All language subtitles for mary_tyler_moore_s05e01_will_mary_richards_go_to_jail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:12,460 Who can turn the world on with her smile? 2 00:00:15,780 --> 00:00:22,360 Who can take a nothing day and suddenly make it all seem worthwhile? 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,760 Well, it's you, girl, and you should know it. 4 00:00:26,240 --> 00:00:32,680 With each glance and every little movement you show it, love is all alone, 5 00:00:32,680 --> 00:00:37,760 need to waste it. You can never tell, why don't you take it? 6 00:00:38,350 --> 00:00:41,990 You're gonna make it after long. 7 00:01:07,530 --> 00:01:08,530 your approval on these? 8 00:01:09,450 --> 00:01:12,030 Grant, you don't usually drink before the show. 9 00:01:12,310 --> 00:01:13,630 This is Irish coffee. 10 00:01:14,010 --> 00:01:17,390 Come on. There's no coffee in there. There's no whipped cream. 11 00:01:17,590 --> 00:01:19,570 It's not Irish whiskey. It's scotch. 12 00:01:20,650 --> 00:01:25,170 Well, that's the last time I'll ever get a recipe from that bartender. 13 00:01:26,510 --> 00:01:27,810 Why are you drinking? 14 00:01:28,050 --> 00:01:29,050 This is medicinal. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,850 I think my glands are swollen. 16 00:01:31,050 --> 00:01:32,050 Feel them. 17 00:01:34,030 --> 00:01:35,510 Excuse me. 18 00:01:41,780 --> 00:01:42,780 It's probably nothing. 19 00:01:43,360 --> 00:01:46,480 I was with my grandson the other day, and he has the mumps, and I never had 20 00:01:46,480 --> 00:01:49,280 them. And you know what can happen when a grown man gets the mumps. 21 00:01:49,560 --> 00:01:51,320 I mean, it can affect his ability. 22 00:01:51,620 --> 00:01:53,240 I mean, he can become... No, right, right. 23 00:01:55,180 --> 00:01:56,980 I mean, he can still... Yes, I know, I know. 24 00:01:58,220 --> 00:01:59,158 How do you know? 25 00:01:59,160 --> 00:02:00,760 Uh, Reader's Digest. 26 00:02:02,800 --> 00:02:04,240 You know, you really ought to see a doctor. 27 00:02:04,640 --> 00:02:07,800 Yeah, well, I made an appointment, but now I'm not sure I really want to go. 28 00:02:08,259 --> 00:02:10,940 I got this new guy filling in for my regular doctor. 29 00:02:12,880 --> 00:02:14,200 my old doctor knows me. 30 00:02:14,400 --> 00:02:16,560 Took me 20 years to break him in. 31 00:02:17,480 --> 00:02:20,540 He doesn't tell me to lose weight. He doesn't tell me to exercise. 32 00:02:21,160 --> 00:02:23,300 He doesn't tell me to cut down on my drinking. 33 00:02:23,960 --> 00:02:25,360 He's a good doctor. 34 00:02:27,620 --> 00:02:30,980 Mr. Grant, come on, none of that matters. You really have to go to a 35 00:02:31,200 --> 00:02:34,540 Because if a man gets the mumps, you know, he can become... I know. 36 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 I know. 37 00:02:36,510 --> 00:02:38,950 I'm telling you, she was holding him like this. 38 00:02:40,170 --> 00:02:43,530 Peg, please. It's been a lovely evening. Don't spoil it. 39 00:02:45,110 --> 00:02:48,430 Mr. Grant, don't you worry about the show. I'll handle everything. You just 40 00:02:48,430 --> 00:02:49,430 to the doctor. 41 00:02:49,690 --> 00:02:52,170 Doctor? Oh, Mr. Grant thinks he might have the mumps. 42 00:02:52,850 --> 00:02:55,070 Oh, that's why you're feeling up Lou's throat. 43 00:02:57,270 --> 00:03:00,610 Well, I'll see you tomorrow, I hope. 44 00:03:01,570 --> 00:03:03,370 What's Lou so worried about? He'll be fine. 45 00:03:03,690 --> 00:03:05,630 And even if he does have the mumps, so what? 46 00:03:06,220 --> 00:03:08,860 Who cares if you're out of gas and you never take the car out of the garage 47 00:03:08,860 --> 00:03:09,860 anyway? 48 00:03:16,940 --> 00:03:20,540 Excuse me. I'd like to talk to whoever's in charge of the news. 49 00:03:20,860 --> 00:03:21,860 Oh, he just left. 50 00:03:21,900 --> 00:03:23,180 But I'm his associate producer. 51 00:03:23,420 --> 00:03:26,700 Can I help you? I think so. It is rather important. 52 00:03:26,960 --> 00:03:29,940 I wonder, could we discuss it in private? 53 00:03:30,680 --> 00:03:32,240 Well, sure. 54 00:03:32,460 --> 00:03:33,980 Yes, we can go right in here. 55 00:03:37,450 --> 00:03:39,150 Well, I'd better go down to the studio. 56 00:03:40,530 --> 00:03:44,070 You know, it's a funny thing. I've been doing the news for eight years now, and 57 00:03:44,070 --> 00:03:46,770 I still feel as nervous and as petrified as I was opening night. 58 00:03:47,790 --> 00:03:50,170 Of course, I'm perfect once I'm on. 59 00:03:51,930 --> 00:03:54,850 Right before I feel a little sick to my stomach. 60 00:03:55,510 --> 00:03:56,509 That's funny. 61 00:03:56,510 --> 00:03:58,670 I don't feel that way till after you're on the air. 62 00:04:11,240 --> 00:04:12,119 Thank you? 63 00:04:12,120 --> 00:04:16,399 I just, I don't know how to thank you except to say that I've already said 64 00:04:16,500 --> 00:04:17,680 Well, uh, goodbye. 65 00:04:18,079 --> 00:04:20,140 Goodbye. And thank you! 66 00:04:20,880 --> 00:04:23,340 I haven't heard that many thank yous since my honeymoon. 67 00:04:25,660 --> 00:04:26,980 And they were all mine. 68 00:04:28,420 --> 00:04:32,280 How much time do we have left on the air? Uh, 12 minutes. 69 00:04:32,520 --> 00:04:36,360 Okay, read this. I just typed it up. This could be the biggest exclusive WJM 70 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 ever had. 71 00:04:37,800 --> 00:04:41,590 Hey, this is dynamite. Uh -huh. And a half million dollars in grafts? Yes, and 72 00:04:41,590 --> 00:04:44,750 we've got the documents right here to prove it. That man is a bookkeeper for 73 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 of the companies involved. 74 00:04:45,870 --> 00:04:48,510 Well, look, the grand jury's on this case. Why doesn't he go see them? 75 00:04:48,510 --> 00:04:50,270 he's afraid of losing his job. Oh. 76 00:04:50,870 --> 00:04:52,990 Murray, do you think we should put it on the air tonight? You bet. It's 77 00:04:52,990 --> 00:04:56,110 terrific. Okay, yeah. I mean, it came from a really good source. 78 00:04:56,830 --> 00:04:58,890 I'm going to get it to Ted right now. Yeah. 79 00:04:59,150 --> 00:05:01,590 From the horse's mouth to the horse's... Murray! 80 00:05:04,870 --> 00:05:07,270 And this note for pretty Twin Cities Colleens. 81 00:05:08,240 --> 00:05:11,260 The Chamber of Commerce announces they are beginning to take applications for 82 00:05:11,260 --> 00:05:12,360 the Queen of the Winter Carnival. 83 00:05:12,680 --> 00:05:17,060 So all you pink -nosed little snow bunnies... Mary, can you see I'm doing 84 00:05:17,060 --> 00:05:18,060 news? 85 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 Read it. 86 00:05:39,280 --> 00:05:43,380 that at least $1 .5 million in graft was paid out in connection with the U .S. 87 00:05:43,400 --> 00:05:44,500 721 Highway Project. 88 00:05:44,840 --> 00:05:49,860 Furthermore, WGM has in its possession documented proof of these charges, which 89 00:05:49,860 --> 00:05:52,780 will be handed over to the federal grand jury investigating this matter. 90 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 Now back to the real news. 91 00:06:00,040 --> 00:06:06,520 Could you tell us how you first came into possession of these rather 92 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 startling documents? 93 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Oh, yes, it's my job. 94 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 I'm a newsman. 95 00:06:11,580 --> 00:06:15,500 And I sniff around and I smell a story and I scratch and I dig till I find a 96 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 bone of truth. 97 00:06:17,440 --> 00:06:20,100 Next week, we're going to teach them to roll over and play dead. 98 00:06:22,380 --> 00:06:25,600 Mary, could you tell me where the latest... Oh, say, Lou, come on over 99 00:06:27,120 --> 00:06:31,100 Guys, I want you to meet the producer of the 6 o 'clock news, Lou Grant. 100 00:06:31,340 --> 00:06:32,340 Now, wait a second. 101 00:06:32,990 --> 00:06:34,670 You guys have the mumps when you were kids? 102 00:06:35,690 --> 00:06:38,750 Ted, I don't have the mumps. It's just a stupid little sore throat. 103 00:06:41,210 --> 00:06:45,050 Well, it's just too bad you couldn't be here last night when you had that stupid 104 00:06:45,050 --> 00:06:47,330 little sore throat while we were busy scooping the free world. 105 00:06:49,690 --> 00:06:50,770 Couldn't have done it without you, Lou. 106 00:06:51,790 --> 00:06:53,670 Even though we did do it without you. 107 00:06:53,930 --> 00:06:54,930 All right, that's off. 108 00:06:57,350 --> 00:07:00,510 Listen, while we're passing out the kudos, I want to introduce you to Mary 109 00:07:00,510 --> 00:07:01,590 Richards and Murray Slaughter. 110 00:07:02,000 --> 00:07:03,400 That's them over there. That's Mary and that's Murray. 111 00:07:05,620 --> 00:07:07,020 Well, Ted, I think we have everything. 112 00:07:07,900 --> 00:07:09,980 Well, it's always nice to talk to fellow newsmen. 113 00:07:10,640 --> 00:07:13,320 Thanks for the interview, Baxter. And fellow news chicks. 114 00:07:16,140 --> 00:07:18,520 Well, I think I handled that rather well, don't you? 115 00:07:24,490 --> 00:07:28,470 It all started in a small 5 ,000 -watt radio station in Fresno, California. I'm 116 00:07:28,470 --> 00:07:31,550 not a reporter, Mr. Baxter. I'm Special Agent Harrison with the Department of 117 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 Justice. 118 00:07:34,850 --> 00:07:38,690 Oh, you came here to pick up those documents I uncovered? 119 00:07:39,930 --> 00:07:42,110 Mary, this gentleman is here to pick up those documents. 120 00:07:42,450 --> 00:07:43,450 Yeah, I have them right here. 121 00:07:44,090 --> 00:07:45,090 Here you are. 122 00:07:46,150 --> 00:07:47,150 Here you are. 123 00:07:48,550 --> 00:07:49,550 First, 124 00:07:49,890 --> 00:07:53,370 I'd like to ask a few questions. Sure. Tell me who gave you these documents. 125 00:07:53,720 --> 00:07:55,280 Oh, sure. Those documents... Hold it! 126 00:07:56,800 --> 00:07:59,220 Ted, you don't have to answer that question. 127 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 You're a newsman. 128 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 All right. 129 00:08:03,880 --> 00:08:05,480 I'm a newsman. I don't have to answer that question. 130 00:08:06,920 --> 00:08:09,780 Okay, you don't have to tell me, but then you're going to have to tell the 131 00:08:09,780 --> 00:08:12,440 jury. Here's a subpoena ordering you to appear tomorrow. 132 00:08:13,080 --> 00:08:19,320 Ted, the First Amendment guarantees the freedom of the press. You don't ever 133 00:08:19,320 --> 00:08:21,800 have to reveal your source, even to a grand jury. 134 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 Right. 135 00:08:25,640 --> 00:08:28,620 I don't have to ever reveal my source, even to a grand jury. 136 00:08:29,360 --> 00:08:31,040 True, but you can go to jail if you don't. 137 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Shut up, Lou. 138 00:08:37,559 --> 00:08:38,600 Give me a break, copper. 139 00:08:41,080 --> 00:08:42,500 I don't know who the source is. 140 00:08:42,820 --> 00:08:43,980 I only work here. 141 00:08:44,520 --> 00:08:47,580 I mean, I stand in front of the camera and I read whatever they put in front of 142 00:08:47,580 --> 00:08:48,580 me. 143 00:08:48,760 --> 00:08:50,260 Half the time, I don't even know what it means. 144 00:08:54,060 --> 00:08:55,300 here that did receive the documents. 145 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 She did. 146 00:08:59,180 --> 00:09:00,780 Mayor? Yeah, sure. 147 00:09:01,700 --> 00:09:04,660 Mary, remember, you're a newsman. You don't have to reveal your source. 148 00:09:07,440 --> 00:09:14,040 Well, Harrison, we're going to need another subpoena for a Mr., uh... 149 00:09:14,040 --> 00:09:15,920 Look, here's the thing. 150 00:09:16,940 --> 00:09:21,240 You see, the person who gave me the document asked me to keep it a secret. 151 00:09:22,060 --> 00:09:25,400 You know, so giving me a subpoena isn't going to do any good because you can't 152 00:09:25,400 --> 00:09:27,540 tell a secret, right? I mean, a secret's a secret. 153 00:09:29,680 --> 00:09:31,100 It's Richards. Mary Richards. 154 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Hi, guys. 155 00:09:35,140 --> 00:09:36,920 Where's Mary? Hey, you didn't leave her, did you? 156 00:09:37,120 --> 00:09:38,280 No, she's coming in her own car. 157 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 What happened when she testified? 158 00:09:39,840 --> 00:09:41,280 Oh, I don't know. We testified separately. 159 00:09:41,880 --> 00:09:45,260 I gotta tell you guys, it's a great experience appearing before a federal 160 00:09:45,260 --> 00:09:48,420 jury. First, they take you to this waiting room where they bring you coffee 161 00:09:48,420 --> 00:09:49,720 you want it. What about Mary? 162 00:09:50,240 --> 00:09:51,240 She didn't want any. 163 00:09:53,010 --> 00:09:57,010 And since we hadn't testified until lunch, while they took us across the 164 00:09:57,010 --> 00:10:01,810 to this restaurant, where I had the best prime ribs of my life, Lou. That lawyer 165 00:10:01,810 --> 00:10:04,350 the station was going to send, did he get there? Oh, yeah, yeah. Well, was he 166 00:10:04,350 --> 00:10:06,350 any help? He's the one who told me to have the prime ribs. 167 00:10:08,550 --> 00:10:09,930 Then I went back and testified. 168 00:10:10,870 --> 00:10:14,570 They asked me what my name was and what I did. And what'd you tell them? 169 00:10:16,770 --> 00:10:19,510 I told them I was the best darn newsman in all of America. 170 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 You didn't. 171 00:10:20,970 --> 00:10:22,250 I had to. I was under oath. 172 00:10:25,850 --> 00:10:29,530 And then they just asked me where I got the documents. I said, Mary gave them to 173 00:10:29,530 --> 00:10:33,210 me, and they thanked me. And the top of it, Lou, they give you $20 and 10 cents 174 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 a mile transportation. 175 00:10:34,430 --> 00:10:36,130 I socked them for 800 miles. 176 00:10:37,070 --> 00:10:38,450 They didn't even bat an eye. 177 00:10:40,030 --> 00:10:43,010 Sort of gives a guy faith in the whole system of American justice. 178 00:10:45,370 --> 00:10:47,250 Oh, Mary, hey, what happened? Tell us. 179 00:10:47,920 --> 00:10:50,640 Well, it's hard to know where to start. Start from the beginning. 180 00:10:51,940 --> 00:10:57,200 Well, I got there, and they asked me who gave me the documents, and I told them 181 00:10:57,200 --> 00:10:58,440 I couldn't tell them that. 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,880 And then they took me to this judge's office, and he asked me why I wouldn't 183 00:11:02,880 --> 00:11:07,120 tell, and I said that as a newsman, I just felt I couldn't reveal a source. 184 00:11:07,880 --> 00:11:09,600 What did the judge say? 185 00:11:09,900 --> 00:11:11,340 Well, he was a very nice man. 186 00:11:11,620 --> 00:11:15,420 He said he respected my opinion, and that if he had a daughter... 187 00:11:15,840 --> 00:11:17,180 He'd like her to be just like me. 188 00:11:18,160 --> 00:11:20,140 Did he say anything else? Yeah. 189 00:11:20,380 --> 00:11:25,280 He said that if I didn't change my mind by Monday, he's sending me to jail. 190 00:11:26,740 --> 00:11:28,620 Oh, Mary, honey. 191 00:11:29,220 --> 00:11:30,460 Can I ask you a question? 192 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Did anybody say anything about my mileage? 193 00:11:40,540 --> 00:11:42,700 No, she's still sticking to it, Sue Ann. 194 00:11:43,120 --> 00:11:45,460 They had another hearing, and if she doesn't tell them by tonight, they're 195 00:11:45,460 --> 00:11:46,460 to come and arrest her. 196 00:11:46,920 --> 00:11:48,200 Poor dear Mary. 197 00:11:48,560 --> 00:11:52,380 But I understand. I know what it's like to take a stand for a principal. 198 00:11:52,660 --> 00:11:57,340 I remember when a sponsor came to me demanding that I incorporate their 199 00:11:57,340 --> 00:11:58,540 in my Thanksgiving special. 200 00:11:58,780 --> 00:12:02,560 They cajoled me. They intimidated me. They threatened me. 201 00:12:03,040 --> 00:12:08,180 But I took a firm stand on the principle of artistic integrity and told them to 202 00:12:08,180 --> 00:12:10,600 take their frozen giblets and ran them right up their nose. 203 00:12:19,040 --> 00:12:25,880 Dear, I want you to know, when you get out, if you get out, I will be right 204 00:12:25,880 --> 00:12:28,880 here to help you find your way back into decent society. 205 00:12:30,280 --> 00:12:32,680 Thanks, Sue Ann. That makes me feel a lot better. 206 00:12:33,980 --> 00:12:36,840 Whom are you spending your last evening of freedom with? 207 00:12:37,440 --> 00:12:38,500 Uh, no one. 208 00:12:39,340 --> 00:12:44,420 Well, I won't allow it. Uh, no, Sue Ann. Plenty of time for solitary when they 209 00:12:44,420 --> 00:12:45,420 throw you in the hole. 210 00:12:48,300 --> 00:12:52,740 me to come over there alone or would you like more of your friends friends more 211 00:12:52,740 --> 00:12:57,540 more friends many wonderful idea mary we'll make it a party now you leave 212 00:12:57,540 --> 00:13:01,920 everything to me we'll have a prison motif we'll serve our drinks and little 213 00:13:01,920 --> 00:13:04,200 cups and everyone can bang them on the table 214 00:13:22,830 --> 00:13:25,090 I'm going to jail tonight. 215 00:13:26,170 --> 00:13:29,530 And I just wish I could be sure I'm doing the right thing. 216 00:13:29,790 --> 00:13:33,670 Mary, I can't tell you what to do. 217 00:13:34,650 --> 00:13:36,390 I can only tell you what I think. 218 00:13:38,070 --> 00:13:41,430 I think it's a reporter's job to inform the people. 219 00:13:41,850 --> 00:13:45,670 But if a reporter can be forced to reveal his confidential sources of 220 00:13:45,670 --> 00:13:48,150 information, he can't do that job. 221 00:13:48,590 --> 00:13:50,370 Because his sources will dry up. 222 00:13:50,570 --> 00:13:53,070 And pretty soon there won't be any information worth printing. 223 00:13:53,510 --> 00:13:56,590 The whole concept of freedom of the press will be destroyed. 224 00:13:57,230 --> 00:13:59,590 And with it, democracy. 225 00:14:00,650 --> 00:14:04,370 As you and I know it and cherish it. 226 00:14:07,170 --> 00:14:09,010 But don't let that influence you. 227 00:14:11,870 --> 00:14:16,930 Well, I just have to go to jail, that's all. It's the right thing. It's the 228 00:14:16,930 --> 00:14:17,930 honorable thing. 229 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 It's the only thing. 230 00:14:20,470 --> 00:14:22,370 There's just one problem. 231 00:14:23,950 --> 00:14:27,250 I don't want to go to jail, Mr. 232 00:14:27,590 --> 00:14:28,590 Grant. 233 00:14:29,570 --> 00:14:31,430 I'm afraid to go to jail. 234 00:14:32,530 --> 00:14:37,110 I've never been to jail, Mr. Grant. I never even had a day after school. 235 00:14:45,870 --> 00:14:48,110 Murray? No, thanks, Sue Ann. 236 00:14:57,290 --> 00:15:00,570 It was a good idea having this party to cheer Mary up. 237 00:15:01,790 --> 00:15:02,790 I know. 238 00:15:04,530 --> 00:15:06,730 Well, I guess I'd better pack my things. 239 00:15:07,010 --> 00:15:08,330 Mary, do you need any help? 240 00:15:08,650 --> 00:15:11,290 Oh, no, thanks, Georgette. I'm just going to take a toothbrush. 241 00:15:11,590 --> 00:15:14,190 I understand they supply the rest. 242 00:15:15,150 --> 00:15:21,630 Mary, dear, I don't like to criticize you at a time like this, but... 243 00:15:22,310 --> 00:15:26,070 Everyone is taking their cue from you. Now, if you don't have a good time, no 244 00:15:26,070 --> 00:15:27,070 one else will. 245 00:15:28,490 --> 00:15:33,370 So, hold your head up, put a smile on your face, and don't be such a drag. 246 00:15:36,310 --> 00:15:37,450 I'll see what I can do. 247 00:15:39,650 --> 00:15:43,030 Larry, how long are they going to keep Larry in jail? 248 00:15:43,570 --> 00:15:46,250 Well, until she tells them what they want to know. 249 00:15:46,530 --> 00:15:48,670 And when is she going to tell them what they want to know? 250 00:15:48,950 --> 00:15:50,230 She's never going to tell them. 251 00:15:52,590 --> 00:15:53,770 she should take another toothbrush. 252 00:15:57,530 --> 00:16:01,650 Well, I'm all ready to go. Mary. All ready to go. 253 00:16:03,970 --> 00:16:08,930 That's the spirit. Now, come on, people. We came here to cheer Mary up. 254 00:16:09,650 --> 00:16:10,910 Let's have some fun. 255 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 What do we do? 256 00:16:14,630 --> 00:16:17,310 Oh, I know what Ted could do with impressions. 257 00:16:18,590 --> 00:16:21,110 No, I don't want to do my impressions. Come on, Ted. 258 00:16:21,430 --> 00:16:22,279 Well, all right. 259 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 Everybody insists. 260 00:16:25,140 --> 00:16:26,380 You got to guess who this is. 261 00:16:30,500 --> 00:16:31,399 All right. 262 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 You, you dirty rats. 263 00:16:35,800 --> 00:16:36,820 There's more. There's more. 264 00:16:39,060 --> 00:16:40,300 I'm not going to eat this slop. 265 00:16:41,200 --> 00:16:42,340 I'm busting out of here. 266 00:16:43,140 --> 00:16:44,980 Who is that? 267 00:16:45,280 --> 00:16:46,660 Sue Ann's first husband. 268 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 or you'd be taking her, too. 269 00:17:25,230 --> 00:17:27,530 Well, for tonight, she'll be kept at the county jail downtown. 270 00:17:28,030 --> 00:17:29,030 Well, shall we go? 271 00:17:30,050 --> 00:17:31,630 Sorry, but we're going to have to put these on. 272 00:17:32,650 --> 00:17:33,650 Handcuffs? 273 00:17:34,050 --> 00:17:35,150 Sorry, but it's a procedure. 274 00:17:35,730 --> 00:17:36,990 Yeah, that's a good idea. 275 00:17:37,410 --> 00:17:39,230 She might decide to overpower you. 276 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 you these cigarettes. 277 00:18:22,020 --> 00:18:23,020 Take them. 278 00:18:23,440 --> 00:18:24,660 Ted, I don't smoke. 279 00:18:25,000 --> 00:18:26,640 I know, but you've got to have them to bribe the screws. 280 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 No offense. 281 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 We're going to get you out. 282 00:18:38,900 --> 00:18:39,639 I know. 283 00:18:39,640 --> 00:18:41,720 We're going to fight this thing and we're going to win it. 284 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 Right. 285 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 Look out for yourself. 286 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 I will. 287 00:19:01,960 --> 00:19:03,480 You sure I couldn't have my overnight bag? 288 00:19:03,820 --> 00:19:04,820 Sorry. 289 00:19:05,700 --> 00:19:08,280 It's just that it had my toothbrush and toothpaste in it. 290 00:19:11,240 --> 00:19:13,560 I just hate to wake up in the morning without brushing my teeth. 291 00:19:14,760 --> 00:19:17,020 You know, that taste in your mouth when you first wake up. 292 00:19:18,080 --> 00:19:20,520 I know it's funny, but ever since I was a little girl, I mean, I just couldn't 293 00:19:20,520 --> 00:19:21,980 do anything until I brushed my teeth. 294 00:19:23,880 --> 00:19:27,540 So, I guess we're going to be roomies. 295 00:19:29,500 --> 00:19:30,700 My name's Mary Richards. 296 00:19:31,880 --> 00:19:34,640 I'm Sandra Dee, and this is Annette Funicello. 297 00:19:38,440 --> 00:19:40,380 She's Sherry. I'm Kim. Oh. 298 00:19:42,080 --> 00:19:44,680 So, what are you in here for? 299 00:19:44,960 --> 00:19:46,760 Oh, I fell in love with a cop. 300 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 How about you? 301 00:19:54,320 --> 00:19:55,620 Yeah, what'd they get you for? 302 00:19:56,940 --> 00:19:58,180 Impersonating a Barbie doll. 303 00:20:20,460 --> 00:20:25,880 time in prison oh yeah you could have fooled us but what i mean is you'll have 304 00:20:25,880 --> 00:20:31,320 to excuse me for talking so much it's just when i get nervous i tend to babble 305 00:20:31,320 --> 00:20:36,440 on so you know i'm sorry if i'm bothering you if you want to stop just 306 00:20:36,440 --> 00:20:42,000 let me know because otherwise i'll just you know keep right on talking kind of a 307 00:20:42,000 --> 00:20:46,300 silly thing but you know it's just this way i have of unwinding so you know 308 00:21:07,400 --> 00:21:09,680 You know, until I brush my teeth in the morning, I don't feel like doing 309 00:21:09,680 --> 00:21:12,880 anything. I know it sounds silly. What did you say your name was? 310 00:21:13,380 --> 00:21:14,380 Mary. 311 00:21:14,500 --> 00:21:15,780 Mary. I know. 312 00:21:16,160 --> 00:21:18,080 You're probably not a bad kid. 313 00:21:18,340 --> 00:21:22,200 And this must be a very trying experience for you. But if you mention 314 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 toothbrush one more time, I'm going to spit up. 315 00:21:27,700 --> 00:21:28,700 Right in here. 316 00:21:30,120 --> 00:21:33,220 I've seen some tough -looking chicks in here, but this one takes the cake. 317 00:21:41,040 --> 00:21:43,300 and for 30 years I've known how to pull a few strings. 318 00:21:44,140 --> 00:21:47,340 Oh, this is Kim and Sherry. It's okay, it's okay. 319 00:21:48,900 --> 00:21:52,780 Would you ladies excuse us for a second? 320 00:21:53,020 --> 00:21:55,300 Oh, certainly. Come on, let's go over to your place. 321 00:22:00,760 --> 00:22:03,400 So, what you been doing? 322 00:22:04,360 --> 00:22:05,680 Oh, nothing much. 323 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Listen, 324 00:22:08,420 --> 00:22:09,420 Mary. 325 00:22:09,930 --> 00:22:11,170 I've been thinking it over. 326 00:22:12,230 --> 00:22:15,290 And you've got to tell them what they want to know. 327 00:22:16,690 --> 00:22:21,110 What? Yeah, listen, there are a lot of people out there, a lot of people who 328 00:22:21,110 --> 00:22:25,650 believe that a reporter has no more right than anybody else to withhold 329 00:22:25,650 --> 00:22:26,650 evidence. 330 00:22:27,450 --> 00:22:28,550 Is that what you believe? 331 00:22:30,610 --> 00:22:31,610 Yes. 332 00:22:32,190 --> 00:22:35,590 Now, I do. Yes, yes, yes. 333 00:22:36,070 --> 00:22:37,170 Uh, Mary? 334 00:22:38,090 --> 00:22:39,710 I want you to reveal your source. 335 00:22:41,030 --> 00:22:44,630 Okay, you look me in the eye and say that. 336 00:22:46,810 --> 00:22:50,330 Mary, I want you to reveal your source. 337 00:22:51,110 --> 00:22:53,110 You're looking me in the nose. 338 00:22:55,590 --> 00:22:58,830 Look, it's not what I believe in anymore that's important. 339 00:22:59,030 --> 00:22:59,789 It's you. 340 00:22:59,790 --> 00:23:00,790 You're in jail. 341 00:23:01,990 --> 00:23:02,990 You're in jail. 342 00:23:03,470 --> 00:23:06,690 I just can't take it. I can't handle it anymore. 343 00:23:08,940 --> 00:23:11,420 Mr. Grant, everything's going to be all right. 344 00:23:11,760 --> 00:23:13,240 Sure, that's easy for you to say. 345 00:23:14,620 --> 00:23:16,900 But my lawyer's already working on the appeal. 346 00:23:17,380 --> 00:23:19,280 I'll be out on bail in a few days. 347 00:23:20,240 --> 00:23:21,740 I mean, they can't keep me in here forever. 348 00:23:21,980 --> 00:23:24,580 What, a day, a couple, maybe a week? That's all. 349 00:23:26,000 --> 00:23:29,060 I just wish I hadn't talked to you into this. 350 00:23:29,700 --> 00:23:31,520 Oh, but you didn't. Mr. 351 00:23:32,320 --> 00:23:35,180 Grant, I didn't come to see you to find out what you had to say. 352 00:23:35,920 --> 00:23:37,700 I already knew what you had to say. 353 00:23:38,190 --> 00:23:39,850 And I needed to hear it. 354 00:23:42,490 --> 00:23:44,510 You want to look me in the nose and say that? 355 00:23:46,170 --> 00:23:47,170 Really? 356 00:23:49,370 --> 00:23:53,450 I... I feel just like I feel when one of my daughters makes me proud. 357 00:23:54,390 --> 00:23:57,150 I could... What? 358 00:23:58,210 --> 00:23:59,210 Nothing. 359 00:23:59,510 --> 00:24:01,670 No? Come on, you were going to say something. What? 360 00:24:04,670 --> 00:24:05,670 Hug you. 361 00:24:08,590 --> 00:24:09,590 I'm not a hunker. 362 00:24:32,610 --> 00:24:34,250 Listen, I don't get it. 363 00:24:34,750 --> 00:24:38,130 You work for a news show and you wouldn't say who gave you a... 364 00:24:41,520 --> 00:24:43,800 In other words, they put you in jail just for doing your job? 365 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Yep, that's right. 366 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 Same as us. 367 00:24:56,440 --> 00:24:57,740 Well, goodbye. 368 00:24:58,100 --> 00:25:02,040 Yeah, kid, it was nice meeting you. Thank you. Take care of yourself. 369 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 Will, you too. 370 00:25:13,680 --> 00:25:16,940 Don't worry about her. She'll be all right. I just heard her lawyer's posted 371 00:25:16,940 --> 00:25:19,300 bail. She'll probably be out of here in three or four hours. 372 00:25:19,600 --> 00:25:20,720 Three or four hours? 373 00:25:21,240 --> 00:25:23,020 Oh, we'll probably be back by then. 30509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.