Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,780 --> 00:00:22,360
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,640 --> 00:00:25,760
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,240 --> 00:00:32,680
With each glance and every little
movement you show it, love is all alone,
5
00:00:32,680 --> 00:00:37,760
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,350 --> 00:00:41,990
You're gonna make it after long.
7
00:01:07,530 --> 00:01:08,530
your approval on these?
8
00:01:09,450 --> 00:01:12,030
Grant, you don't usually drink before
the show.
9
00:01:12,310 --> 00:01:13,630
This is Irish coffee.
10
00:01:14,010 --> 00:01:17,390
Come on. There's no coffee in there.
There's no whipped cream.
11
00:01:17,590 --> 00:01:19,570
It's not Irish whiskey. It's scotch.
12
00:01:20,650 --> 00:01:25,170
Well, that's the last time I'll ever get
a recipe from that bartender.
13
00:01:26,510 --> 00:01:27,810
Why are you drinking?
14
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
This is medicinal.
15
00:01:29,250 --> 00:01:30,850
I think my glands are swollen.
16
00:01:31,050 --> 00:01:32,050
Feel them.
17
00:01:34,030 --> 00:01:35,510
Excuse me.
18
00:01:41,780 --> 00:01:42,780
It's probably nothing.
19
00:01:43,360 --> 00:01:46,480
I was with my grandson the other day,
and he has the mumps, and I never had
20
00:01:46,480 --> 00:01:49,280
them. And you know what can happen when
a grown man gets the mumps.
21
00:01:49,560 --> 00:01:51,320
I mean, it can affect his ability.
22
00:01:51,620 --> 00:01:53,240
I mean, he can become... No, right,
right.
23
00:01:55,180 --> 00:01:56,980
I mean, he can still... Yes, I know, I
know.
24
00:01:58,220 --> 00:01:59,158
How do you know?
25
00:01:59,160 --> 00:02:00,760
Uh, Reader's Digest.
26
00:02:02,800 --> 00:02:04,240
You know, you really ought to see a
doctor.
27
00:02:04,640 --> 00:02:07,800
Yeah, well, I made an appointment, but
now I'm not sure I really want to go.
28
00:02:08,259 --> 00:02:10,940
I got this new guy filling in for my
regular doctor.
29
00:02:12,880 --> 00:02:14,200
my old doctor knows me.
30
00:02:14,400 --> 00:02:16,560
Took me 20 years to break him in.
31
00:02:17,480 --> 00:02:20,540
He doesn't tell me to lose weight. He
doesn't tell me to exercise.
32
00:02:21,160 --> 00:02:23,300
He doesn't tell me to cut down on my
drinking.
33
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
He's a good doctor.
34
00:02:27,620 --> 00:02:30,980
Mr. Grant, come on, none of that
matters. You really have to go to a
35
00:02:31,200 --> 00:02:34,540
Because if a man gets the mumps, you
know, he can become... I know.
36
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
I know.
37
00:02:36,510 --> 00:02:38,950
I'm telling you, she was holding him
like this.
38
00:02:40,170 --> 00:02:43,530
Peg, please. It's been a lovely evening.
Don't spoil it.
39
00:02:45,110 --> 00:02:48,430
Mr. Grant, don't you worry about the
show. I'll handle everything. You just
40
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
to the doctor.
41
00:02:49,690 --> 00:02:52,170
Doctor? Oh, Mr. Grant thinks he might
have the mumps.
42
00:02:52,850 --> 00:02:55,070
Oh, that's why you're feeling up Lou's
throat.
43
00:02:57,270 --> 00:03:00,610
Well, I'll see you tomorrow, I hope.
44
00:03:01,570 --> 00:03:03,370
What's Lou so worried about? He'll be
fine.
45
00:03:03,690 --> 00:03:05,630
And even if he does have the mumps, so
what?
46
00:03:06,220 --> 00:03:08,860
Who cares if you're out of gas and you
never take the car out of the garage
47
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
anyway?
48
00:03:16,940 --> 00:03:20,540
Excuse me. I'd like to talk to whoever's
in charge of the news.
49
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
Oh, he just left.
50
00:03:21,900 --> 00:03:23,180
But I'm his associate producer.
51
00:03:23,420 --> 00:03:26,700
Can I help you? I think so. It is rather
important.
52
00:03:26,960 --> 00:03:29,940
I wonder, could we discuss it in
private?
53
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Well, sure.
54
00:03:32,460 --> 00:03:33,980
Yes, we can go right in here.
55
00:03:37,450 --> 00:03:39,150
Well, I'd better go down to the studio.
56
00:03:40,530 --> 00:03:44,070
You know, it's a funny thing. I've been
doing the news for eight years now, and
57
00:03:44,070 --> 00:03:46,770
I still feel as nervous and as petrified
as I was opening night.
58
00:03:47,790 --> 00:03:50,170
Of course, I'm perfect once I'm on.
59
00:03:51,930 --> 00:03:54,850
Right before I feel a little sick to my
stomach.
60
00:03:55,510 --> 00:03:56,509
That's funny.
61
00:03:56,510 --> 00:03:58,670
I don't feel that way till after you're
on the air.
62
00:04:11,240 --> 00:04:12,119
Thank you?
63
00:04:12,120 --> 00:04:16,399
I just, I don't know how to thank you
except to say that I've already said
64
00:04:16,500 --> 00:04:17,680
Well, uh, goodbye.
65
00:04:18,079 --> 00:04:20,140
Goodbye. And thank you!
66
00:04:20,880 --> 00:04:23,340
I haven't heard that many thank yous
since my honeymoon.
67
00:04:25,660 --> 00:04:26,980
And they were all mine.
68
00:04:28,420 --> 00:04:32,280
How much time do we have left on the
air? Uh, 12 minutes.
69
00:04:32,520 --> 00:04:36,360
Okay, read this. I just typed it up.
This could be the biggest exclusive WJM
70
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
ever had.
71
00:04:37,800 --> 00:04:41,590
Hey, this is dynamite. Uh -huh. And a
half million dollars in grafts? Yes, and
72
00:04:41,590 --> 00:04:44,750
we've got the documents right here to
prove it. That man is a bookkeeper for
73
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
of the companies involved.
74
00:04:45,870 --> 00:04:48,510
Well, look, the grand jury's on this
case. Why doesn't he go see them?
75
00:04:48,510 --> 00:04:50,270
he's afraid of losing his job. Oh.
76
00:04:50,870 --> 00:04:52,990
Murray, do you think we should put it on
the air tonight? You bet. It's
77
00:04:52,990 --> 00:04:56,110
terrific. Okay, yeah. I mean, it came
from a really good source.
78
00:04:56,830 --> 00:04:58,890
I'm going to get it to Ted right now.
Yeah.
79
00:04:59,150 --> 00:05:01,590
From the horse's mouth to the horse's...
Murray!
80
00:05:04,870 --> 00:05:07,270
And this note for pretty Twin Cities
Colleens.
81
00:05:08,240 --> 00:05:11,260
The Chamber of Commerce announces they
are beginning to take applications for
82
00:05:11,260 --> 00:05:12,360
the Queen of the Winter Carnival.
83
00:05:12,680 --> 00:05:17,060
So all you pink -nosed little snow
bunnies... Mary, can you see I'm doing
84
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
news?
85
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Read it.
86
00:05:39,280 --> 00:05:43,380
that at least $1 .5 million in graft was
paid out in connection with the U .S.
87
00:05:43,400 --> 00:05:44,500
721 Highway Project.
88
00:05:44,840 --> 00:05:49,860
Furthermore, WGM has in its possession
documented proof of these charges, which
89
00:05:49,860 --> 00:05:52,780
will be handed over to the federal grand
jury investigating this matter.
90
00:05:56,900 --> 00:05:58,400
Now back to the real news.
91
00:06:00,040 --> 00:06:06,520
Could you tell us how you first came
into possession of these rather
92
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
startling documents?
93
00:06:08,040 --> 00:06:09,600
Oh, yes, it's my job.
94
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
I'm a newsman.
95
00:06:11,580 --> 00:06:15,500
And I sniff around and I smell a story
and I scratch and I dig till I find a
96
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
bone of truth.
97
00:06:17,440 --> 00:06:20,100
Next week, we're going to teach them to
roll over and play dead.
98
00:06:22,380 --> 00:06:25,600
Mary, could you tell me where the
latest... Oh, say, Lou, come on over
99
00:06:27,120 --> 00:06:31,100
Guys, I want you to meet the producer of
the 6 o 'clock news, Lou Grant.
100
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Now, wait a second.
101
00:06:32,990 --> 00:06:34,670
You guys have the mumps when you were
kids?
102
00:06:35,690 --> 00:06:38,750
Ted, I don't have the mumps. It's just a
stupid little sore throat.
103
00:06:41,210 --> 00:06:45,050
Well, it's just too bad you couldn't be
here last night when you had that stupid
104
00:06:45,050 --> 00:06:47,330
little sore throat while we were busy
scooping the free world.
105
00:06:49,690 --> 00:06:50,770
Couldn't have done it without you, Lou.
106
00:06:51,790 --> 00:06:53,670
Even though we did do it without you.
107
00:06:53,930 --> 00:06:54,930
All right, that's off.
108
00:06:57,350 --> 00:07:00,510
Listen, while we're passing out the
kudos, I want to introduce you to Mary
109
00:07:00,510 --> 00:07:01,590
Richards and Murray Slaughter.
110
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
That's them over there. That's Mary and
that's Murray.
111
00:07:05,620 --> 00:07:07,020
Well, Ted, I think we have everything.
112
00:07:07,900 --> 00:07:09,980
Well, it's always nice to talk to fellow
newsmen.
113
00:07:10,640 --> 00:07:13,320
Thanks for the interview, Baxter. And
fellow news chicks.
114
00:07:16,140 --> 00:07:18,520
Well, I think I handled that rather
well, don't you?
115
00:07:24,490 --> 00:07:28,470
It all started in a small 5 ,000 -watt
radio station in Fresno, California. I'm
116
00:07:28,470 --> 00:07:31,550
not a reporter, Mr. Baxter. I'm Special
Agent Harrison with the Department of
117
00:07:31,550 --> 00:07:32,550
Justice.
118
00:07:34,850 --> 00:07:38,690
Oh, you came here to pick up those
documents I uncovered?
119
00:07:39,930 --> 00:07:42,110
Mary, this gentleman is here to pick up
those documents.
120
00:07:42,450 --> 00:07:43,450
Yeah, I have them right here.
121
00:07:44,090 --> 00:07:45,090
Here you are.
122
00:07:46,150 --> 00:07:47,150
Here you are.
123
00:07:48,550 --> 00:07:49,550
First,
124
00:07:49,890 --> 00:07:53,370
I'd like to ask a few questions. Sure.
Tell me who gave you these documents.
125
00:07:53,720 --> 00:07:55,280
Oh, sure. Those documents... Hold it!
126
00:07:56,800 --> 00:07:59,220
Ted, you don't have to answer that
question.
127
00:07:59,580 --> 00:08:00,580
You're a newsman.
128
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
All right.
129
00:08:03,880 --> 00:08:05,480
I'm a newsman. I don't have to answer
that question.
130
00:08:06,920 --> 00:08:09,780
Okay, you don't have to tell me, but
then you're going to have to tell the
131
00:08:09,780 --> 00:08:12,440
jury. Here's a subpoena ordering you to
appear tomorrow.
132
00:08:13,080 --> 00:08:19,320
Ted, the First Amendment guarantees the
freedom of the press. You don't ever
133
00:08:19,320 --> 00:08:21,800
have to reveal your source, even to a
grand jury.
134
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
Right.
135
00:08:25,640 --> 00:08:28,620
I don't have to ever reveal my source,
even to a grand jury.
136
00:08:29,360 --> 00:08:31,040
True, but you can go to jail if you
don't.
137
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Shut up, Lou.
138
00:08:37,559 --> 00:08:38,600
Give me a break, copper.
139
00:08:41,080 --> 00:08:42,500
I don't know who the source is.
140
00:08:42,820 --> 00:08:43,980
I only work here.
141
00:08:44,520 --> 00:08:47,580
I mean, I stand in front of the camera
and I read whatever they put in front of
142
00:08:47,580 --> 00:08:48,580
me.
143
00:08:48,760 --> 00:08:50,260
Half the time, I don't even know what it
means.
144
00:08:54,060 --> 00:08:55,300
here that did receive the documents.
145
00:08:55,540 --> 00:08:56,540
She did.
146
00:08:59,180 --> 00:09:00,780
Mayor? Yeah, sure.
147
00:09:01,700 --> 00:09:04,660
Mary, remember, you're a newsman. You
don't have to reveal your source.
148
00:09:07,440 --> 00:09:14,040
Well, Harrison, we're going to need
another subpoena for a Mr., uh...
149
00:09:14,040 --> 00:09:15,920
Look, here's the thing.
150
00:09:16,940 --> 00:09:21,240
You see, the person who gave me the
document asked me to keep it a secret.
151
00:09:22,060 --> 00:09:25,400
You know, so giving me a subpoena isn't
going to do any good because you can't
152
00:09:25,400 --> 00:09:27,540
tell a secret, right? I mean, a secret's
a secret.
153
00:09:29,680 --> 00:09:31,100
It's Richards. Mary Richards.
154
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Hi, guys.
155
00:09:35,140 --> 00:09:36,920
Where's Mary? Hey, you didn't leave her,
did you?
156
00:09:37,120 --> 00:09:38,280
No, she's coming in her own car.
157
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
What happened when she testified?
158
00:09:39,840 --> 00:09:41,280
Oh, I don't know. We testified
separately.
159
00:09:41,880 --> 00:09:45,260
I gotta tell you guys, it's a great
experience appearing before a federal
160
00:09:45,260 --> 00:09:48,420
jury. First, they take you to this
waiting room where they bring you coffee
161
00:09:48,420 --> 00:09:49,720
you want it. What about Mary?
162
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
She didn't want any.
163
00:09:53,010 --> 00:09:57,010
And since we hadn't testified until
lunch, while they took us across the
164
00:09:57,010 --> 00:10:01,810
to this restaurant, where I had the best
prime ribs of my life, Lou. That lawyer
165
00:10:01,810 --> 00:10:04,350
the station was going to send, did he
get there? Oh, yeah, yeah. Well, was he
166
00:10:04,350 --> 00:10:06,350
any help? He's the one who told me to
have the prime ribs.
167
00:10:08,550 --> 00:10:09,930
Then I went back and testified.
168
00:10:10,870 --> 00:10:14,570
They asked me what my name was and what
I did. And what'd you tell them?
169
00:10:16,770 --> 00:10:19,510
I told them I was the best darn newsman
in all of America.
170
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
You didn't.
171
00:10:20,970 --> 00:10:22,250
I had to. I was under oath.
172
00:10:25,850 --> 00:10:29,530
And then they just asked me where I got
the documents. I said, Mary gave them to
173
00:10:29,530 --> 00:10:33,210
me, and they thanked me. And the top of
it, Lou, they give you $20 and 10 cents
174
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
a mile transportation.
175
00:10:34,430 --> 00:10:36,130
I socked them for 800 miles.
176
00:10:37,070 --> 00:10:38,450
They didn't even bat an eye.
177
00:10:40,030 --> 00:10:43,010
Sort of gives a guy faith in the whole
system of American justice.
178
00:10:45,370 --> 00:10:47,250
Oh, Mary, hey, what happened? Tell us.
179
00:10:47,920 --> 00:10:50,640
Well, it's hard to know where to start.
Start from the beginning.
180
00:10:51,940 --> 00:10:57,200
Well, I got there, and they asked me who
gave me the documents, and I told them
181
00:10:57,200 --> 00:10:58,440
I couldn't tell them that.
182
00:10:59,100 --> 00:11:02,880
And then they took me to this judge's
office, and he asked me why I wouldn't
183
00:11:02,880 --> 00:11:07,120
tell, and I said that as a newsman, I
just felt I couldn't reveal a source.
184
00:11:07,880 --> 00:11:09,600
What did the judge say?
185
00:11:09,900 --> 00:11:11,340
Well, he was a very nice man.
186
00:11:11,620 --> 00:11:15,420
He said he respected my opinion, and
that if he had a daughter...
187
00:11:15,840 --> 00:11:17,180
He'd like her to be just like me.
188
00:11:18,160 --> 00:11:20,140
Did he say anything else? Yeah.
189
00:11:20,380 --> 00:11:25,280
He said that if I didn't change my mind
by Monday, he's sending me to jail.
190
00:11:26,740 --> 00:11:28,620
Oh, Mary, honey.
191
00:11:29,220 --> 00:11:30,460
Can I ask you a question?
192
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Did anybody say anything about my
mileage?
193
00:11:40,540 --> 00:11:42,700
No, she's still sticking to it, Sue Ann.
194
00:11:43,120 --> 00:11:45,460
They had another hearing, and if she
doesn't tell them by tonight, they're
195
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
to come and arrest her.
196
00:11:46,920 --> 00:11:48,200
Poor dear Mary.
197
00:11:48,560 --> 00:11:52,380
But I understand. I know what it's like
to take a stand for a principal.
198
00:11:52,660 --> 00:11:57,340
I remember when a sponsor came to me
demanding that I incorporate their
199
00:11:57,340 --> 00:11:58,540
in my Thanksgiving special.
200
00:11:58,780 --> 00:12:02,560
They cajoled me. They intimidated me.
They threatened me.
201
00:12:03,040 --> 00:12:08,180
But I took a firm stand on the principle
of artistic integrity and told them to
202
00:12:08,180 --> 00:12:10,600
take their frozen giblets and ran them
right up their nose.
203
00:12:19,040 --> 00:12:25,880
Dear, I want you to know, when you get
out, if you get out, I will be right
204
00:12:25,880 --> 00:12:28,880
here to help you find your way back into
decent society.
205
00:12:30,280 --> 00:12:32,680
Thanks, Sue Ann. That makes me feel a
lot better.
206
00:12:33,980 --> 00:12:36,840
Whom are you spending your last evening
of freedom with?
207
00:12:37,440 --> 00:12:38,500
Uh, no one.
208
00:12:39,340 --> 00:12:44,420
Well, I won't allow it. Uh, no, Sue Ann.
Plenty of time for solitary when they
209
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
throw you in the hole.
210
00:12:48,300 --> 00:12:52,740
me to come over there alone or would you
like more of your friends friends more
211
00:12:52,740 --> 00:12:57,540
more friends many wonderful idea mary
we'll make it a party now you leave
212
00:12:57,540 --> 00:13:01,920
everything to me we'll have a prison
motif we'll serve our drinks and little
213
00:13:01,920 --> 00:13:04,200
cups and everyone can bang them on the
table
214
00:13:22,830 --> 00:13:25,090
I'm going to jail tonight.
215
00:13:26,170 --> 00:13:29,530
And I just wish I could be sure I'm
doing the right thing.
216
00:13:29,790 --> 00:13:33,670
Mary, I can't tell you what to do.
217
00:13:34,650 --> 00:13:36,390
I can only tell you what I think.
218
00:13:38,070 --> 00:13:41,430
I think it's a reporter's job to inform
the people.
219
00:13:41,850 --> 00:13:45,670
But if a reporter can be forced to
reveal his confidential sources of
220
00:13:45,670 --> 00:13:48,150
information, he can't do that job.
221
00:13:48,590 --> 00:13:50,370
Because his sources will dry up.
222
00:13:50,570 --> 00:13:53,070
And pretty soon there won't be any
information worth printing.
223
00:13:53,510 --> 00:13:56,590
The whole concept of freedom of the
press will be destroyed.
224
00:13:57,230 --> 00:13:59,590
And with it, democracy.
225
00:14:00,650 --> 00:14:04,370
As you and I know it and cherish it.
226
00:14:07,170 --> 00:14:09,010
But don't let that influence you.
227
00:14:11,870 --> 00:14:16,930
Well, I just have to go to jail, that's
all. It's the right thing. It's the
228
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
honorable thing.
229
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
It's the only thing.
230
00:14:20,470 --> 00:14:22,370
There's just one problem.
231
00:14:23,950 --> 00:14:27,250
I don't want to go to jail, Mr.
232
00:14:27,590 --> 00:14:28,590
Grant.
233
00:14:29,570 --> 00:14:31,430
I'm afraid to go to jail.
234
00:14:32,530 --> 00:14:37,110
I've never been to jail, Mr. Grant. I
never even had a day after school.
235
00:14:45,870 --> 00:14:48,110
Murray? No, thanks, Sue Ann.
236
00:14:57,290 --> 00:15:00,570
It was a good idea having this party to
cheer Mary up.
237
00:15:01,790 --> 00:15:02,790
I know.
238
00:15:04,530 --> 00:15:06,730
Well, I guess I'd better pack my things.
239
00:15:07,010 --> 00:15:08,330
Mary, do you need any help?
240
00:15:08,650 --> 00:15:11,290
Oh, no, thanks, Georgette. I'm just
going to take a toothbrush.
241
00:15:11,590 --> 00:15:14,190
I understand they supply the rest.
242
00:15:15,150 --> 00:15:21,630
Mary, dear, I don't like to criticize
you at a time like this, but...
243
00:15:22,310 --> 00:15:26,070
Everyone is taking their cue from you.
Now, if you don't have a good time, no
244
00:15:26,070 --> 00:15:27,070
one else will.
245
00:15:28,490 --> 00:15:33,370
So, hold your head up, put a smile on
your face, and don't be such a drag.
246
00:15:36,310 --> 00:15:37,450
I'll see what I can do.
247
00:15:39,650 --> 00:15:43,030
Larry, how long are they going to keep
Larry in jail?
248
00:15:43,570 --> 00:15:46,250
Well, until she tells them what they
want to know.
249
00:15:46,530 --> 00:15:48,670
And when is she going to tell them what
they want to know?
250
00:15:48,950 --> 00:15:50,230
She's never going to tell them.
251
00:15:52,590 --> 00:15:53,770
she should take another toothbrush.
252
00:15:57,530 --> 00:16:01,650
Well, I'm all ready to go. Mary. All
ready to go.
253
00:16:03,970 --> 00:16:08,930
That's the spirit. Now, come on, people.
We came here to cheer Mary up.
254
00:16:09,650 --> 00:16:10,910
Let's have some fun.
255
00:16:11,250 --> 00:16:12,250
What do we do?
256
00:16:14,630 --> 00:16:17,310
Oh, I know what Ted could do with
impressions.
257
00:16:18,590 --> 00:16:21,110
No, I don't want to do my impressions.
Come on, Ted.
258
00:16:21,430 --> 00:16:22,279
Well, all right.
259
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Everybody insists.
260
00:16:25,140 --> 00:16:26,380
You got to guess who this is.
261
00:16:30,500 --> 00:16:31,399
All right.
262
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
You, you dirty rats.
263
00:16:35,800 --> 00:16:36,820
There's more. There's more.
264
00:16:39,060 --> 00:16:40,300
I'm not going to eat this slop.
265
00:16:41,200 --> 00:16:42,340
I'm busting out of here.
266
00:16:43,140 --> 00:16:44,980
Who is that?
267
00:16:45,280 --> 00:16:46,660
Sue Ann's first husband.
268
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
or you'd be taking her, too.
269
00:17:25,230 --> 00:17:27,530
Well, for tonight, she'll be kept at the
county jail downtown.
270
00:17:28,030 --> 00:17:29,030
Well, shall we go?
271
00:17:30,050 --> 00:17:31,630
Sorry, but we're going to have to put
these on.
272
00:17:32,650 --> 00:17:33,650
Handcuffs?
273
00:17:34,050 --> 00:17:35,150
Sorry, but it's a procedure.
274
00:17:35,730 --> 00:17:36,990
Yeah, that's a good idea.
275
00:17:37,410 --> 00:17:39,230
She might decide to overpower you.
276
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
you these cigarettes.
277
00:18:22,020 --> 00:18:23,020
Take them.
278
00:18:23,440 --> 00:18:24,660
Ted, I don't smoke.
279
00:18:25,000 --> 00:18:26,640
I know, but you've got to have them to
bribe the screws.
280
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
No offense.
281
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
We're going to get you out.
282
00:18:38,900 --> 00:18:39,639
I know.
283
00:18:39,640 --> 00:18:41,720
We're going to fight this thing and
we're going to win it.
284
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
Right.
285
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
Look out for yourself.
286
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
I will.
287
00:19:01,960 --> 00:19:03,480
You sure I couldn't have my overnight
bag?
288
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
Sorry.
289
00:19:05,700 --> 00:19:08,280
It's just that it had my toothbrush and
toothpaste in it.
290
00:19:11,240 --> 00:19:13,560
I just hate to wake up in the morning
without brushing my teeth.
291
00:19:14,760 --> 00:19:17,020
You know, that taste in your mouth when
you first wake up.
292
00:19:18,080 --> 00:19:20,520
I know it's funny, but ever since I was
a little girl, I mean, I just couldn't
293
00:19:20,520 --> 00:19:21,980
do anything until I brushed my teeth.
294
00:19:23,880 --> 00:19:27,540
So, I guess we're going to be roomies.
295
00:19:29,500 --> 00:19:30,700
My name's Mary Richards.
296
00:19:31,880 --> 00:19:34,640
I'm Sandra Dee, and this is Annette
Funicello.
297
00:19:38,440 --> 00:19:40,380
She's Sherry. I'm Kim. Oh.
298
00:19:42,080 --> 00:19:44,680
So, what are you in here for?
299
00:19:44,960 --> 00:19:46,760
Oh, I fell in love with a cop.
300
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
How about you?
301
00:19:54,320 --> 00:19:55,620
Yeah, what'd they get you for?
302
00:19:56,940 --> 00:19:58,180
Impersonating a Barbie doll.
303
00:20:20,460 --> 00:20:25,880
time in prison oh yeah you could have
fooled us but what i mean is you'll have
304
00:20:25,880 --> 00:20:31,320
to excuse me for talking so much it's
just when i get nervous i tend to babble
305
00:20:31,320 --> 00:20:36,440
on so you know i'm sorry if i'm
bothering you if you want to stop just
306
00:20:36,440 --> 00:20:42,000
let me know because otherwise i'll just
you know keep right on talking kind of a
307
00:20:42,000 --> 00:20:46,300
silly thing but you know it's just this
way i have of unwinding so you know
308
00:21:07,400 --> 00:21:09,680
You know, until I brush my teeth in the
morning, I don't feel like doing
309
00:21:09,680 --> 00:21:12,880
anything. I know it sounds silly. What
did you say your name was?
310
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Mary.
311
00:21:14,500 --> 00:21:15,780
Mary. I know.
312
00:21:16,160 --> 00:21:18,080
You're probably not a bad kid.
313
00:21:18,340 --> 00:21:22,200
And this must be a very trying
experience for you. But if you mention
314
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
toothbrush one more time, I'm going to
spit up.
315
00:21:27,700 --> 00:21:28,700
Right in here.
316
00:21:30,120 --> 00:21:33,220
I've seen some tough -looking chicks in
here, but this one takes the cake.
317
00:21:41,040 --> 00:21:43,300
and for 30 years I've known how to pull
a few strings.
318
00:21:44,140 --> 00:21:47,340
Oh, this is Kim and Sherry. It's okay,
it's okay.
319
00:21:48,900 --> 00:21:52,780
Would you ladies excuse us for a second?
320
00:21:53,020 --> 00:21:55,300
Oh, certainly. Come on, let's go over to
your place.
321
00:22:00,760 --> 00:22:03,400
So, what you been doing?
322
00:22:04,360 --> 00:22:05,680
Oh, nothing much.
323
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Listen,
324
00:22:08,420 --> 00:22:09,420
Mary.
325
00:22:09,930 --> 00:22:11,170
I've been thinking it over.
326
00:22:12,230 --> 00:22:15,290
And you've got to tell them what they
want to know.
327
00:22:16,690 --> 00:22:21,110
What? Yeah, listen, there are a lot of
people out there, a lot of people who
328
00:22:21,110 --> 00:22:25,650
believe that a reporter has no more
right than anybody else to withhold
329
00:22:25,650 --> 00:22:26,650
evidence.
330
00:22:27,450 --> 00:22:28,550
Is that what you believe?
331
00:22:30,610 --> 00:22:31,610
Yes.
332
00:22:32,190 --> 00:22:35,590
Now, I do. Yes, yes, yes.
333
00:22:36,070 --> 00:22:37,170
Uh, Mary?
334
00:22:38,090 --> 00:22:39,710
I want you to reveal your source.
335
00:22:41,030 --> 00:22:44,630
Okay, you look me in the eye and say
that.
336
00:22:46,810 --> 00:22:50,330
Mary, I want you to reveal your source.
337
00:22:51,110 --> 00:22:53,110
You're looking me in the nose.
338
00:22:55,590 --> 00:22:58,830
Look, it's not what I believe in anymore
that's important.
339
00:22:59,030 --> 00:22:59,789
It's you.
340
00:22:59,790 --> 00:23:00,790
You're in jail.
341
00:23:01,990 --> 00:23:02,990
You're in jail.
342
00:23:03,470 --> 00:23:06,690
I just can't take it. I can't handle it
anymore.
343
00:23:08,940 --> 00:23:11,420
Mr. Grant, everything's going to be all
right.
344
00:23:11,760 --> 00:23:13,240
Sure, that's easy for you to say.
345
00:23:14,620 --> 00:23:16,900
But my lawyer's already working on the
appeal.
346
00:23:17,380 --> 00:23:19,280
I'll be out on bail in a few days.
347
00:23:20,240 --> 00:23:21,740
I mean, they can't keep me in here
forever.
348
00:23:21,980 --> 00:23:24,580
What, a day, a couple, maybe a week?
That's all.
349
00:23:26,000 --> 00:23:29,060
I just wish I hadn't talked to you into
this.
350
00:23:29,700 --> 00:23:31,520
Oh, but you didn't. Mr.
351
00:23:32,320 --> 00:23:35,180
Grant, I didn't come to see you to find
out what you had to say.
352
00:23:35,920 --> 00:23:37,700
I already knew what you had to say.
353
00:23:38,190 --> 00:23:39,850
And I needed to hear it.
354
00:23:42,490 --> 00:23:44,510
You want to look me in the nose and say
that?
355
00:23:46,170 --> 00:23:47,170
Really?
356
00:23:49,370 --> 00:23:53,450
I... I feel just like I feel when one of
my daughters makes me proud.
357
00:23:54,390 --> 00:23:57,150
I could... What?
358
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
Nothing.
359
00:23:59,510 --> 00:24:01,670
No? Come on, you were going to say
something. What?
360
00:24:04,670 --> 00:24:05,670
Hug you.
361
00:24:08,590 --> 00:24:09,590
I'm not a hunker.
362
00:24:32,610 --> 00:24:34,250
Listen, I don't get it.
363
00:24:34,750 --> 00:24:38,130
You work for a news show and you
wouldn't say who gave you a...
364
00:24:41,520 --> 00:24:43,800
In other words, they put you in jail
just for doing your job?
365
00:24:44,080 --> 00:24:45,080
Yep, that's right.
366
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Same as us.
367
00:24:56,440 --> 00:24:57,740
Well, goodbye.
368
00:24:58,100 --> 00:25:02,040
Yeah, kid, it was nice meeting you.
Thank you. Take care of yourself.
369
00:25:02,260 --> 00:25:03,260
Will, you too.
370
00:25:13,680 --> 00:25:16,940
Don't worry about her. She'll be all
right. I just heard her lawyer's posted
371
00:25:16,940 --> 00:25:19,300
bail. She'll probably be out of here in
three or four hours.
372
00:25:19,600 --> 00:25:20,720
Three or four hours?
373
00:25:21,240 --> 00:25:23,020
Oh, we'll probably be back by then.
30509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.