All language subtitles for mad_about_you_s07e10_win_a_free_car

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:04,619 Sweetie. Hey. 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,460 Look who your husband dragged in. 3 00:00:07,180 --> 00:00:14,020 Mom! Jamie, hi! How are you? Hi! Oh, look at you. Oh, you look so good. So do 4 00:00:14,020 --> 00:00:15,920 you. No. Yeah. No. Yeah? 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,300 Okay, maybe a little yeah. Okay. 6 00:00:19,150 --> 00:00:22,330 I missed you. Oh, I mean you too, which is why when I had my first day off in 7 00:00:22,330 --> 00:00:25,570 five months, I chose to spend it with you guys. Yeah, Ma came down and watched 8 00:00:25,570 --> 00:00:28,410 me film a little segment today. I was doing a documentary about people who 9 00:00:28,410 --> 00:00:30,110 should be famous, but they aren't. I heard that. 10 00:00:30,470 --> 00:00:34,650 You know, she lives with me, so she really knows most of what's going on. 11 00:00:34,650 --> 00:00:38,550 know who I interviewed today, sweetie? Who? The guy who invented the little 12 00:00:38,550 --> 00:00:41,670 piece of plastic that keeps the top of the pizza box from touching pizza. 13 00:00:42,030 --> 00:00:43,030 That was sick. 14 00:00:44,460 --> 00:00:47,200 He didn't have a lot to say, sadly. Kind of a quiet fellow. 15 00:00:47,520 --> 00:00:51,580 And then this light didn't work, which was just maddening. Yeah, but I was so 16 00:00:51,580 --> 00:00:54,840 thrilled to be there, because, you see, I've been trying to make up for lost 17 00:00:54,840 --> 00:00:58,980 time, sort of rebuild my circle of friends. You just immerse myself in your 18 00:00:58,980 --> 00:01:00,120 lives. Yeah. 19 00:01:00,660 --> 00:01:02,080 If that's okay with you. Oh, hey! 20 00:01:02,680 --> 00:01:03,680 Immerse yourself away. 21 00:01:03,780 --> 00:01:04,780 Great, great. 22 00:01:10,260 --> 00:01:11,640 How's the immersing going? It's good, it's good. 23 00:01:14,830 --> 00:01:16,790 What's that, the doorbell? You remember the doorbell. Oh, yeah, sure. 24 00:01:19,030 --> 00:01:20,030 Hey, 25 00:01:20,430 --> 00:01:21,810 Splinkus, you know the good doctor? 26 00:01:22,090 --> 00:01:23,090 Hey! Ira! 27 00:01:23,270 --> 00:01:26,290 Oh, Ira, how are you? How are things? 28 00:01:26,530 --> 00:01:28,690 Good. How are things with the women? Good. Yeah, how's the store? 29 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 Not so good. What? 30 00:01:30,390 --> 00:01:34,030 Well, you know, I've made some unfortunate business decisions. But, 31 00:01:34,030 --> 00:01:35,310 know, everything is going to turn around. 32 00:01:35,630 --> 00:01:37,950 I have come up with a fantastic new promotion. 33 00:01:38,640 --> 00:01:43,000 Tomorrow afternoon at my store, one of my customers is going to win a brand 34 00:01:43,000 --> 00:01:48,680 spanking new Cadillac DeVille. A DeVille? Wow, wow. That's the kind of 35 00:01:48,680 --> 00:01:51,900 you ride in a car and people say, wow, look at that car. 36 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 I know. 37 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 So how do you win? 38 00:01:54,400 --> 00:01:57,720 Well, it's easy. Twelve contestants put their hands on the car. The last one to 39 00:01:57,720 --> 00:01:58,860 take their hands off wins. 40 00:01:59,260 --> 00:02:00,900 Can you afford to give away a car? 41 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Not even close. 42 00:02:03,860 --> 00:02:06,700 I'm renting a car for the day. The contestants are all going to be ringers. 43 00:02:07,500 --> 00:02:09,300 The whole thing is just a big fraud? 44 00:02:09,979 --> 00:02:11,660 Well, it's grand larceny, actually, but yeah. 45 00:02:12,540 --> 00:02:13,660 God, I've missed you guys. 46 00:02:15,040 --> 00:02:17,040 This is the worst thing I've ever heard. Oh, really? 47 00:02:17,480 --> 00:02:20,800 Because bankruptcy is the worst thing I ever heard. But things are really that 48 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 bad, huh? Oh, yeah. 49 00:02:22,180 --> 00:02:23,240 So where are you going to get the ringers? 50 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 Well, I don't know. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,540 It's very hard to find ringers. 52 00:02:30,160 --> 00:02:32,320 I say it's very hard to find ringers. 53 00:02:34,480 --> 00:02:38,280 Once again, it's very... Oh, gosh, I'm sorry. Oh, I'm so stupid. Of course, of 54 00:02:38,280 --> 00:02:41,240 course. You need ringers, you can count us in. Yeah, count us in, because by all 55 00:02:41,240 --> 00:02:43,120 means, we'd like to be felons, too. 56 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 Mom, 57 00:02:45,260 --> 00:02:46,460 Ira is a friend indeed. 58 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 Are we friends indeed? 59 00:02:48,880 --> 00:02:50,740 I'm a mother. It's a felonious crime. 60 00:02:54,320 --> 00:02:55,319 What's the matter? 61 00:02:55,320 --> 00:02:56,480 I can't believe... 62 00:02:56,880 --> 00:03:00,060 You can't be more ashamed. I feel the stoop to this level, really. Oh, Ira. 63 00:03:00,300 --> 00:03:03,400 Oh, come on. I'm not asking you to break the law. I would have thought that it 64 00:03:03,400 --> 00:03:05,760 would come to this. Oh, Ira, don't cry. Eat your sandwich. 65 00:03:05,980 --> 00:03:07,200 No, stupid, stupid, stupid. 66 00:03:07,440 --> 00:03:10,360 No, no, all right, all right. We'll do it. We're in. Just don't hit yourself 67 00:03:10,360 --> 00:03:13,860 with the food. Come on, Ira. Come on, you and me. We're going to pass out 68 00:03:13,860 --> 00:03:19,260 flyers until we have no more. Okay. Yeah. Are you with me? Yes. I can't hear 69 00:03:19,260 --> 00:03:22,580 you. Yes, yes. I can't hear you. Yes, yes. I can't hear you. Enough already. 70 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 Shut up. 71 00:03:25,360 --> 00:03:27,920 Mark has really calmed down, hasn't he? Oh, yeah. 72 00:03:28,680 --> 00:03:32,280 I can't believe this stupid light didn't work. You know how expensive these 73 00:03:32,280 --> 00:03:33,119 things are to rent? 74 00:03:33,120 --> 00:03:34,120 Did you shake it? 75 00:03:34,240 --> 00:03:37,420 Sweetie, it's a very sophisticated piece of equipment. You don't just shake it. 76 00:03:37,420 --> 00:03:38,840 You have to... Ow! 77 00:03:39,140 --> 00:03:40,140 Right, right, right, right. 78 00:03:40,480 --> 00:03:41,239 Very bright. 79 00:03:41,240 --> 00:03:43,660 Shut it off. I did. No, seriously, go shut it off. 80 00:03:43,880 --> 00:03:48,960 Honey. Oh, honey, where'd you go? I'm right here. Oh, oh, ask me how I am. How 81 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 are you? Blind. 82 00:04:05,230 --> 00:04:09,050 No, sweetie, it's just a day or so, the doctor said. As long as I keep taking 83 00:04:09,050 --> 00:04:09,888 those eye drops. 84 00:04:09,890 --> 00:04:12,530 I'm going to take very good care of you. I know that you will. Ow! 85 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 Look out! 86 00:04:13,790 --> 00:04:17,290 Honey, maybe next time a little earlier with the warning would be good. Oh, my 87 00:04:17,290 --> 00:04:19,890 God, it's worse than I thought. He's disfigured. 88 00:04:20,170 --> 00:04:23,490 That's Mom, right? Am I right? That's Mom. I'm going to take a wild guess. 89 00:04:23,590 --> 00:04:24,590 That's Pop. 90 00:04:24,810 --> 00:04:25,810 I like your hair. 91 00:04:25,970 --> 00:04:29,830 It's a disguise. I don't want any of my old customers to recognize me. 92 00:04:30,710 --> 00:04:31,710 Very convincing. 93 00:04:31,850 --> 00:04:35,890 Oh, thank you. Look, for the life of me, I just don't understand how this 94 00:04:35,890 --> 00:04:39,570 happened. Well, like I said, Sylvia, he was looking into the light when I got it 95 00:04:39,570 --> 00:04:44,550 to work. I just don't understand how this could have happened. Well, again, 96 00:04:44,550 --> 00:04:48,570 was looking down into the light, which I didn't realize when it turned on and 97 00:04:48,570 --> 00:04:49,630 shone into his eyes. 98 00:04:50,610 --> 00:04:54,290 I just don't understand how anything like this happens. You know what? I 99 00:04:54,290 --> 00:04:55,290 either. Oh. 100 00:04:55,350 --> 00:04:58,050 Hey, I think it's really nice that you guys are helping out Ira. 101 00:04:58,290 --> 00:04:59,290 These are putts. 102 00:05:00,350 --> 00:05:03,510 When I gave him the store, all I asked was that two years later I would not 103 00:05:03,510 --> 00:05:04,690 to be standing here in the wig. 104 00:05:05,830 --> 00:05:08,510 Hey, nice to meet you, folks. Glad you could make it out. 105 00:05:08,970 --> 00:05:09,969 Very subtle. 106 00:05:09,970 --> 00:05:10,889 Everything okay? 107 00:05:10,890 --> 00:05:14,470 No, no, no. Half my ringers didn't short. There's some big accident on 34th 108 00:05:14,470 --> 00:05:16,130 Street. Ah, nobody signals anymore. 109 00:05:17,210 --> 00:05:18,410 It's okay. I know what to do. 110 00:05:19,910 --> 00:05:20,910 Afternoon, everybody. 111 00:05:21,270 --> 00:05:25,130 Welcome to Buckman's Sporting Goods Win a Free Car Contest. 112 00:05:26,790 --> 00:05:29,340 Not a moment, you've all been waiting. Waiting for it. It's time to choose our 113 00:05:29,340 --> 00:05:30,340 first contestant. 114 00:05:30,520 --> 00:05:33,680 All right, come on down, Jamie Stemple. Oh, what a surprise! 115 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Who's that? 116 00:05:35,980 --> 00:05:39,740 Okay, put your hand on that caddy, Mr. Mark Devonow. Oh, my God! 117 00:05:40,060 --> 00:05:41,039 Oh, that's me! 118 00:05:41,040 --> 00:05:41,959 Oh, God! 119 00:05:41,960 --> 00:05:43,300 I've never been kicked for anything! 120 00:05:43,620 --> 00:05:47,080 I've ever... I can't believe this! Oh, my God! Thank you! 121 00:05:47,400 --> 00:05:49,480 Thank you! A match less, sir. 122 00:05:49,920 --> 00:05:51,780 Okay, our next contestant is Mr. 123 00:05:51,980 --> 00:05:53,000 Paul Melton. 124 00:05:55,860 --> 00:05:57,540 Excuse me, I think that would be you, sir. 125 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 The blind guy. 126 00:06:00,560 --> 00:06:01,319 Oh, Milton. 127 00:06:01,320 --> 00:06:05,220 Milton. Okay, yes. I'm sorry, I didn't hear. Okay, let me help you, sir. Very 128 00:06:05,220 --> 00:06:07,600 nice to meet you. Nice to meet you. Thank you very much, kind lady. 129 00:06:08,280 --> 00:06:12,600 All right, ready. Our next contestant is Sylvia Rodham Clinton. 130 00:06:15,460 --> 00:06:17,760 And Mr. 131 00:06:18,020 --> 00:06:21,220 Bert Bekarek. Oh, no, no. No relation. 132 00:06:22,520 --> 00:06:27,260 And contestant number six, Mr. Marvin Bluestone. Hey. 133 00:06:30,280 --> 00:06:31,420 What do you mean, boss? 134 00:06:33,940 --> 00:06:36,320 I call everybody boss. 135 00:06:37,080 --> 00:06:39,120 Boss? Excuse me, boss. 136 00:06:39,680 --> 00:06:41,400 Oh, don't pee on the floor, boss. 137 00:06:42,920 --> 00:06:45,900 Okay, contestants, approach the car. 138 00:06:46,540 --> 00:06:47,820 Hey, hey. 139 00:06:48,220 --> 00:06:49,800 You only picked six names. 140 00:06:50,060 --> 00:06:52,020 The flyer said there'd be 12 contestants. 141 00:06:52,520 --> 00:06:54,500 Yeah, well, the flyer was wrong. We're going with six. 142 00:06:54,740 --> 00:06:57,080 Oh, yeah? Well, I'm calling the Better Business Bureau. 143 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 We're going with 12. 144 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Okay. 145 00:07:00,980 --> 00:07:07,620 One in every crowd, huh? Okay, say hello to Susan Ackerman, Jason Disbrow, 146 00:07:07,720 --> 00:07:13,880 Ray Thorne, Jane Santangelo, Peggy Conway. 147 00:07:15,780 --> 00:07:19,620 Peggy Conway? Is she a ringer? No, no, she's legit. 148 00:07:20,340 --> 00:07:22,680 Okay, and our last contestant is Mr. 149 00:07:23,100 --> 00:07:24,100 Rory O 'Grady. 150 00:07:28,840 --> 00:07:30,600 Wait a minute, you are Rory O 'Grady? 151 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 Yeah, why? 152 00:07:32,320 --> 00:07:35,520 Nothing. Why? I don't look Irish to you, is that it? Why? 153 00:07:36,480 --> 00:07:39,440 Because I'm not wearing green and I don't have red hair and freckles? 154 00:07:39,720 --> 00:07:43,620 Sorry, I left my kiss me I'm Irish button at home. You're on my list, pal. 155 00:07:45,420 --> 00:07:46,420 Okay, super. 156 00:07:46,800 --> 00:07:48,060 All right, we got 12. 157 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 Hands on the car. 158 00:07:50,580 --> 00:07:51,580 Listen, 159 00:07:51,700 --> 00:07:54,340 folks, those of you watching, it wouldn't kill you to buy something. 160 00:07:54,660 --> 00:07:55,920 All right, now we're going to begin. 161 00:07:56,140 --> 00:07:57,140 Ready? 162 00:07:58,250 --> 00:08:00,350 Whoops, sorry, lady. You took your hands off the car. You're out. 163 00:08:01,910 --> 00:08:02,910 We're down to 11. 164 00:08:03,850 --> 00:08:08,270 I really feel like my other senses are compensating for my lack of sight. 165 00:08:08,370 --> 00:08:09,370 Everything's more acute. 166 00:08:09,630 --> 00:08:11,490 Are you kidding me? You've been blind for an hour and a half. 167 00:08:12,350 --> 00:08:13,450 I'm telling you. Okay. 168 00:08:14,010 --> 00:08:15,830 Perfect example. Somebody is behind me. 169 00:08:16,090 --> 00:08:18,370 Oh, 15 feet behind me, I would say. 170 00:08:18,630 --> 00:08:21,190 Eating a burrito con queso. 171 00:08:23,910 --> 00:08:25,370 Oh, my God. Am I right? Okay. 172 00:08:25,870 --> 00:08:26,870 Somebody over there? 173 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 Somebody has tic -tacs. 174 00:08:28,220 --> 00:08:32,299 Oh, come on. Go ask. Go ask. I think you'll find it's the man in the... No, 175 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 sorry. It's the woman. 176 00:08:35,460 --> 00:08:37,480 Woman? She's wearing tweed. 177 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 Excuse me. Sure. 178 00:08:40,780 --> 00:08:41,780 Okay. 179 00:08:42,299 --> 00:08:45,840 Excuse me. Does anybody happen to have a tic -tac? 180 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Oh, God. 181 00:08:49,800 --> 00:08:50,900 See? You doubted me. 182 00:08:52,140 --> 00:08:54,580 Okay, time for the drops. All right, little drops. 183 00:08:55,080 --> 00:08:57,980 Okay, glasses off, eyes open. Okay. 184 00:09:00,020 --> 00:09:01,020 Glasses off. 185 00:09:01,260 --> 00:09:03,780 Oh, boy, I don't enjoy this part of it. 186 00:09:04,340 --> 00:09:05,640 Here we go. All right. 187 00:09:06,120 --> 00:09:08,320 Did you do it yet? No, not yet. 188 00:09:09,000 --> 00:09:10,280 Here it comes. 189 00:09:10,600 --> 00:09:13,140 Okay. Oh, that's my cheek. Sorry. 190 00:09:13,860 --> 00:09:15,860 Here it comes. 191 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Nostrils. Sorry. 192 00:09:19,060 --> 00:09:22,420 It's not enough that she nearly blinded him. Now she's going to drown him. No, 193 00:09:22,420 --> 00:09:22,999 she's not. 194 00:09:23,000 --> 00:09:26,220 Let me do it. No, no, no, Sylvia. Doctor, who loses? Right over there. 195 00:09:27,420 --> 00:09:29,220 You're crying a lot. All right. 196 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 Sir, ma 'am, you're out of the contest. 197 00:09:32,080 --> 00:09:35,580 What? You mean you can't even take a hand off the car even once? No, those 198 00:09:35,580 --> 00:09:37,360 the rules. In fact, the only rule. 199 00:09:37,720 --> 00:09:39,100 Okay, step away from the car. 200 00:09:41,740 --> 00:09:43,860 Did you do it yet? Here it comes. 201 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 Oops. 202 00:09:46,449 --> 00:09:47,710 Tastes like chicken. Sorry. 203 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 Excuse me, ma 'am. 204 00:09:51,110 --> 00:09:52,230 You holding up okay? 205 00:09:52,570 --> 00:09:54,930 Because, you know, there's no shame in leaving. 206 00:09:55,650 --> 00:09:57,090 Let me explain something to you. 207 00:09:57,510 --> 00:10:01,650 I may be British, but there's nothing on God's earth that moves myself as much 208 00:10:01,650 --> 00:10:04,090 as a big American Cadillac. 209 00:10:05,150 --> 00:10:06,690 Really? Just look at it. 210 00:10:07,130 --> 00:10:08,130 Power everything. 211 00:10:08,490 --> 00:10:09,490 Leather interior. 212 00:10:10,610 --> 00:10:12,430 275 horsepower V8. 213 00:10:12,930 --> 00:10:14,790 Zero to 60 in a blink of an eye. 214 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 Oh, God. 215 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 Okay, so you're staying. 216 00:10:20,940 --> 00:10:21,819 Hi, guys. 217 00:10:21,820 --> 00:10:23,520 Hey. That would be Marvin. 218 00:10:25,080 --> 00:10:28,800 How's it going? My girlfriend wants me to quit my stock boy job, but I don't 219 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 know what else I could do. 220 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 What are your interests? 221 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Funny cars. 222 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Anything else? 223 00:10:34,240 --> 00:10:35,239 Helping people. 224 00:10:35,240 --> 00:10:37,620 So, like, a funny car ambulance would be right up your alley. 225 00:10:39,740 --> 00:10:42,840 Forget it. Oh, Marvin, I was kidding around. Where'd he go? 226 00:10:43,100 --> 00:10:44,100 Marvin. 227 00:10:44,640 --> 00:10:45,599 How you doing? 228 00:10:45,600 --> 00:10:47,500 Good, good. Quite a car, isn't she? 229 00:10:47,880 --> 00:10:48,739 Sure is. 230 00:10:48,740 --> 00:10:50,400 Hey, would you like to take a look at the inside? 231 00:10:51,420 --> 00:10:52,359 Is that allowed? 232 00:10:52,360 --> 00:10:55,900 Oh, yeah, absolutely. Just, you know, make sure you keep your hand on the car. 233 00:10:56,680 --> 00:10:57,579 Don't worry. 234 00:10:57,580 --> 00:10:58,580 Okay. 235 00:10:59,400 --> 00:11:01,220 Do me a favor, huh? Will you shut this door? 236 00:11:19,150 --> 00:11:20,150 I love this machine. 237 00:11:23,710 --> 00:11:24,830 I'm just going to give you a minute. 238 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 Hey, James. 239 00:11:34,330 --> 00:11:40,110 Don't go, don't go. Stay, stay. Because my fantastically acute senses tell me 240 00:11:40,110 --> 00:11:44,170 that there is nobody around us right now. So I'm going to hop up here right 241 00:11:44,170 --> 00:11:45,570 to you and snuggle pretty close. 242 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 It's nice up here, isn't it? 243 00:11:49,740 --> 00:11:51,840 It's kind of... kind of cool. 244 00:11:53,160 --> 00:11:56,000 It's kind of sexy up here, sitting on a caddy. 245 00:11:57,300 --> 00:12:01,240 In fact, as long as nobody's here, I'm going to give you a little one of these. 246 00:12:04,940 --> 00:12:06,000 Perhaps even one of these. 247 00:12:08,460 --> 00:12:09,500 Don't say anything. 248 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Don't say anything. 249 00:12:10,860 --> 00:12:15,220 What I'm going to do is I'm going to leave this hand here on the car, while 250 00:12:15,220 --> 00:12:18,560 hand I will place ever so discreetly Over here. 251 00:12:21,380 --> 00:12:22,380 What do you think of that? 252 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 Lower. 253 00:12:35,140 --> 00:12:36,300 Maggie? Yes? 254 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 Excuse me one second. 255 00:12:50,510 --> 00:12:52,370 back in New Jersey. You don't recognize your own wife? 256 00:12:54,730 --> 00:12:59,550 You know, I smelled a nice, lemony -smelling woman. I thought it was you. 257 00:13:00,190 --> 00:13:01,790 By the way, you also groped her. 258 00:13:02,150 --> 00:13:04,430 Because I thought I was groping you. 259 00:13:04,830 --> 00:13:06,230 Even after the initial grope? 260 00:13:06,890 --> 00:13:10,830 Well, you know, at a certain point, I started to have my doubts. Uh -huh. And 261 00:13:10,830 --> 00:13:11,569 why was that? 262 00:13:11,570 --> 00:13:14,130 You know, I mean, truthfully, it did feel a little different. 263 00:13:14,630 --> 00:13:15,489 Different how? 264 00:13:15,490 --> 00:13:18,050 I don't know. You know, she definitely works out. 265 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 Will you have sex with me? 266 00:13:27,320 --> 00:13:28,780 Whoops. I'm sorry. You're out. 267 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Oh. 268 00:13:33,940 --> 00:13:37,020 By the way, we're open seven days. Don't forget to tell your friends. 269 00:13:37,700 --> 00:13:39,120 Man, I am at a loss here. 270 00:13:39,520 --> 00:13:41,200 Well, what did you like to do when you were a kid? 271 00:13:41,620 --> 00:13:42,960 I used to like to stack things. 272 00:13:43,300 --> 00:13:44,059 Uh -huh. 273 00:13:44,060 --> 00:13:45,039 What else? 274 00:13:45,040 --> 00:13:48,780 I used to like to put little pretend price tags on them and put them up on 275 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 little pretend shelves. 276 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 You know, Marvin, 277 00:13:54,670 --> 00:13:57,670 It's just possible that being a stock boy is your calling. 278 00:13:57,870 --> 00:13:58,629 I know. 279 00:13:58,630 --> 00:14:00,510 Deep in my heart, I've always known. 280 00:14:01,890 --> 00:14:03,450 I think I knew when I was eight. 281 00:14:04,430 --> 00:14:08,350 But I would pretend to be like the other kids who wanted to be doctors and 282 00:14:08,350 --> 00:14:09,350 lawyers. 283 00:14:10,510 --> 00:14:11,810 I had to live a lie. 284 00:14:14,510 --> 00:14:16,870 Thank you. Wait, wait, wait. No, no, your hand. Put your hand on the car. 285 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 hand on the car. Marvin. 286 00:14:18,290 --> 00:14:19,290 I'm sorry, boss. 287 00:14:21,410 --> 00:14:26,390 Sweetie, I'm not saying that you don't work out. I'm simply saying I was 288 00:14:26,390 --> 00:14:29,650 surprised that she had, like, not an ounce of fat on her. 289 00:14:33,710 --> 00:14:34,910 God bless America. 290 00:14:38,430 --> 00:14:39,490 Oh, my God. 291 00:14:41,130 --> 00:14:42,610 Oh, my God, Maggie. 292 00:14:43,150 --> 00:14:44,150 Hello, Hal. 293 00:14:44,710 --> 00:14:46,290 Maggie, please, darling, listen to me. 294 00:14:46,570 --> 00:14:47,810 Take your hands off the car. 295 00:14:48,030 --> 00:14:49,330 Oh, I can't. 296 00:14:49,710 --> 00:14:50,710 What's the matter, Hal? 297 00:14:50,960 --> 00:14:52,900 Maggie can't be near Cadillacs, you see. 298 00:14:53,260 --> 00:14:56,080 They have a rather extraordinary effect on her. 299 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Come here, darling. 300 00:14:58,520 --> 00:14:59,680 There's only one thing to be done. 301 00:14:59,960 --> 00:15:02,480 What's that, Hal? I'll have to channel her urges elsewhere. 302 00:15:02,740 --> 00:15:03,740 Stand back, please. 303 00:15:05,680 --> 00:15:07,280 Maggie, darling, look here. 304 00:15:34,069 --> 00:15:36,190 everyone. Sorry about what I said before, huh? 305 00:15:37,130 --> 00:15:38,130 No problem. 306 00:15:39,690 --> 00:15:40,690 Nice try. 307 00:15:41,090 --> 00:15:42,090 Thank you. 308 00:15:42,230 --> 00:15:45,250 Did you think you were going to trick me off this car like those other patsies? 309 00:15:45,550 --> 00:15:46,550 No. 310 00:15:47,370 --> 00:15:48,370 So how's it going? 311 00:15:48,450 --> 00:15:49,450 Good. 312 00:15:49,610 --> 00:15:54,670 What part of Ireland are you from? There it is. There it is. What is it? What is 313 00:15:54,670 --> 00:15:58,070 it with you? What are you with, like the find the fake Irish guy police? 314 00:15:58,330 --> 00:15:59,870 Let me tell you something, pal. 315 00:16:00,400 --> 00:16:03,660 When I win this car, I'm going to be rejoicing with a pint of bitters and 316 00:16:03,660 --> 00:16:05,160 singing the song of my native land. 317 00:16:05,400 --> 00:16:08,020 With a bim -bam -thootie and a bim -bam -thee -dee, we're going for a Sunday 318 00:16:08,020 --> 00:16:10,860 drive, you boys. With a bim -bam -thootie and a bim -bam -thee -dee, 319 00:16:10,860 --> 00:16:11,860 for a Sunday drive. 320 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 There's your Irish. 321 00:16:14,680 --> 00:16:16,040 Anything you got to say to me? 322 00:16:16,680 --> 00:16:17,700 Please let go of my hand. 323 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Mark, are you okay? 324 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 It's crazy. What? The contest. 325 00:16:26,100 --> 00:16:27,100 It's crazy. 326 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 It's cruel. 327 00:16:28,520 --> 00:16:29,660 It's crazy and it's cruel. 328 00:16:30,910 --> 00:16:31,910 What's the matter? 329 00:16:32,330 --> 00:16:36,670 Every time I stare at my hand, it just wants to let go. I can't take the 330 00:16:36,670 --> 00:16:39,990 pressure. What pressure? There's no... You know, the whole thing is fixed. Even 331 00:16:39,990 --> 00:16:41,150 if you win, you don't get anything. 332 00:16:41,410 --> 00:16:45,010 No, no, no. The pressure of letting Ira down. I can't take the pressure of the 333 00:16:45,010 --> 00:16:46,110 obligations of friendship. 334 00:16:46,470 --> 00:16:48,190 I have to take my hand off... 335 00:17:18,869 --> 00:17:19,869 Sweetie. Honey. 336 00:17:21,869 --> 00:17:22,869 Honey pie darling. 337 00:17:25,109 --> 00:17:26,109 Hey, buddy. 338 00:17:26,690 --> 00:17:29,330 She's upset with you for groping the English broad. 339 00:17:32,790 --> 00:17:33,790 Thank you. 340 00:17:36,150 --> 00:17:37,970 Sweetie, you want to play went on a picnic? 341 00:17:38,230 --> 00:17:42,340 No. Come on, you love to play went on a picnic. Don't want to play. All right, 342 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 fine. Okay. 343 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 I'll play by myself. 344 00:17:44,660 --> 00:17:46,240 Went on a picnic? What the hell is that? 345 00:17:46,800 --> 00:17:50,180 Went on a picnic and I brought an apple. An apple and a banana. 346 00:17:50,640 --> 00:17:52,320 An apple, a banana, and a coconut. 347 00:17:52,640 --> 00:17:54,280 You've got to be kidding me. An apple, a banana. 348 00:17:54,840 --> 00:17:57,980 A French toast. A gingerbread man. 349 00:17:58,260 --> 00:17:59,500 A Havarti cheese. 350 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 An ice... 351 00:18:02,250 --> 00:18:08,650 tea, a jello mold, a kiwi, a lecithin substitute, a melamor, a nectarine, an 352 00:18:08,650 --> 00:18:15,350 orange, and a, uh, a, uh, a little pea, a, uh, a... A 353 00:18:15,350 --> 00:18:16,350 pie! 354 00:18:16,850 --> 00:18:19,150 A pie, for God's sake! 355 00:18:19,970 --> 00:18:22,650 Uh, what an apple, a banana, a coconut. 356 00:18:23,150 --> 00:18:25,110 Oh, time for the eye drops. 357 00:18:25,370 --> 00:18:28,930 You know what? Do your own eye drops. What are you talking about? I don't feel 358 00:18:28,930 --> 00:18:30,030 like taking care of you right now. 359 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Oh. Oh, great. 360 00:18:31,380 --> 00:18:33,680 Sweetie, come on. Is this what it's going to be like when we're 80? 361 00:18:33,960 --> 00:18:38,660 Come on. I get a little infirm. I have a problem with my eye. 362 00:18:38,920 --> 00:18:42,740 Sorry. A little problem and that's what you're going to do? Be a little angry so 363 00:18:42,740 --> 00:18:43,900 you're denying my medication? 364 00:18:44,180 --> 00:18:47,080 My prescribed medicine you're not going to give me? That's surprising, honey. 365 00:18:47,260 --> 00:18:50,260 That's a little disappointing because... Ow! Oh, excuse me. 366 00:19:01,180 --> 00:19:03,240 Sweetie, let me tell you something. 367 00:19:03,640 --> 00:19:06,680 When you get older, you know, there's going to be a lot more of this. Ow! 368 00:19:06,860 --> 00:19:09,400 There's a lot more people when you get older. There's going to be plenty of 369 00:19:09,400 --> 00:19:12,000 ointments and drops, and we're going to have to take care of each other, you 370 00:19:12,000 --> 00:19:14,240 know? So we might as well practice now, sweetie. 371 00:19:14,720 --> 00:19:17,240 Sweetie, look, I'm just... Look, I love you. 372 00:19:18,480 --> 00:19:22,480 Okay? Just look me in the face and just tell me that you love me, too. 373 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 I love you. 374 00:19:28,380 --> 00:19:29,380 Pardon me one second. 375 00:19:31,110 --> 00:19:32,830 Sweet. Jane, come on, say something. 376 00:19:33,130 --> 00:19:34,830 Oh, just give me the... Okay, thank you. 377 00:19:35,370 --> 00:19:36,370 That's all. 378 00:19:36,510 --> 00:19:37,510 Okay. 379 00:19:37,870 --> 00:19:40,750 I'm sorry, okay? I'm sorry I smelt incorrectly. 380 00:19:41,210 --> 00:19:43,410 Okay. I'm sorry I wrongly groped. Okay. 381 00:19:43,730 --> 00:19:46,050 Sorry I noticed the firmness of my... Careful. All right. 382 00:19:47,210 --> 00:19:48,350 Here it comes. 383 00:19:49,030 --> 00:19:50,950 Oh, ooh, that's it. 384 00:19:51,350 --> 00:19:52,830 Ah, that's the stuff, yeah. 385 00:19:53,390 --> 00:19:54,570 Hey, wait a minute. What? 386 00:19:54,830 --> 00:19:56,130 I'm beginning to see a little bit. 387 00:19:56,470 --> 00:19:58,890 Really? Yeah, not great, but a little bit. 388 00:19:59,230 --> 00:20:00,009 Oh, good. 389 00:20:00,010 --> 00:20:02,250 Yeah, I can say, hey, you're pretty. 390 00:20:02,650 --> 00:20:03,910 Oh, thank you. 391 00:20:04,270 --> 00:20:05,750 Hey. Okay. 392 00:20:06,210 --> 00:20:07,210 Sorry. 393 00:20:07,450 --> 00:20:08,770 Hmm. Hmm. 394 00:20:09,570 --> 00:20:10,570 Hmm. Hmm. 395 00:20:10,790 --> 00:20:12,010 Hey! Hey! 396 00:20:12,290 --> 00:20:15,150 Hey! Hands off the car! Hands off the car! 397 00:20:16,670 --> 00:20:17,670 I win! 398 00:20:20,370 --> 00:20:21,370 Oops. 399 00:20:24,090 --> 00:20:25,090 Sorry. 400 00:20:41,480 --> 00:20:44,220 As God is my witness, I do not have the car. 401 00:20:44,440 --> 00:20:48,100 Think about it, okay? A car in a New York City apartment. 402 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 Use your head! 403 00:20:51,900 --> 00:20:53,860 Paulie, Paulie, just two more weeks, Max. 31151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.