All language subtitles for mary_tyler_moore_s04e05_hi_there_sports_fans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:12,330 Who can turn the world on with her smile? 2 00:00:15,730 --> 00:00:22,270 Who can take a nothing day and suddenly make it all seem worthwhile? 3 00:00:22,470 --> 00:00:25,630 Well, it's you, girl, and you should know it. 4 00:00:26,170 --> 00:00:32,369 With each glance and every little movement you show it. Love is all alone, 5 00:00:32,369 --> 00:00:37,630 need to waste it. You can never tell, why don't you take it? 6 00:00:38,190 --> 00:00:41,930 You're gonna make it after all. 7 00:01:10,920 --> 00:01:12,300 five boxes of paper clips. 8 00:01:13,100 --> 00:01:17,180 Oh, and listen, um, you don't by any chance have tweezers down there, do you? 9 00:01:17,760 --> 00:01:18,780 No, I didn't think so. 10 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Okay, bye -bye. 11 00:01:20,880 --> 00:01:24,400 Tweezers? Yeah, I know. Ted asked me if I could get him some tweezers. Can you 12 00:01:24,400 --> 00:01:25,400 imagine why? 13 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 Sure. 14 00:01:27,460 --> 00:01:30,780 I went down to his dressing room last night and saw him trying to pick the 15 00:01:30,780 --> 00:01:33,060 of the Rip Van Winkle Motel out of a bath towel. 16 00:01:43,500 --> 00:01:44,920 to talk to Mr. Grant about it. 17 00:01:47,900 --> 00:01:48,900 Come in. 18 00:01:51,540 --> 00:01:54,040 Mr. Grant, could I talk to you for a minute? 19 00:01:54,720 --> 00:01:59,340 Sure. Mr. Grant, I have been working here for three years now. 20 00:01:59,580 --> 00:02:03,580 Mary, before you go on... No, Mr. Grant, I'm not here to ask for another raise. 21 00:02:03,900 --> 00:02:04,900 Oh, go on. 22 00:02:08,490 --> 00:02:13,250 working here for three years and doing every little piddly job from ordering 23 00:02:13,250 --> 00:02:18,150 paperclips to tweezers, I think I am ready for a little more responsibility. 24 00:02:18,730 --> 00:02:21,090 Something challenging. Something difficult. 25 00:02:21,490 --> 00:02:25,350 You do, huh? Yes, I do. And I think if you did that for me, it would take some 26 00:02:25,350 --> 00:02:26,610 of the load off your shoulders. 27 00:02:26,890 --> 00:02:31,570 You're right. Thank you, Mr. Grant. 28 00:02:33,050 --> 00:02:36,590 You know, I wasn't really sure I could handle this when I came in here. 29 00:02:37,260 --> 00:02:41,760 I think it was probably the tweezers that finally made up my mind. Anyway, I 30 00:02:41,760 --> 00:02:45,820 think it's probably good for me to stand up for what I believe in. But you know 31 00:02:45,820 --> 00:02:46,900 me, cautious Mary. 32 00:02:47,640 --> 00:02:51,160 Anyway, when I came in, I wasn't sure how I'd react. And then a thought 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,800 to me. Well, you know, Mr. Grant, he'll understand. 34 00:02:54,940 --> 00:02:55,940 Mary, 35 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 you did good. 36 00:02:57,380 --> 00:02:58,540 I did? Yeah. 37 00:02:58,900 --> 00:03:02,140 The asking for responsibility part. Very good. 38 00:03:02,620 --> 00:03:03,620 Very good. 39 00:03:03,850 --> 00:03:07,930 But this part, this instant replay part, this part stinks. 40 00:03:09,890 --> 00:03:12,630 I suppose you'll want a few days to think it over. 41 00:03:12,850 --> 00:03:16,270 No, I've got some responsibility for you right now. Two things, as a matter of 42 00:03:16,270 --> 00:03:17,950 fact. You do? Oh, that's great. 43 00:03:18,230 --> 00:03:22,430 Great. First thing, I want you to hire a new sportscaster. 44 00:03:22,810 --> 00:03:24,650 Ah, Mr. Grant, thank you. That's wonderful. 45 00:03:24,950 --> 00:03:26,710 But I didn't know that Ed is leaving. 46 00:03:27,070 --> 00:03:28,070 Neither does he. 47 00:03:29,190 --> 00:03:30,590 That's the second thing you do. 48 00:03:31,170 --> 00:03:32,170 Fire Ed. 49 00:03:36,460 --> 00:03:38,400 No, I've never fired anybody in my life. 50 00:03:38,720 --> 00:03:42,180 I met a cleaning lady once I couldn't fire, so I moved. 51 00:03:45,380 --> 00:03:49,640 Listen, when you're an executive, you handle the bad jobs as well as the good. 52 00:03:50,000 --> 00:03:52,080 Why are we firing Ed, anyway? 53 00:03:52,700 --> 00:03:56,490 Well, the thing... At the last company party, Ed made a pass at the station 54 00:03:56,490 --> 00:03:57,490 manager's wife. 55 00:03:57,610 --> 00:03:58,610 Oh, Mr. 56 00:03:58,650 --> 00:04:03,110 Granger, that has to happen a lot. You know, company parties. Somebody has one 57 00:04:03,110 --> 00:04:04,110 drink too many. 58 00:04:04,390 --> 00:04:05,910 This was a completed pass. 59 00:04:11,550 --> 00:04:12,550 Ed, 60 00:04:13,370 --> 00:04:17,089 I still don't feel right about having this lunch. I mean, I really just wanted 61 00:04:17,089 --> 00:04:21,050 to have a talk with you. Kid, it's okay. I know you weren't fishing for a lunch 62 00:04:21,050 --> 00:04:23,370 invitation, but we both had to eat anyway, didn't we? Huh? 63 00:04:23,830 --> 00:04:25,290 You want a drink first, Mr. 64 00:04:25,550 --> 00:04:27,390 Cavanaugh? Uh, yeah, the usual. 65 00:04:28,190 --> 00:04:29,810 I'll have a Bloody Mary. 66 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Here. 67 00:04:34,210 --> 00:04:36,250 We used to date. She's a little jealous. 68 00:04:37,130 --> 00:04:39,170 So, here we are. 69 00:04:40,190 --> 00:04:43,030 Ed, this isn't easy for me. 70 00:04:43,310 --> 00:04:47,390 Hey, hey, this kind of thing never is. I can take it. You know, it's funny, all 71 00:04:47,390 --> 00:04:49,390 this time I thought you'd been avoiding me. 72 00:04:49,650 --> 00:04:52,630 Um, Ed, um, I want to explain. 73 00:04:53,020 --> 00:04:57,280 Mary, Mary, there are some things that don't need explaining. 74 00:04:57,760 --> 00:05:00,000 Oh, well, this one does. 75 00:05:00,720 --> 00:05:04,480 Mary, look, you shouldn't realize with a girl like you, you can't hit a home run 76 00:05:04,480 --> 00:05:05,780 first time at bat, right? 77 00:05:07,280 --> 00:05:11,160 And I think we ought to discuss why I called you. 78 00:05:14,500 --> 00:05:17,160 Drink up, sweetie, and don't lend him any money. 79 00:05:20,260 --> 00:05:22,380 Hey, here's to us. 80 00:05:22,830 --> 00:05:24,370 The best is yet to come. 81 00:05:24,730 --> 00:05:28,990 Ed, you're making this so difficult for me. No, you just drink regular like our 82 00:05:28,990 --> 00:05:29,990 arms weren't frozen. 83 00:05:31,370 --> 00:05:32,890 No, you don't understand. 84 00:05:33,410 --> 00:05:35,430 Hey, hey, believe me, I understand. 85 00:05:36,050 --> 00:05:38,210 Why don't you just let me take it from here on in? 86 00:05:39,430 --> 00:05:41,390 Ed, you're fired. 87 00:06:00,780 --> 00:06:02,160 You're not my boss. Lou's my boss. 88 00:06:02,420 --> 00:06:04,340 Right. So how can you fire me? 89 00:06:04,840 --> 00:06:05,980 He told me I could. 90 00:06:08,580 --> 00:06:09,920 Well, that really steams me. 91 00:06:10,460 --> 00:06:13,700 You come down here and you throw yourself at me and then you fire me? 92 00:06:15,880 --> 00:06:19,160 Listen, I'll tell you, no broad is going to fire Ed Cavanaugh. How about that? 93 00:06:19,380 --> 00:06:20,700 Well, Ed, you're fired. 94 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 Oh, sorry. 95 00:06:38,220 --> 00:06:39,860 Not that sorry. 96 00:06:44,460 --> 00:06:48,360 Mary, don't you think you should know a little something about sports? To hire a 97 00:06:48,360 --> 00:06:51,740 sportscaster? I know, sports. Hey, will you watch it? 98 00:06:52,340 --> 00:06:55,800 I know who won the World Series in 1942. 99 00:06:56,180 --> 00:06:58,580 Who? Cards over the Yanks in five games. 100 00:06:58,840 --> 00:06:59,679 No kidding. 101 00:06:59,680 --> 00:07:02,600 How'd you know that? I was on the late show the other night, a war movie. 102 00:07:02,940 --> 00:07:04,600 You had to know that to get back through the lines. 103 00:07:06,820 --> 00:07:10,400 Hey, listen, another qualification you have. You were a cheerleader. 104 00:07:10,600 --> 00:07:13,820 Well, Rhoda, I don't think Mr. Grant gave me the job because I was a 105 00:07:13,820 --> 00:07:17,500 cheerleader. Mayor, what was it like being a cheerleader? 106 00:07:18,100 --> 00:07:19,440 What do you mean, what was it like? 107 00:07:19,720 --> 00:07:23,940 Now, tell me truthfully, when they formed the human pyramid, you were the 108 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 the top, right? 109 00:07:25,200 --> 00:07:29,620 Well, yeah, but, you know, the head cheerleader was always the one that was 110 00:07:29,620 --> 00:07:31,480 the top. Head cheerleader? 111 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 Mary! 112 00:07:39,920 --> 00:07:42,800 duties of the head cheerleader. Rhoda, I do have all this work to do here. No, 113 00:07:42,800 --> 00:07:46,040 really, tell me, I mean, did everybody know you were the head cheerleader? Did 114 00:07:46,040 --> 00:07:49,740 you wear a significant sweater? You know, something like that? No, Rhoda, I 115 00:07:49,740 --> 00:07:53,500 the same sweater as everybody else. It's just that the head cheerleader got 116 00:07:53,500 --> 00:07:56,280 to... Look, Rhoda, I gotta get this done. 117 00:07:56,820 --> 00:07:59,940 Please, you're the only person I know who actually lived my fantasy. 118 00:08:00,380 --> 00:08:03,100 They gotta tell me, what did the head cheerleader do? 119 00:08:03,480 --> 00:08:07,720 Well, after every touchdown, the head cheerleader got to... 120 00:08:08,669 --> 00:08:10,050 Shoot off this little cannon. 121 00:08:11,470 --> 00:08:12,470 Gee, 122 00:08:12,870 --> 00:08:16,350 in my school in the Bronx, anybody shot off a little cannon, everybody would be 123 00:08:16,350 --> 00:08:17,670 up against the wall with their hands up. 124 00:08:19,030 --> 00:08:20,850 Listen, do a cheer for me. No. 125 00:08:21,150 --> 00:08:24,870 Please, Mary, do one for me. Come on. How'd I? I'll leave if you do. Please, 126 00:08:24,990 --> 00:08:28,270 just one. We're just the two of us. All right, then you'll leave me alone? Yes, 127 00:08:28,290 --> 00:08:30,030 I promise. Okay, let's see. 128 00:08:32,809 --> 00:08:34,510 Yo -yo, ski -dot and watten. 129 00:08:34,750 --> 00:08:36,530 Yo -yo, ski -dot and watten. 130 00:08:36,750 --> 00:08:40,090 Beat -em, beat -em, watten -dotten. rah -rah -rah -rah team. 131 00:08:40,390 --> 00:08:45,570 Wow, you did that in front of crowds at the games. Yeah. With gestures and pom 132 00:08:45,570 --> 00:08:48,210 -poms. How humiliating for you. 133 00:09:19,600 --> 00:09:23,220 It'll widen my horizons, make me sort of a renaissance man. 134 00:09:24,400 --> 00:09:25,339 That's right. 135 00:09:25,340 --> 00:09:30,660 Ted Baxter, anchorman, sportscaster, cheese of the month club member. 136 00:09:32,280 --> 00:09:35,980 Ted, remember, this is just temporary. It's only until I hire a regular 137 00:09:35,980 --> 00:09:38,720 sportscaster. I wouldn't be too sure about that, Mary. 138 00:09:39,300 --> 00:09:40,520 I think you'll be... 139 00:09:48,910 --> 00:09:49,709 You think so? 140 00:09:49,710 --> 00:09:52,590 He said, Coily, high atop his three -inch wedgies. 141 00:09:54,730 --> 00:09:56,850 They're not wedgies. They're conquistador boots. 142 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 You like them, ma 'am? 143 00:09:59,630 --> 00:10:00,890 Oh, they're nice. 144 00:10:02,190 --> 00:10:03,190 Thanks. 145 00:10:03,330 --> 00:10:05,650 Say, aren't your heels a little higher than usual? 146 00:10:05,930 --> 00:10:09,130 Yeah, ma 'am. You got a lot of nerve wearing your high heels the same day 147 00:10:09,130 --> 00:10:10,130 wearing yours. 148 00:10:11,530 --> 00:10:14,630 Well, I thought it would help the sportscasting thing if I looked a little 149 00:10:14,630 --> 00:10:15,630 lankier. 150 00:10:16,560 --> 00:10:19,800 Ted, you're really taking this sportscasting thing seriously, aren't 151 00:10:20,020 --> 00:10:23,360 Oh, sure. I think the normal comparisons will be made. Jim McKay, Red Barber, 152 00:10:23,440 --> 00:10:24,199 Dizzy Dean. 153 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Daffy Duck. 154 00:10:46,740 --> 00:10:48,380 Didn't I used to be as tall as you? 155 00:10:49,980 --> 00:10:52,320 Well, you got me, Lou. I never noticed those things. 156 00:10:52,600 --> 00:10:56,120 Lou, just so you don't think you're shrinking, Ted is wearing his 157 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 boots. 158 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 Basically, too. 159 00:11:20,580 --> 00:11:21,940 Better get to the studio. 160 00:11:22,860 --> 00:11:28,860 I want to see you in my office. 161 00:11:29,220 --> 00:11:30,220 Sure. 162 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Close the door. 163 00:11:36,440 --> 00:11:40,880 Mary, I'd like to give you a little course on the basics of good 164 00:11:41,240 --> 00:11:42,019 all right? 165 00:11:42,020 --> 00:11:43,020 All right. 166 00:11:44,400 --> 00:11:45,620 Rule number one. 167 00:11:46,300 --> 00:11:47,780 You never fire your... 168 00:11:48,760 --> 00:11:53,780 until you've hired your new sportscaster, because that leaves a hole 169 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 organization. 170 00:11:55,140 --> 00:11:57,620 We've got a hole in our organization, Mary. 171 00:11:58,180 --> 00:12:00,100 You want to know what his name is? 172 00:12:00,980 --> 00:12:05,420 Tonight in the news, hot war threatens in the Mideast, Hurricane Emily is on 173 00:12:05,420 --> 00:12:10,260 rampage, and new flare -ups in Southeast Asia. More about these headlines in a 174 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 moment. First news from the world of sports. 175 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 out to deliver the sports. 176 00:12:24,470 --> 00:12:28,670 Well, our regular sportscaster, Ed Cavanaugh, is no longer with us. 177 00:12:29,790 --> 00:12:34,270 There comes a time when we all must move on, and for Ed, that time came 178 00:12:34,270 --> 00:12:35,270 yesterday. 179 00:12:36,790 --> 00:12:41,430 Tonight, yours truly will pick up the fallen gauntlet and act as sportscaster 180 00:12:41,430 --> 00:12:44,050 well as anchorman in all the sports. 181 00:12:46,270 --> 00:12:47,510 Hi there, sports fans. 182 00:12:53,459 --> 00:12:56,080 It's halftime at the Monday night game of the week. 183 00:12:56,420 --> 00:12:58,860 Green Bay 7, New York Giants 7. 184 00:12:59,400 --> 00:13:02,860 But I understand the game is much closer than the score indicates. 185 00:13:06,180 --> 00:13:09,800 We'll be back with more of the world of sports, but first, back to Ted. 186 00:13:13,160 --> 00:13:16,400 Mary? I know, I know, a sportscaster. Quick. 187 00:13:21,340 --> 00:13:23,050 WLRT. TV in Newark? Right. 188 00:13:23,250 --> 00:13:26,390 And in addition to my other duties, I had a half -hour show of my own once a 189 00:13:26,390 --> 00:13:27,550 week. Oh, that's terrific. 190 00:13:28,070 --> 00:13:29,810 May I ask why you left your last position? 191 00:13:30,150 --> 00:13:32,430 They fired me and hired a jock. 192 00:13:32,790 --> 00:13:33,589 A what? 193 00:13:33,590 --> 00:13:37,150 A jock, an ex -athlete. That's what's happening in the business today, you 194 00:13:37,730 --> 00:13:39,710 Everybody wants to hire a jock. 195 00:13:40,170 --> 00:13:44,730 Guys like Don Meredith, Frank Gifford, Maury Wills, Sandy Koufax, Don Drysdale, 196 00:13:44,870 --> 00:13:46,010 Tony Kubik. I see. 197 00:13:46,210 --> 00:13:49,470 Pee Wee Reese, Jerry Coleman, Phil Rizzuto, Ed Summerall. 198 00:13:49,900 --> 00:13:51,340 Mr. Morton. Gail Spears. 199 00:13:51,720 --> 00:13:55,580 Well, Hank, thank you so much for coming in. I do have your number. Now, look, I 200 00:13:55,580 --> 00:13:57,400 can deliver for you. And I'm sure you would. 201 00:13:57,760 --> 00:14:00,060 You got my tape? Yes, I have, right there on the desk. 202 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 You do want to hire a jock, don't you? 203 00:14:03,900 --> 00:14:06,620 Now, I can tell. I can see it in your face. Hank, I promise you, I haven't 204 00:14:06,620 --> 00:14:10,620 decided yet. Say, Mary, I set up a meeting for you with Phil Berenson. 205 00:14:10,620 --> 00:14:12,280 guy. He used to play linebacker for the Vikings. 206 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 I knew it. 207 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Everywhere I go, it's the same thing. 208 00:14:15,790 --> 00:14:19,830 Why do they keep trying to take away my job? Guys like Bill Russell, Jack 209 00:14:19,830 --> 00:14:22,970 Twyman, Rayford Johnson, Gussie Moran. 210 00:14:23,250 --> 00:14:24,410 What was all that about? 211 00:14:25,070 --> 00:14:26,070 Jocks. 212 00:14:26,490 --> 00:14:29,270 Oh. Listen, about Phil Berenson. 213 00:14:29,650 --> 00:14:35,750 It's your decision. The fact that I think Phil's terrific, or that he's a 214 00:14:35,750 --> 00:14:41,350 friend of mine, shouldn't overly influence you. Thank you, Mr. Grant. 215 00:14:42,070 --> 00:14:43,350 Or underly, either. 216 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 One more question. 217 00:14:47,250 --> 00:14:49,110 Yes. Did you validate? 218 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 Sorry. 219 00:14:50,750 --> 00:14:52,610 Bet you'd validate if I was a jock. 220 00:14:54,710 --> 00:14:57,890 Any calls about Ted's little sports stint last night? 221 00:14:58,110 --> 00:14:59,110 Oh, yes. 222 00:14:59,130 --> 00:15:01,190 Calls. Telegrams. Oh, you're kidding. 223 00:15:01,550 --> 00:15:05,030 Do you remember Ted's little Ed's gone away speech? 224 00:15:05,350 --> 00:15:08,990 He made it sound like Ed died. These are all telegrams of sympathy. 225 00:15:10,490 --> 00:15:11,650 So, how's it going? 226 00:15:11,950 --> 00:15:14,670 Did you find your sportscaster yet? No. Oh. 227 00:15:15,020 --> 00:15:17,200 You can't believe what a day I've had. Mr. 228 00:15:17,420 --> 00:15:19,960 Grant is pressuring me to hire a friend of his. 229 00:15:20,580 --> 00:15:24,500 I've gotten a resume from the elevator operator and two mailroom boys. 230 00:15:24,720 --> 00:15:28,020 I mean, I can't even walk down the hall without somebody begging me to hire 231 00:15:28,020 --> 00:15:29,160 them. It's just incredible. 232 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 I know. 233 00:15:31,200 --> 00:15:32,660 That's why I'm not bothering you. 234 00:15:34,560 --> 00:15:38,600 That's why I haven't even mentioned the fact that I have an audition tape. 235 00:15:39,620 --> 00:15:41,600 Hey, Murray, I'd be glad to listen to it. 236 00:15:42,030 --> 00:15:44,950 I'd love it if it worked out. Oh, thanks, Matt. But look, I want to tell 237 00:15:44,950 --> 00:15:45,950 few things about it first. 238 00:15:46,070 --> 00:15:49,850 Oh, no, it's not any good. 239 00:15:50,450 --> 00:15:51,870 Look, I got the scores wrong. 240 00:15:52,510 --> 00:15:54,510 I coughed once or twice in the middle. 241 00:15:55,270 --> 00:15:57,090 My voice kept fading in and out. 242 00:15:57,650 --> 00:16:01,270 I kept running out of breath. I hiccuped and sneezed. But see what you think. 243 00:16:21,260 --> 00:16:25,500 Everything is yesterday. I have been up all night long listening to these tapes. 244 00:16:26,300 --> 00:16:29,120 Gee, looks like somebody tapped the phones of the King family. 245 00:16:31,380 --> 00:16:35,760 Did you pick anybody yet? No, no, but I have narrowed it down to two. 246 00:16:37,680 --> 00:16:41,800 Yeah, Mary, wouldn't it be wonderful if guys actually looked like they're 8x10 247 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 glossies? 248 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 Ted does. 249 00:16:44,320 --> 00:16:46,060 Ted is an 8x10 glossie. 250 00:16:47,480 --> 00:16:49,560 Look at this, Mary. He looks good. 251 00:16:49,820 --> 00:16:50,820 That's Phil Behrens. 252 00:16:53,550 --> 00:16:55,690 Gee, I didn't recognize him since his face healed. 253 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 He is Mr. 254 00:16:58,230 --> 00:17:01,890 Grant's candidate. If I picked him, I would make life so simple for myself. 255 00:17:02,370 --> 00:17:04,369 But I want to do it my own way. 256 00:17:05,589 --> 00:17:09,829 Boy, Rody, it's such a weird feeling, you know, knowing that every time you 257 00:17:09,930 --> 00:17:12,970 no, not him, you could be changing a man's whole life. 258 00:17:13,230 --> 00:17:15,930 Yeah, I feel that way with guys. Every time I say yes. 259 00:17:47,189 --> 00:17:48,189 It's Andy Rivers. 260 00:17:50,730 --> 00:17:52,650 I've made my decision. It's Andy Rivers. 261 00:17:55,689 --> 00:17:58,270 Or Andy Rivers, and now I know it's Andy Rivers! 262 00:17:59,430 --> 00:18:00,430 Or Herm Bernard. 263 00:18:03,870 --> 00:18:07,110 Mary, are you finishing the fourth copy? Oh, yeah, it's somewhere in that pile. 264 00:18:07,550 --> 00:18:09,130 I just want to go over to Andy's copy. 265 00:18:10,670 --> 00:18:11,970 Hurry, I can't find it. 266 00:18:12,210 --> 00:18:15,750 Now, look, there's nothing to be nervous about. Mary, you made the right choice. 267 00:18:15,810 --> 00:18:17,630 He's going to do just fine. Do you think so? 268 00:18:17,930 --> 00:18:19,770 Yes. Do you really think so? Sure. 269 00:18:19,990 --> 00:18:22,110 Yeah, me too. I think it's going to be just wonderful. 270 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 Hurry, this is it? 271 00:18:24,550 --> 00:18:25,550 Mm -hmm. 272 00:18:31,790 --> 00:18:35,550 Mary, today is a big news day. We had to cut down on sports to make room for the 273 00:18:35,550 --> 00:18:37,950 important news stories. Well, like what was so important? 274 00:18:38,230 --> 00:18:41,670 The stock market went up 15 points, Kissinger's on his way to China, and 275 00:18:41,670 --> 00:18:43,050 have film of the Loch Ness Monster. 276 00:18:43,950 --> 00:18:45,770 Murray, I don't think that's so important. 277 00:18:47,530 --> 00:18:51,250 And Lou decided he wanted five minutes on that new feature he's running, you 278 00:18:51,250 --> 00:18:54,730 know, the one on the minorities and the Twin Cities. Oh, Murray, I thought we 279 00:18:54,730 --> 00:18:56,890 covered all the minorities and the Twin Cities. 280 00:18:57,330 --> 00:18:58,790 Tonight, it's Filipinos. 281 00:19:06,920 --> 00:19:07,739 Andy Rivers? 282 00:19:07,740 --> 00:19:10,580 I just saw him in makeup. I think you've got a real loser there. 283 00:19:12,080 --> 00:19:13,540 I think he's going to bomb tonight. 284 00:19:14,460 --> 00:19:16,940 Andy, if you do anything tonight... Hi. 285 00:19:17,820 --> 00:19:18,840 Hi, Andy. 286 00:19:19,060 --> 00:19:22,400 Hi, we were just talking about you. Andy, have you met Murray Slaughter? 287 00:19:22,400 --> 00:19:23,399 I've met Murray. 288 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 And you have met Ted? 289 00:19:25,260 --> 00:19:28,940 Yes. Say, Andy, I was just wondering, who holds the American League record for 290 00:19:28,940 --> 00:19:30,020 most consecutive strikeouts? 291 00:19:30,900 --> 00:19:32,420 Oh, gee, I don't think I know Ted. 292 00:19:32,740 --> 00:19:34,840 Oh, gee, I guess I'll have to ask someone else, won't I? 293 00:19:38,030 --> 00:19:39,030 himself a sportscaster. 294 00:19:39,690 --> 00:19:43,010 Andy, here's your copy. It's a little thin. You know, we have these other 295 00:19:43,010 --> 00:19:44,670 stories. That's all right, Murray. 296 00:19:45,090 --> 00:19:46,090 There'll be other days. 297 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 He hopes. 298 00:19:48,690 --> 00:19:51,970 I guess I better be getting down to the studio, huh? Good luck. Good luck, Andy. 299 00:19:52,090 --> 00:19:57,170 Thank you. We'll be rooting for you. Before you go in there, Andy, after I 300 00:19:57,170 --> 00:20:01,610 introduce you, remember, you look into camera three. And whatever you do, don't 301 00:20:01,610 --> 00:20:03,170 look into camera one. That's my camera. 302 00:20:08,560 --> 00:20:11,780 It's his first show tonight, so just leave him alone, all right? Tonight is 303 00:20:11,780 --> 00:20:14,540 important to him, and it's important to me, so lay off. 304 00:20:16,220 --> 00:20:18,380 Murray, I think I hear wedding bells. 305 00:20:25,020 --> 00:20:28,440 Ted's not going to let him on. Relax, there's five minutes left in the show. 306 00:20:28,680 --> 00:20:31,600 And let's look at the Filipino community in the Twin Cities. 307 00:20:32,060 --> 00:20:34,560 And what they three are the nicest people you'd ever want to meet. 308 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Thanks, Ted. 309 00:20:41,450 --> 00:20:43,810 Andy Rivers here with today's action in the world of sports. 310 00:20:44,210 --> 00:20:46,370 The North Stars shut out the New York Rangers 2 -0. 311 00:20:46,790 --> 00:20:50,750 Chicago Blackhawks outshot the Los Angeles Kings 5 -3. And the Boston 312 00:20:50,750 --> 00:20:53,810 defeated the Philadelphia Flyers 7 -1. And now, back to Ted. 313 00:20:54,250 --> 00:20:55,250 Nice job. 314 00:20:55,790 --> 00:20:57,350 I made a good choice, Mary. 315 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 Really good. 316 00:21:02,490 --> 00:21:07,590 I said good choice, Mary. 317 00:21:07,930 --> 00:21:08,930 You did good. 318 00:21:09,070 --> 00:21:10,070 He's going to work out great. 319 00:22:17,640 --> 00:22:19,040 Let me tell you about life. 320 00:22:21,500 --> 00:22:26,400 We're born, we live, and we die. 321 00:22:28,620 --> 00:22:30,560 And you want to know what it all means? 322 00:22:32,140 --> 00:22:33,140 Nothing. 323 00:22:35,280 --> 00:22:36,900 Nothing? Nothing. 324 00:22:38,720 --> 00:22:40,220 Look at Winston Churchill. 325 00:22:41,260 --> 00:22:42,540 A great man, right? 326 00:22:42,960 --> 00:22:45,100 Maybe the greatest man of the century. 327 00:22:46,120 --> 00:22:47,460 Let me ask... Let me ask you this. 328 00:22:48,400 --> 00:22:53,620 When was the last time you heard anybody mention Winston Churchill? 329 00:22:56,460 --> 00:22:57,540 I don't know. 330 00:22:58,700 --> 00:23:01,660 The greatest man of the century, and you don't know. 331 00:23:02,720 --> 00:23:07,660 All right. Remember when everyone thought Ed the sportscaster had died? 332 00:23:08,540 --> 00:23:10,960 Look at this postcard. Read what it says. 333 00:23:11,540 --> 00:23:15,540 Sorry to hear about Ed having a wonderful time. 334 00:23:17,260 --> 00:23:18,300 Charlie Kellerman. 335 00:23:19,460 --> 00:23:22,340 That's what a man's life comes down to, Mary. 336 00:23:23,000 --> 00:23:28,360 Sorry to hear about Ed on the back of a picture postcard of Disneyland. 337 00:23:33,880 --> 00:23:35,960 Mary. Mary. Mary. 338 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 Cheer up. 339 00:23:38,500 --> 00:23:45,320 Cheer up. Because in an infinite universe, on a planet the size of a 340 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 pin, 341 00:23:46,440 --> 00:23:51,320 we are mere specks of dust waiting to be blown away. 342 00:23:52,920 --> 00:23:55,740 You see what I'm trying to tell you? 343 00:23:56,540 --> 00:23:57,560 I see. 344 00:23:57,820 --> 00:23:58,820 Good. 345 00:23:59,620 --> 00:24:02,880 Thank you very much. You're welcome. 346 00:24:18,760 --> 00:24:21,240 I was wondering, if you're not doing anything, maybe you'd like to go out and 347 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 have some dinner with me. 348 00:24:22,880 --> 00:24:28,240 Uh... Andrew, excuse me, I couldn't help but overhearing. Mary, would you hold 349 00:24:28,240 --> 00:24:30,600 up your answer for a second? I'd like to talk to you, Andrew Corbin. Sure. 350 00:24:32,760 --> 00:24:34,980 Look, Andy, let me clue you in about Mary. 351 00:24:35,460 --> 00:24:38,420 She makes it a policy not to go out with us on the air, guys. 352 00:24:38,900 --> 00:24:41,760 When she first came to the station, I asked her a couple of times. She turned 353 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 down every time. 354 00:24:43,280 --> 00:24:47,400 If she won't go out with me, she certainly... Andy, I'd love to have 355 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 you. 356 00:24:52,440 --> 00:24:54,180 That's the way she fired the last sportscaster. 29443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.