Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,440
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,320
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,720
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,200 --> 00:00:32,240
With each glance and every little
movement you show it, love is all alone,
5
00:00:32,240 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,330 --> 00:00:42,030
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,310 --> 00:00:49,350
You're gonna make it after all.
8
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
Mary?
9
00:01:02,950 --> 00:01:07,030
Yeah? I found you a vegetable. Oh,
Rosie, thank you. You saved my life.
10
00:01:07,660 --> 00:01:08,760
That's all I had in my freezer.
11
00:01:09,040 --> 00:01:12,860
Now, I'm not sure what it is because the
wrapper's torn off, but I know it's a
12
00:01:12,860 --> 00:01:16,060
vegetable. Yeah? How do you know it's a
vegetable? Well, because the only thing
13
00:01:16,060 --> 00:01:17,900
left in the box is this giant green toe.
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
Cauliflower. Cauliflower.
15
00:01:21,660 --> 00:01:22,880
I don't even like cauliflower.
16
00:01:23,320 --> 00:01:25,080
What's cauliflower doing in my freezer?
17
00:01:25,540 --> 00:01:30,400
Oh, I remember I was making dinner for a
guy, and he asked me what he could
18
00:01:30,400 --> 00:01:33,860
bring. And I told him, listen, we're
having fish, so you should bring
19
00:01:33,860 --> 00:01:35,360
that's white and chilled.
20
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Hmm.
21
00:01:48,650 --> 00:01:51,850
that's channeling the best ratings in
town. They win all the awards, too.
22
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
Ross won three.
23
00:01:53,390 --> 00:01:57,270
Best coverage, best feature story, and
outstanding editorial achievement.
24
00:01:57,670 --> 00:01:59,350
How'd he do in the swimsuit competition?
25
00:02:00,290 --> 00:02:03,250
If they'd had one, he would have won it.
Oh, really?
26
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
Mm -hmm. Ooh.
27
00:02:04,870 --> 00:02:09,070
Listen, Mayor, how does W .J .M. feel
about this? I mean, you know, after all,
28
00:02:09,169 --> 00:02:11,090
he is directly opposite you. Your show.
29
00:02:11,370 --> 00:02:13,590
I mean, is it dangerous dating the
enemy?
30
00:02:13,810 --> 00:02:16,930
Oh, Rhoda, that's so high school. That's
the truth.
31
00:02:17,230 --> 00:02:22,090
Listen. In high school, if a sharkette
was ever caught even talking to a guy
32
00:02:22,090 --> 00:02:26,410
wasn't a shark, they would drag her into
the girls' room and bleach her bangs.
33
00:02:27,190 --> 00:02:28,230
I'm kidding you.
34
00:02:29,290 --> 00:02:33,390
We're not really enemies. I mean,
Channel 8 has their audience. We have
35
00:02:33,390 --> 00:02:38,830
audience. It's just that theirs is huge
and gross. Ours is small and tasteful.
36
00:02:40,630 --> 00:02:43,590
It is. Well, I guess I better be racing
on.
37
00:02:53,360 --> 00:02:54,299
meet Ross Nelson.
38
00:02:54,300 --> 00:02:58,500
Hello. Oh, nice to meet you. It's a
great pleasure to meet you, really. I
39
00:02:58,500 --> 00:03:01,260
miss your show. Never. I thought you
never missed Star Show.
40
00:03:01,460 --> 00:03:06,380
And last night, I loved that expose you
did on the corruption in Councilman
41
00:03:06,380 --> 00:03:07,520
Homburg's office.
42
00:03:07,780 --> 00:03:09,360
Oh, listen, that gave me goosebumps.
43
00:03:09,680 --> 00:03:12,740
We did a great interview with the
cottage cheese queen.
44
00:03:14,680 --> 00:03:18,640
It was really good meeting you. Really,
it was a pleasure. Same here, Rhoda.
45
00:03:18,680 --> 00:03:22,060
Maybe from now on you should watch WJN.
They need the audience.
46
00:03:23,150 --> 00:03:24,150
That's the truth.
47
00:03:52,940 --> 00:03:54,140
We should be back in a few minutes.
48
00:03:54,660 --> 00:03:57,060
I'm Bill Bradford. Hi, I'm Mary Richard.
49
00:03:57,700 --> 00:03:58,980
Here's the background on the
construction.
50
00:03:59,340 --> 00:04:01,460
Thank you. Boy, it's a lot of activity.
51
00:04:01,880 --> 00:04:04,920
No, don't judge us by this. It's a slow
day.
52
00:04:05,960 --> 00:04:08,580
Wow, would you look at all the monitors.
53
00:04:09,340 --> 00:04:13,400
They're called monitors. We use them to
watch all the other news shows. Right,
54
00:04:13,400 --> 00:04:17,260
right. You know, see who's getting a
jump on a story. Yes, I know, I know. I
55
00:04:17,260 --> 00:04:18,620
work in the newsroom at WTM.
56
00:04:28,140 --> 00:04:29,420
share of stories, too.
57
00:04:29,680 --> 00:04:30,980
We used to monitor you.
58
00:04:31,520 --> 00:04:33,680
But you know how Ted Baxter is?
59
00:04:34,580 --> 00:04:38,100
A crowd would gather, everybody would
start to laugh, and then nobody would
60
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
any work done.
61
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
Excuse me.
62
00:04:42,520 --> 00:04:46,160
Bill, one of our swingers just phoned in
with a tip. A freighter hit a sandbar
63
00:04:46,160 --> 00:04:49,040
on the Mississippi River about 20 miles
south of here, and it's sinking. They're
64
00:04:49,040 --> 00:04:51,580
trying to get the men off. Now, nobody
else in town has this story.
65
00:04:51,840 --> 00:04:54,200
Can we get a mobile unit available?
Yeah, number four just came back.
66
00:04:54,420 --> 00:04:56,280
All right, and we'd better send a
helicopter and...
67
00:05:02,510 --> 00:05:03,510
got to take care of this.
68
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
new skill.
69
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
There's room.
70
00:05:40,660 --> 00:05:42,080
Ted, listen, it's Mary.
71
00:05:42,340 --> 00:05:43,580
Oh, hi, Mary. It's Mary.
72
00:05:44,080 --> 00:05:46,800
Ted, you won't listen to me, will you?
Because I've got to tell you something.
73
00:05:47,100 --> 00:05:50,380
Will you speak up, Mary? We've got a bad
connection. I can barely hear you. Ted,
74
00:05:50,500 --> 00:05:53,800
a freighter is sinking in the
Mississippi on a...
75
00:06:19,020 --> 00:06:21,640
the phone, somebody stole the canvas
chair out of my dressing room.
76
00:06:21,860 --> 00:06:23,800
You know, the one with my name stencil
on the back?
77
00:06:24,280 --> 00:06:30,480
Just because she didn't know the answer,
she'd have to get angry.
78
00:06:57,680 --> 00:06:59,400
I doubt if the same guy was responsible.
79
00:07:01,580 --> 00:07:05,680
Don't you ever ask yourself why we are
always last in the ratings?
80
00:07:06,020 --> 00:07:09,680
Yes, and I've come up with what I think
is a very good explanation.
81
00:07:10,440 --> 00:07:11,860
Fewer people watch us.
82
00:07:12,300 --> 00:07:14,900
It's because they're watching Channel 8.
83
00:07:15,160 --> 00:07:18,360
I always hear about Channel 8. What's so
terrific about Channel 8 anyway?
84
00:07:19,120 --> 00:07:24,100
Mr. Grant, boy, they have got an
organization over there like nothing of
85
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
their...
86
00:07:30,960 --> 00:07:35,240
But that doesn't make a newsroom, Mary.
You take away their helicopters and
87
00:07:35,240 --> 00:07:39,480
their mobile units and their walkie
-talkies and their big budget, and what
88
00:07:39,480 --> 00:07:40,219
you got?
89
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
Us.
90
00:07:45,560 --> 00:07:50,060
People. All the equipment in the world
doesn't make a news team, Mary. I know.
91
00:07:50,060 --> 00:07:53,800
You've got to have the people. But that
equipment is why they're always beating
92
00:07:53,800 --> 00:07:57,380
us to the stories. Oh, there's more to
news than just getting there first. It's
93
00:07:57,380 --> 00:07:59,620
what you do with the story, how you
handle it.
94
00:08:00,300 --> 00:08:04,120
I wouldn't trade my staff for the
Channel 8 newsroom if they threw in all
95
00:08:04,120 --> 00:08:05,180
high -priced gear in Minneapolis.
96
00:08:05,580 --> 00:08:09,980
Oh, Mr. Grant, you're right. This is a
great team, and I am really proud to be
97
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
part... Come in.
98
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Hey, Mary.
99
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
That's who's outside.
100
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Ross Nelson.
101
00:08:15,120 --> 00:08:17,480
Oh, Mary, why did you let him in?
102
00:08:18,040 --> 00:08:19,540
Couldn't you have kept him waiting
outside?
103
00:08:34,090 --> 00:08:39,490
You're ashamed of us. Oh, Mr. Grant, you
know that I love you. Mary, let me tell
104
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
you a little story.
105
00:08:41,990 --> 00:08:47,170
When I was a kid, my dad had a tiny
little grocery store.
106
00:08:47,530 --> 00:08:52,530
It was a good store and honest work, but
I was ashamed of it.
107
00:08:53,210 --> 00:08:57,150
So whenever one of my friends would come
to visit me at the store, I would
108
00:08:57,150 --> 00:08:59,990
always tell him my dad had three more
like it.
109
00:09:00,830 --> 00:09:02,330
You see what I'm leading up to?
110
00:09:02,890 --> 00:09:07,690
that I should stop being childish and go
out there with my head held high.
111
00:09:07,790 --> 00:09:11,430
Right. When you show him around the
newsroom, tell him we have three more
112
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
him.
113
00:09:16,270 --> 00:09:21,130
Ross, how nice of you to drop by. I
wanted to apologize for standing you up.
114
00:09:21,190 --> 00:09:24,470
that's all right. Would you like to go
to lunch now? I'll go with you. I think
115
00:09:24,470 --> 00:09:25,490
I'd rather see your newsroom.
116
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Where is it?
117
00:09:31,210 --> 00:09:34,730
Yeah, we've met. Mary, I'm going down to
the coffee shop. You want a popsicle or
118
00:09:34,730 --> 00:09:37,730
something? No, thank you, Murray. No,
stay, Ross. Right.
119
00:09:39,850 --> 00:09:41,050
Just one writer?
120
00:09:41,450 --> 00:09:46,070
No, no, we don't have just one writer.
We have another one.
121
00:09:47,070 --> 00:09:49,470
Oh, this is our producer, Lou Grant.
122
00:09:49,970 --> 00:09:50,929
Ross Nelson.
123
00:09:50,930 --> 00:09:51,789
How you doing?
124
00:09:51,790 --> 00:09:55,950
Nice little operation you got over there
at Channel 8, is it? Right.
125
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
Thanks, Lou. You too.
126
00:09:57,850 --> 00:09:59,310
Oh, thanks. Go on, Mary.
127
00:09:59,790 --> 00:10:00,970
in the rest of our plant.
128
00:10:01,290 --> 00:10:04,370
Oh, no, I don't think we're all... Yes,
I do. I do, really.
129
00:10:05,910 --> 00:10:08,590
Okay, that's our monitor.
130
00:10:11,570 --> 00:10:18,150
And this is our wastebasket. But, you
know, it's a central one that's used,
131
00:10:18,310 --> 00:10:22,810
you know, by... No, of course, there's a
series of clocks up there, you know,
132
00:10:22,830 --> 00:10:24,590
around the world.
133
00:10:32,150 --> 00:10:33,129
Ross Nelson?
134
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Yeah.
135
00:10:36,370 --> 00:10:38,870
Ted, where are you going? Lou, I don't
want to be here when he gets back.
136
00:10:39,130 --> 00:10:40,870
I mean, what do I say to him? He's
number one.
137
00:10:41,130 --> 00:10:42,830
Ted, you're as good as he is.
138
00:10:43,830 --> 00:10:45,050
We're as good as they are.
139
00:10:46,170 --> 00:10:47,310
Tell me the truth, Lou.
140
00:10:47,690 --> 00:10:50,430
You're just so important to me. You have
no idea how important. Tell me the
141
00:10:50,430 --> 00:10:53,010
truth. Are we as good as they are?
142
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
No.
143
00:10:57,570 --> 00:10:58,590
I said the truth.
144
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Yes. Really?
145
00:11:02,800 --> 00:11:03,499
A tad.
146
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Oh, okay.
147
00:11:05,360 --> 00:11:08,820
I'm not worried about it. I suppose
underneath that tinsel and glitter, he's
148
00:11:08,820 --> 00:11:11,620
probably just an ordinary guy. I know I
am.
149
00:11:13,360 --> 00:11:15,180
Of course, he'd be glad to meet you.
150
00:11:15,560 --> 00:11:16,600
What'll I say to him, Lou?
151
00:11:17,320 --> 00:11:19,260
I mean, I'm not good at making
conversation.
152
00:11:19,800 --> 00:11:23,720
It's hard to me. Oh, sure, with chicks
it's easy, but with other guys, I don't
153
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
know what to say, Lou.
154
00:11:24,800 --> 00:11:27,540
All you have to do is just shake his
hand and say hello.
155
00:11:28,010 --> 00:11:30,050
Then he'll say hello back and it'll be
my turn again.
156
00:11:31,790 --> 00:11:33,530
This has happened to me before, Lou.
157
00:11:35,370 --> 00:11:40,470
All right, Ted, why don't you just start
by saying, how do you do, Nelson? It's
158
00:11:40,470 --> 00:11:42,670
always nice to meet a fellow anchorman.
159
00:11:42,990 --> 00:11:45,150
Hello, Nelson. How do you do, Nelson?
How do you do, Nelson?
160
00:11:45,530 --> 00:11:48,810
It's always nice to meet a... Fellow
anchorman. Fellow anchorman.
161
00:11:49,110 --> 00:11:50,210
I suppose I could say that.
162
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
Ted Moore.
163
00:11:51,790 --> 00:11:55,310
Oh, Ted, this is Ross Nelson. Ted
Baxter.
164
00:11:55,630 --> 00:11:57,130
Ted Baxter, eh?
165
00:11:57,640 --> 00:12:00,840
Pleasure. How do you do, Nelson? It's
always nice to meet a fellow anchorman.
166
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Same here.
167
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
Well.
168
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Well, well.
169
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
So.
170
00:12:12,520 --> 00:12:13,580
So, so, well.
171
00:12:19,140 --> 00:12:23,080
Hey, Lou. Hey, a bridge under
construction just collapsed over on...
172
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
hold it, Murray.
173
00:12:25,290 --> 00:12:27,330
I'm afraid you'll have to excuse us,
Nelson.
174
00:12:27,610 --> 00:12:31,110
Oh, come on, Lou. I hardly think in this
day and age... Oh, sorry, but we are
175
00:12:31,110 --> 00:12:32,530
competitors after all.
176
00:12:33,630 --> 00:12:36,130
Okay, thanks for the tour, Mary. See you
for dinner. Right.
177
00:12:38,190 --> 00:12:40,330
Okay, where's that bridge? Over on Grove
Street.
178
00:12:40,590 --> 00:12:44,330
Mary, get a unit out there right away
and cancel that film on that feature
179
00:12:44,330 --> 00:12:45,329
we're running tonight.
180
00:12:45,330 --> 00:12:48,590
Which one? The one about the German
shepherd raising the baby duck as her
181
00:12:48,590 --> 00:12:49,590
puppy.
182
00:12:50,550 --> 00:12:52,510
No, no, no. This is a bigger exclusive.
183
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
This is a bigger story.
184
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
You see, Mary?
185
00:12:55,040 --> 00:12:56,520
People. That's what makes a news team.
186
00:12:56,780 --> 00:12:59,200
People. Hey, where'd you find out about
that bridge anyway?
187
00:12:59,480 --> 00:13:02,820
Well, the TV was on in the coffee shop.
Channel 8's coming up by a helicopter.
188
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
I just thought you'd like to know.
189
00:13:07,580 --> 00:13:09,760
Mary, put back the baby duck. Right.
190
00:13:14,620 --> 00:13:16,780
Okay, now. I'll tell you why I asked you
here.
191
00:13:17,540 --> 00:13:22,680
I want us to try to find ways to improve
the quality of our news.
192
00:13:23,440 --> 00:13:26,740
Now, first off, I talked to the station
manager, and he said he certainly
193
00:13:26,740 --> 00:13:29,840
understands our... problem.
194
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
Hi,
195
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
guys.
196
00:13:37,680 --> 00:13:38,780
What is it, Ted?
197
00:13:39,540 --> 00:13:43,060
Well, I was a little lonely in my
dressing room, and I figured if you guys
198
00:13:43,060 --> 00:13:46,800
weren't doing anything, that maybe we
could... Ted, we are all doing
199
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
He's having a meeting.
200
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
You mind if I watch?
201
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
Watch what?
202
00:13:59,930 --> 00:14:00,950
Whatever it is you're doing.
203
00:14:02,110 --> 00:14:03,110
Please.
204
00:14:04,550 --> 00:14:07,530
I don't want to go back to my empty
dressing room. There's nobody to talk,
205
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
nobody to have fun with.
206
00:14:08,710 --> 00:14:09,970
Please, Lou, I'll be good.
207
00:14:13,710 --> 00:14:16,910
Okay, Ted, you can stay on one
condition. You keep your mouth shut,
208
00:14:26,190 --> 00:14:31,550
And he has approved an increase in our
budget of $250 a month.
209
00:14:31,830 --> 00:14:36,770
Now, I know that's not a lot, but maybe
we can find some good ideas of how to
210
00:14:36,770 --> 00:14:37,770
spend it.
211
00:14:38,390 --> 00:14:45,110
All right.
212
00:14:45,270 --> 00:14:47,670
Well, uh... Wait a minute.
213
00:14:47,890 --> 00:14:51,730
I knew I was supposed to be quiet, but I
got an idea how to spend that money
214
00:14:51,730 --> 00:14:53,410
that'll make our news a lot better.
215
00:14:53,690 --> 00:14:54,770
All right, Ted, what is it?
216
00:14:56,880 --> 00:14:58,180
of $250 a month.
217
00:15:00,840 --> 00:15:03,060
That's going to make the news better?
Sure it is.
218
00:15:03,440 --> 00:15:04,740
You get what you pay for, Lou.
219
00:15:05,440 --> 00:15:06,860
I'm not saying I've been holding back.
220
00:15:07,640 --> 00:15:14,080
I mean, I've been giving 100%, but with
$250 more, something really
221
00:15:14,080 --> 00:15:16,860
special. The lid will be off.
222
00:15:21,680 --> 00:15:24,980
Ted, I know that you're going to find
this hard to understand.
223
00:15:25,550 --> 00:15:27,330
But I don't want your lid off.
224
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
Go ahead, Murray.
225
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
You were saying?
226
00:15:38,610 --> 00:15:41,030
Well, I have this one idea.
227
00:15:41,690 --> 00:15:43,290
I don't know if you're going to like it
or not.
228
00:15:44,150 --> 00:15:47,070
Ah, no, you're not going to like it.
Murray, come on. It might be a terrific
229
00:15:47,070 --> 00:15:48,930
idea. Go, sing. Yeah, well, okay.
230
00:15:49,170 --> 00:15:52,870
Now, look, I was thinking that we could
take the money and buy an electric
231
00:15:52,870 --> 00:15:54,730
typewriter. I mean, just think.
232
00:15:55,120 --> 00:15:58,140
If you make a mistake, you can X out by
holding your finger on the key.
233
00:15:58,720 --> 00:16:02,900
And you can change the typeface any...
Why
234
00:16:02,900 --> 00:16:09,880
did you make me tell it, Mary? I didn't
want to tell it.
235
00:16:09,960 --> 00:16:11,780
You're always pushing me, Mary.
236
00:16:12,100 --> 00:16:14,320
I knew it was a lousy idea. I never
should have said it.
237
00:16:16,640 --> 00:16:20,240
Mr. Grant, I have an idea. It's
something that I've been thinking about
238
00:16:20,240 --> 00:16:22,620
long time. And, well, now with the extra
money and all.
239
00:16:25,000 --> 00:16:28,640
You know, like college kids who are
interested in journalism and take them
240
00:16:28,640 --> 00:16:29,700
part -time reporters.
241
00:16:30,000 --> 00:16:31,900
You mean like stringers? Yeah, right.
242
00:16:32,120 --> 00:16:35,060
Stringers. I mean, it wouldn't cost us
that much money and they'd be getting
243
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
great experience.
244
00:16:38,320 --> 00:16:39,319
Wait a minute.
245
00:16:39,320 --> 00:16:40,480
Let me get this straight.
246
00:16:41,460 --> 00:16:44,080
You want to hire a bunch of know
-nothing teenage reporters?
247
00:16:44,500 --> 00:16:48,420
A bunch of 17, 18 -year -old kids to
find stories for my show?
248
00:16:49,660 --> 00:16:51,240
Can you believe your ears, Lou?
249
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
Can you? Yes, Ted.
250
00:16:54,440 --> 00:16:58,100
Because I was a stringer when I was 15
years old. I was a pretty good newspaper
251
00:16:58,100 --> 00:16:59,059
man, too.
252
00:16:59,060 --> 00:17:01,680
Oh, sure. 15 years old, but not 17, 18.
253
00:17:07,579 --> 00:17:08,579
Oh,
254
00:17:08,900 --> 00:17:10,800
by the way, Mary, been watching the
show.
255
00:17:11,579 --> 00:17:15,180
Listen, kid, I felt bad about what
happened last week. I have been watching
256
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
every single night.
257
00:17:16,420 --> 00:17:19,480
Don't really watch it tomorrow night,
Rhoda. Stick with Channel.
258
00:17:20,230 --> 00:17:23,470
Mary, what are you talking about?
Listen, I'm watching the show. I'm
259
00:17:23,470 --> 00:17:25,970
it. Really, that's how I feel. Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
260
00:17:26,990 --> 00:17:28,170
Hey, what's the matter?
261
00:17:29,250 --> 00:17:34,550
Oh, Ruda, I don't know. For the first
time in my life, I am embarrassed about
262
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
where I work.
263
00:17:35,650 --> 00:17:40,270
I feel terrible. I mean, I hate it, but
since I've been going out with Ross, I
264
00:17:40,270 --> 00:17:41,970
just feel so inferior.
265
00:17:42,670 --> 00:17:44,830
Inferior. It's funny how I guess that.
266
00:17:45,110 --> 00:17:50,710
I mean, in my life, that's pretty big
news, Mary. You feeling inferior. Yeah,
267
00:17:50,750 --> 00:17:51,709
well, it's true.
268
00:17:51,710 --> 00:17:54,850
I mean, it's like finding out that Yul
Gibbon eats pizza.
269
00:17:58,510 --> 00:18:05,270
Like the other day, I told Ross that
we'd hired those college students
270
00:18:05,270 --> 00:18:06,970
as part -time reporters. Right.
271
00:18:07,310 --> 00:18:10,770
So now every time I see him, he says,
oh, how are things on Sesame Street?
272
00:18:11,570 --> 00:18:15,090
I mean, ordinarily, Rhoda, someone says
something cute like that, I laugh, you
273
00:18:15,090 --> 00:18:18,390
know, but now all I want to do is just
wipe that smug...
274
00:18:20,460 --> 00:18:25,380
Oh, kid, you're really upset, huh? Yeah,
because I feel sorry for all of us.
275
00:18:25,440 --> 00:18:32,300
Murray, Mr. Grant, me, Ted, even... You
know, last night, Ross's closing story
276
00:18:32,300 --> 00:18:34,520
was an interview with Secretary of State
Kissinger.
277
00:18:35,020 --> 00:18:39,620
Really? Ted's closing story was an
exclusive interview with a minor bird
278
00:18:39,620 --> 00:18:42,820
had been taught to say good night and
good news.
279
00:18:44,960 --> 00:18:46,500
How'd they ever get Kissinger?
280
00:18:46,780 --> 00:18:47,659
I don't know.
281
00:18:47,660 --> 00:18:49,820
Took us two weeks just to get the bird.
282
00:18:58,830 --> 00:18:59,830
two -inch dwarf.
283
00:19:00,870 --> 00:19:04,170
Police say that the closed -circuit
cameras were unable to get a picture of
284
00:19:04,170 --> 00:19:07,810
holdup man because his head did not
reach the counter.
285
00:19:12,490 --> 00:19:15,050
Pardon me for laughing, but that's the
first time I heard that.
286
00:19:16,410 --> 00:19:23,090
Now, on the lighter side... He mixed up
his pages again. That was the lighter
287
00:19:23,090 --> 00:19:27,270
side. The French government announced
today a new series of atom bomb tests in
288
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
the South Pacific.
289
00:19:47,570 --> 00:19:49,250
and he says the strike is over.
290
00:19:49,470 --> 00:19:53,130
See, his old high school English teacher
is on the negotiating committee, and
291
00:19:53,130 --> 00:19:55,530
she said that they're going to vote to
accept the package.
292
00:19:56,030 --> 00:19:57,030
Ron who?
293
00:19:57,310 --> 00:20:00,410
Ron McGuire, one of the kids I hired as
a part -time reporter.
294
00:20:00,770 --> 00:20:01,429
He sure?
295
00:20:01,430 --> 00:20:04,830
Yeah. Call strike headquarters and see
if you can reach anyone there to
296
00:20:05,030 --> 00:20:07,430
No, Ron says that he's the only one who
knows.
297
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
Pete!
298
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
for a tech. You know what we need?
299
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Let me speak to the kid.
300
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
His name is Ron.
301
00:20:20,380 --> 00:20:21,380
Hello, kid.
302
00:20:22,780 --> 00:20:24,820
Well, Grant, one question.
303
00:20:26,520 --> 00:20:28,040
Are you sure about this?
304
00:20:28,780 --> 00:20:29,860
He says he's sure.
305
00:20:30,220 --> 00:20:31,179
Grant? Huh?
306
00:20:31,180 --> 00:20:33,720
Channel 8 has nothing on the strike yet.
Keep watching.
307
00:20:33,920 --> 00:20:36,660
Right. Ron, listen to me.
308
00:20:37,760 --> 00:20:41,020
It's very important to us that you are
very sure.
309
00:20:41,580 --> 00:20:42,900
We're sticking our neck...
310
00:20:49,070 --> 00:20:50,009
Is he sure?
311
00:20:50,010 --> 00:20:51,190
Okay, Kim, hold on.
312
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Here's the intro.
313
00:20:52,710 --> 00:20:53,790
You're going to take a chance.
314
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
What do you say, Mary?
315
00:20:55,390 --> 00:20:58,030
I say, let's do it.
316
00:20:58,290 --> 00:21:02,110
So do I. Let's go with it. Mary, get
that intro down to Ted. Right.
317
00:21:02,730 --> 00:21:06,110
Mary, get the library to find a slide of
the teacher's picketing.
318
00:21:20,650 --> 00:21:22,770
just the way you told it to Mary.
319
00:21:23,050 --> 00:21:24,570
Huh? We're all hooked up.
320
00:21:24,930 --> 00:21:27,130
Okay, Ron, we're ready to put it on the
air.
321
00:21:28,430 --> 00:21:32,490
We interrupt our scheduled news to bring
you this exclusive late bulletin.
322
00:21:33,030 --> 00:21:37,430
WGM has learned exclusively that the
teacher strike is over.
323
00:21:37,630 --> 00:21:42,590
Now we're bringing you in exclusively by
audio our exclusive WGM correspondent
324
00:21:42,590 --> 00:21:45,970
on the scene, Ron McGuire. Come in, Ron,
with that exclusive...
325
00:22:12,880 --> 00:22:14,780
Ed Baxter saying good night and good
news.
326
00:22:15,720 --> 00:22:18,860
Anything on Channel 8? They said from
our reports, the strike should continue
327
00:22:18,860 --> 00:22:20,040
for at least two more weeks.
328
00:22:20,760 --> 00:22:24,160
And there's nothing on the wires, Lou.
Nothing on Channel 8, nothing on the
329
00:22:24,160 --> 00:22:27,500
wires. Lou, look, what happens if we're
wrong, Lou? We're not wrong.
330
00:22:29,100 --> 00:22:30,580
If we're wrong, we're wrong, that's all.
331
00:22:31,620 --> 00:22:33,340
So we make a mistake, big deal.
332
00:22:33,640 --> 00:22:36,320
I bet Channel 8 makes lots of mistakes.
Right.
333
00:22:36,520 --> 00:22:38,300
I mean, what's the worst thing that can
happen?
334
00:22:39,000 --> 00:22:42,160
Thousands of kids will show up for
school tomorrow and nobody...
335
00:23:02,830 --> 00:23:08,830
Four o 'clock in the morning, somebody
phoned in a story, and I had no way to
336
00:23:08,830 --> 00:23:09,830
check it out.
337
00:23:11,130 --> 00:23:15,710
It was either print the biggest story of
the century and beat every paper in the
338
00:23:15,710 --> 00:23:18,050
city by hours, or kill it.
339
00:23:18,990 --> 00:23:23,890
I was a gutsy kid, so I decided to print
it.
340
00:23:24,910 --> 00:23:26,750
You want to know what that story was?
341
00:23:28,010 --> 00:23:29,970
I'll tell you what that story was.
342
00:23:32,950 --> 00:23:34,390
The Japanese had just
28620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.