Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,810 --> 00:00:11,930
God, Murray.
2
00:00:12,670 --> 00:00:13,670
Oh.
3
00:00:17,770 --> 00:00:19,050
All right, I owe you one.
4
00:00:31,830 --> 00:00:35,610
Tell me why I love you like I do.
5
00:00:35,830 --> 00:00:36,830
Tell me who.
6
00:00:37,660 --> 00:00:39,380
Can start my heart as much as you.
7
00:00:39,880 --> 00:00:44,260
Let's take each other's hand as we jump
into the final frontier.
8
00:00:45,580 --> 00:00:47,300
I'm mad about you, baby.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Yeah!
10
00:00:51,740 --> 00:00:56,460
I had the wildest dream last night. I
was in this old library, and who's
11
00:00:56,460 --> 00:00:57,480
standing there? Albert Einstein.
12
00:00:57,860 --> 00:00:59,040
How did you know it was Albert Einstein?
13
00:00:59,740 --> 00:01:01,480
Because he said, hi, I'm Albert
Einstein. Oh.
14
00:01:02,540 --> 00:01:06,700
And then he told me this complicated
mathematical formula, and then...
15
00:01:07,430 --> 00:01:10,870
It's funny, like he took a bite of a
chicken salad sandwich, and then he
16
00:01:10,870 --> 00:01:12,950
started, he was like tugging at the seat
of his pants.
17
00:01:14,010 --> 00:01:15,530
Einstein had a wedgie? Couldn't believe
it.
18
00:01:16,110 --> 00:01:17,089
Then what happened?
19
00:01:17,090 --> 00:01:19,130
Then I woke up and I tried to write down
the formula.
20
00:01:19,390 --> 00:01:20,189
And this is it?
21
00:01:20,190 --> 00:01:23,070
This is most of it. I can't remember the
whole thing.
22
00:01:23,390 --> 00:01:25,650
Well, sweetie, don't be too hard on
yourself. You were sleeping.
23
00:01:25,870 --> 00:01:27,830
I know, but I remember the chicken salad
so vividly.
24
00:01:28,310 --> 00:01:30,730
Let's be honest, it may actually not be
a real formula.
25
00:01:30,950 --> 00:01:32,770
Well, as a matter of fact, there's some
really...
26
00:01:33,080 --> 00:01:35,960
Very interesting things going on in the
denominators. As you would know because
27
00:01:35,960 --> 00:01:37,440
of your extensive background in
mathematics.
28
00:01:37,960 --> 00:01:40,020
Hey, I was in Mu Alpha Theta. I'm sorry?
29
00:01:40,340 --> 00:01:44,180
Math Honor Society. Mu Alpha Theta. So
named because the Greek letters Mu,
30
00:01:44,280 --> 00:01:45,420
Alpha, and Theta together?
31
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
Math.
32
00:01:46,880 --> 00:01:48,280
Math Honor Society?
33
00:01:48,540 --> 00:01:50,940
Why didn't you ever tell me that? Well,
sweetie, you know, that's not the kind
34
00:01:50,940 --> 00:01:53,620
of thing you want to tell a woman until,
like, year seven.
35
00:01:55,100 --> 00:01:56,059
Oh, no.
36
00:01:56,060 --> 00:01:57,720
What's the matter? No! Oh, my God!
37
00:01:57,930 --> 00:01:59,750
What happened? I can't believe it. What
happened?
38
00:01:59,950 --> 00:02:01,230
Oh, my God.
39
00:02:01,730 --> 00:02:02,730
I'm asking what happened.
40
00:02:03,070 --> 00:02:06,750
Tell me you didn't take this to Zippy
Cleaners. I... What's the difference?
41
00:02:06,830 --> 00:02:10,370
They're dry cleaners. They're all the
same. But Zippy's, they got that bowl of
42
00:02:10,370 --> 00:02:13,580
candy right on the counter there. You
bring a 300... $200 dress to an
43
00:02:13,580 --> 00:02:14,920
incompetent because he gives you candy?
44
00:02:15,200 --> 00:02:18,980
He's a butcher that beat cleaners. You
know what? We'll go back. We'll talk to
45
00:02:18,980 --> 00:02:22,460
him, and I'm sure he'll fix it. All
right? And then on the way out, we'll
46
00:02:22,460 --> 00:02:25,260
some of those candies. I'm telling you,
they're so good, you just want to chew
47
00:02:25,260 --> 00:02:27,420
them right up. Paul. But the dress,
that's the tragedy.
48
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
That's a great day.
49
00:02:32,460 --> 00:02:33,460
Yes, it is.
50
00:02:34,080 --> 00:02:38,160
I think you're sort of responsible for
that bleach stain. Well, forgive me, but
51
00:02:38,160 --> 00:02:39,880
we don't use bleach in our cleaning
process.
52
00:02:40,200 --> 00:02:42,260
That's the old days. We're very modern
here.
53
00:02:43,160 --> 00:02:45,720
Look at us. Yes, you are. You are very
modern.
54
00:02:46,020 --> 00:02:50,820
And again, forgive me, but there was no
bleach stain when my husband sort of
55
00:02:50,820 --> 00:02:52,340
tragically brought the dress in here.
56
00:02:52,620 --> 00:02:57,760
Yet there was a mighty bleach stain when
he picked it up. You, forgive me, but
57
00:02:57,760 --> 00:03:02,560
you picked up the dress. I did, yes, I
did. Forgive me, but I must ask you, is
58
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
it possible?
59
00:03:03,640 --> 00:03:07,500
that the dress acquired the bleach stain
after you left here.
60
00:03:08,680 --> 00:03:14,440
No, that would have required some
interaction with bleach, of which I had
61
00:03:14,540 --> 00:03:15,239
Did you?
62
00:03:15,240 --> 00:03:16,560
Again, forgive me.
63
00:03:16,840 --> 00:03:22,360
But did you inspect the dress before you
left here? Did I inspect?
64
00:03:22,680 --> 00:03:28,620
Not as such, no. I just simply trusted
that the dry cleaning process had
65
00:03:28,620 --> 00:03:32,300
successfully been completed. So
therefore, and again...
66
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Forgive me.
67
00:03:33,740 --> 00:03:34,760
But it is possible.
68
00:03:35,020 --> 00:03:39,340
I... You know, technically, I... Honey,
I was doing just fine here. I didn't
69
00:03:39,340 --> 00:03:42,140
inspect the dress. What goes on in
there? Nothing. Nothing goes on in
70
00:03:43,940 --> 00:03:48,520
I'm terribly sorry to ask, sir, but
would you mind reimbursing us for the
71
00:03:48,820 --> 00:03:52,120
I... Forgive me. I can't do that, but
please have a candy.
72
00:03:52,340 --> 00:03:54,540
Oh, thank you. No, no candy. Are you
sure?
73
00:03:54,780 --> 00:03:56,640
Take one. Take one from me. No candy.
Thank you.
74
00:03:57,160 --> 00:03:59,860
Okay, well, forgive me, but... Next!
75
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Forgive me.
76
00:04:08,280 --> 00:04:09,660
So what do you think, Hal?
77
00:04:11,660 --> 00:04:12,660
What?
78
00:04:13,000 --> 00:04:14,200
Aha! What?
79
00:04:15,260 --> 00:04:16,380
Ooh! What?
80
00:04:17,019 --> 00:04:18,220
It's astonishing, really.
81
00:04:18,480 --> 00:04:19,779
Yes. What?
82
00:04:20,060 --> 00:04:24,400
You have dreamt what appears to be a
partial solution to the millennium bug.
83
00:04:26,890 --> 00:04:30,470
The millennium? What, when the computers
are supposed to stop working? Yes. You
84
00:04:30,470 --> 00:04:34,550
see, computers denote a year using only
the last two digits. As far as they
85
00:04:34,550 --> 00:04:36,470
know, a year only begins with 19.
86
00:04:37,210 --> 00:04:43,030
Idiots. So when they see the 00 in 2000,
they're going to think it's 1900.
87
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
Wow. So then what?
88
00:04:44,770 --> 00:04:46,350
Credit cards won't function.
89
00:04:46,910 --> 00:04:50,130
Satellites will plunge to the earth. No
internet, no television, no fax
90
00:04:50,130 --> 00:04:51,130
machines, not even phones.
91
00:04:51,390 --> 00:04:53,310
Governments will crumble. There'll be
rioting in the streets.
92
00:04:54,890 --> 00:04:56,130
Will alarm clocks still work?
93
00:04:56,690 --> 00:04:59,190
Yes, but you'll be waking up to absolute
chaos. Oh, sure.
94
00:04:59,910 --> 00:05:03,270
What is such a bunch of hooey? It's a
very real danger, actually. It's a
95
00:05:03,270 --> 00:05:06,570
paranoid delusion. The millennium will
come, we'll have a donut, watch a
96
00:05:06,590 --> 00:05:07,569
and there'll be that.
97
00:05:07,570 --> 00:05:08,630
You're right, of course.
98
00:05:09,210 --> 00:05:10,370
Poor girl. What are you going to do?
99
00:05:12,130 --> 00:05:16,110
You know, your expertise in this area
comes as somewhat of a surprise. Ah,
100
00:05:16,190 --> 00:05:18,510
listen, I was in a math honor society in
college.
101
00:05:19,550 --> 00:05:21,110
Not mu alpha theta.
102
00:05:23,010 --> 00:05:24,010
You've heard of it?
103
00:05:24,410 --> 00:05:26,190
Oxford chapter, thank you very much. No!
104
00:05:31,990 --> 00:05:32,990
Greetings,
105
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
math brother.
106
00:05:41,170 --> 00:05:42,170
Felicitations, math brother.
107
00:05:42,410 --> 00:05:44,270
I can't believe you ever had a
girlfriend.
108
00:05:46,330 --> 00:05:49,810
You know, I'm really intrigued with your
use of logarithms. Oh, what are you
109
00:05:49,810 --> 00:05:52,310
kidding? Logarithms, that was my best
thing. All right, all right, tell me
110
00:05:52,310 --> 00:05:53,099
you think of it.
111
00:05:53,100 --> 00:05:56,820
Dear Zippy Cleaners, I write to convey
my deep -dip pleasure at the ruination
112
00:05:56,820 --> 00:06:01,620
my $300 Shelley Siegel cocktail dress.
The limit of x squared over 4 equals 7.
113
00:06:01,820 --> 00:06:02,739
Yes, yes, yes.
114
00:06:02,740 --> 00:06:04,040
Hello, math brothers.
115
00:06:08,700 --> 00:06:13,160
So I'm thinking maybe I'll call it the
Paul formula, you know, or the PB
116
00:06:13,160 --> 00:06:18,360
solution. You know, keep it simple. Or
maybe Buckman's last theorem. You know,
117
00:06:18,360 --> 00:06:19,359
something dynamic.
118
00:06:19,360 --> 00:06:21,700
How about Buckman's boring, pointless
dream about nothing?
119
00:06:23,050 --> 00:06:27,430
Jamie. To me, the big question is, how
will history view it? You know, I mean,
120
00:06:27,430 --> 00:06:30,550
where will I fit in on the continuum of
great thinkers?
121
00:06:30,830 --> 00:06:34,090
You know, will I be penalized for
actually not technically having been
122
00:06:34,290 --> 00:06:36,530
You know, or maybe will that add luster?
123
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
You know, maybe.
124
00:06:37,790 --> 00:06:41,730
I guess what I'm saying is, will I be
Isaac Newton or some guy who just
125
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
sleep?
126
00:06:43,450 --> 00:06:47,310
Jamie, what are you doing? I don't see
why his millennium bug is more important
127
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
than my dry cleaning.
128
00:06:48,750 --> 00:06:52,710
We're on Paul now. Fine. Will you please
at least tell him the Millennium Bug is
129
00:06:52,710 --> 00:06:54,210
just a big hype? What, are you kidding?
130
00:06:55,190 --> 00:06:59,190
Jamie, the Millennium Bug scares the
living crap out of me. All of my patient
131
00:06:59,190 --> 00:07:01,850
files could be destroyed. And that's
just in my little world.
132
00:07:02,090 --> 00:07:03,910
Out on the streets? My God.
133
00:07:04,150 --> 00:07:07,750
Famine, pestilence, Russians, fire, and
probably rabies.
134
00:07:08,350 --> 00:07:11,170
You know the guy who lives under the
Williamsburg Bridge? He's coming for us.
135
00:07:12,010 --> 00:07:13,790
Excuse me just one second. Hello?
136
00:07:14,210 --> 00:07:15,730
Yes, she's here. It's Chicken Little for
you.
137
00:07:20,140 --> 00:07:23,800
You're going to be one sorry sister,
sister, if when the year 2000 rolls
138
00:07:23,900 --> 00:07:27,600
you don't have 600 gallons of water, a
solar generator, and a ham radio. Okay.
139
00:07:27,860 --> 00:07:30,880
And don't come crying to me for gold
bullion, because Mama's not giving you
140
00:07:32,640 --> 00:07:36,140
I won't. Paul, we've got to get the rest
of that formula out of you. Let's say
141
00:07:36,140 --> 00:07:39,600
for one second that everything you fear
is true. You really think he dreamt up
142
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
the solution?
143
00:07:40,800 --> 00:07:44,460
Jamie, the subconscious can be a very
powerful tool. That's right, honey.
144
00:07:44,800 --> 00:07:47,820
Besides which, I always figured Paul had
to be a little smarter than he seems.
145
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
Thank you.
146
00:07:51,580 --> 00:07:55,400
My recommendation would be that we try
to recreate the Einstein dream.
147
00:07:55,680 --> 00:07:58,960
Well, how do we do that? Well, as best
you can, you need to replicate the
148
00:07:58,960 --> 00:07:59,779
of last night.
149
00:07:59,780 --> 00:08:02,000
So you're thinking similar thoughts when
you go to sleep.
150
00:08:02,240 --> 00:08:06,500
Right, right. Now, based on the
importance of the subject matter, I'd
151
00:08:06,500 --> 00:08:08,300
come to your home to facilitate and
observe.
152
00:08:08,640 --> 00:08:12,200
At no extra charge, by the way. Really?
You're coming to our home? No extra
153
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
charge.
154
00:08:13,440 --> 00:08:15,700
I really think it'll help. Well, let's
do it, yeah.
155
00:08:16,020 --> 00:08:18,630
Great! Good, good, good. Good. Oh, gosh.
156
00:08:18,850 --> 00:08:20,730
Jamie, you had something? Oh, never
mind.
157
00:08:26,830 --> 00:08:29,170
I'm sorry, but I can't replace the
dress.
158
00:08:29,510 --> 00:08:32,750
I'm sorry, but I'm very upset about
that. I know. I'm sorry.
159
00:08:33,490 --> 00:08:35,770
Perhaps there's some other way I could
make restitution.
160
00:08:35,990 --> 00:08:37,010
What kind of restitution?
161
00:08:37,270 --> 00:08:39,750
Well, forgive me, but how about free dry
cleaning?
162
00:08:39,970 --> 00:08:41,010
Well, I beg your pardon.
163
00:08:41,419 --> 00:08:44,120
But unlimited free dry cleaning? Well,
yes, unlimited.
164
00:08:44,320 --> 00:08:45,900
But forgive me, offer ends Tuesday.
165
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
Forgive me, but today's Monday.
166
00:08:48,040 --> 00:08:49,160
I'm sorry, but you are correct.
167
00:08:49,380 --> 00:08:53,140
So in other words, and forgive me,
you're offering us unlimited free dry
168
00:08:53,140 --> 00:08:54,540
cleaning for the next 24 hours?
169
00:08:54,840 --> 00:08:55,920
Forgive me, but yes.
170
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
Take off your jacket.
171
00:08:58,440 --> 00:08:59,840
It's clean. And your sweater. Let's go.
172
00:09:09,070 --> 00:09:10,170
And you had the same meal yesterday?
173
00:09:10,510 --> 00:09:11,510
Yes, we did.
174
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
Good, good.
175
00:09:16,150 --> 00:09:17,450
What? Nothing.
176
00:09:18,550 --> 00:09:19,550
Love salmon.
177
00:09:20,990 --> 00:09:22,930
Oh, God, forgive us. Would you like to
join us?
178
00:09:23,130 --> 00:09:26,550
No, no, no, I'm good. Are you sure?
Because... No, no, no, good, good, good.
179
00:09:26,570 --> 00:09:29,510
we have to replicate last night exactly
or you're much less likely to have the
180
00:09:29,510 --> 00:09:30,469
same dream.
181
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
Okay. Okay.
182
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
It's fine.
183
00:09:43,610 --> 00:09:44,610
Mrs.
184
00:09:45,450 --> 00:09:47,410
Peterson went long, so I didn't get to
eat.
185
00:09:47,990 --> 00:09:49,190
She's a psycho, that one.
186
00:09:50,450 --> 00:09:53,470
I swear to God, one day she is going to
kill her husband and there's not a damn
187
00:09:53,470 --> 00:09:54,510
thing anyone can do about it.
188
00:09:55,490 --> 00:09:59,010
Now that sucker better quit drinking and
stop dressing up in women's underwear
189
00:09:59,010 --> 00:10:00,010
and get the hell out of there.
190
00:10:02,730 --> 00:10:03,730
Greetings, math brother.
191
00:10:03,990 --> 00:10:04,990
Felicitations, math brother.
192
00:10:05,390 --> 00:10:06,510
What the hell is that?
193
00:10:06,750 --> 00:10:08,890
Hal, this is Sheila. Sheila, this is
Hal.
194
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
Hello.
195
00:10:10,280 --> 00:10:11,079
Any progress?
196
00:10:11,080 --> 00:10:14,600
No, well, we're still very early in the
reenactment. All right. This is all so
197
00:10:14,600 --> 00:10:17,820
exciting. I've got my colleagues in the
math department waiting on tenterhooks.
198
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Oh, boy, okay.
199
00:10:19,200 --> 00:10:20,640
Ooh, is that salmon?
200
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
None left.
201
00:10:24,860 --> 00:10:28,380
Actually, yes, there is. Would you like
to stay for dinner? Would I?
202
00:10:29,140 --> 00:10:33,260
I love my Margaret, but her cooking is
runny, tasteless and beige.
203
00:10:35,320 --> 00:10:36,740
Was he here last night?
204
00:10:37,040 --> 00:10:39,780
No. He may upset the reenactment.
205
00:10:40,090 --> 00:10:43,550
Really? Aren't you worried your being
here might upset the reenactment?
206
00:10:45,370 --> 00:10:46,510
Don't hog the potatoes.
207
00:10:51,130 --> 00:10:52,370
Sheila, is everything okay?
208
00:10:52,710 --> 00:10:53,710
Uh -huh.
209
00:10:53,870 --> 00:10:54,970
What's prednisone?
210
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
It's for Murray.
211
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
Uh -oh.
212
00:11:00,770 --> 00:11:02,910
Sweetie, where are all my clothes?
213
00:11:03,710 --> 00:11:06,890
Zippy cleaners. Anything I can do for
you, math brother? Stay close, math
214
00:11:06,890 --> 00:11:11,070
brother. Honey, you gave all my clothes
to Zippy? I saved you overalls and a
215
00:11:11,070 --> 00:11:12,070
vest. Great.
216
00:11:12,350 --> 00:11:14,450
Then I could go to a black tie hoedown.
217
00:11:16,530 --> 00:11:17,530
You're out of conditioner.
218
00:11:20,430 --> 00:11:21,950
I'm sorry, are you staying over?
219
00:11:22,170 --> 00:11:24,150
Well, sure, you may not be dreaming for
hours yet.
220
00:11:24,690 --> 00:11:25,690
Okay.
221
00:11:26,280 --> 00:11:29,840
Why don't you give me a rundown of what
you did last night after dinner? Okay, I
222
00:11:29,840 --> 00:11:33,180
got it all set up. First, we sat here
and we watched the rest of the crimes of
223
00:11:33,180 --> 00:11:34,180
Leon Goblozic.
224
00:11:34,780 --> 00:11:38,420
It's a Czechoslovakian action film. It's
bleak, but it's pulse -pounding.
225
00:11:38,860 --> 00:11:42,400
Then we watched that, and then Jamie and
I had a fight, and then we went to bed.
226
00:11:42,660 --> 00:11:44,940
Good. He was chewing so loudly, I
couldn't hear the movie.
227
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
I wasn't chewing that loud.
228
00:11:46,520 --> 00:11:47,820
Why don't you reenact that? Okay.
229
00:11:59,470 --> 00:12:00,470
What are you doing?
230
00:12:01,210 --> 00:12:02,210
I'm eating potatoes.
231
00:12:02,430 --> 00:12:04,830
That is not how you were chewing last
night. Sure it isn't.
232
00:12:05,510 --> 00:12:07,310
You were hurting those chips last night.
233
00:12:08,210 --> 00:12:09,390
I was not.
234
00:12:09,610 --> 00:12:12,190
He doesn't want to chew in front of you.
Paul, are you chewing falsely?
235
00:12:13,490 --> 00:12:17,470
No, not at all. So falsely. Ah, come on.
This is exactly what I was doing. Paul,
236
00:12:17,470 --> 00:12:18,409
chew louder.
237
00:12:18,410 --> 00:12:19,410
Okay.
238
00:12:19,670 --> 00:12:21,690
And begin fighting.
239
00:12:26,130 --> 00:12:27,570
Paul? Yes, dear?
240
00:12:28,310 --> 00:12:30,490
You're chewing so loudly, I can't hear
the movie.
241
00:12:31,490 --> 00:12:32,910
Honey, it's subtitled.
242
00:12:34,650 --> 00:12:37,210
I can't even hear the sporadic musket
fire.
243
00:12:38,990 --> 00:12:40,990
Okay, this isn't working for me. What?
244
00:12:41,210 --> 00:12:44,530
You're just phoning it in. I'm not
phoning it in. Are you phoning it in,
245
00:12:44,570 --> 00:12:47,690
No. I'm phoning it in. Yes, you are.
Okay, okay, okay. Let's just try again.
246
00:12:48,150 --> 00:12:49,150
Okay.
247
00:12:49,710 --> 00:12:50,770
Call two, please.
248
00:12:53,270 --> 00:12:54,890
Jamie, insult him, please.
249
00:12:59,790 --> 00:13:00,870
you eating? A car?
250
00:13:01,470 --> 00:13:03,110
Come on, you can do better than that.
251
00:13:04,430 --> 00:13:08,030
What are you eating? A car?
252
00:13:08,230 --> 00:13:09,230
Goat boy?
253
00:13:09,570 --> 00:13:13,730
Excellent. Do you know what I wanted
tonight, Paul? I wanted a nice, quiet
254
00:13:13,730 --> 00:13:17,250
wrapped in your arms watching a movie.
Instead, I have to reenact some previous
255
00:13:17,250 --> 00:13:21,010
dismal evening and listen to you chew
like a camel. You wasted my night.
256
00:13:21,310 --> 00:13:24,650
You ruined my dress, and you are far too
absorbed with that stupid, meaningless
257
00:13:24,650 --> 00:13:28,570
dream. There is something in you, Paul.
You are the most generous person in the
258
00:13:28,570 --> 00:13:31,010
world, but deep down, there's just you
in the universe, isn't there? And if
259
00:13:31,010 --> 00:13:34,790
yours is a world that only has room for
one, if saving society means preserving
260
00:13:34,790 --> 00:13:37,450
your right to make that kind of racket
when you feed yourself, then I say let
261
00:13:37,450 --> 00:13:38,990
the Millennium Bug destroy us all.
262
00:13:44,430 --> 00:13:45,790
And then after the fight, we went to
sleep.
263
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
And Mr. Einstein?
264
00:13:53,810 --> 00:13:56,030
What's happening? Shh, this is it. My
God.
265
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
Now, what'll it be today?
266
00:13:57,690 --> 00:14:01,630
Number three clippers on the sides and
in the back. A little longer on top,
267
00:14:01,890 --> 00:14:04,210
tapered, and short sideburns. Any gel
today?
268
00:14:04,710 --> 00:14:05,990
No gel. Okay.
269
00:14:06,270 --> 00:14:07,450
Oh, for Pete's sake.
270
00:14:07,850 --> 00:14:09,030
Wake up. What happened?
271
00:14:09,270 --> 00:14:10,330
What happened? You were dreaming.
272
00:14:11,030 --> 00:14:12,030
I was, yes.
273
00:14:12,350 --> 00:14:13,670
Oh, yeah.
274
00:14:14,310 --> 00:14:15,970
I saw him again. I saw Einstein.
275
00:14:16,190 --> 00:14:18,830
I saw him, but we weren't in a library.
We were in like a...
276
00:14:19,130 --> 00:14:22,770
A beauty parlor thing. And I was a woman
named Claire.
277
00:14:23,030 --> 00:14:23,849
Really? Yeah.
278
00:14:23,850 --> 00:14:25,230
I had marvelous breasts.
279
00:14:26,350 --> 00:14:31,190
You know, Paul, you may not be dream
reenactment material.
280
00:14:32,070 --> 00:14:34,730
Well, great. So what do we do now?
281
00:14:35,030 --> 00:14:36,670
Well, there's really nothing we can do.
282
00:14:37,650 --> 00:14:41,930
Except I once took a seminar in
regression therapy.
283
00:14:42,290 --> 00:14:46,890
You know, the patient is taken back in
time to relive a certain moment.
284
00:14:47,710 --> 00:14:48,810
In this case, your dream.
285
00:14:49,030 --> 00:14:50,030
And you know how to do that?
286
00:14:50,550 --> 00:14:55,710
I'm a couple of credits shy of a
certificate, but I can give it a whack.
287
00:14:55,710 --> 00:14:57,050
safe? Sure.
288
00:14:57,630 --> 00:14:58,630
Well, let's do it.
289
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
No,
290
00:14:59,790 --> 00:15:00,790
it's just okay.
291
00:15:00,890 --> 00:15:02,510
Regress me, regress me. All right.
292
00:15:03,210 --> 00:15:05,450
Okay, well, Paul, sit down and relax.
293
00:15:05,750 --> 00:15:06,950
Okay. Okay, good.
294
00:15:07,790 --> 00:15:10,050
Jamie, I need something for Paul to hold
in his hand.
295
00:15:13,030 --> 00:15:14,990
Paul, hold the teddy bear in your hand.
All right, sir.
296
00:15:15,410 --> 00:15:19,270
Now extend your arm out in front of you.
Okay. And do not let the teddy bear
297
00:15:19,270 --> 00:15:20,209
drop. Okay.
298
00:15:20,210 --> 00:15:24,070
All right, I'm going to count back from
ten. And as I get closer to one, you
299
00:15:24,070 --> 00:15:25,390
will feel more and more relaxed.
300
00:15:25,930 --> 00:15:28,690
Okay? Ten, nine, eight.
301
00:15:29,030 --> 00:15:31,390
Remember to hold on to the teddy bear.
I'm good with the bear.
302
00:15:32,370 --> 00:15:34,830
Seven, six, five. Don't let it drop.
303
00:15:35,550 --> 00:15:36,550
Four, three.
304
00:15:38,010 --> 00:15:39,010
That is amazing.
305
00:15:40,240 --> 00:15:41,440
Okay. Well, uh, okay.
306
00:15:43,780 --> 00:15:47,100
Now, uh, Paul, we are going back in
time.
307
00:15:47,320 --> 00:15:49,380
You are working on a mathematical
formula.
308
00:15:49,600 --> 00:15:51,100
Can you remember that time?
309
00:15:51,780 --> 00:15:52,920
Yes. Good.
310
00:15:53,180 --> 00:15:54,620
Uh, go there, Paul.
311
00:15:54,940 --> 00:15:56,640
Uh, find yourself there.
312
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
What's happening?
313
00:15:58,660 --> 00:16:02,200
Solving for x gives us the variable...
Ow!
314
00:16:02,720 --> 00:16:04,540
Ow! That hurt.
315
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
Ow! Ow!
316
00:16:06,520 --> 00:16:10,370
What's happening? I don't know. Ow! You
know, I'm going to Mr. Palmer, and when
317
00:16:10,370 --> 00:16:14,510
he finds out, you're going to get
detention, you big jerkwater jerk from
318
00:16:14,510 --> 00:16:15,510
Jerkville.
319
00:16:16,530 --> 00:16:17,790
He's back in high school.
320
00:16:18,050 --> 00:16:19,390
I must have regressed him too far.
321
00:16:19,610 --> 00:16:20,750
What? It happens.
322
00:16:21,590 --> 00:16:22,590
Ow!
323
00:16:22,790 --> 00:16:24,450
Ow! Sorry. Hit him back.
324
00:16:39,150 --> 00:16:41,250
Okay, Doc, it's this tooth right here.
325
00:16:41,750 --> 00:16:42,750
Oh,
326
00:16:43,030 --> 00:16:47,010
by the way, Jamie, before we move out of
Paul's formative years, would you like
327
00:16:47,010 --> 00:16:50,650
me to change anything about Paul to make
him a little more to your liking in
328
00:16:50,650 --> 00:16:51,409
later life?
329
00:16:51,410 --> 00:16:52,810
Oh, really? Hey, we're here.
330
00:16:57,950 --> 00:16:59,390
Never mind, he's perfect.
331
00:16:59,930 --> 00:17:03,030
All right, Paul, we are now moving
forward in time.
332
00:17:03,630 --> 00:17:08,030
Talk to me as you retrace your life.
Boy, that horse shack, he really cracks
333
00:17:08,030 --> 00:17:09,030
up.
334
00:17:09,869 --> 00:17:10,990
What's that, a dodge dart?
335
00:17:11,190 --> 00:17:12,190
Cool.
336
00:17:14,010 --> 00:17:15,010
Hi.
337
00:17:15,630 --> 00:17:16,630
What's your major?
338
00:17:17,710 --> 00:17:18,710
Come back.
339
00:17:22,710 --> 00:17:23,849
Service department, please.
340
00:17:24,329 --> 00:17:25,390
Yes, I'll hold.
341
00:17:30,530 --> 00:17:33,050
What kind of life is that?
342
00:17:33,890 --> 00:17:37,150
Paul, you're moving forward into your
dream last night.
343
00:17:37,680 --> 00:17:39,380
You're in the library with Albert
Einstein.
344
00:17:39,800 --> 00:17:40,820
Hi, Mr. Einstein.
345
00:17:41,360 --> 00:17:42,360
Nice to see you.
346
00:17:42,840 --> 00:17:45,760
That's a great -looking sandwich. What
is that, chicken salad? Don't dwell on
347
00:17:45,760 --> 00:17:47,000
the sandwich. Get to the formula.
348
00:17:47,200 --> 00:17:48,340
Specifically, the second part.
349
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Mr. Einstein, I was wondering about the
formula.
350
00:17:50,920 --> 00:17:52,460
Especially the second part.
351
00:17:52,900 --> 00:17:54,080
X squared plus seven.
352
00:17:54,280 --> 00:17:54,899
Here, Paul.
353
00:17:54,900 --> 00:17:56,600
Uh -huh. X squared plus seven.
354
00:17:56,860 --> 00:17:59,160
And then... Oh, cosine. Oh, okay.
355
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
Uh -huh.
356
00:18:00,740 --> 00:18:01,740
Square. Okay.
357
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
Uh -huh.
358
00:18:03,260 --> 00:18:04,740
Okay. Uh -huh.
359
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
Got it.
360
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
Mm -hmm.
361
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Okay.
362
00:18:11,640 --> 00:18:12,680
Oh, okay.
363
00:18:13,280 --> 00:18:14,280
Okay.
364
00:18:14,780 --> 00:18:15,579
Got it.
365
00:18:15,580 --> 00:18:17,240
Thank you very much, Mr. Einstein.
366
00:18:18,100 --> 00:18:21,380
Okay, you can wake up now, Paul. Mr.
Einstein, are you going to eat your
367
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
Thanks.
368
00:18:24,860 --> 00:18:26,140
You hear that? Like a goat.
369
00:18:27,300 --> 00:18:29,360
All right, Paul, you can wake up now.
370
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Wake up, Paul.
371
00:18:31,120 --> 00:18:32,120
Wake up, Paul.
372
00:18:33,740 --> 00:18:36,560
I'm up. What happened? Did we get it? We
got it. Yeah? We got it. The second
373
00:18:36,560 --> 00:18:39,300
half of the formula. Now, all we have to
do is combine it with the first part.
374
00:18:39,440 --> 00:18:40,980
Quick, get to my jacket pocket.
375
00:18:44,920 --> 00:18:48,480
Forgive me, but the clothes are not
ready yet.
376
00:18:48,760 --> 00:18:50,160
Forgive me, but when?
377
00:18:50,400 --> 00:18:54,680
In autumn, forgive me. Or maybe never
forgive me. By the time your clothes are
378
00:18:54,680 --> 00:18:57,420
ready, they will have gone out of style.
Forgive me. That's enough candy.
379
00:18:57,560 --> 00:18:58,479
Forgive me.
380
00:18:58,480 --> 00:19:00,180
Forgive me. No, you forgive me.
381
00:19:00,490 --> 00:19:04,310
You accused me of a bleach crime I did
not commit. You take grotesque advantage
382
00:19:04,310 --> 00:19:07,430
of my very fair offer, and then you rush
me? All right, all right, all right,
383
00:19:07,430 --> 00:19:08,430
all right. Now, calm down. Listen.
384
00:19:09,190 --> 00:19:14,270
What would you say if I told you that in
exchange for my jacket, I can reprogram
385
00:19:14,270 --> 00:19:17,990
your computer? You can be free of the
Millennium Bug.
386
00:19:18,470 --> 00:19:19,850
The Millennium Bug?
387
00:19:20,070 --> 00:19:21,009
That's right.
388
00:19:21,010 --> 00:19:22,490
You can do something about that?
389
00:19:28,550 --> 00:19:30,010
That is a marvelous job.
390
00:19:30,450 --> 00:19:33,210
I know I speak for all my colleagues
when I say absolutely fantastic.
391
00:19:33,490 --> 00:19:36,310
And this is all hooked up to the
Internet, right? Yes, through your modem
392
00:19:36,370 --> 00:19:39,810
In a few minutes, every computer in the
world will be free of the Millennium
393
00:19:39,810 --> 00:19:40,810
Bug.
394
00:19:41,650 --> 00:19:45,370
Okay, folks, there it is. We are all
set.
395
00:19:46,090 --> 00:19:48,630
All I have to do now is just hit that
one return key.
396
00:19:48,850 --> 00:19:50,350
It's an honor to be a part of this
moment.
397
00:19:50,670 --> 00:19:53,710
Get ready to take your place alongside
the other giants of humanity.
398
00:19:54,130 --> 00:19:56,890
Here, here, sweetie. I'm sorry I doubted
you. I'm so proud.
399
00:19:57,340 --> 00:20:03,340
Thank you, sweetie. Thank you. And thank
you, Mr. Einstein, wherever you are,
400
00:20:03,360 --> 00:20:06,820
for allowing me to be the humble
messenger of your brilliance.
401
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
All right?
402
00:20:08,800 --> 00:20:10,500
Okay. Here goes.
403
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Well,
404
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
that can't be good.
405
00:20:32,490 --> 00:20:33,830
I may have made a big boo -boo here.
32489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.