Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,490
Previously, I'm mad about you.
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,370
I blame my parents.
3
00:00:07,470 --> 00:00:11,550
This nice man married for Daddy and me.
You guys know I'm not really a minister,
4
00:00:11,630 --> 00:00:12,609
right?
5
00:00:12,610 --> 00:00:13,610
No.
6
00:00:14,490 --> 00:00:15,490
Well, okay.
7
00:00:15,830 --> 00:00:16,830
I'm not.
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,130
We're... We're not married now.
9
00:00:19,850 --> 00:00:22,010
All right, here's what we'll do. Here's
what we'll do. We'll go down to City
10
00:00:22,010 --> 00:00:25,570
Hall. We'll get married. We'll sign our
regular thing. And then, bing, bang,
11
00:00:25,590 --> 00:00:26,509
boom, problem solved.
12
00:00:26,510 --> 00:00:28,650
When? When what? When are we getting
married?
13
00:00:28,890 --> 00:00:29,890
You, Jamie...
14
00:00:31,310 --> 00:00:35,910
Buckman, take Paul Buckman to be your
lawful wedded husband. I don't want to
15
00:00:35,910 --> 00:00:36,910
married.
16
00:00:38,130 --> 00:00:43,410
I ask this question objectively, in
earnest, and without bias.
17
00:00:43,890 --> 00:00:46,330
Who do you think was responsible for my
parents' breakup?
18
00:00:46,770 --> 00:00:49,810
The one who ran away from the altar and
changed her mind three times about
19
00:00:49,810 --> 00:00:52,090
whether or not her partner should have
painful private surgery?
20
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
Or the other guy?
21
00:00:55,510 --> 00:00:58,950
What? I'm changing my name. It's not
Mabel anymore. It's Sonia.
22
00:00:59,810 --> 00:01:02,750
Okay. Um, may I ask why?
23
00:01:03,250 --> 00:01:04,250
Because Mabel's stupid.
24
00:01:04,730 --> 00:01:06,970
I... Listen, Mabel... Sonia.
25
00:01:08,030 --> 00:01:08,969
Pardon me.
26
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
Say it.
27
00:01:10,210 --> 00:01:13,550
Sonia. Say it nice. All right, Mabel...
It's Sonia.
28
00:01:14,150 --> 00:01:15,150
Thank you.
29
00:01:15,210 --> 00:01:20,090
Why Sonia? Because I like it. Your
grandmother thought of Mabel. You know,
30
00:01:20,090 --> 00:01:20,789
an acronym.
31
00:01:20,790 --> 00:01:21,268
A what?
32
00:01:21,270 --> 00:01:26,610
The letters M -A -B -E -L stand for
Mothers Always Bring Extra Love.
33
00:01:26,830 --> 00:01:28,770
Well, Sonia's an acronym, too.
34
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
It is? For what?
35
00:01:30,440 --> 00:01:32,780
Some other name you asked.
36
00:01:33,560 --> 00:01:40,520
My father had his own way of dealing
with my mother. He would keep
37
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
certain pieces of information to
himself.
38
00:01:46,440 --> 00:01:51,740
Honey, you didn't so much get that
second vasectomy, did you?
39
00:01:53,620 --> 00:01:56,180
Why? Because I am remarkably pregnant.
40
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
No, I did not.
41
00:02:03,940 --> 00:02:06,860
But I've done so many other things that
you did ask me to.
42
00:02:11,540 --> 00:02:14,400
Mabel, sweetheart, boys and girls are
different.
43
00:02:14,860 --> 00:02:18,560
They're not so different that they're
totally different.
44
00:02:18,820 --> 00:02:24,220
They're the same in that they're both
different.
45
00:02:25,840 --> 00:02:27,340
You see, sweetie,
46
00:02:29,040 --> 00:02:32,280
I believe the children are our future.
47
00:02:33,160 --> 00:02:36,280
Touch them well and let them lead the
way.
48
00:02:36,820 --> 00:02:40,260
Show them all the beauty they possess
inside.
49
00:02:40,780 --> 00:02:43,600
Give them a sense of pride.
50
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
My darling.
51
00:02:45,160 --> 00:02:46,400
Let's just get back to this.
52
00:02:46,840 --> 00:02:50,860
So let me ask you this.
53
00:02:51,080 --> 00:02:53,160
Are you going to change your name back
to Stemple?
54
00:02:53,400 --> 00:02:54,259
What do you mean?
55
00:02:54,260 --> 00:02:55,820
Well, we're not actually married.
56
00:02:56,420 --> 00:02:58,880
No, sweetie, everything stays exactly
the same.
57
00:02:59,140 --> 00:03:00,720
Oh, my God. Go away.
58
00:03:00,960 --> 00:03:02,500
The apartment is not for rent.
59
00:03:02,800 --> 00:03:04,040
Huh? Who's that?
60
00:03:04,280 --> 00:03:07,480
It's your parents. Bart and Sylvia
Bartman. Yes, sorry.
61
00:03:08,120 --> 00:03:09,840
Happy anniversary.
62
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
Oh, thanks.
63
00:03:11,740 --> 00:03:15,880
Boy, oh, boy, oh, boy. What has it been,
seven years now? Seven beautiful years.
64
00:03:16,300 --> 00:03:17,380
That's not nothing.
65
00:03:18,600 --> 00:03:19,680
Let me ask you something.
66
00:03:20,100 --> 00:03:23,040
If we had just been together for the
last seven years, but we weren't
67
00:03:23,040 --> 00:03:25,360
married, that would still be not
nothing, right?
68
00:03:25,630 --> 00:03:26,630
No, there would be nothing.
69
00:03:27,430 --> 00:03:30,710
Really? Yeah, you'd be like Cousin
Elliot and what's -her -name.
70
00:03:31,150 --> 00:03:34,690
What is her name? Exactly. If they were
married, we'd all know.
71
00:03:34,930 --> 00:03:37,590
Until you make an official, you're just
playing house.
72
00:03:38,030 --> 00:03:40,650
You've got to make a statement. You've
got to stand up in front of the whole
73
00:03:40,650 --> 00:03:42,170
world and say, I love this girl.
74
00:03:42,370 --> 00:03:45,870
Then there's a record of it in City
Hall, all typed up nice and everything.
75
00:03:45,950 --> 00:03:47,610
Otherwise, you're just kidding around.
76
00:03:48,380 --> 00:03:49,880
I smell a diaper.
77
00:03:50,160 --> 00:03:55,340
Oh, give me. No, no, no. We'll do it.
Come on, Bert. You got a little thing
78
00:03:55,340 --> 00:03:59,240
there. Thank you, sweetie. Come on. Come
on.
79
00:04:00,460 --> 00:04:02,140
Don't even say it.
80
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
What?
81
00:04:04,120 --> 00:04:08,900
They're your parents. We're us. We,
don't forget, are very hip. We don't
82
00:04:08,900 --> 00:04:11,200
City Hall. We don't need a piece of
paper. We're us.
83
00:04:12,680 --> 00:04:15,360
Hi. Hi. I understand your apartment is
for rent?
84
00:04:15,580 --> 00:04:18,000
Oh, you know, sadly, that is a misprint.
85
00:04:18,240 --> 00:04:19,700
Oh. Oh.
86
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
Oh.
87
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Oh.
88
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
Oh.
89
00:04:25,360 --> 00:04:26,520
Oh, is this your wife?
90
00:04:26,780 --> 00:04:28,620
Uh, no, not really. Oh.
91
00:04:32,940 --> 00:04:38,200
See, I found it. Last one in the city,
but I found it. One big seat, one little
92
00:04:38,200 --> 00:04:40,940
seat, two kids, one carriage. One big
happy family.
93
00:04:56,460 --> 00:04:57,460
It happens.
94
00:04:58,720 --> 00:04:59,840
These things happen.
95
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
I'm sorry.
96
00:05:02,720 --> 00:05:03,980
No, no, no, no, no, no.
97
00:05:04,260 --> 00:05:05,540
It's not your fault.
98
00:05:07,400 --> 00:05:08,820
You did everything right.
99
00:05:10,400 --> 00:05:12,640
It just wasn't meant to be.
100
00:05:15,660 --> 00:05:17,220
Turns out I wanted it.
101
00:05:30,350 --> 00:05:31,910
And so, I'm an only child.
102
00:05:32,750 --> 00:05:38,450
So, the manager blames it on my feet.
Yeah, that's the problem. The shoes that
103
00:05:38,450 --> 00:05:39,770
you made are fine.
104
00:05:39,970 --> 00:05:45,330
My feet that God made are clearly
defective. I don't understand. You can
105
00:05:45,330 --> 00:05:49,070
monkey to Pluto. You can't make a high
-heeled sandal that doesn't lacerate my
106
00:05:49,070 --> 00:05:50,710
calf. Fran. I'm sorry.
107
00:05:51,050 --> 00:05:53,130
What? He left me.
108
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
What?
109
00:05:54,990 --> 00:05:56,850
Paul. He left me.
110
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
Oh, my God.
111
00:06:00,950 --> 00:06:02,790
What happened? When did this happen?
112
00:06:03,090 --> 00:06:07,070
Last night, but I think it's been on its
way for a long time.
113
00:06:07,490 --> 00:06:08,490
Why?
114
00:06:09,930 --> 00:06:11,330
Well... What did he say?
115
00:06:12,450 --> 00:06:15,270
He said I'm unkind.
116
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
What does that mean?
117
00:06:18,650 --> 00:06:24,110
He said I've changed, and that maybe
this way will be better for both of us.
118
00:06:24,370 --> 00:06:25,370
He's in...
119
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Idiot, your husband.
120
00:06:26,540 --> 00:06:30,800
Maybe he's right. I mean, I have
changed. How could I not? I was 26 when
121
00:06:31,320 --> 00:06:36,460
We used to be very kind to each other.
But then there's the kid, and I'm always
122
00:06:36,460 --> 00:06:41,180
worried about her, and there's just not
as much time to be kind. Who has that
123
00:06:41,180 --> 00:06:45,040
kind of time? And then she grows up, and
there you are. It's just the two of
124
00:06:45,040 --> 00:06:49,400
you, and nobody even remembers how to be
nice. So am I less nice? Sure.
125
00:06:50,140 --> 00:06:51,280
Am I unkind?
126
00:06:51,980 --> 00:06:53,400
Okay. Fine.
127
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
You are an idiot.
128
00:06:59,060 --> 00:07:00,460
Wasn't that nice? I'm sorry.
129
00:07:00,720 --> 00:07:02,380
You think I like to say this?
130
00:07:02,600 --> 00:07:07,220
It hurts me to say this. But I'm not
going to beat around the bush. You, my
131
00:07:07,220 --> 00:07:09,860
friend, you are a phenomenal idiot.
132
00:07:10,320 --> 00:07:14,400
You know, Mark, if I'm not mistaken, you
left Fran once upon a time.
133
00:07:14,680 --> 00:07:17,240
Yes, you're right. I was young.
134
00:07:17,500 --> 00:07:19,360
Look at you. You're old.
135
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
You're young.
136
00:07:23,440 --> 00:07:27,100
That's why Social Security starts for
you in three hours, because your soul is
137
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
gone.
138
00:07:30,700 --> 00:07:34,380
I mean, we always fought, but when the
fights were over, we were closer.
139
00:07:34,800 --> 00:07:39,740
By the end, it wasn't even fighting. It
was just criticism and complaining and
140
00:07:39,740 --> 00:07:41,760
poking and prodding. Okay.
141
00:07:42,320 --> 00:07:47,740
All I know is I can't always be wrong,
you know? Some of what I do must be
142
00:07:47,740 --> 00:07:49,840
right. Who cares? Who cares?
143
00:07:50,280 --> 00:07:51,940
Who cares who's right or wrong?
144
00:07:52,400 --> 00:07:55,900
Who's got the strength to keep track?
You just stay married and shut up.
145
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Why?
146
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
Why?
147
00:08:00,180 --> 00:08:01,200
Because it's better.
148
00:08:02,280 --> 00:08:08,640
Listen, you know, nobody believed that
more than me. Oh, I know. I know. But we
149
00:08:08,640 --> 00:08:09,479
were miserable.
150
00:08:09,480 --> 00:08:13,800
Do you understand that? Jamie and I, we
were both miserable. So who are you not
151
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
to be miserable?
152
00:08:16,000 --> 00:08:20,560
No. At a certain point, you have to say,
okay, who is this for?
153
00:08:20,990 --> 00:08:22,050
I mean, who's winning here?
154
00:08:22,630 --> 00:08:24,250
Nobody. But you love Jamie.
155
00:08:25,350 --> 00:08:26,229
Of course.
156
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
Very much.
157
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
So?
158
00:08:29,230 --> 00:08:33,789
So I'll be the bad guy. So I'm...
I'll... Let me be the one who says, you
159
00:08:33,789 --> 00:08:34,789
what?
160
00:08:35,350 --> 00:08:36,809
Why don't we just let each other live?
161
00:08:37,789 --> 00:08:42,289
Till death do you part. That's what it
says. Death. Not a lack of kindness.
162
00:08:42,530 --> 00:08:45,150
The vows are very specific. In other
words, you don't leave.
163
00:08:45,490 --> 00:08:48,010
That's the one thing you don't do. You
think I haven't felt...
164
00:08:48,250 --> 00:08:52,850
Good, and fed up plenty of times.
Believe me, I have. Many, many times.
165
00:08:52,850 --> 00:08:54,890
didn't leave, did I? No. No, I stayed.
166
00:08:55,430 --> 00:08:56,430
Right.
167
00:08:56,610 --> 00:08:57,610
Well, he left.
168
00:09:01,770 --> 00:09:02,770
Good times.
169
00:09:05,350 --> 00:09:06,450
Here's something.
170
00:09:06,950 --> 00:09:08,930
Our dog Murray died when I was six.
171
00:09:09,550 --> 00:09:12,870
So naturally, my parents told me about
it when I was 12.
172
00:09:14,030 --> 00:09:15,970
Okay, I've had it with you two.
173
00:09:16,280 --> 00:09:17,460
Uh -oh. Now what?
174
00:09:17,860 --> 00:09:22,260
If one human year equals seven dog
years, that would make Murray 210.
175
00:09:22,900 --> 00:09:26,440
So? So, you've lied. That isn't Murray.
176
00:09:30,720 --> 00:09:32,060
Listen, Mabel... Sonia.
177
00:09:34,100 --> 00:09:38,060
Some very special dog... Save it, Ma.
178
00:09:38,420 --> 00:09:42,740
Murray died, didn't he? And you got
another dog who looked just like Murray,
179
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
didn't you?
180
00:09:44,140 --> 00:09:45,740
I mean, who does such a thing?
181
00:09:51,220 --> 00:09:54,040
Thereafter, my parents promised they'd
be straight with me.
182
00:09:54,600 --> 00:10:00,440
Sweetheart, last night, your
grandfather,
183
00:10:00,760 --> 00:10:07,560
unexpectedly, and in his sleep, moved to
Florida.
184
00:10:12,450 --> 00:10:13,870
Paulie, keep up with the hearse.
185
00:10:14,150 --> 00:10:15,810
Are you grieving or are you driving?
186
00:10:16,090 --> 00:10:18,330
Oh, very nice. Chew my head off. I'm a
widow.
187
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
Sorry.
188
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
You're right.
189
00:10:24,550 --> 00:10:28,650
You know, sometimes in the silence, I
can feel his presence.
190
00:10:37,730 --> 00:10:38,730
Couldn't be sorrier.
191
00:10:40,530 --> 00:10:44,140
Hello? I guess it's true what they say.
Life goes on.
192
00:10:44,400 --> 00:10:45,980
No, no, no, absolutely not.
193
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Absolutely not.
194
00:10:48,100 --> 00:10:49,480
No, no, no, absolutely not.
195
00:10:50,840 --> 00:10:52,140
What? Hold on.
196
00:10:53,060 --> 00:10:56,280
It's the tenant board. They say we can
have the apartment, but now they want
197
00:10:56,280 --> 00:10:57,700
money. Key money?
198
00:10:58,000 --> 00:10:59,740
What is that? It's a bribe, basically.
199
00:10:59,960 --> 00:11:03,040
Honestly, must you do this now? I'm
sorry, Ma. It's just that we have a
200
00:11:03,040 --> 00:11:05,440
to get the apartment across the hall
from us, but only if we do it today.
201
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
What, the Scottish people?
202
00:11:06,780 --> 00:11:07,659
The English people.
203
00:11:07,660 --> 00:11:10,240
Right. Yeah. So, what? Pay them the key
money.
204
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
Really? Yes, sure.
205
00:11:14,060 --> 00:11:17,840
The wall can come down and you finally
have a room for Mabel. What are you
206
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
waiting for?
207
00:11:19,840 --> 00:11:21,200
Yes, Temple Tom, yes.
208
00:11:22,040 --> 00:11:23,460
Done. We will get you the check.
209
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
Thank you.
210
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
So it's ours?
211
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
It's ours.
212
00:11:27,920 --> 00:11:30,660
Okay. This is a good day. It really is.
213
00:11:38,440 --> 00:11:40,760
Can you imagine the seal you wash your
palm?
214
00:11:40,960 --> 00:11:42,820
You're right. Very inappropriate for a
funeral.
215
00:11:43,140 --> 00:11:46,220
It's not that. It's a figure. There's
got to be a better fabric.
216
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Oh.
217
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
I didn't get potato salad, just
coleslaw. Come on.
218
00:11:54,000 --> 00:11:56,620
People love coleslaw. And so, you want
me to go get?
219
00:12:27,310 --> 00:12:29,650
And that's why they call it intercourse.
220
00:12:29,990 --> 00:12:32,210
Sexual intercourse. I'm saying.
221
00:12:33,210 --> 00:12:36,270
Sweetheart, do you understand any of
this?
222
00:12:37,030 --> 00:12:38,030
I'm on the pill.
223
00:12:40,310 --> 00:12:41,450
Okay, so then you know.
224
00:12:43,750 --> 00:12:46,990
That was the moment my father decided I
was growing up too fast.
225
00:12:47,250 --> 00:12:51,450
And so began our Sunday morning, buy the
newspaper, buy some bagels, get an
226
00:12:51,450 --> 00:12:54,850
Italian ice, and make fun of perfectly
innocent people in the street ritual.
227
00:12:58,250 --> 00:13:00,250
My mother and I also had our rituals.
228
00:13:00,770 --> 00:13:04,130
No! I'm saying yes! No! Yes! No!
229
00:13:10,090 --> 00:13:11,090
Yes!
230
00:13:12,570 --> 00:13:13,710
No! Yes!
231
00:13:17,630 --> 00:13:24,510
My therapist said that the reason I
clash with my mother so much is that
232
00:13:24,510 --> 00:13:25,510
so very alike.
233
00:13:25,710 --> 00:13:31,050
No! That statement alone upped me from
two sessions to three sessions a week.
234
00:13:33,190 --> 00:13:36,750
My grandfather used to say, out of pain,
beauty does come.
235
00:13:37,990 --> 00:13:43,050
He also used to say, plant one right
here, tiger puss. You know, so some
236
00:13:43,050 --> 00:13:44,750
were more resonant than others.
237
00:13:45,790 --> 00:13:50,910
And what I did was I took my pain, I
poured it into my work, and I waited for
238
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
beauty.
239
00:13:51,930 --> 00:13:52,930
Hey, Bob.
240
00:13:53,050 --> 00:13:55,050
Hey, what do you got there, a knife?
241
00:13:56,350 --> 00:13:57,350
She's stabbing Bob.
242
00:13:59,290 --> 00:14:00,350
I'm bleeding a lot.
243
00:14:14,230 --> 00:14:15,350
Well, who wants pie?
244
00:14:18,170 --> 00:14:19,850
We'll see you there. All right, Pauline.
Okay.
245
00:14:21,630 --> 00:14:22,930
Want to get some pie?
246
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
I don't think so.
247
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
Okay.
248
00:14:26,510 --> 00:14:27,510
Well,
249
00:14:27,750 --> 00:14:29,390
it was good to see you.
250
00:14:29,890 --> 00:14:30,890
You too.
251
00:14:31,470 --> 00:14:33,850
Think you and me were supposed to be
Bob?
252
00:14:34,490 --> 00:14:35,530
Oh, let's say no.
253
00:14:38,010 --> 00:14:39,010
How's the apartment?
254
00:14:39,750 --> 00:14:40,750
Good.
255
00:14:42,710 --> 00:14:44,190
Did you ever think we'd be these people?
256
00:14:44,890 --> 00:14:46,370
No, I did not.
257
00:14:49,790 --> 00:14:53,990
I just want to say, if I did, um...
258
00:14:56,790 --> 00:14:59,670
in some way that made you feel... No,
hey, no, no, no, no, no.
259
00:15:01,130 --> 00:15:02,130
You don't have to.
260
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
That's okay.
261
00:15:04,510 --> 00:15:05,510
Okay.
262
00:15:06,630 --> 00:15:08,150
But I do think it's better this way.
263
00:15:09,170 --> 00:15:10,170
Don't you think? I do.
264
00:15:10,690 --> 00:15:11,690
I do, too.
265
00:15:14,330 --> 00:15:15,650
Okay, so you take care of yourself.
266
00:15:16,710 --> 00:15:17,710
You, too. Okay.
267
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
Did you just kiss me?
268
00:15:53,850 --> 00:15:54,850
No.
269
00:15:57,170 --> 00:15:58,230
I didn't think so.
270
00:16:05,970 --> 00:16:07,030
Buy me some pie?
271
00:16:26,090 --> 00:16:30,350
And he bought her pie, and he took her
home, and he never left.
272
00:16:35,910 --> 00:16:38,150
Yes, it was not my best film.
273
00:16:38,350 --> 00:16:39,470
I see that now.
274
00:16:40,350 --> 00:16:44,070
But it was what I would call a hugely
successful screening.
275
00:16:45,630 --> 00:16:50,430
To me, there is no greater act of
courage than being the one who kisses
276
00:16:52,230 --> 00:16:53,870
And bearing that in mind...
277
00:16:55,020 --> 00:16:58,160
I ask all of you who are not my mother
to turn around for a second.
278
00:17:00,080 --> 00:17:02,300
Mom, I love you.
279
00:17:03,700 --> 00:17:05,460
Okay, everybody, you can turn back
around.
280
00:17:07,040 --> 00:17:10,680
I said at the beginning that I blame my
parents, and I do.
281
00:17:11,520 --> 00:17:13,599
I blame them for making me crazy.
282
00:17:14,380 --> 00:17:16,339
I blame them for being so difficult.
283
00:17:18,520 --> 00:17:22,980
But most of all, I blame them for making
it impossible for me.
284
00:17:23,420 --> 00:17:26,940
to dismiss the idea that love can
actually work out.
285
00:17:30,820 --> 00:17:32,980
Dearly beloved, we're gathered here
today.
286
00:17:34,400 --> 00:17:36,680
Actually, we're gathered here almost
tomorrow.
287
00:17:37,000 --> 00:17:39,920
Sorry again about the late hour. Yes, we
want to keep the same anniversary,
288
00:17:40,140 --> 00:17:42,040
so... Happy to be here, flattered to be
asked.
289
00:17:42,660 --> 00:17:47,400
Although, we are moving right along here
on midnight, so I should just kind
290
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
of... Please, by all means.
291
00:17:49,450 --> 00:17:52,270
Paul, do you take Jamie to be your wife
to have and to hold and love and to
292
00:17:52,270 --> 00:17:53,330
cherish till death do you part?
293
00:17:53,710 --> 00:17:54,710
I do.
294
00:17:55,270 --> 00:17:58,210
Jamie, do you take Paul to be your
husband to have and to hold and love and
295
00:17:58,210 --> 00:17:59,470
cherish till death do you part?
296
00:18:00,090 --> 00:18:01,090
I do.
297
00:18:02,010 --> 00:18:03,010
Are you sure?
298
00:18:05,670 --> 00:18:07,910
Yes. Well, you know, the last time we
talked... I understand.
299
00:18:08,450 --> 00:18:09,450
Well,
300
00:18:09,530 --> 00:18:13,130
you got the rings and the witnesses
asleep in the crib and the dog's lost
301
00:18:13,130 --> 00:18:15,050
interest, so I guess we can move right
along.
302
00:18:15,710 --> 00:18:18,390
By the power vested in me, I now
pronounce you man and wife.
303
00:18:18,870 --> 00:18:22,170
And we got seven seconds left, so you
can kiss each other squarely on the
304
00:18:25,370 --> 00:18:26,370
Well, I'm out of here.
305
00:18:27,070 --> 00:18:30,790
Okay. There you go. We're all signed up.
Here's your certificate right there.
306
00:18:30,910 --> 00:18:33,930
I'm going to leave you my card in case
you ever want to get a hold of me. I am
307
00:18:33,930 --> 00:18:38,490
certified public accountant and also a
notary public, and I can fix a boat.
308
00:18:45,820 --> 00:18:46,820
Well... Well?
309
00:18:47,760 --> 00:18:48,840
We are married.
310
00:18:49,180 --> 00:18:50,180
Yes, we are.
311
00:18:50,300 --> 00:18:53,240
Old, official, typed up, nice and
everything. Yep.
312
00:18:54,280 --> 00:18:59,700
I gotta say, it feels, uh... It feels...
What am I trying to say? It feels...
313
00:18:59,700 --> 00:19:01,080
Exactly the same? Very much, yes.
314
00:19:02,140 --> 00:19:05,640
Did we rush him too much? I don't know,
maybe we did. Is there actually a couple
315
00:19:05,640 --> 00:19:07,940
of things I would have said if he'd
given us a minute or two?
316
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
Really? Me too.
317
00:19:09,260 --> 00:19:12,440
Really? Yeah, well, I know you're pretty
good now.
318
00:19:12,660 --> 00:19:14,100
I would have been a little more
specific.
319
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
What would you have said?
320
00:19:16,300 --> 00:19:17,400
I would have said I love you.
321
00:19:17,960 --> 00:19:19,200
Well, that's not so specific.
322
00:19:19,560 --> 00:19:22,340
No, but I really love you.
323
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Oh.
324
00:19:24,460 --> 00:19:29,840
And I would have said I know life is a
big, dangerous thing.
325
00:19:30,920 --> 00:19:35,240
You know, it's stronger and smarter and
sneakier than us.
326
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
But here's what I got.
327
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
I will always love you.
328
00:19:39,920 --> 00:19:41,820
So never doubt that, no matter what.
329
00:19:43,470 --> 00:19:44,510
So that's what I would have said.
330
00:19:45,490 --> 00:19:46,490
What would you have said?
331
00:19:48,030 --> 00:19:54,950
I would have said... I would have said
that there are millions of things I
332
00:19:55,070 --> 00:19:57,690
but only one thing I really need.
333
00:19:58,990 --> 00:20:02,910
And if you ever decided to leave me, I
would go and find you and bring you
334
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
because you'd be wrong.
335
00:20:07,050 --> 00:20:08,570
See, now that's a wedding. Yeah.
336
00:20:09,990 --> 00:20:11,330
How do you like being married so far?
337
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
I like it very much.
338
00:20:14,830 --> 00:20:16,570
You hungry? Not really. Okay.
339
00:20:21,470 --> 00:20:22,470
Come here.
340
00:20:28,530 --> 00:20:28,950
Thank
341
00:20:28,950 --> 00:20:36,630
you
342
00:20:36,630 --> 00:20:37,850
for a wonderful engagement.
343
00:20:40,850 --> 00:20:42,090
It has been my pleasure.
344
00:21:11,660 --> 00:21:14,360
You turn around.
345
00:21:16,280 --> 00:21:19,860
Then you ask me behind tears of doubt.
346
00:21:20,780 --> 00:21:24,560
Just what do I see in you?
347
00:21:25,940 --> 00:21:28,460
Please don't cry.
348
00:21:29,920 --> 00:21:34,160
I know sometimes the things we barely
get by.
349
00:21:34,660 --> 00:21:38,560
But you don't see how much you do.
350
00:21:39,200 --> 00:21:40,940
Oh, to get me.
351
00:21:41,390 --> 00:21:48,050
When the world is cold And I need a
friend to
352
00:21:48,050 --> 00:21:54,970
hold You give me love, you give me love,
baby And when my hope
353
00:21:54,970 --> 00:22:01,950
is gone And I feel I can't go on You
pick me
354
00:22:01,950 --> 00:22:06,330
up, you give me love, you give me love
355
00:22:09,680 --> 00:22:15,380
Oh, baby, I apologize
356
00:22:15,380 --> 00:22:22,240
if I never told you what you are in my
eyes.
357
00:22:22,780 --> 00:22:26,220
Oh, baby, let me tell you now.
358
00:22:28,000 --> 00:22:34,580
Every day, the sweet unknowing will be
there
359
00:22:34,580 --> 00:22:35,900
in every way.
360
00:22:36,520 --> 00:22:39,980
Now, how can you say that's not enough?
361
00:22:40,700 --> 00:22:47,660
Cause when the world is cold And I need
a friend to
362
00:22:47,660 --> 00:22:52,600
hold You give me love, you give me love,
baby
363
00:23:09,000 --> 00:23:12,940
Morning sun and midnight fires.
364
00:23:13,160 --> 00:23:18,300
Someone there to share my dreamer with
you.
365
00:24:21,360 --> 00:24:23,580
So in case you're interested, here's
what happened to everybody.
366
00:24:24,020 --> 00:24:28,160
Ira and Marianne ended up with eight
children, one from every continent and
367
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
from New Jersey.
368
00:24:29,520 --> 00:24:33,640
Mark and Fran invited an adventuresome
Swedish couple into their marriage, and
369
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
they've never been happier.
370
00:24:35,720 --> 00:24:39,520
Marvin became an international wrestling
champion, fighting under the persona
371
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
Angry Tina.
372
00:24:41,780 --> 00:24:46,080
Debbie and Joan got married in Hawaii
after it finally became legal for keeps.
373
00:24:46,580 --> 00:24:48,400
Debbie's husband still thinks it's a
phase.
374
00:24:48,830 --> 00:24:51,250
And he phones on the first of every
month and says, come on.
375
00:24:52,650 --> 00:24:54,750
Dr. Sheila Kleinman became my therapist.
376
00:24:55,110 --> 00:24:56,510
I think she's very good.
377
00:24:57,750 --> 00:25:00,890
My grandma moved to Boca Raton, Florida,
but it didn't take.
378
00:25:01,290 --> 00:25:05,370
So then she moved into my parents'
building, but two floors down, so as not
379
00:25:05,370 --> 00:25:06,370
intrude.
380
00:25:07,150 --> 00:25:09,250
Aunt Lisa is exactly the same.
381
00:25:10,810 --> 00:25:14,690
Nat Ostertag became the host of the
longest -running local cable TV show
382
00:25:14,690 --> 00:25:17,630
entitled... Hey, dare, ho, dare, it's
your dog, dare.
383
00:25:20,190 --> 00:25:23,610
Hal and Maggie Conway were found to be
spies and were deported back to England.
384
00:25:24,310 --> 00:25:25,490
Nobody there likes them either.
385
00:25:27,350 --> 00:25:30,110
Ursula Buffet, as you know, became
governor of New York.
386
00:25:32,050 --> 00:25:33,050
Me?
387
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
I'm fine.
388
00:25:35,330 --> 00:25:40,810
And these two, if you'll pardon the
expression, lived happily ever after.
389
00:25:43,230 --> 00:25:44,230
You're fine.
29947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.