Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,370
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,750 --> 00:00:22,310
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,470 --> 00:00:25,710
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,170 --> 00:00:32,229
With each glance and every little
movement you show it, love is all
5
00:00:32,229 --> 00:00:37,690
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,430 --> 00:00:42,010
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,810 --> 00:00:48,770
You're gonna make it after...
8
00:01:11,080 --> 00:01:11,878
the dishes.
9
00:01:11,880 --> 00:01:16,020
I don't know. You have to wash a pot
that you just boiled water in. How
10
00:01:16,020 --> 00:01:17,500
know? I only use paper pots.
11
00:01:19,420 --> 00:01:21,100
There's some fresh fruit if you want
anything.
12
00:01:21,500 --> 00:01:23,140
Oh, no, I'm still on my diet.
13
00:01:23,460 --> 00:01:24,640
Got any wax fruit?
14
00:01:26,720 --> 00:01:28,500
I called you earlier. You were out.
15
00:01:28,720 --> 00:01:32,580
Yeah, my super terrific Wednesday
evening meeting of calorie cutters.
16
00:01:33,080 --> 00:01:34,080
Fatty's anonymous.
17
00:01:34,280 --> 00:01:36,720
Oh, yeah, that's right. It was tonight,
wasn't it? Yeah.
18
00:01:36,920 --> 00:01:37,980
Does Murray still go to that?
19
00:01:38,180 --> 00:01:39,840
Go to it? Didn't he tell you?
20
00:01:40,220 --> 00:01:44,160
Murray's our group leader, or as we
affectionately call him, the Grand
21
00:01:46,000 --> 00:01:49,740
Listen, Mayor, tonight he announced that
all the calorie cutters in this city
22
00:01:49,740 --> 00:01:53,300
lost a combined weight of 9 ,333 pounds.
23
00:01:53,600 --> 00:01:55,860
Wow, that's really a lot.
24
00:01:56,380 --> 00:01:58,080
Best October in history.
25
00:01:58,460 --> 00:02:01,600
Hey, so what? If you go out, be careful.
With all that fat floating around
26
00:02:01,600 --> 00:02:02,900
Minneapolis, it's very contagious.
27
00:02:03,400 --> 00:02:05,180
Yeah, I'll watch myself.
28
00:02:05,640 --> 00:02:07,540
9 ,000 pounds?
29
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
Yeah.
30
00:02:09,130 --> 00:02:11,110
You know, I don't like to dwell on it
myself.
31
00:02:11,390 --> 00:02:14,670
I mean, if you took all that fat and
sort of shaped it around, you could make
32
00:02:14,670 --> 00:02:16,910
over 600 strange little people.
33
00:02:18,670 --> 00:02:20,730
600 mushy little round things.
34
00:02:22,170 --> 00:02:23,610
They may never eat again.
35
00:02:24,210 --> 00:02:26,470
So how many of the 9 ,000 pounds were
yours?
36
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
20.
37
00:02:28,590 --> 00:02:31,710
20? Rhoda, did you? Yeah.
38
00:02:31,970 --> 00:02:35,870
At the weigh -in tonight, I was 20
pounds lighter, with my watch off and
39
00:02:35,870 --> 00:02:37,550
Mrs. Castellani holding up my hair.
40
00:02:46,700 --> 00:02:47,920
Excuse me. I mean, just lay off, huh?
41
00:02:48,700 --> 00:02:50,160
Uh, what did I say?
42
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
I'm sorry.
43
00:02:51,820 --> 00:02:52,920
I really am, kid.
44
00:02:53,160 --> 00:02:54,840
I'm so bad about this.
45
00:02:55,160 --> 00:02:59,700
See, all my life I've had this weight
thing, you know? But I always figured if
46
00:02:59,700 --> 00:03:05,120
could lose those 20 pounds, I might
begin to look, you know, okay.
47
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
Rhoda, you don't look okay.
48
00:03:08,540 --> 00:03:10,680
I don't? Come here. What? What are you
doing?
49
00:03:10,980 --> 00:03:11,759
Over here.
50
00:03:11,760 --> 00:03:15,080
If you could just stop the defensive
stuff for a minute, you might begin to
51
00:03:15,080 --> 00:03:16,560
realize that you are now a...
52
00:03:18,120 --> 00:03:19,800
Very clean. Of course, in that elephant
dress.
53
00:03:20,660 --> 00:03:23,900
All right, I want you to just look in
the mirror. Forget your Rhoda, who does
54
00:03:23,900 --> 00:03:27,160
lot of put -downs about herself, and
just look at yourself like a stranger.
55
00:03:28,360 --> 00:03:29,480
Hi, new in town?
56
00:03:29,780 --> 00:03:32,700
Will you come out and look?
57
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Look.
58
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Mary?
59
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
You know something?
60
00:03:39,340 --> 00:03:43,580
It's going to sound silly, but I had no
idea the whole look was, you know, so
61
00:03:43,580 --> 00:03:45,380
right. The figure?
62
00:03:46,020 --> 00:03:47,020
The hair?
63
00:03:53,930 --> 00:03:58,090
I wish you could begin to feel good
about the weight you lost. How can I,
64
00:03:58,470 --> 00:04:03,170
This is the first time in my life when I
can't say, boy, if I could ever lose 20
65
00:04:03,170 --> 00:04:04,970
pounds. Just think how terrific I look.
66
00:04:06,990 --> 00:04:09,330
Maybe if I lose another 20 pounds. Oh.
67
00:04:09,750 --> 00:04:11,310
And have my legs lengthened.
68
00:04:29,640 --> 00:04:30,760
You just have to eat lunch alone.
69
00:04:32,120 --> 00:04:33,800
Oh, I hate to eat lunch alone.
70
00:04:35,300 --> 00:04:37,760
It's horrible. You feel so self
-conscious.
71
00:04:38,620 --> 00:04:42,940
Like you're sitting there chewing your
food and you don't know where to look.
72
00:04:45,300 --> 00:04:48,780
How long can you pretend you're
intrigued by cutting your food?
73
00:04:50,120 --> 00:04:56,220
So you try to act like you're really
involved in reading the newspaper.
74
00:04:57,440 --> 00:05:01,660
Every time... you try to turn the page,
it wrinkles, and it won't turn, and then
75
00:05:01,660 --> 00:05:05,620
you start thinking that people are
staring at this poor fool who nobody
76
00:05:05,620 --> 00:05:10,520
have lunch with, and who can't even turn
a newspaper page without knocking over
77
00:05:10,520 --> 00:05:13,020
a cup of coffee, and it's horrible, and
I hate it.
78
00:05:13,840 --> 00:05:15,140
Why don't you bring your lunch?
79
00:05:15,420 --> 00:05:17,000
I hate to bring my lunch.
80
00:05:17,440 --> 00:05:22,800
I never know what to bring, yogurt or an
egg, and the cold cuts always go on.
81
00:05:22,800 --> 00:05:24,020
You look too many spots, Mary.
82
00:05:24,220 --> 00:05:25,220
Oh, Mr. Grant.
83
00:05:25,340 --> 00:05:27,920
Huh? By any chance, are you free for
lunch today?
84
00:05:28,280 --> 00:05:30,660
Can't. Got a department head meeting.
Maybe some other time, Mary.
85
00:05:34,280 --> 00:05:37,540
Well, I don't know how much you hate to
eat alone, but here's a good chance to
86
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
find out.
87
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Ted?
88
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Why not?
89
00:05:47,640 --> 00:05:48,920
Why not what, brown eyes?
90
00:05:51,560 --> 00:05:55,540
Well, Ted, I was just wondering if you'd
like to go to lunch.
91
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Sounds interesting already.
92
00:05:59,900 --> 00:06:01,860
No, no, it wasn't important. Go to
where?
93
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
Nowhere, Ted, really.
94
00:06:03,380 --> 00:06:04,880
Go to La. You said go to La.
95
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
La, La, La.
96
00:06:06,700 --> 00:06:07,800
London. Go to London.
97
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
No.
98
00:06:10,080 --> 00:06:11,340
La, go to La.
99
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Luggage. Go to luggage.
100
00:06:13,120 --> 00:06:14,660
No, London's best so far.
101
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
La, La.
102
00:06:17,540 --> 00:06:19,860
La, La, La. Go to lunch.
103
00:06:20,820 --> 00:06:24,400
Go to lunch. That's it, isn't it? Would
I like to go to lunch?
104
00:06:25,400 --> 00:06:27,790
You... want to have lunch with me?
105
00:06:29,010 --> 00:06:31,630
Uh, yeah, Ted, that was it. Sorry, I'm
busy.
106
00:06:36,350 --> 00:06:41,570
Hiya. Hiya, Rhoda. Rhoda, you saved my
life. Terrific. You're getting to be
107
00:06:41,570 --> 00:06:44,230
psychic. Let's go to lunch. I'm having
lunch with Murray.
108
00:06:45,290 --> 00:06:46,550
Lunch with Murray? Yeah.
109
00:06:46,870 --> 00:06:49,770
See, I start my maintenance today on the
calorie cutters thing.
110
00:06:50,070 --> 00:06:53,150
Yeah, it's my first day. Murray's in the
middle of his maintenance, so we
111
00:06:53,150 --> 00:06:56,930
figured... Misery loves company. Yeah,
but look at her. Doesn't she look
112
00:06:56,930 --> 00:06:59,490
fantastic? She does, and I hope you are
taking notes.
113
00:06:59,830 --> 00:07:01,550
What do you say, Rhoda?
114
00:07:02,010 --> 00:07:02,809
Hiya, Lou.
115
00:07:02,810 --> 00:07:05,450
Hey, you look different.
116
00:07:06,190 --> 00:07:07,770
You know, really good.
117
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
I like it.
118
00:07:11,450 --> 00:07:14,630
I like it back here, too.
119
00:07:16,750 --> 00:07:18,650
I have a feeling he's going to kick my
tires.
120
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
Awesome weight, that's all.
121
00:07:24,080 --> 00:07:27,260
On calorie cutters. Oh, that thing
Murray's on. Right.
122
00:07:27,480 --> 00:07:30,280
Yeah. Well, it really looks terrific.
123
00:07:30,780 --> 00:07:34,760
Maybe someday I'll do it, too. Yeah. If
I ever feel that I'm overweight.
124
00:07:37,780 --> 00:07:39,080
Thanks a lot, Murray.
125
00:07:39,300 --> 00:07:40,360
Okay, what'd you bring, Noda?
126
00:07:40,740 --> 00:07:46,480
Oh, well, I got my two ounces of hard
-boiled egg whites here and my four
127
00:07:46,480 --> 00:07:47,560
of low -fat.
128
00:07:53,840 --> 00:07:56,500
and got some food and brought it back
for myself. Sure, Mary.
129
00:07:56,780 --> 00:07:59,380
Are you kidding? Bring it right up. You
have your lunch right here.
130
00:07:59,640 --> 00:08:02,940
Hey, Rhoda, look, I got this terrific
new book on cholesterol.
131
00:08:03,300 --> 00:08:05,740
It shows you how fat globules are broken
down.
132
00:08:06,340 --> 00:08:09,100
So that's what a fat globule looks like.
133
00:08:10,820 --> 00:08:14,880
Listen, guys, I think I'll just have
lunch alone.
134
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Mary?
135
00:08:24,530 --> 00:08:27,750
Maybe she's back from York or her
burglar's afraid of the dog.
136
00:08:28,190 --> 00:08:30,070
She got back last night.
137
00:08:30,510 --> 00:08:35,110
Well, congratulate me, kid. I just
completed my first day of maintenance.
138
00:08:37,210 --> 00:08:41,789
Oh, Rhoda, I'm sorry. No, no, no, no.
You sit there and you finish that. I
139
00:08:41,809 --> 00:08:43,090
you have a right to live too, right?
140
00:08:43,370 --> 00:08:46,530
Mia, what does chocolate taste like?
141
00:08:48,490 --> 00:08:51,650
Tastes like? Um, really? Yeah, yeah. I
can't remember.
142
00:08:52,640 --> 00:08:55,220
Please, just tell me. And don't hold
anything back.
143
00:09:00,380 --> 00:09:05,660
Well, it tastes dark.
144
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Sorry.
145
00:09:09,300 --> 00:09:10,660
Yeah. Dark, I got that.
146
00:09:11,160 --> 00:09:15,860
And textury and richly smooth, right?
147
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
In a way.
148
00:09:18,160 --> 00:09:19,580
Mm -hmm. What about almonds?
149
00:09:19,920 --> 00:09:21,020
Does it have almonds?
150
00:09:23,230 --> 00:09:26,890
Phew. Are you eating an almond right
now?
151
00:09:30,550 --> 00:09:32,470
I thought I heard an almond.
152
00:09:34,690 --> 00:09:37,730
Boy, this is the best candy bar I ever
watched.
153
00:09:39,850 --> 00:09:41,750
Ah, truly delicious.
154
00:09:42,170 --> 00:09:43,910
Hey, you know what I'm in mood for?
155
00:09:44,150 --> 00:09:45,510
Butter pecan ice cream.
156
00:09:45,990 --> 00:09:48,390
Why don't you have some butter pecan ice
cream?
157
00:09:51,720 --> 00:09:52,720
though. Maybe later?
158
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
Yeah, we'll see.
159
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
Mary!
160
00:09:55,660 --> 00:09:56,720
Hi! Hi, hi!
161
00:09:57,140 --> 00:09:58,540
Welcome home.
162
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
How are you?
163
00:09:59,980 --> 00:10:01,020
Oh, what?
164
00:10:01,920 --> 00:10:03,600
I don't believe it.
165
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
You've lost so much. Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah.
166
00:10:07,000 --> 00:10:09,260
But you must have lost. Yeah, yeah,
yeah, yeah.
167
00:10:09,760 --> 00:10:13,160
All I can say is you really dropped a
ton.
168
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
No!
169
00:10:16,660 --> 00:10:21,040
No! She's right. It's exactly true. I
did drop a ton. Why shouldn't she say
170
00:10:21,040 --> 00:10:24,800
that? Well, there are ways of saying
things. No, Mary, no. Phyllis, you're a
171
00:10:24,800 --> 00:10:27,240
breath of fresh air. Our own little
voice of truth.
172
00:10:27,560 --> 00:10:32,360
And that's why I've been saving my news
to tell the two of you. You and Phyllis.
173
00:10:32,740 --> 00:10:36,980
Okay, now listen to what happened. I'm
so glad you said that about truth,
174
00:10:36,980 --> 00:10:39,080
I always try to be truthful.
175
00:10:39,780 --> 00:10:41,020
Great. Well, here goes.
176
00:10:41,540 --> 00:10:44,480
My news by Rhoda Morgenstern. Thank you.
177
00:10:46,880 --> 00:10:48,860
I work at Hempel's department store,
right?
178
00:10:49,320 --> 00:10:52,280
And down at Hempel's department store,
they have hundreds of employees, right?
179
00:10:52,540 --> 00:10:56,140
Right. Well, they had to choose ten
girls to be contestants for their beauty
180
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
contest.
181
00:10:57,320 --> 00:11:00,660
And guess who those geniuses picked as
the semifinalists.
182
00:11:01,020 --> 00:11:02,020
Just guess.
183
00:11:02,420 --> 00:11:05,860
Rhoda, how wonderful. Now, no, Mary, I
want to hear what Phyllis says.
184
00:11:07,660 --> 00:11:12,640
Yeah, Phyllis, that's true. I, Rhoda
Morgenstern, am in a beauty contest.
185
00:11:13,260 --> 00:11:14,340
What do you say to that?
186
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
Congratulations.
187
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
Congratulations?
188
00:11:20,490 --> 00:11:21,630
I shouldn't be in that contest.
189
00:11:21,930 --> 00:11:23,930
Why not? You look fantastic.
190
00:11:25,870 --> 00:11:27,110
Thanks a lot, Phyllis.
191
00:11:27,350 --> 00:11:29,250
I can get that kind of stuff from Mary.
192
00:11:33,250 --> 00:11:38,470
And so we all wish you a happy birthday,
Ted.
193
00:11:38,810 --> 00:11:41,850
This is really nice.
194
00:11:42,270 --> 00:11:43,810
You guys shouldn't have done it.
195
00:11:44,750 --> 00:11:45,770
Just this one?
196
00:11:54,340 --> 00:11:55,760
Cufflinks. They're beautiful.
197
00:11:56,100 --> 00:11:57,320
Look how they match.
198
00:11:59,220 --> 00:12:01,960
The price tag. The price tag. I'll get
that.
199
00:12:02,400 --> 00:12:07,000
Gee, this is really moderately nice of
you guys.
200
00:12:08,160 --> 00:12:11,480
Thanks. Well, happy birthday, Ted.
Thanks, Mayor.
201
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Thanks,
202
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
Murray.
203
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Thanks, Lou.
204
00:12:27,600 --> 00:12:28,920
Say, you look terrific.
205
00:12:29,400 --> 00:12:31,860
No, don't listen to him, Rhoda. You
really look terrific.
206
00:12:32,480 --> 00:12:34,600
Uh, how about a little lunch?
207
00:12:34,980 --> 00:12:36,680
Oh, I don't think I can.
208
00:12:37,060 --> 00:12:39,780
Uh, it's my birthday.
209
00:12:40,240 --> 00:12:44,960
Oh, congratulations, Ted. I'd really
like to, but I'm on maintenance.
210
00:12:45,280 --> 00:12:48,460
Oh, well, just as soon as you finish
cleaning up, I'll...
211
00:12:48,460 --> 00:12:52,760
Hi.
212
00:12:53,560 --> 00:12:54,860
Oh, man, Rhoda.
213
00:12:55,240 --> 00:12:59,120
Latest bulletin. They've now... I wrote
down the number of girls today to five.
214
00:12:59,360 --> 00:13:00,540
And then I've been at the store.
215
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
Oh, Luda!
216
00:13:02,160 --> 00:13:03,480
How great!
217
00:13:03,980 --> 00:13:07,300
What? What's great? I guess we're
confusing Murray here.
218
00:13:07,900 --> 00:13:10,680
See, where I work down at Hempel's
department store, they're having a
219
00:13:10,680 --> 00:13:14,480
contest. It's too stupid to even talk
about, Murray. But I don't want to
220
00:13:14,480 --> 00:13:16,100
you, so see, I'm nominated.
221
00:13:16,460 --> 00:13:19,320
Luda, you're a beauty contestant. Hey,
that's terrific.
222
00:13:19,680 --> 00:13:23,160
They just needed someone to make the
other contestants look good. Staying
223
00:13:23,160 --> 00:13:24,700
to Morgenstern, kids, you'll look great.
224
00:13:29,500 --> 00:13:30,500
Ms. Hemple?
225
00:13:30,620 --> 00:13:32,000
Like M .S. Miss?
226
00:13:32,240 --> 00:13:36,320
Oh, yeah, yeah. When we first heard, a
lot of us objected to the fact that they
227
00:13:36,320 --> 00:13:37,680
were even having a beauty contest.
228
00:13:37,880 --> 00:13:40,760
You know, the whole thing that it's the
wrong way to think about a woman and
229
00:13:40,760 --> 00:13:43,580
all. So the store figured if they call
it Ms.
230
00:13:43,860 --> 00:13:45,400
Hemple, it evens things out.
231
00:13:47,060 --> 00:13:48,800
Oh, fringe benefit, ma 'am.
232
00:13:49,640 --> 00:13:51,740
The store photographer took my picture.
233
00:13:52,900 --> 00:13:54,700
Freebies for the contest. Yeah, let's
see.
234
00:13:55,380 --> 00:13:57,040
Here. Guess who?
235
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
Oh!
236
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Hey, that's sensational.
237
00:14:01,420 --> 00:14:04,680
Hey, wait till I tell them what calorie
cutters tried over coffee and celery.
238
00:14:07,240 --> 00:14:09,680
Yeah, well, they got a great retoucher.
239
00:14:10,320 --> 00:14:15,260
Rhoda, it is not the retoucher. Sure it
is. The guy's a fanatic. I had to stop
240
00:14:15,260 --> 00:14:16,540
him before he took my nose out.
241
00:14:18,120 --> 00:14:21,900
Listen, I kept saying no. The mouth is
not just a large wrinkle. So if you
242
00:14:21,900 --> 00:14:25,020
please keep it in the picture, I'd be...
Oh, Rhoda, will you stop it?
243
00:14:37,130 --> 00:14:39,190
It's so easy to say nice things when you
describe yourself.
244
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
You try it, Mary.
245
00:14:40,930 --> 00:14:42,630
Go on. You try describing yourself.
246
00:14:42,990 --> 00:14:44,730
That's not the point. Go on.
247
00:14:45,010 --> 00:14:46,010
Describe yourself.
248
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
All right.
249
00:14:47,950 --> 00:14:49,110
Me. Yes.
250
00:14:49,370 --> 00:14:52,430
I'm, you know, okay.
251
00:14:52,890 --> 00:14:54,790
See? You do the same thing yourself.
252
00:14:55,070 --> 00:14:58,270
Rhoda, it's not the same thing. It is.
No, it isn't. Look, I may not say
253
00:14:58,270 --> 00:15:02,450
terrific things about myself, but Rhoda,
I don't say that I'm nothing.
254
00:15:02,730 --> 00:15:05,370
Sure, but you don't have to worry about
someone beating you to it.
255
00:15:10,670 --> 00:15:12,270
contest to decide what to wear.
256
00:15:12,510 --> 00:15:16,610
I don't know. I just kept putting it
off, ma 'am. Gee, I wish some of my old
257
00:15:16,610 --> 00:15:17,630
dresses still fit.
258
00:15:18,470 --> 00:15:19,329
No, huh?
259
00:15:19,330 --> 00:15:20,330
How'd you guess?
260
00:15:20,950 --> 00:15:26,930
Rhoda, this contest, is it only for
people who work in the store or... Are
261
00:15:26,930 --> 00:15:31,410
people who shop there eligible, too? I
mean, I shop there. No, it's only for
262
00:15:31,410 --> 00:15:35,710
people who work there, Phyllis. Not that
I'm suggesting particularly that I...
263
00:15:35,710 --> 00:15:38,030
Now, do you want to go through some of
my stuff again? I mean, maybe there's
264
00:15:38,030 --> 00:15:40,410
something here we overlooked. Mary, you
weigh three pounds.
265
00:15:40,710 --> 00:15:46,930
None of you... I mean, me, a married
mother in a beauty contest.
266
00:15:47,210 --> 00:15:49,670
What are you doing? Aren't you still on
maintenance?
267
00:15:50,190 --> 00:15:52,170
It's all tight. I got this system safe.
268
00:15:52,510 --> 00:15:55,530
If I eat a cookie, then I skip a night's
meat and vegetable.
269
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
I always keep track.
270
00:15:57,090 --> 00:15:59,290
This one puts me at a week from
Thursday.
271
00:16:00,770 --> 00:16:02,650
All right, let's try mine.
272
00:16:02,930 --> 00:16:05,490
These could fit you. I bought them when
I was pregnant.
273
00:16:05,730 --> 00:16:10,030
What? Just slightly pregnant.
274
00:16:11,470 --> 00:16:13,310
There are some beautiful things here.
275
00:16:13,830 --> 00:16:17,090
I have no idea what I've collected over
the...
276
00:16:30,600 --> 00:16:33,500
I feel that ecology is more important
than vanity.
277
00:16:33,780 --> 00:16:37,680
I guess I just never realized that the
Orlon is an endangered species.
278
00:16:41,760 --> 00:16:46,980
Mary, the fact that this isn't actually
fur isn't the point. The point is that
279
00:16:46,980 --> 00:16:50,980
if I wore it, people would follow the
example of what they thought it was.
280
00:16:51,340 --> 00:16:56,260
I see what you mean. Then everybody
would walk around wearing matted -down
281
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
synthetic.
282
00:16:59,760 --> 00:17:01,400
The things you have here are great.
283
00:17:01,740 --> 00:17:03,700
Hey, how about this?
284
00:17:04,460 --> 00:17:05,460
Look at this.
285
00:17:05,980 --> 00:17:08,980
No, no, I already tried that one on. No,
no, no, not for you, for me.
286
00:17:10,420 --> 00:17:14,400
Lars and I are going to a dinner party
Friday night. Hey, Mary, could I borrow?
287
00:17:14,560 --> 00:17:16,339
Sure, go ahead. Oh, thank you.
288
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Oh,
289
00:17:20,220 --> 00:17:25,119
remember when we were kids and used to
sit in front of a TV set and watch a
290
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
beauty contest?
291
00:17:26,280 --> 00:17:28,440
It was always so exciting. Yeah.
292
00:17:31,110 --> 00:17:35,350
to have one of those two -part names,
didn't she? Mary Jo, Mary Lou, Mary
293
00:17:35,370 --> 00:17:36,930
Yes! Oh,
294
00:17:37,970 --> 00:17:43,950
tell us, Miss Mary Jo Beth Ann Lou, what
are some of your favorite hobbies?
295
00:17:44,630 --> 00:17:50,190
My favorite hobbies are cheerleading,
liking people, and living in America.
296
00:17:59,500 --> 00:18:03,720
After I graduate from high school, I
would like to become a brain surgeon.
297
00:18:05,180 --> 00:18:07,180
Or a model.
298
00:18:08,260 --> 00:18:12,180
Wonderful. Is there going to be a talent
portion?
299
00:18:12,540 --> 00:18:14,320
Yeah, Phil, I thought I'd yodeled.
300
00:18:15,740 --> 00:18:20,080
I was in a contest once. I won the
talent portion.
301
00:18:20,500 --> 00:18:23,160
I can still remember what I did.
302
00:18:34,510 --> 00:18:35,510
Phyllis.
303
00:18:37,090 --> 00:18:39,190
Ten cents a dance.
304
00:18:40,750 --> 00:18:42,590
That's what they pay me.
305
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
Gosh.
306
00:18:45,790 --> 00:18:47,610
How they weigh me down.
307
00:18:48,790 --> 00:18:50,650
Ten cents a dance.
308
00:18:51,330 --> 00:18:53,170
Softies and rough guys.
309
00:18:53,510 --> 00:18:55,710
Tough guys who tear my...
310
00:19:46,220 --> 00:19:47,220
What's for that?
311
00:19:50,520 --> 00:19:52,060
These are great, these shoes.
312
00:19:52,760 --> 00:19:56,160
Hey, you know what? They look wonderful
with this dress. Sure, go ahead, take
313
00:19:56,160 --> 00:19:58,360
them. Oh, Mary, think I could dye them?
No.
314
00:19:58,600 --> 00:20:00,780
That's all right, that's all right. I
don't want to do anything. Listen,
315
00:20:01,860 --> 00:20:05,980
I'm starting to go slightly crazy, so I
think I'm going to just ask you guys to
316
00:20:05,980 --> 00:20:07,560
get out so I can get ready, you know?
317
00:20:07,920 --> 00:20:09,560
I'm sorry, it's just that I'm... No,
it's okay.
318
00:20:09,820 --> 00:20:13,600
Okay, I just feel very... I know.
Phyllis, please. No, no, no, I'm just
319
00:20:13,600 --> 00:20:15,360
my coat. Oh, I miss it.
320
00:20:16,530 --> 00:20:18,290
Well, Rhoda, good luck.
321
00:20:18,570 --> 00:20:19,590
Yeah, thanks, Phil.
322
00:20:19,810 --> 00:20:21,690
And don't spill anything on yourself.
323
00:21:07,440 --> 00:21:11,100
Please, you've got to believe me.
Everything is just okay. So let's not
324
00:21:11,100 --> 00:21:12,019
thing, huh?
325
00:21:12,020 --> 00:21:17,480
Really, I think third is really quite
respectable.
326
00:21:18,820 --> 00:21:20,000
Thank you, Phyllis.
327
00:21:20,240 --> 00:21:23,540
Mary and I were just looking at some of
my slides.
328
00:21:23,880 --> 00:21:26,780
Do you want to see some? Why don't we do
that a little later?
329
00:21:27,020 --> 00:21:28,020
Oh, listen.
330
00:21:28,260 --> 00:21:31,960
All I can say is you look sensational,
smashing, terrific.
331
00:21:32,440 --> 00:21:34,180
That dress, where did you get that?
332
00:21:39,720 --> 00:21:43,420
I just wasn't sure if I'd have nerve
enough to wear it, you know. Well, it's
333
00:21:43,420 --> 00:21:44,420
just breathtaking.
334
00:21:45,020 --> 00:21:46,880
It's those Swiss hairdressers.
335
00:21:48,040 --> 00:21:53,220
Well, it's getting late.
336
00:21:53,700 --> 00:21:54,880
I'll see you guys tomorrow.
337
00:21:55,300 --> 00:21:58,940
I'll leave my vacation slides there. You
can look at them later. Pick out the
338
00:21:58,940 --> 00:22:00,700
ones you like. I'll have copies made for
you.
339
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Would you like some coffee?
340
00:22:05,620 --> 00:22:09,280
No, I think it'd just keep me up. I'm
exhausted, really, so I just think I'll
341
00:22:09,280 --> 00:22:12,020
go. You sure you don't want to stay and
talk?
342
00:22:12,300 --> 00:22:15,560
Oh, that's sweet, ma 'am, but I really,
I am so tired.
343
00:22:17,420 --> 00:22:20,700
Oh, well, will there be anything in the
newspapers about the contest? Oh, no,
344
00:22:20,820 --> 00:22:22,880
it's just a little store thing, so.
345
00:22:24,640 --> 00:22:28,100
Well. Well, I am tired.
346
00:22:42,760 --> 00:22:45,840
But now I've decided I want to.
347
00:22:47,600 --> 00:22:49,140
I did not come in third.
348
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
I won.
349
00:22:53,100 --> 00:22:54,720
You. You won?
350
00:22:56,720 --> 00:23:01,520
Oh, dear. Oh, no. I didn't tell you,
Mary. I lied to you because, I don't
351
00:23:01,560 --> 00:23:05,320
I was afraid everybody would make jokes
and things. Jokes? You come in here and
352
00:23:05,320 --> 00:23:06,320
tell me about it.
353
00:23:06,540 --> 00:23:09,120
Well, you know, it was nothing.
354
00:23:09,340 --> 00:23:10,880
I mean, it was nothing special.
355
00:23:11,550 --> 00:23:13,990
It was a big auditorium filled with
people.
356
00:23:14,450 --> 00:23:21,430
I sort of heard my name called, and they
were all applauding for
357
00:23:21,430 --> 00:23:25,490
me. Mary, I couldn't believe it.
358
00:23:26,110 --> 00:23:28,150
Me. That's so great.
359
00:23:28,550 --> 00:23:30,270
And you deserved it.
360
00:23:30,850 --> 00:23:34,950
Well, they gave it to me, and I took it.
361
00:24:03,310 --> 00:24:06,330
middleweight beauty contest. Now I'm
going after the heavyweight.
362
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
ass with a capital K.
363
00:24:37,600 --> 00:24:41,620
I have to return this stuff in the
morning. This is to the junk jewelry
364
00:24:41,620 --> 00:24:44,380
department and this is to the junk cake
department.
365
00:24:45,080 --> 00:24:48,180
Mary? Oh, wow.
366
00:24:48,940 --> 00:24:52,260
Boy, you sure make a big fuss over
third...
29165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.