Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:12,450
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:14,550 --> 00:00:21,390
Who can take a nothing day and suddenly
make it all
3
00:00:21,390 --> 00:00:25,770
seem worthwhile? Well, it's you, girl,
and you should know it.
4
00:00:26,250 --> 00:00:32,630
With each glance and every little
movement you show it, love is all alone,
5
00:00:32,630 --> 00:00:37,730
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,330 --> 00:00:42,010
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,970 --> 00:00:48,770
You're gonna make it after...
8
00:01:10,760 --> 00:01:13,620
Thanks. I suddenly realized I didn't
have a purse to match my new dress, and
9
00:01:13,620 --> 00:01:16,560
really wanted to wear it today, so
thanks a lot. Listen, next time I want
10
00:01:16,560 --> 00:01:19,360
wear my purse, will you lend me your
dress and shoes?
11
00:01:19,680 --> 00:01:21,280
Yeah, sure. And your body.
12
00:01:21,700 --> 00:01:23,820
You look gorgeous.
13
00:01:24,140 --> 00:01:25,300
What's so special about today?
14
00:01:25,540 --> 00:01:26,740
Well, I'm being interviewed.
15
00:01:27,120 --> 00:01:28,098
For what?
16
00:01:28,100 --> 00:01:28,798
A job?
17
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
No.
18
00:01:30,760 --> 00:01:31,880
Oh, I get it.
19
00:01:32,140 --> 00:01:34,080
You'd rather not tell old Rhoda, is that
it?
20
00:01:34,520 --> 00:01:36,100
Well, I see, Mary. I understand.
21
00:01:36,320 --> 00:01:37,179
Maybe you're right.
22
00:01:37,180 --> 00:01:39,900
Fred's getting too close to you. Rhoda,
look, I'll tell you.
23
00:01:40,280 --> 00:01:41,820
after if it goes okay, okay?
24
00:01:42,340 --> 00:01:44,440
Okay, sure, ma 'am. Look, I understand.
25
00:01:45,560 --> 00:01:47,040
Only you can't borrow my purse.
26
00:01:47,940 --> 00:01:51,700
Okay, I'll tell you. I'm being
interviewed by a guy who writes a TV
27
00:01:51,700 --> 00:01:52,359
the newspaper.
28
00:01:52,360 --> 00:01:53,780
You're kidding. That's fantastic.
29
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
Yeah. Why you?
30
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
Rhoda. I'm sorry.
31
00:01:57,260 --> 00:02:00,820
No, it's all right. Actually, I asked
him the same question. He said he
32
00:02:00,820 --> 00:02:03,680
it would make an interesting article.
You know, I'm the only woman in the
33
00:02:03,680 --> 00:02:06,920
newsroom and all. Yeah. Hey, Rhoda. You
think this dress is too sexy?
34
00:02:07,450 --> 00:02:12,230
Mary, there's no such thing as two
sexes. I just don't want to look like
35
00:02:12,230 --> 00:02:15,990
flaunting anything. It's great. Maybe I
should wear something a little more
36
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
serious.
37
00:02:17,210 --> 00:02:18,210
What do you think?
38
00:02:18,550 --> 00:02:20,890
In that, you will look like a serious
usher.
39
00:02:22,150 --> 00:02:25,350
Think. This is a man doing the
interview, right? Yeah.
40
00:02:25,550 --> 00:02:27,490
Let me take a look. I'm just so nervous.
41
00:02:27,810 --> 00:02:29,830
I don't know what I'm... What am I going
to talk about?
42
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
You don't have to talk.
43
00:02:31,290 --> 00:02:32,290
I don't.
44
00:02:32,450 --> 00:02:33,710
It's an interview, remember?
45
00:02:34,170 --> 00:02:35,930
How about this? That's a blouse.
46
00:02:41,480 --> 00:02:43,220
That's not talking, that's answering.
47
00:02:43,460 --> 00:02:45,200
Yeah, but what about in between?
48
00:02:45,480 --> 00:02:47,060
I mean, I want to be witty and stuff.
49
00:02:47,360 --> 00:02:51,500
Do you think Henry Kissinger notices
that Jill St. John is witty? No. Stop?
50
00:02:52,560 --> 00:02:55,860
See, that's what I mean. I never say
anything like that. I'm going to write
51
00:02:55,860 --> 00:02:59,220
down and use it. I don't think the man
would be too impressed if you sat there
52
00:02:59,220 --> 00:03:00,760
and read witty things to him.
53
00:03:01,120 --> 00:03:04,680
Mary, he's just a guy. You know, you
have very little trouble in that area.
54
00:03:05,460 --> 00:03:06,520
What's his name, anyhow?
55
00:03:06,780 --> 00:03:07,780
Mark Williams.
56
00:03:08,660 --> 00:03:10,280
Maybe you better wear a suit of armor.
57
00:03:11,660 --> 00:03:14,940
I mean, you know him? Not in person. But
you've read his column, huh?
58
00:03:15,200 --> 00:03:19,140
Yeah. I mean, he's a destroyer. So he's
a little critical of TV.
59
00:03:19,400 --> 00:03:22,200
A little critical? Did you read him this
morning? No.
60
00:03:22,720 --> 00:03:27,240
After he got through killing all the new
shows, I guess he decided to take a
61
00:03:27,240 --> 00:03:30,260
second look at the shows he had murdered
last year.
62
00:03:31,140 --> 00:03:35,700
Listen, though this series continues in
its enormous popularity, it is
63
00:03:35,700 --> 00:03:39,320
inconceivable to me that it would hold
the interest of anyone over the age of
64
00:03:39,320 --> 00:03:40,700
nine. What shows that?
65
00:03:41,519 --> 00:03:42,780
Sesame Street, ma 'am.
66
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
I'm going to go change.
67
00:03:55,800 --> 00:03:56,698
Morning, Harry.
68
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
Morning, ma 'am.
69
00:03:59,240 --> 00:04:01,360
You know, I did the dumbest thing this
morning.
70
00:04:03,220 --> 00:04:04,400
You want to know what I did?
71
00:04:05,580 --> 00:04:07,140
You dressed like a guy.
72
00:04:14,060 --> 00:04:15,400
I bought a suit like that for my son.
73
00:04:16,740 --> 00:04:20,519
Well, I didn't start out wearing this. I
mean, I must have gone through about
74
00:04:20,519 --> 00:04:24,460
six dumb outfits worrying about the
right image, and this is what I finally
75
00:04:24,460 --> 00:04:25,460
up with for the interview.
76
00:04:25,660 --> 00:04:26,599
What interview?
77
00:04:26,600 --> 00:04:29,900
Oh, didn't I tell you? Mark Williams is
interviewing me today at lunch. Well,
78
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
why you, ma 'am?
79
00:04:32,360 --> 00:04:38,140
Because I work in a newsroom and because
I'm a woman who's dressed like a man.
80
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
didn't you?
81
00:04:45,080 --> 00:04:47,260
Oh, well, no, not exactly.
82
00:04:47,680 --> 00:04:50,520
I mean, well, not so many words. How
many words?
83
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
None.
84
00:04:53,760 --> 00:04:56,680
Well, listen, I still could. I mean, if
you really think it's necessary.
85
00:04:57,400 --> 00:05:01,720
It just never occurred to me to ask his
permission. I mean, it is my own lunch
86
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
hour.
87
00:05:02,760 --> 00:05:07,980
Still, I do work here, don't I? So, I
guess, well, I could. I mean, if you
88
00:05:07,980 --> 00:05:10,240
really think I, but do you think Mr.
Grant would mind?
89
00:05:10,700 --> 00:05:11,700
Will mind what?
90
00:05:15,980 --> 00:05:17,260
Mind an interview? It's outrageous.
91
00:05:18,060 --> 00:05:20,520
What right does he have to tell people
who they can talk to?
92
00:05:20,840 --> 00:05:22,560
I mean, we're still individuals here.
93
00:05:23,100 --> 00:05:25,280
Mayor, that interview goes on. Right.
94
00:05:25,740 --> 00:05:26,940
What time should I be there?
95
00:05:45,290 --> 00:05:46,630
that you may have insulted her?
96
00:05:46,850 --> 00:05:47,850
No.
97
00:05:48,230 --> 00:05:53,430
Oh, you mean, uh... Oh, well, I mean,
after all, it isn't fair. She's not an
98
00:05:53,430 --> 00:05:54,430
anchorman.
99
00:05:54,750 --> 00:05:56,950
But then again, it's not her fault.
100
00:05:58,030 --> 00:06:00,470
That's right, Ted. So why don't you
apologize to her?
101
00:06:02,130 --> 00:06:03,130
Oh, Mayor.
102
00:06:03,650 --> 00:06:07,970
Mayor, I... I... like your suit.
103
00:06:09,570 --> 00:06:10,570
Thanks, Ted.
104
00:06:12,450 --> 00:06:13,450
Say, Mayor,
105
00:06:14,510 --> 00:06:16,070
When is your little interview?
106
00:06:16,490 --> 00:06:17,429
Today at lunch.
107
00:06:17,430 --> 00:06:18,610
Oh. Why?
108
00:06:19,390 --> 00:06:23,570
Oh, I was just wondering. You might go
to the same restaurant I'm going to, and
109
00:06:23,570 --> 00:06:25,650
I might be able to stop by the table,
say hello, that's all.
110
00:06:26,310 --> 00:06:27,430
Were you having lunch?
111
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
I don't know yet.
112
00:06:29,530 --> 00:06:31,390
Were you having lunch? I don't know yet.
113
00:06:33,930 --> 00:06:35,230
Where is she having lunch, Mark?
114
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
She doesn't know yet.
115
00:06:38,150 --> 00:06:39,770
And they call this a newsroom.
116
00:06:49,420 --> 00:06:50,840
ask before Ted thinks of it.
117
00:06:51,360 --> 00:06:54,820
Oh, come on. Oh, Murray, I can't
believe...
118
00:06:54,820 --> 00:06:58,560
Mr.
119
00:07:05,760 --> 00:07:09,200
Grant, I was wondering if you'd mind...
Murray, don't wear pants in the office
120
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
anymore.
121
00:07:12,140 --> 00:07:17,520
You're right. You're right. Listen to
me.
122
00:07:17,820 --> 00:07:19,120
Did you hear what I just... I just did.
123
00:07:19,520 --> 00:07:22,660
I said I don't want you to wear
something.
124
00:07:23,160 --> 00:07:28,100
What difference does it make what you
wear? As long as you do your job.
125
00:07:28,380 --> 00:07:31,620
Right. It's a purely arbitrary, pig
-headed demand.
126
00:07:33,180 --> 00:07:38,700
And yet... I didn't ask you my question.
127
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Oh, what is it?
128
00:07:40,320 --> 00:07:42,800
Well, you know Mark Williams.
129
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
That jerk.
130
00:07:44,660 --> 00:07:47,360
You do know him? Mm -hmm. Why is he a
jerk?
131
00:07:47,760 --> 00:07:49,260
Because he hates TV, that's why.
132
00:07:49,540 --> 00:07:52,020
I like TV. I work in it and I like it.
133
00:07:52,460 --> 00:07:53,800
Besides, I don't like the way he
operates.
134
00:07:54,180 --> 00:07:55,180
What do you mean, operates?
135
00:07:55,860 --> 00:08:00,100
Well, let's say he uses his column to
improve his social position.
136
00:08:00,560 --> 00:08:04,460
Oh, Mr. Graham, I can't believe it. Last
year he went out to Hollywood and
137
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
interviewed the gold diggers.
138
00:08:07,440 --> 00:08:10,680
Why don't you see anything wrong in
writing a column about the gold diggers?
139
00:08:10,720 --> 00:08:11,860
no, not a column.
140
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Ten columns.
141
00:08:13,360 --> 00:08:15,060
One column on each gold digger.
142
00:08:16,200 --> 00:08:17,620
Why are we talking about... Mark
Williams?
143
00:08:18,020 --> 00:08:21,460
Oh, well, he wants to do an interview.
Tell him I'm not interested.
144
00:08:21,960 --> 00:08:26,480
Well, see, it's not you he wanted to
interview. It was, uh... Who then?
145
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
Me.
146
00:08:28,200 --> 00:08:32,539
You. Why is it that everybody is so
surprised when they find out that Mark
147
00:08:32,539 --> 00:08:35,020
Williams wants to interview me? I'm not
surprised.
148
00:08:36,280 --> 00:08:38,020
Uh, you're not. It figures.
149
00:08:38,299 --> 00:08:40,760
In Minneapolis, you're the closest thing
to a gold digger.
150
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Take care of myself.
151
00:08:47,960 --> 00:08:51,500
Mary, you're representing WJM TV.
152
00:08:52,060 --> 00:08:56,660
A man like Mark Williams delights in
taking perfectly innocent little things
153
00:08:56,660 --> 00:08:58,360
say and twisting them. Cancel him.
154
00:08:58,800 --> 00:09:02,600
Yeah, I better. I'll cancel him.
155
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
Wait a minute.
156
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
Come here.
157
00:09:07,360 --> 00:09:13,960
If you call and cancel now, he'll
probably think I told you to.
158
00:09:14,880 --> 00:09:19,650
Yes. We wouldn't want him to think I'd
do a thing like that, would we? No.
159
00:09:20,190 --> 00:09:21,450
We'd better go to lunch with him.
160
00:09:22,830 --> 00:09:26,670
Yes. Oh, I ain't making too big a deal
out of it.
161
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
It'll be fun.
162
00:09:28,150 --> 00:09:29,550
You get your name in the paper.
163
00:09:29,870 --> 00:09:31,170
Your folks will read it.
164
00:09:31,530 --> 00:09:35,490
They'll be proud of you. Oh, sure. Have
a nice time. Okay, then.
165
00:09:35,770 --> 00:09:36,990
Just don't say anything.
166
00:09:54,930 --> 00:10:00,630
No, no, no. I put brand new batteries in
it just about four months ago.
167
00:10:02,690 --> 00:10:03,690
Do you have a pencil?
168
00:10:03,970 --> 00:10:04,970
Uh, yeah.
169
00:10:05,410 --> 00:10:07,550
Are you going to take down everything I
say?
170
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
I like to get the quotes straight.
171
00:10:09,070 --> 00:10:10,610
The quotes? Mm -hmm.
172
00:10:10,870 --> 00:10:12,110
How about a piece of paper?
173
00:10:12,970 --> 00:10:13,970
Yeah.
174
00:10:16,350 --> 00:10:18,830
You don't have any batteries in there,
do you? No.
175
00:10:20,510 --> 00:10:22,770
All right, let's start with your boss.
176
00:10:24,430 --> 00:10:26,890
I understand that he doesn't like me
very much. Oh, no.
177
00:10:27,350 --> 00:10:30,510
No, no, no. Mr. Grant doesn't not like
you.
178
00:10:30,710 --> 00:10:31,529
You call him Mr.
179
00:10:31,530 --> 00:10:36,750
Grant? Oh, yes, I do. I mean, I could
call him, well, if I wanted to. But he
180
00:10:36,750 --> 00:10:39,030
just, you know, seems like more of a Mr.
Grant, that's all.
181
00:10:40,870 --> 00:10:42,130
You're writing that down?
182
00:10:44,290 --> 00:10:45,290
Go on.
183
00:10:45,810 --> 00:10:49,610
Oh, well, he's terrific to work for.
184
00:10:49,910 --> 00:10:51,210
I mean, I really love him.
185
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
He's a... A saint.
186
00:10:57,340 --> 00:10:59,540
No, of course he's not a saint.
187
00:11:00,200 --> 00:11:03,960
No, sometimes he's very unsaintly.
188
00:11:04,620 --> 00:11:08,600
Blunt. I mean, we just think that...
Hold it, hold it. I can't write that
189
00:11:09,820 --> 00:11:14,140
No, of course he's not a saint.
190
00:11:15,540 --> 00:11:16,540
We... Wrong.
191
00:11:16,600 --> 00:11:18,380
No, this isn't going to work.
192
00:11:18,680 --> 00:11:21,220
Why didn't I learn how to take shorthand
when I had the chance?
193
00:11:21,660 --> 00:11:23,000
Well, listen, I take shorthand.
194
00:11:37,840 --> 00:11:39,800
The guys at the office ever treat you
like one of the boys?
195
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
Uh, no.
196
00:11:42,140 --> 00:11:43,540
No, uh, just the opposite.
197
00:11:44,180 --> 00:11:45,440
I mean, what do you mean?
198
00:11:46,280 --> 00:11:51,940
Well, those rooms are pretty raunchy on
rough language and heavy drinking. How
199
00:11:51,940 --> 00:11:53,640
do you feel about that as a woman? Oh,
fine.
200
00:11:55,760 --> 00:11:57,980
I'm used to it.
201
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
Sort of.
202
00:12:01,540 --> 00:12:03,060
Tell me about Ted Baxter.
203
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
Is he really an idiot?
204
00:12:09,920 --> 00:12:11,500
Ted? An idiot?
205
00:12:11,780 --> 00:12:15,560
Oh, gosh, no.
206
00:12:16,980 --> 00:12:21,780
Actually, Ted is exactly the way he
appears on the air. You know, only
207
00:12:22,020 --> 00:12:23,020
Much better.
208
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
He just about has to be.
209
00:12:24,440 --> 00:12:30,140
Actually, Ted is pretty deceptive. He
is. He is deceptive. Are you married?
210
00:12:31,340 --> 00:12:32,380
No, I'm not. Are you?
211
00:12:33,240 --> 00:12:34,400
Well, no.
212
00:12:36,720 --> 00:12:40,680
That was an interview question, wasn't
it? No, I thought you were asking me as
213
00:12:40,680 --> 00:12:44,380
person, you know, and not as the not
married.
214
00:12:45,620 --> 00:12:47,340
Well, maybe just a little bit of both.
215
00:12:48,940 --> 00:12:53,880
Listen, I am just so nervous about this
whole thing turning out badly that I
216
00:12:53,880 --> 00:12:57,960
can't be myself. I can't relax. Mary,
Mary, there is no way this interview is
217
00:12:57,960 --> 00:12:58,959
going to turn out badly.
218
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Oh, why not?
219
00:13:00,040 --> 00:13:02,860
Because if it turned out badly when you
read it tomorrow morning, you'd be
220
00:13:02,860 --> 00:13:06,000
upset. And then you wouldn't go out with
me tomorrow night when I ask you.
221
00:13:06,630 --> 00:13:10,010
Which is what I'm doing right now. Oh,
go out?
222
00:13:11,530 --> 00:13:14,830
You know what just crossed my mind?
223
00:13:15,490 --> 00:13:20,410
That if I said no to going out with you,
then the story might turn out badly.
224
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Ted Baxter.
225
00:13:49,230 --> 00:13:50,850
Anchorman. Mark Williams.
226
00:13:51,390 --> 00:13:55,590
Sorry, Ted Baxter. This is Mark. You'd
better scoot along. You know how Luke
227
00:13:55,590 --> 00:13:56,590
get.
228
00:13:56,830 --> 00:14:00,790
Mark, I'm awfully sorry. Not at all. I
know how it is when you're in news.
229
00:14:00,790 --> 00:14:01,910
worry about the dessert. I'll eat it.
230
00:14:03,370 --> 00:14:04,610
The interview.
231
00:14:06,650 --> 00:14:07,650
Mary.
232
00:14:09,010 --> 00:14:10,490
I can't read shorthand.
233
00:14:10,790 --> 00:14:14,150
Oh, well, I'll type it up and send it to
you. By three o 'clock, okay? I have a
234
00:14:14,150 --> 00:14:15,230
deadline. Okay.
235
00:14:16,370 --> 00:14:17,370
I'll call you.
236
00:14:17,850 --> 00:14:18,850
Good.
237
00:14:19,250 --> 00:14:20,590
I sleep in the raw.
238
00:14:28,250 --> 00:14:30,890
You interviewers usually ask that kind
of stuff.
239
00:14:32,470 --> 00:14:33,830
This isn't an interview.
240
00:14:34,410 --> 00:14:37,790
What do you say we do have an interview?
241
00:14:41,370 --> 00:14:43,830
Here. Just speak right into there.
242
00:14:50,120 --> 00:14:51,680
radio station in Fresno.
243
00:15:28,910 --> 00:15:32,810
I understand that. I overslept on my
sister's wedding day. In fact, I slept
244
00:15:32,810 --> 00:15:35,150
through my sister's wedding day. I was
depressed.
245
00:15:35,490 --> 00:15:36,750
She was marrying my fiance.
246
00:16:13,550 --> 00:16:17,650
newsroom duties at WJN, is Mary Richards
the best -looking thing to ever hit
247
00:16:17,650 --> 00:16:18,730
Minneapolis news?
248
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
Yay!
249
00:16:20,390 --> 00:16:21,390
Oh, no.
250
00:16:21,730 --> 00:16:23,310
Best -looking is an oh, no?
251
00:16:23,870 --> 00:16:28,790
Lou Grant, who Mary still calls Mr.
Grant after two years, is a tough boss,
252
00:16:28,790 --> 00:16:29,790
still...
253
00:17:11,140 --> 00:17:14,780
No one with any intelligence takes those
TV column things seriously.
254
00:17:33,610 --> 00:17:34,810
Would betray me like this.
255
00:17:35,350 --> 00:17:39,190
Ted, I didn't betray you. Look, there's
not one word about you in the whole
256
00:17:39,190 --> 00:17:40,490
article. You're not even mentioned.
257
00:17:45,130 --> 00:17:49,690
Although I did talk about you a lot. I
mean, he just didn't put it in. Why
258
00:17:49,690 --> 00:17:50,649
didn't he?
259
00:17:50,650 --> 00:17:53,930
Ted, I don't know. Believe me, the whole
article didn't turn out the way I
260
00:17:53,930 --> 00:17:54,789
wanted it to.
261
00:17:54,790 --> 00:17:58,890
Mary Richards, the best -looking thing
to ever hit Minneapolis News.
262
00:18:14,830 --> 00:18:15,930
Would she be better looking than I am?
263
00:19:10,250 --> 00:19:11,690
That's not entirely true.
264
00:19:11,990 --> 00:19:15,690
I did say some of those things, but not
that way.
265
00:19:16,110 --> 00:19:18,470
Just not the way that it came out.
266
00:19:22,050 --> 00:19:26,130
Now do you see why I never give
interviews, Mary?
267
00:19:26,450 --> 00:19:29,750
I do, and you're right, Mr. Grant,
absolutely right. I'm right, I'm right.
268
00:19:30,650 --> 00:19:33,310
But that doesn't do me a whole lot of
good right now, does it?
269
00:19:33,550 --> 00:19:37,370
Because the people who read this are
going to think I'm a man who drinks as
270
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
as I drink.
271
00:19:47,180 --> 00:19:51,660
to try to get a raise, is it? I'm sorry,
Mr. Grant. I know you're sorry.
272
00:19:51,980 --> 00:19:56,640
But unfortunately, the reading public of
Minneapolis and St. Paul, which
273
00:19:56,640 --> 00:20:01,780
includes my wife, my neighbors, my
children, and my grandchildren, don't
274
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
you're sorry.
275
00:20:02,800 --> 00:20:04,000
Your grandchildren?
276
00:20:04,600 --> 00:20:07,900
Those little tots who once looked up to
their old grandpa.
277
00:20:29,900 --> 00:20:33,960
On the other hand, it might be better to
just leave well and bad enough alone.
278
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
Don't you think?
279
00:20:38,860 --> 00:20:40,800
Well, at least you came off well.
280
00:20:41,900 --> 00:20:43,460
Well. He didn't get fresh?
281
00:20:44,080 --> 00:20:46,020
No, Mr. Grant, he didn't.
282
00:20:46,280 --> 00:20:47,400
You're not going out with him?
283
00:20:55,920 --> 00:21:00,000
Did I not tell you that was the best
restaurant in all of St. Paul? You did,
284
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
it was.
285
00:21:01,220 --> 00:21:03,320
I'm just so embarrassed that Ted showed
up.
286
00:21:06,460 --> 00:21:10,040
Mary, are you really sure that I can't
make up for getting you into trouble at
287
00:21:10,040 --> 00:21:13,460
the station? Oh, no, Mark. Really, I
told you I'd just as soon forget it.
288
00:21:13,520 --> 00:21:16,060
I just feel that I should do something.
289
00:21:16,520 --> 00:21:18,800
You already have. I had a lovely
evening.
290
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
So did I.
291
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
Can I spend the night?
292
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
No.
293
00:21:35,440 --> 00:21:36,440
Okay, see you.
294
00:22:42,540 --> 00:22:46,820
home. Okay, he brought me up here. We
got right about here. Yeah, yeah. And he
295
00:22:46,820 --> 00:22:49,100
said, can I spend the night?
296
00:22:49,360 --> 00:22:50,560
And I said, no.
297
00:22:51,120 --> 00:22:53,180
And he said, okay, see ya.
298
00:22:53,860 --> 00:22:55,260
Yeah. That's it.
299
00:22:55,640 --> 00:22:57,680
He said, okay, see ya, and left.
300
00:22:59,140 --> 00:23:02,460
In answer to your question, ma 'am, we
don't know if you're under sex. You
301
00:23:02,460 --> 00:23:03,880
didn't give yourself a chance to find
out.
302
00:23:23,850 --> 00:23:24,870
That's the same thing you did, kid.
303
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Really?
304
00:23:26,570 --> 00:23:28,490
Do I detect a note of surprise?
305
00:23:29,090 --> 00:23:32,530
No, no, no, no. It's just that it's
purely a personal matter.
306
00:23:32,810 --> 00:23:36,910
Mary, I too have standards. Believe it
or not. I do, I do. I believe it. It's
307
00:23:36,910 --> 00:23:39,570
just that sometimes I think maybe I have
overly standards.
308
00:23:40,490 --> 00:23:41,510
It's good what you did.
309
00:23:42,070 --> 00:23:45,230
I think he was testing you to find out
what kind of a girl you are.
310
00:23:45,430 --> 00:23:49,390
Now he knows and he'll respect you for
it. And he'll call you as soon as he
311
00:23:49,630 --> 00:23:50,630
Do you really think so?
312
00:23:51,290 --> 00:23:52,610
No, but my mother does.
313
00:24:10,510 --> 00:24:13,910
Thing is, you'd be surprised how many
girls say yes when I ask them that
314
00:24:13,910 --> 00:24:16,350
question. There's a lot of averages and
all that.
315
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
Come on in.
316
00:24:19,150 --> 00:24:24,090
I certainly hope I didn't mess up a
batting streak. No, no, I just shouldn't
317
00:24:24,090 --> 00:24:25,830
have tried such a dumb thing with you.
318
00:24:27,090 --> 00:24:28,670
It was dumb, wasn't it?
319
00:24:29,090 --> 00:24:30,090
It sure was.
320
00:24:30,530 --> 00:24:31,530
How dumb?
321
00:24:32,510 --> 00:24:34,830
Oh, gosh, uh, very dumb.
322
00:24:36,410 --> 00:24:38,470
Too dumb to ever consider going out with
me again?
323
00:24:42,290 --> 00:24:43,830
Now, you wouldn't like to change your
mind? No.
324
00:24:48,390 --> 00:24:49,710
Sometimes that works, too.
325
00:24:51,790 --> 00:24:52,790
See ya.
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.