All language subtitles for mad_about_you_s07e17_separate_beds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:06,810 Don't wake up, Daddy. 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,310 Don't wake up, Daddy. 3 00:00:10,370 --> 00:00:11,690 Don't wake up, Daddy. 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,070 Did we wake you? 5 00:00:14,090 --> 00:00:15,750 Was Michelle Pfeiffer just touching me? 6 00:00:15,970 --> 00:00:19,070 Uh -huh. Was Nipsey Russell sitting in a barcalon just singing to my 7 00:00:19,070 --> 00:00:20,070 grandfather? Yes, he was. 8 00:00:20,330 --> 00:00:21,730 I thought I was dreaming. 9 00:00:22,610 --> 00:00:24,250 What time is it? It's tomorrow. 10 00:00:24,550 --> 00:00:27,830 Are you kidding me? Did I sleep the whole night on the couch? Uh -huh. Oh, 11 00:00:27,830 --> 00:00:31,470 sweetie, I'm sorry. I must have got all caught up in the editing here. That's 12 00:00:31,470 --> 00:00:33,550 okay. Actually, I slept like a log. Oh, boy. 13 00:00:33,890 --> 00:00:34,890 You know what? 14 00:00:35,050 --> 00:00:38,270 Me too. This couch, I gotta say, surprisingly embracing. 15 00:00:38,730 --> 00:00:40,150 Well, you should try the bed without you. 16 00:00:41,410 --> 00:00:45,050 I'll have to do that. Seriously, it was like being in a palace. You could roll 17 00:00:45,050 --> 00:00:49,570 all around, sleep diagonally, no big lumpy guy there next to you. Not you. 18 00:00:49,850 --> 00:00:53,730 All right. Listen, here's what's gonna happen. I'm gonna make us all an 19 00:00:53,730 --> 00:00:57,670 elaborate and wonderful breakfast. Some eggs, bacon, and a lovely stack of 20 00:00:57,670 --> 00:00:58,670 toast. Yippee! 21 00:01:01,230 --> 00:01:04,310 I'm Peppy. All right, I'm Peppy, too, but I'm not... Peppy and Peppy and 22 00:01:04,310 --> 00:01:07,130 bursting with love. What is that? It's from The Odd Couple. Tony Randall sang 23 00:01:07,130 --> 00:01:09,170 it. All right, but there's no reason to, you know, you can just keep... Because 24 00:01:09,170 --> 00:01:10,170 I am. 25 00:01:10,370 --> 00:01:12,910 What? Peppy and Peppy and bursting with love. 26 00:01:13,370 --> 00:01:14,370 Hey, 27 00:01:18,410 --> 00:01:20,090 boss, here's those tennis balls you were looking for. 28 00:01:20,550 --> 00:01:22,770 Why, Marvin, what happened to your nose? 29 00:01:23,030 --> 00:01:24,290 It always looks like that. 30 00:01:25,030 --> 00:01:28,390 It always has that much gauze on? Really, Marvin, what do you do on a 31 00:01:28,730 --> 00:01:31,190 I mean, last week you come in with the rib thing. The week before that, you're 32 00:01:31,190 --> 00:01:32,048 limping around. 33 00:01:32,050 --> 00:01:33,610 I bang my head against my knee. 34 00:01:33,970 --> 00:01:34,969 You what? 35 00:01:34,970 --> 00:01:37,610 I went out dancing, and I banged my head against a disco ball. 36 00:01:38,110 --> 00:01:39,290 A disco ball? 37 00:01:40,030 --> 00:01:42,530 I looked into a toaster way too far. 38 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 What do you do on weekends? 39 00:01:44,310 --> 00:01:47,990 I... I've been wrestling semi -pro. 40 00:01:48,850 --> 00:01:49,829 You what? 41 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 Yeah, look. 42 00:01:51,470 --> 00:01:53,070 Wrestling semi -pro? Right there. 43 00:01:54,110 --> 00:01:55,870 Saturday night, Staten Island Armory. 44 00:01:56,110 --> 00:01:56,929 Grudge match. 45 00:01:56,930 --> 00:01:59,130 Leon Farkas versus Marvin Bluestone. There you go. 46 00:01:59,450 --> 00:02:02,450 Leon Farkas? Your nose was damaged by a man named Leon Farkas? 47 00:02:02,670 --> 00:02:04,070 Lucky blow, lucky blow. 48 00:02:04,850 --> 00:02:07,190 This is hard for me to picture. I never really thought of you as like a wrestler 49 00:02:07,190 --> 00:02:08,168 -y type of guy. 50 00:02:08,169 --> 00:02:09,630 I'm 6 '2", 290. 51 00:02:09,889 --> 00:02:12,110 I don't know. I'm not saying you're not tough. I just never thought of you as... 52 00:02:12,110 --> 00:02:13,110 Come on, go ahead. Slug me. 53 00:02:13,650 --> 00:02:15,770 I don't want to slug you. I'm just... I never thought of... Go ahead. 54 00:02:16,330 --> 00:02:19,050 Both of you, slug me. Now you're talking crazy. Come on! 55 00:02:19,320 --> 00:02:20,760 Let's go, fellas. I'm waiting. 56 00:02:21,240 --> 00:02:22,940 All right. You asked for it. 57 00:02:24,980 --> 00:02:27,000 Harder. Harder. Come on. 58 00:02:28,100 --> 00:02:29,960 Faster. Harder. Harder. Harder. 59 00:02:32,440 --> 00:02:35,540 Summer breeze makes me feel fine. 60 00:02:36,060 --> 00:02:37,520 Flowing through the jasmine. 61 00:02:37,920 --> 00:02:41,000 Man. In my mouth. Wow. You're just solid. 62 00:02:41,240 --> 00:02:45,760 All over. Up and down. Solid as a rock. Except this little area behind my ankle. 63 00:02:45,880 --> 00:02:47,060 That is quite weak. 64 00:02:47,480 --> 00:02:50,320 You're kidding me? Your Achilles heel is actually your Achilles heel? 65 00:02:51,140 --> 00:02:52,140 Huh? 66 00:02:52,560 --> 00:02:54,660 Achilles. Achilles from Greek mythology? 67 00:02:55,520 --> 00:02:59,360 The warrior. He was a big warrior and totally impervious to pain except for 68 00:02:59,360 --> 00:03:00,079 exact spot? 69 00:03:00,080 --> 00:03:03,140 Achilles? It hurts in your ankle? Oh, yeah. 70 00:03:04,110 --> 00:03:06,030 Marvin is a wrestler. It's unbelievable. 71 00:03:06,770 --> 00:03:08,810 And my mom, man, she is so proud. 72 00:03:09,110 --> 00:03:12,470 Well, listen, what mom wouldn't be with the leotards and the hair pulling and 73 00:03:12,470 --> 00:03:13,448 the health benefits? 74 00:03:13,450 --> 00:03:16,730 Now, Marvin, you know, you should not overlook the money -making possibilities 75 00:03:16,730 --> 00:03:19,190 in the wrestling field. What are you going to do to him? No, no, I'm just 76 00:03:19,190 --> 00:03:21,670 saying, but you know what? You've got to do something about the name. You know, 77 00:03:21,690 --> 00:03:25,170 Marvin Bluestone does not sound like a guy who crushes skulls. Sounds more like 78 00:03:25,170 --> 00:03:26,630 a guy who runs for president of a synagogue. 79 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 Well, what do you suggest? 80 00:03:29,150 --> 00:03:31,250 Yeah, I would say that maybe you go with a persona. 81 00:03:31,710 --> 00:03:32,710 You know, Chief J. 82 00:03:32,770 --> 00:03:35,370 Strongboy had the headdress. You know, Hulk Hogan is a freaking Hulk. 83 00:03:35,770 --> 00:03:37,810 Neil Masqueras has like a thousand masks. 84 00:03:38,590 --> 00:03:39,590 All right. 85 00:03:39,650 --> 00:03:43,850 How about Marvelous Marvin Bluestone? 86 00:03:44,530 --> 00:03:47,650 Yeah, the Marvin Bluestone, I think, is tripping you up. 87 00:03:48,710 --> 00:03:50,710 But you know what? How about Gorilla Boy? 88 00:03:51,770 --> 00:03:52,609 Gorilla Boy. 89 00:03:52,610 --> 00:03:53,610 Yeah, yeah. 90 00:03:53,840 --> 00:03:57,400 Half man, half killer monkey. Killer monkey, you say? That's right. That's 91 00:03:57,400 --> 00:04:00,900 right. We get you a nice big suit, a mask. You know, you jump in a ring, you 92 00:04:00,900 --> 00:04:03,920 jump around, you bang on your chest. Every time you pin a guy, you show him 93 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 big red ass. 94 00:04:05,860 --> 00:04:09,180 Hey, is this polyester? Do you have any idea? Marvin? You think you can make 95 00:04:09,180 --> 00:04:10,180 like a gorilla noise? 96 00:04:10,620 --> 00:04:11,620 I don't know. 97 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Give it a whirl. 98 00:04:14,780 --> 00:04:16,019 There you go. 99 00:04:16,899 --> 00:04:17,899 That's right. 100 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Yeah, a little more. 101 00:04:19,350 --> 00:04:20,750 Good, good, good. 102 00:04:23,370 --> 00:04:24,370 Robin, 103 00:04:24,930 --> 00:04:27,170 you really have a natural instinct there. Really? Absolutely. 104 00:04:27,610 --> 00:04:30,690 You could scare the bejesus out of people. I bet I will. 105 00:04:30,910 --> 00:04:33,970 You will, and you know why? If you need a front man, you know, like a Don King 106 00:04:33,970 --> 00:04:36,990 to your Mike Tyson, you just give me a call. Yeah, and if you need an 107 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 give me a bus. 108 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 You coming to bed? 109 00:04:45,710 --> 00:04:47,930 You know the secret of editing? 110 00:04:48,350 --> 00:04:50,390 No. All right, well, then I'm going to be here a long time. 111 00:04:51,250 --> 00:04:54,510 Sorry. That's all right. I hope I don't pass out on that couch again. 112 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Me too. 113 00:04:56,530 --> 00:05:00,490 Unless it would mean you'd finally be done and then I would endure it for one 114 00:05:00,490 --> 00:05:01,490 more night. 115 00:05:02,030 --> 00:05:03,030 Really? Yeah. 116 00:05:04,030 --> 00:05:06,830 Okay, you know what? Maybe we should plan on that. Okay. Yeah. 117 00:05:07,130 --> 00:05:09,150 Well, good night. Good night. 118 00:05:10,150 --> 00:05:11,590 Love you. Love you too. 119 00:05:19,600 --> 00:05:23,100 But in truth, tonight we reward ourselves for work done previously. 120 00:05:27,140 --> 00:05:28,740 Oh, a mash marathon. 121 00:05:51,120 --> 00:05:56,420 And now, introducing, from parts unknown, Gorilla Boy! 122 00:06:01,440 --> 00:06:08,080 And his handler, the man who discovered him while on safari, and the only human 123 00:06:08,080 --> 00:06:10,280 being he will not harm, Dr. 124 00:06:10,480 --> 00:06:12,180 Ira Livingston! 125 00:06:14,360 --> 00:06:18,000 Bananas! Bananas! Bananas for you! Here we go! Come on! Come on! Come on, come 126 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 on, here we go. Hey, 127 00:06:19,620 --> 00:06:21,480 watch it. Come on, here we go. 128 00:06:22,080 --> 00:06:25,580 That big monkey is my son. 129 00:06:26,160 --> 00:06:29,140 All right, here we go. Now, this is it. Remember, this guy is nothing. 130 00:06:29,820 --> 00:06:31,400 I feel really primal tonight, boss. 131 00:06:32,320 --> 00:06:33,520 Like a rabid dog. 132 00:06:34,880 --> 00:06:38,260 All right, here we go. Go in. You go get him, gorilla boy. Yeah! 133 00:06:45,480 --> 00:06:49,000 What's with this guy? It's a persona, you idiot. 134 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 What? 135 00:06:52,380 --> 00:06:53,060 A 136 00:06:53,060 --> 00:07:00,560 persona! 137 00:07:03,700 --> 00:07:05,360 I love you, everyone! 138 00:07:09,930 --> 00:07:11,430 You can't talk. You're an ape. You'll get old. 139 00:07:11,890 --> 00:07:13,210 Oh, my God. What was I thinking? 140 00:07:15,850 --> 00:07:21,050 I'm so glad your work is done. 141 00:07:21,350 --> 00:07:22,329 Oh, me too. 142 00:07:22,330 --> 00:07:23,730 It's so great to have you back. 143 00:07:23,970 --> 00:07:28,110 It's nice to be back. Nice to see you in the crib. 144 00:07:28,410 --> 00:07:30,050 Not to mention a little girl in the crib. 145 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Good night. Good night. 146 00:07:48,270 --> 00:07:49,910 You know, it's near the end of the last season. 147 00:07:51,690 --> 00:07:52,690 The bigger one? 148 00:07:52,970 --> 00:07:56,470 Unmashed. The rerun cycle. We're in the middle of the last season. 149 00:07:56,990 --> 00:08:00,470 You can't believe how good the last few episodes were. Yeah, they were good. Oh, 150 00:08:00,490 --> 00:08:01,490 boy. 151 00:08:01,870 --> 00:08:04,650 Harry Morgan really, he took it to a whole new level. 152 00:08:08,730 --> 00:08:12,310 And the clinger. She's killed me. This is really, really funny. Really funny. 153 00:08:15,730 --> 00:08:16,730 Oh. 154 00:08:17,000 --> 00:08:18,420 God, I never called Lisa back. 155 00:08:18,780 --> 00:08:19,780 You want to call her right now? 156 00:08:20,260 --> 00:08:22,440 We could be on for a while. That's okay. You know what? 157 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 I'm going to watch the show. 158 00:08:23,980 --> 00:08:25,520 Really? Yeah, sure. 159 00:08:26,060 --> 00:08:29,100 And if I happen to fall asleep on the couch again... Then you do. Yeah, so 160 00:08:29,100 --> 00:08:30,180 I'll just see you tomorrow? Okay. 161 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 All right. 162 00:08:31,720 --> 00:08:37,539 Guess who I saw today. 163 00:08:38,240 --> 00:08:39,539 Hint, someone we hate. 164 00:08:40,419 --> 00:08:44,000 Angela Spino, all blotchy and out of shape. 165 00:08:44,480 --> 00:08:45,480 Okay, three... 166 00:08:45,780 --> 00:08:47,160 husbands, and three kids. 167 00:08:47,820 --> 00:08:50,040 Yeah, I was like, hi, Angelo. She was like, hi. 168 00:08:57,660 --> 00:08:58,660 Mesh. 169 00:09:04,280 --> 00:09:05,600 No, stay in the living room. 170 00:09:06,140 --> 00:09:08,320 Laurie, this is the one where Hawkeye kisses Hot Lips. Oh. 171 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Sorry, Gilboa. 172 00:09:21,200 --> 00:09:24,920 Is it freakish what we're doing? No, it's really not. We're two consenting 173 00:09:24,920 --> 00:09:28,660 adults and we're gladly agreeing to sleep separately because that's what we 174 00:09:28,660 --> 00:09:32,300 to do right now. There's nothing wrong with enjoying the alone time. I just 175 00:09:32,300 --> 00:09:36,020 enjoy it so much. I can be myself when I'm alone. I mean, I can be myself when 176 00:09:36,020 --> 00:09:38,900 I'm with you, but I'm a better person when I'm with you. When I'm by myself, I 177 00:09:38,900 --> 00:09:41,220 can be the person I don't really like so much and I really like that. 178 00:09:42,040 --> 00:09:46,760 Listen, you don't got to tell me. Last night, I ate a microwave burrito off my 179 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 own stomach. 180 00:09:47,940 --> 00:09:49,900 Hey, guys. 181 00:09:50,900 --> 00:09:55,280 Why is this? Allow me to introduce myself, Dr. Ira Livingston, the man who 182 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 discovered Gorilla Boy. 183 00:09:56,940 --> 00:09:59,760 Wow. I tell you, this act is working out big. 184 00:09:59,960 --> 00:10:03,240 Already I got Marvin booked against better wrestlers in better halls. I'm 185 00:10:03,240 --> 00:10:05,860 cleaning up on the side bets. Are you taking advantage of Marvin? 186 00:10:06,140 --> 00:10:09,780 James, Marvin's made as much in the last three days as I've paid him in the last 187 00:10:09,780 --> 00:10:13,040 six months. Oh, so just up till now you've been taking advantage of him. 188 00:10:13,040 --> 00:10:16,260 no, but that's... Hey, you know what? I'd really love for you guys to show up 189 00:10:16,260 --> 00:10:18,460 tonight. I mean, it's his first appearance as the main event. 190 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Ooh, who's he fighting? 191 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 You're not going to believe it. Uh -oh. Check this out. 192 00:10:22,820 --> 00:10:24,080 Macho man Randy Savage. 193 00:10:24,360 --> 00:10:27,160 Boy, that sounds dangerous. Even for a gorilla boy, that sounds bad. Can you 194 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 come? Sure. 195 00:10:28,400 --> 00:10:30,380 Fantastic. I'll see you there tonight. How beautiful. 196 00:10:30,600 --> 00:10:31,179 We'll be there. 197 00:10:31,180 --> 00:10:32,180 Hey, hey, what's with the sheets? 198 00:10:32,860 --> 00:10:33,860 You guys got a house guest? 199 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 Oh, uh, no. 200 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 No? 201 00:10:37,200 --> 00:10:38,440 Uh, can I say? Sure. 202 00:10:39,000 --> 00:10:44,080 We're just, uh, I'm sleeping on the couch for now. Oh, guys, I'm so sorry. 203 00:10:44,080 --> 00:10:44,859 no, no. 204 00:10:44,860 --> 00:10:47,780 No, what you think, it's just we're taking a little break, that's all. Oh, 205 00:10:47,780 --> 00:10:49,920 God. No, there's no break. I understand. 206 00:10:51,120 --> 00:10:52,240 No, I don't think you do. You don't understand. 207 00:10:52,460 --> 00:10:53,860 It's not what you think it is. I think I'm going to cry. 208 00:10:54,200 --> 00:10:56,860 I've got to get more bananas. 209 00:11:05,780 --> 00:11:11,280 What did we miss? Well, Bruno, six of them alone, put Jebediah, the Amish 210 00:11:11,280 --> 00:11:14,020 Hellcat Bodine, into a sleeper hold, apparently. 211 00:11:14,590 --> 00:11:18,190 cutting off his blood supply with his sixth finger. Yes, we don't know much, 212 00:11:18,190 --> 00:11:19,870 we don't think the Amish Hellcat will recover. 213 00:11:22,450 --> 00:11:23,790 I see what you mean. 214 00:11:24,770 --> 00:11:28,250 At least his family is watching it on TV. 215 00:11:29,250 --> 00:11:32,770 Because the Amish, there's no electric, they can't... Forgive me, Paul, Jimmy, 216 00:11:32,870 --> 00:11:35,810 do you know Marvin's mother, Cassie Bluestone? Oh, my goodness! 217 00:11:50,920 --> 00:11:52,180 what you guys are going through. 218 00:11:52,580 --> 00:11:53,580 No, no, no. 219 00:11:53,740 --> 00:11:58,420 There's nothing going on. You don't have to pretend with me. Just do me one 220 00:11:58,420 --> 00:12:00,340 thing. Read this book. 221 00:12:00,640 --> 00:12:02,200 Learning to love your spouse. 222 00:12:02,420 --> 00:12:06,000 It almost saved my first marriage. Did you have to bring a copy of Mind Your 223 00:12:06,000 --> 00:12:09,580 Business? Better to take it out on me than on each other. 224 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 You're a winner! 225 00:12:42,060 --> 00:12:48,780 man is a macho macho man i want to be a macho man listen kids i was very 226 00:12:48,780 --> 00:12:53,060 sorry to hear what's going on between you two and i want you to know we'll do 227 00:12:53,060 --> 00:12:58,620 everything we can to help you patch it up oh lordy it's not a big deal oh i 228 00:12:58,620 --> 00:13:03,440 i know it's very classy it's like your european royalty you each have your own 229 00:13:03,440 --> 00:13:09,840 room we just have one piece of advice visit her visit her in her room go to 230 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 Okay, thank you, Dad. 231 00:13:12,940 --> 00:13:18,040 And his opponent, now coming to the ring from darkest Canada, half man, half 232 00:13:18,040 --> 00:13:22,680 monkey, he's been called the Missing Link, the eighth wonder of the world, 233 00:13:22,680 --> 00:13:24,520 King John, here he is. 234 00:13:43,790 --> 00:13:45,730 on the show of your life. Are you ready? 235 00:13:45,990 --> 00:13:48,090 Well, my tail's kind of riding up. I don't know. I'm okay. 236 00:13:49,070 --> 00:13:50,750 You know, I think I can take him. 237 00:13:51,510 --> 00:13:53,970 What are you talking about? You think you can take him? You're scheduled to 238 00:13:53,970 --> 00:13:55,070 lose. Lose? 239 00:13:55,690 --> 00:13:57,330 I can't lose. My mom's here. 240 00:13:57,710 --> 00:13:58,850 Marvin, you have got to lose. 241 00:13:59,170 --> 00:14:02,310 I put serious money on the fact that you were going to lose. I told the league 242 00:14:02,310 --> 00:14:04,790 that you were going to lose. I'm sorry, boss. I can't lose. 243 00:14:05,030 --> 00:14:06,390 What about the aping? Don't stop aping. 244 00:14:06,990 --> 00:14:08,310 I can't lose. 245 00:14:08,910 --> 00:14:12,110 I'm not going to throw this fight. Have you lost your mind? You will never 246 00:14:12,110 --> 00:14:13,110 wrestle again. 247 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 Never wrestle again? 248 00:14:14,530 --> 00:14:15,690 Oh, oh, oh. 249 00:14:16,190 --> 00:14:19,850 Okay, I'll let him win. Oh, not a gorilla boy. 250 00:14:21,130 --> 00:14:24,730 But your man is a wuss. A big wussy. 251 00:14:26,610 --> 00:14:30,250 You're quite a big fan, huh, Mrs. Bluestone? Oh, yes, yes. 252 00:14:30,510 --> 00:14:34,070 You know, you two are such a handsome couple. Oh, that's sweet. It's a shame 253 00:14:34,070 --> 00:14:35,070 you're having such trouble. 254 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 Oh. 255 00:14:53,680 --> 00:14:55,140 I'm okay. I'm okay. 256 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Not okay! 257 00:14:59,440 --> 00:15:02,580 Oh, my neck. Come on, my neck! 258 00:15:06,260 --> 00:15:08,580 Make it in. Make it in. Make it in. 259 00:15:08,840 --> 00:15:09,840 My kidney! 260 00:15:10,380 --> 00:15:11,380 My kidney! 261 00:15:12,680 --> 00:15:14,080 My kidney again! 262 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 Oh, my God. 263 00:15:16,800 --> 00:15:18,500 Can't you just let me lay down? 264 00:15:18,700 --> 00:15:19,700 Oh! 265 00:15:21,840 --> 00:15:24,680 Are you sure this is such a good idea? Yeah, yeah, yeah, yeah. You're doing 266 00:15:24,680 --> 00:15:25,740 great, Gorilla Boy. Here. 267 00:15:26,180 --> 00:15:27,180 Banana. 268 00:15:27,860 --> 00:15:28,860 Oh, banana! 269 00:15:33,880 --> 00:15:35,220 Ow. Ow. 270 00:15:35,540 --> 00:15:37,520 Uh -oh. Control Man Randy Savage! 271 00:15:38,640 --> 00:15:40,280 You're doing a fine job, by the way. 272 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Oh, yeah! 273 00:15:42,100 --> 00:15:43,180 Oh, no! 274 00:15:45,500 --> 00:15:47,640 Oh, not up. Not up. 275 00:15:47,940 --> 00:15:49,020 Don't want to be up here. 276 00:15:52,520 --> 00:15:54,140 Why didn't I go to law school? 277 00:15:54,900 --> 00:15:59,600 Oh, this can't be good. What is it? Here comes the Macho Man Flying Elbow Drop! 278 00:15:59,960 --> 00:16:02,840 That would be the Macho Man Flying Elbow Drop. Thank you. 279 00:16:07,580 --> 00:16:08,680 Uh -oh. 280 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 Boss! 281 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 Help! 282 00:16:38,440 --> 00:16:39,880 in front of my mom. 283 00:16:48,220 --> 00:16:49,640 And again. 284 00:16:49,980 --> 00:16:52,700 Look at me. I'm pounding. 285 00:17:12,170 --> 00:17:18,609 you off with my famous leg twists leave me alone boss 286 00:17:18,609 --> 00:17:25,130 man this monkey is dynamite his achilles heel is his achilles heel pal it's not 287 00:17:25,130 --> 00:17:30,510 the time for riddles okay just bite him on the back of the foot really yes is he 288 00:17:30,510 --> 00:17:32,010 basically a clean guy 289 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 Sorry, Mrs. Gloucester. 290 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Mrs. Gloucester? 291 00:17:57,980 --> 00:17:58,980 Hey, 292 00:18:05,600 --> 00:18:06,339 you know what? 293 00:18:06,340 --> 00:18:07,800 Do you want to stay over tonight? 294 00:18:08,280 --> 00:18:09,280 We're sleeping here with you? 295 00:18:09,580 --> 00:18:10,580 Why not? 296 00:18:11,060 --> 00:18:12,460 Oh, they got to you, didn't they? 297 00:18:13,080 --> 00:18:17,820 No. Yes, they did. The nagging Buckmans. Look what they did. They broke your 298 00:18:17,820 --> 00:18:21,800 spirit. Maybe they... a point in a backwards sort of way. Why? No, what, 299 00:18:21,800 --> 00:18:22,339 what, why? 300 00:18:22,340 --> 00:18:26,580 Maybe it's a slippery slope, you know? Maybe the first step on the road to ruin 301 00:18:26,580 --> 00:18:29,320 is two or three nights apart. Maybe we need to be more careful. 302 00:18:29,620 --> 00:18:33,940 Maybe even if we're tempted to sleep apart, there's a greater, godlier reason 303 00:18:33,940 --> 00:18:34,940 sleep together. 304 00:18:37,500 --> 00:18:38,540 I want to watch MASH. 305 00:18:39,020 --> 00:18:41,920 No, I want to read about Gwyneth. All right, so good, so good. 306 00:18:51,790 --> 00:18:53,490 My name is Gwyneth, and I'm this big round. 307 00:18:58,310 --> 00:19:00,930 Please stay tuned. 308 00:19:01,770 --> 00:19:02,870 Mash will be right back. 309 00:19:10,010 --> 00:19:11,490 This could have been my night, Ira. 310 00:19:12,070 --> 00:19:13,490 I could have taken Macho Man apart. 311 00:19:14,430 --> 00:19:15,430 You see what happens? 312 00:19:15,550 --> 00:19:17,710 He wins, and I get a one -way ticket to Palookaville. 313 00:19:18,460 --> 00:19:20,260 Come on, Marvin. It worked out great. 314 00:19:20,540 --> 00:19:23,220 You're my manager, Ira. You should have done that to me. 315 00:19:23,600 --> 00:19:25,760 You should have looked out for me a little bit instead of telling the guy 316 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 exactly where to bite me. 317 00:19:27,340 --> 00:19:30,960 You saw a lot of money tonight, kid. You're going to see a lot more very 318 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 I understand. 319 00:19:32,660 --> 00:19:33,840 I could have had class. 320 00:19:35,140 --> 00:19:38,240 I could have been a contender instead of the first wrestler ever defended by his 321 00:19:38,240 --> 00:19:40,320 mother, which is what I am. Let's face it. 322 00:19:40,820 --> 00:19:42,100 Marvin, what are you, a psycho? 323 00:19:42,880 --> 00:19:46,080 You're in good with the wrestling league. They're hyping you to go against 324 00:19:46,080 --> 00:19:47,260 champ in like two months. 325 00:19:47,879 --> 00:19:48,920 Really? Yes. 326 00:19:49,340 --> 00:19:52,620 We're in very, very good shape, my friend. It's what I'm trying to tell 327 00:19:53,120 --> 00:19:54,120 Oh. 328 00:19:56,580 --> 00:20:00,640 Your attention, please. 329 00:20:00,860 --> 00:20:05,540 Tune in tomorrow night at 11 .30, MASH fans, as the Korean War begins all over 330 00:20:05,540 --> 00:20:07,500 again with Episode 1, The Pilot. 331 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 That is all. 332 00:20:23,240 --> 00:20:24,500 I went to Juilliard, you know. 333 00:20:24,740 --> 00:20:29,040 Marlon Brando, Al Pacino, Constantine Stanislawski, all those guys. 334 00:20:29,540 --> 00:20:33,560 I can't tell you how many movies I've done. 10, 15, 20. I lost count. Really? 335 00:20:33,700 --> 00:20:35,480 Did you know that my brother's in Chicago? 336 00:20:35,900 --> 00:20:37,760 I mean, not the city, the rock group. 337 00:20:37,960 --> 00:20:40,920 So if you ever want to go to the concerts, you know, get your front row 338 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 Dr. 339 00:20:42,860 --> 00:20:45,380 Winchester, can I see you for a minute? 340 00:20:46,540 --> 00:20:48,720 You sure? Yeah, let's go. Nice talking to you. 27201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.