
trivial.
139
00:10:04,290 --> 00:10:06,030
They find the money somehow.
140
00:10:06,250 --> 00:10:08,170
If people get a rash...
141
00:10:19,880 --> 00:10:20,839
for you.
142
00:10:20,840 --> 00:10:27,620
I have just... I say, I have just been
collected Woman of the Year by the local
143
00:10:27,620 --> 00:10:29,120
ladies chapter of the Elks Club.
144
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Good.
145
00:10:33,660 --> 00:10:35,340
Thank you very much.
146
00:10:36,800 --> 00:10:40,940
As soon as I heard I rushed up here to
tell you, I knew you'd want to put it on
147
00:10:40,940 --> 00:10:41,899
tonight's news.
148
00:10:41,900 --> 00:10:46,500
I mean, a member of your own station
getting a major award like this.
149
00:10:46,720 --> 00:10:48,580
I knew you wouldn't forgive me if I...
150
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Didn't come to you for the story first.
151
00:10:52,180 --> 00:10:57,440
So, Lou, I assume there's still plenty
of time to get it on tonight's
152
00:10:58,800 --> 00:11:01,060
Yeah, yeah, there's still plenty of
time.
153
00:11:01,260 --> 00:11:03,280
You are going to use the story, aren't
you, Lou?
154
00:11:03,520 --> 00:11:05,920
Well, I'll tell you, Sue Ann.
155
00:11:07,040 --> 00:11:08,720
I don't handle that anymore.
156
00:11:09,180 --> 00:11:10,820
That's the producer's job.
157
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
Well,
158
00:11:15,920 --> 00:11:19,500
I'm sure Mary won't. I don't want to
turn down a terrific exclusive like
159
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
Will you, Mary?
160
00:11:21,080 --> 00:11:24,440
Well, Sue Ann, it's just that there are
so many big stories breaking today.
161
00:11:24,660 --> 00:11:26,280
You know, I just, I wouldn't know which
one to bump.
162
00:11:26,520 --> 00:11:29,700
Yeah, I mean, we sure hate to lose the
one about the two -headed chicken.
163
00:11:30,840 --> 00:11:37,540
I understand you. You probably need more
time to think about it. Right.
164
00:11:38,060 --> 00:11:39,240
Time to think.
165
00:11:39,560 --> 00:11:43,400
Of course, there's no hurry. I don't
want you to feel you're under any
166
00:11:43,400 --> 00:11:45,820
whatsoever. You take all the time you
want.
167
00:11:46,410 --> 00:11:48,250
I won't come back until I finish what
I'm cooking.
168
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
Minute rice.
169
00:11:55,850 --> 00:11:59,350
You're not seriously thinking of using
that Sue Ann story, are you?
170
00:12:00,290 --> 00:12:05,650
Well, I don't know. Mr. Grant, it is my
decision, isn't it? This is a news show,
171
00:12:05,770 --> 00:12:09,190
Mary, and I don't want any publicity
puffs on it. I don't care who they're
172
00:12:09,410 --> 00:12:13,770
And I want you to tell Sue Ann, if she
ever comes around here again asking for
173
00:12:13,770 --> 00:12:16,090
silly plug like that, I'm going to throw
her out of the...
174
00:12:17,000 --> 00:12:18,420
Why didn't you tell her that yourself?
175
00:12:19,940 --> 00:12:21,160
I'm scared of her.
176
00:12:24,100 --> 00:12:28,160
Mary. Hi, Phil. Sorry to bust in like
this, but I had to tell you. Murray,
177
00:12:28,260 --> 00:12:29,300
you'll be interested in this.
178
00:12:29,540 --> 00:12:33,380
I, Phyllis Lindstrom, have decided to
get a job.
179
00:12:34,540 --> 00:12:36,560
Phyllis, that's sensational news.
180
00:12:36,940 --> 00:12:39,900
Yeah, but somehow I don't think it's
going to bump the two -headed chicken
181
00:12:39,900 --> 00:12:40,900
either.
182
00:12:41,360 --> 00:12:42,640
Aren't you impressed, Murray?
183
00:12:42,860 --> 00:12:45,240
Well, sure I am, Phyllis, but you've had
jobs before.
184
00:12:45,540 --> 00:12:50,460
Ah, but that was... different that was
in order to make better use of my god
185
00:12:50,460 --> 00:12:56,360
-given talents to fulfill myself as a
human being now all i want is the bread
186
00:12:56,360 --> 00:13:03,180
so here i am out looking for work lou i
just
187
00:13:03,180 --> 00:13:07,020
wondered are there any jobs open on your
show i'll take anything i don't care
188
00:13:07,020 --> 00:13:13,640
how low or menial it is how about mary's
old job bill mary has
189
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
mary's old job
190
00:13:16,680 --> 00:13:19,420
office you worked in last year. Why
don't you go back there? People don't
191
00:13:19,420 --> 00:13:23,280
houses in a recession, Mary. The
Lakeview Real Estate Agency is a
192
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
restaurant.
193
00:13:30,080 --> 00:13:31,960
I told you. I told you.
194
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
What about Chuckles the Clown?
195
00:13:36,700 --> 00:13:39,120
I saw him in the elevator. Are there any
jobs on his show?
196
00:13:39,560 --> 00:13:43,660
Well, I heard they need a new Wanda
Wishbone, but I don't know if you've got
197
00:13:43,660 --> 00:13:44,660
right legs for it.
198
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Wanda Wishbone?
199
00:13:46,140 --> 00:13:49,520
Yeah, uh, two kids come out of the
audience and each one of them pull on a
200
00:13:50,320 --> 00:13:51,660
The winner gets a bicycle.
201
00:13:53,700 --> 00:13:57,900
How do they decide who the winner is?
202
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
I don't know.
203
00:13:59,420 --> 00:14:01,760
But they have to hire a new Wanda for
every show.
204
00:14:06,720 --> 00:14:09,880
Uh, Mary, can I see you a second?
205
00:14:15,470 --> 00:14:18,810
Have Phyllis and Sue Ann met since the
time that Sue Ann had the affair with
206
00:14:18,810 --> 00:14:19,810
Phyllis' husband?
207
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
No.
208
00:14:21,110 --> 00:14:23,890
Didn't she threaten to rip Sue Ann's
face off the next time she saw her?
209
00:14:24,750 --> 00:14:27,990
Yeah. Well, you better get Phyllis out
of here fast. I just passed her. She's
210
00:14:27,990 --> 00:14:28,990
her way out. Uh -huh.
211
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
Please, have a seat.
212
00:15:12,500 --> 00:15:14,480
I'm Helen Farrell. Oh, you're a woman.
213
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
That's right.
214
00:15:19,980 --> 00:15:20,980
I'm so glad.
215
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
I was afraid you might be a man.
216
00:15:23,900 --> 00:15:29,460
But I know that as a woman, a sister, as
it were, you'll be more compassionate,
217
00:15:29,660 --> 00:15:31,360
understanding, sympathetic.
218
00:15:31,780 --> 00:15:34,020
Honey, it's been a long day. Don't bust
my chops.
219
00:15:46,220 --> 00:15:50,080
What sort of job are you looking for?
Well, something interesting.
220
00:15:50,760 --> 00:15:56,200
A position of authority that pays
extremely well, but would still give me
221
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
of free time.
222
00:15:57,460 --> 00:15:59,360
Have you considered running for vice
president?
223
00:16:03,140 --> 00:16:05,540
Do you have any special skills?
224
00:16:05,880 --> 00:16:06,719
Of course.
225
00:16:06,720 --> 00:16:07,880
All right. Computer training?
226
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
No.
227
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
Typing?
228
00:16:15,310 --> 00:16:16,550
operate a switchboard? No.
229
00:16:22,490 --> 00:16:24,630
What are your special skills?
230
00:16:25,490 --> 00:16:32,010
Well, I have an uncanny knack of
choosing the right wine for dinner.
231
00:16:35,130 --> 00:16:37,090
That certainly narrows things down.
232
00:16:38,270 --> 00:16:40,350
Well, why don't we take a look and see
what we've got?
233
00:16:40,790 --> 00:16:41,790
Okay.
234
00:16:43,710 --> 00:16:46,960
Oh, here's... one. Must have come in
while I was out to lunch.
235
00:16:47,620 --> 00:16:52,400
Bright, charming, intelligent woman for
assistant to president of public
236
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
relations firm.
237
00:16:53,680 --> 00:16:55,380
No experience necessary.
238
00:16:56,140 --> 00:16:59,560
Expense account plus $15 ,000 a year.
Oh, that's wonderful.
239
00:17:00,240 --> 00:17:04,839
Mr. Greshner, I have a bright, charming,
intelligent woman who'd like to apply
240
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
for that job.
241
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
Oh, good.
242
00:17:07,619 --> 00:17:08,740
She'll be right over.
243
00:17:23,720 --> 00:17:25,359
You're being voted Woman of the Year.
244
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
Thank you, Ted.
245
00:17:26,740 --> 00:17:29,780
Mayor, I sure hope we're doing a story
on Sue Ann's award.
246
00:17:30,520 --> 00:17:34,120
Well, Ted, I already told Sue Ann that
there's no room for that story. We're
247
00:17:34,120 --> 00:17:36,260
spending a lot of time on Kissinger's
trip to the Mideast.
248
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Kissinger?
249
00:17:38,700 --> 00:17:40,880
Why are you doing a story about someone
we don't even know?
250
00:17:42,840 --> 00:17:45,920
Come on, Mayor. I'm sorry, Ted. The
answer is no.
251
00:17:46,340 --> 00:17:49,280
Well, what would the answer be if I told
you I was threatening to quit unless
252
00:17:49,280 --> 00:17:51,460
that story were put on? No and goodbye.
253
00:18:00,400 --> 00:18:01,900
I appreciate it. You're a good man.
254
00:18:03,500 --> 00:18:05,440
Now can I have my 50 bucks back?
255
00:18:09,080 --> 00:18:10,080
Hi, hi.
256
00:18:10,140 --> 00:18:11,420
Hi, Phil. Hi, Phil.
257
00:18:11,900 --> 00:18:13,180
Newsroom. Any luck with the job?
258
00:18:13,380 --> 00:18:16,540
Yes. And all of it abominable. Oh, no.
259
00:18:16,760 --> 00:18:20,220
Mary, the film on the fire downtown got
here too late for tonight's show.
260
00:18:20,480 --> 00:18:21,259
Oh, terrific.
261
00:18:21,260 --> 00:18:23,680
The biggest fire in 10 years and we
don't have any film?
262
00:18:23,960 --> 00:18:25,940
Maybe we should send an artist down to
draw it.
263
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Oh.
264
00:18:27,300 --> 00:18:29,320
I'm sure you want to hear everything
that happened.
265
00:18:29,740 --> 00:18:32,300
All right, look, Murr, we still have 20
minutes. See if you can get a remote
266
00:18:32,300 --> 00:18:33,880
truck downtown. We'll do it live. Right.
267
00:18:34,140 --> 00:18:36,660
Mary, I went to six different employment
agencies.
268
00:18:37,460 --> 00:18:41,280
Always it was the same story. I have no
training. I have no skills. I have
269
00:18:41,280 --> 00:18:44,040
nothing to contribute to society. Of
course you have.
270
00:18:44,440 --> 00:18:45,620
The chemical factory.
271
00:18:45,820 --> 00:18:49,400
Oh, boy, that must be some fire. Anybody
hurt? No, but they evacuated five city
272
00:18:49,400 --> 00:18:52,010
blocks. I'm a mere frill. A decoration.
273
00:18:52,350 --> 00:18:54,370
A boutonniere on the lapel of the
universe.
274
00:18:54,590 --> 00:18:57,150
Throw me in the gutter and no one would
even notice I was missing.
275
00:18:57,650 --> 00:18:59,370
Okay, good. The crew's on its way.
276
00:18:59,610 --> 00:19:02,810
All right, I'll see if I can get a
reporter to meet him. I'm absolutely
277
00:19:02,930 --> 00:19:05,870
According to Darwin, I should have been
extinct a million years ago.
278
00:19:06,670 --> 00:19:08,130
Ah, don't listen to him.
279
00:19:10,470 --> 00:19:11,470
Hello, Frank.
280
00:19:11,490 --> 00:19:14,590
It's Mary. Listen, I want you to meet
the remote crew downtown at the fire.
281
00:19:14,650 --> 00:19:15,690
We're going to go live. Right.
282
00:19:16,250 --> 00:19:17,770
Okay, Murr, we'll open with the fire.
283
00:19:18,090 --> 00:19:21,350
Then we'll do Kissinger, then the bus
strike, and the armed robbery. How lucky
284
00:19:21,350 --> 00:19:22,350
you are.
285
00:19:22,850 --> 00:19:26,350
Insulated from reality here in the
fantasy world of television.
286
00:19:26,830 --> 00:19:30,030
Hey, Murr, you know what I'm thinking?
Maybe we should dump the robbery and
287
00:19:30,030 --> 00:19:31,690
extend the fire. Mary, will you look...
288
00:20:01,480 --> 00:20:02,480
how she was.
289
00:20:02,720 --> 00:20:03,740
Did she get a job?
290
00:20:04,020 --> 00:20:06,260
No, and she's really been trying hard,
too.
291
00:20:06,520 --> 00:20:07,560
Aw, that's too bad.
292
00:20:07,940 --> 00:20:11,680
Yeah. She was offered one job, a
receptionist at a funeral home.
293
00:20:13,120 --> 00:20:15,960
But she said she'd starve before she'd
wear black every day.
294
00:20:17,940 --> 00:20:20,380
I gotta go to the library. See ya. Bye
-bye.
295
00:20:52,880 --> 00:20:55,800
just have to make sacrifices like
everyone else. Of course.
296
00:20:56,140 --> 00:20:58,080
Two cars will get by with one car.
297
00:20:59,080 --> 00:21:00,840
Lars can take the bus to work.
298
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
No, Mary.
299
00:21:05,160 --> 00:21:06,560
Money isn't the problem.
300
00:21:06,940 --> 00:21:08,980
You know what's really depressing me?
301
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
You.
302
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
Me.
303
00:21:14,840 --> 00:21:17,080
Remember when you came here five years
ago?
304
00:21:17,340 --> 00:21:20,380
You were a lost little lamb jilted by
your fiancé.
305
00:21:21,140 --> 00:21:22,380
A single girl.
306
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
alone and unwanted in a cold, heartless
city.
307
00:21:25,520 --> 00:21:28,940
And I was a secure, confident, married
woman.
308
00:21:29,320 --> 00:21:31,780
Every time I saw you, I felt sorry for
you.
309
00:21:32,720 --> 00:21:33,740
It was wonderful.
310
00:21:35,580 --> 00:21:39,300
But now the tables are turned. It's you
who feel superior to me.
311
00:21:39,700 --> 00:21:43,840
Oh, Phyllis, come on. I don't feel
superior. Of course you do. This is the
312
00:21:43,840 --> 00:21:46,840
of the single girl. Free, independent,
self -sufficient.
313
00:21:47,040 --> 00:21:49,600
Oh, Phil, come on. Being single is not
all that great.
314
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
There's loneliness.
315
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Loneliness.
316
00:21:59,500 --> 00:22:05,880
You don't know what loneliness is until
you get into bed with Lars.
317
00:22:14,260 --> 00:22:19,340
Bill, all right, it's a little rough
right now, but you've got people who
318
00:22:19,340 --> 00:22:20,340
you.
319
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
I suppose so.
320
00:22:25,560 --> 00:22:28,740
I remember when I gave birth to Beth.
321
00:22:29,600 --> 00:22:31,960
Lars even stayed in the delivery room
with me.
322
00:22:32,800 --> 00:22:39,040
Of course, after a while, the screaming
got so bad the doctor had to slap his
323
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
face and throw him out.
324
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
But admit it, Mary.
325
00:22:50,620 --> 00:22:53,320
You wouldn't dream of trading your life
for mine.
326
00:22:53,740 --> 00:22:55,060
You've got a terrific life.
327
00:22:55,380 --> 00:22:58,180
Phyllis, I told you my life is not that
terrific.
328
00:22:58,560 --> 00:23:02,240
Are you saying you would trade your life
for mine?
329
00:23:03,320 --> 00:23:04,440
Well... Would you?
330
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
Be honest.
331
00:23:06,640 --> 00:23:09,920
Well, to be perfectly honest with you,
Phyllis, no, I wouldn't trade my life
332
00:23:09,920 --> 00:23:11,160
yours. It's a lousy thing to say.
333
00:23:12,380 --> 00:23:15,240
Phyllis, nobody would trade their life
for somebody else's. Would you trade
334
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
life for mine?
335
00:23:17,440 --> 00:23:20,140
Would I trade my life for yours?
336
00:23:21,280 --> 00:23:24,300
Oh. Getting up at 7 o 'clock every
morning.
337
00:23:25,900 --> 00:23:29,180
Catering to the whims of my boss day in
and day out.
338
00:23:30,000 --> 00:23:35,580
Fending off the grubby advances of my
dates. And praying desperately I'll meet
339
00:23:35,580 --> 00:23:40,300
somebody I'll really care about. Would I
trade my life for yours?
340
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
No.
341
00:23:43,140 --> 00:23:45,360
I wouldn't. Mary!
342
00:23:46,220 --> 00:23:47,220
Oh.
343
00:23:53,420 --> 00:23:57,140
Oh, you're all depressed and feeling
rotten about your life now, aren't you?
344
00:23:58,640 --> 00:24:01,860
Well, no, I'm not feeling rotten.
345
00:24:02,180 --> 00:24:06,740
Just like old times.
346
00:24:10,640 --> 00:24:11,720
Isn't it wonderful?
347
00:24:17,580 --> 00:24:20,260
Did you hear any more from Lou about
your raise?
348
00:24:20,580 --> 00:24:23,720
No. And to tell you the truth, I'm a
little afraid to ask again.
349
00:24:24,340 --> 00:24:25,340
Afraid?
350
00:24:25,760 --> 00:24:26,960
Well, I suppose you're not.
351
00:24:27,400 --> 00:24:28,460
That's right, that's right.
352
00:24:29,120 --> 00:24:31,800
In fact, I've been thinking of going in
there and asking Lou for a cost of
353
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
living increase myself.
354
00:24:33,080 --> 00:24:35,060
Well, why don't you go in there and do
that?
355
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
All right.
356
00:24:39,320 --> 00:24:40,860
And I'm going to get that raise, too.
357
00:24:41,340 --> 00:24:42,740
You know why I'm going to get that
raise?
358
00:24:43,040 --> 00:24:45,920
Because I just figured out how to handle
Lou. I'm not going to ask him for a
359
00:24:45,920 --> 00:24:47,140
raise. I'm going to demand it.
360
00:24:52,560 --> 00:24:53,900
Okay, Mayor, heads or tails?
361
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
What are we deciding?
362
00:24:56,100 --> 00:24:58,580
Which end Ted will land on when we throw
them out of the air?
363
00:25:01,520 --> 00:25:03,680
Thanks, Lou. Nice doing business with
you.
364
00:25:05,460 --> 00:25:07,140
Like putty in my hands.
365
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
Looking for me?
29820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.