All language subtitles for mad_about_you_s07e07_the_thanksgiving_show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,110 --> 00:00:27,370 oh just help me 2 00:00:36,110 --> 00:00:39,490 And when the harvest was completed, the pilgrims realized they had survived. 3 00:00:39,870 --> 00:00:43,130 They had made it in the Massachusetts Bay Colony. And, you know, if you can 4 00:00:43,130 --> 00:00:44,650 it there, you can make it anywhere. 5 00:00:44,910 --> 00:00:48,910 And so they gave thanks with a sumptuous meal of Indian corn and turkey. And 6 00:00:48,910 --> 00:00:51,110 then they all went into the living room and unbuttoned their pants and passed 7 00:00:51,110 --> 00:00:52,110 out watching football. 8 00:00:52,250 --> 00:00:56,690 So even today, we give thanks. Yes, we give thanks. And our friends and family 9 00:00:56,690 --> 00:01:00,590 come over to our house. Oh, boy, and everybody has such a great time. It's a 10 00:01:00,590 --> 00:01:01,590 wonderful day. 11 00:01:02,580 --> 00:01:05,360 Okay, listen to me. It's the worst day of the year. 12 00:01:05,760 --> 00:01:09,160 What is it? Why do we always have such a crappy Thanksgiving? 13 00:01:09,580 --> 00:01:13,800 I don't know, sweetie. I think we're just fundamentally inhospitable people. 14 00:01:13,800 --> 00:01:14,479 we're not. 15 00:01:14,480 --> 00:01:17,740 This turkey is so heavy. Feel this turkey. I don't want to feel the turkey. 16 00:01:17,860 --> 00:01:20,000 Seriously, it's like carrying Joe Pesci's head. 17 00:01:21,060 --> 00:01:22,780 Pound for guests, says Julia Child. 18 00:01:23,060 --> 00:01:26,420 No, that's just crazy cookbook talk. 19 00:01:27,080 --> 00:01:28,080 Hi. Hello. 20 00:01:28,240 --> 00:01:29,079 Hi, hi. 21 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Hi, Dr. Lee. 22 00:01:30,430 --> 00:01:33,970 I'm sorry to keep you waiting. Oh, no problem. The HMOs provide most of my 23 00:01:33,970 --> 00:01:38,130 patient flow now, and they take such a large percentage that the only way I can 24 00:01:38,130 --> 00:01:42,010 make ends meet is to schedule three and sometimes four appointments for the 25 00:01:42,010 --> 00:01:43,010 exact same time. 26 00:01:43,470 --> 00:01:47,130 It's a grave inconvenience to my patients, and it fills me with shame. 27 00:01:47,810 --> 00:01:49,190 But I'm happy in my work. 28 00:01:49,850 --> 00:01:52,610 Well, that's great. Good. Hello, Mabel! 29 00:01:52,870 --> 00:01:55,010 My goodness, she is beautiful! 30 00:01:55,290 --> 00:01:56,208 Thank you. 31 00:01:56,210 --> 00:01:57,210 Do you have kids? 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,270 No, I'm not married, actually. 33 00:02:00,080 --> 00:02:03,340 Pediatricians are far less eligible bachelors than they were before managed 34 00:02:03,340 --> 00:02:05,340 care. I'd like to have kids. 35 00:02:05,760 --> 00:02:08,520 Surely thought by now I would have them. But I don't. 36 00:02:09,139 --> 00:02:11,460 Still, I'm glad I chose medicine. 37 00:02:12,360 --> 00:02:17,040 Now, what seems to be the trouble with the young lady? Well, she's been 38 00:02:17,040 --> 00:02:18,019 a lot. Really? 39 00:02:18,020 --> 00:02:21,480 Yeah. Although, oddly, since we're here, not one sneeze. 40 00:02:22,380 --> 00:02:23,420 Oh, my turkey. 41 00:02:25,680 --> 00:02:26,960 Looking forward to Thanksgiving? 42 00:02:27,260 --> 00:02:28,260 Yeah. Me too. 43 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 Going home to see family? 44 00:02:30,510 --> 00:02:32,350 No, my parents and I don't speak. 45 00:02:33,010 --> 00:02:37,010 I come from a long line of artists and musicians, and when I told them I was 46 00:02:37,010 --> 00:02:39,370 going into the natural sciences, they broke with me. 47 00:02:40,270 --> 00:02:43,850 But you know, if I had to do it all over again, I wouldn't change anything. 48 00:02:45,710 --> 00:02:46,589 That's good. 49 00:02:46,590 --> 00:02:47,590 Allergy. Really? 50 00:02:47,750 --> 00:02:50,110 I can't be sure to what, but I'm certain it's an allergy. 51 00:02:50,450 --> 00:02:51,450 Do you have any pets? 52 00:02:51,690 --> 00:02:53,290 No. Do you have a dog? 53 00:02:54,310 --> 00:02:56,170 Long -haired by any chance? No. Yes. 54 00:02:59,859 --> 00:03:03,420 Bring her within close proximity to the dog and see if she sneezes. 55 00:03:03,700 --> 00:03:07,880 Then, take her some distance from the dog and see if she stops sneezing. Wait, 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,020 wait. Dr. 57 00:03:09,280 --> 00:03:12,760 Lee, you don't really think that Mabel could be allergic to our dog, do you? 58 00:03:13,020 --> 00:03:15,520 Yes, I do. This is why I'm proposing this exercise. 59 00:03:16,880 --> 00:03:19,860 Now, try to do this test as soon as you can and call me tomorrow. 60 00:03:20,120 --> 00:03:21,440 Okay, oh, tomorrow's the holiday. 61 00:03:21,700 --> 00:03:22,319 I know. 62 00:03:22,320 --> 00:03:23,760 I'll be in my office all day. 63 00:03:24,040 --> 00:03:24,579 You're kidding. 64 00:03:24,580 --> 00:03:25,920 No, each year on Thanksgiving. 65 00:03:26,720 --> 00:03:30,560 I pick up a turkey sandwich, then I come here to catch up on my paperwork. 66 00:03:30,980 --> 00:03:32,980 But I wear a pilgrim's hat, which I enjoy. 67 00:03:34,220 --> 00:03:36,200 But you have a lovely day. 68 00:03:36,440 --> 00:03:38,200 Enjoy being with family and friends. 69 00:03:38,760 --> 00:03:40,340 Never forget how lucky you are. 70 00:03:40,560 --> 00:03:43,920 We won't. Okay. Um, Dr. Lee, this is going to sound like a wacky offer. I 71 00:03:43,960 --> 00:03:46,040 we just met you, but would you like to join us for Thanksgiving? 72 00:03:46,540 --> 00:03:49,920 Oh, I couldn't. Oh, sure you can. You know, we live only a few blocks from 73 00:03:50,060 --> 00:03:51,700 Really? Yeah, you can meet some great people. 74 00:03:52,120 --> 00:03:53,200 Really? Oh, it'll be fun. 75 00:03:53,560 --> 00:03:54,920 Really? We insist. 76 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Really? 77 00:03:57,839 --> 00:04:00,480 Yes. Okay, I'll do it. Okay, great. 78 00:04:01,040 --> 00:04:04,200 So we'll stop on the way home, pick up a bigger turkey. Okay, but only if it's 79 00:04:04,200 --> 00:04:08,360 heavier. I am so grateful. Thank you so very much. Oh, listen, our pleasure. 80 00:04:08,460 --> 00:04:10,540 We'll see you at three o 'clock and your nurse has our address. 81 00:04:10,740 --> 00:04:11,740 Okay, great. 82 00:04:11,860 --> 00:04:16,200 Thank you. Oh, you're welcome. I am very touched. Thank you very, very much. 83 00:04:17,399 --> 00:04:20,260 This is so kind of you. 84 00:04:20,480 --> 00:04:23,240 Oh, not at all. I just can't tell you how much this means to me. 85 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 You're getting a good sense, though. You sure are. 86 00:04:26,200 --> 00:04:30,780 All right, thanks. This has been a terrific visit. Hey, thanks. I am proud 87 00:04:30,780 --> 00:04:32,720 your daughter's pediatrician. Okay, baby. 88 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Oh, my God. 89 00:04:39,400 --> 00:04:41,940 All right, we've gone from Joe Pesci's head to the whole guy. 90 00:04:44,040 --> 00:04:46,660 Hey, sweetie, are you going to let Daddy hold you so Mommy can fix the turkey? 91 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 Okay. All right, sweetie. Okay. 92 00:04:50,800 --> 00:04:53,080 Well, she just really likes it better being held by you, doesn't she? You 93 00:04:53,120 --> 00:04:55,020 a little bit. That's all right. I'm good with my turkey. 94 00:04:56,340 --> 00:05:00,480 Oh, honey, look. Oh, Marie, Marie. Okay, how could anybody be allergic to him? 95 00:05:00,660 --> 00:05:03,940 Well, we don't know it's him she's allergic to. I mean, look, she hasn't 96 00:05:03,940 --> 00:05:04,940 yet. Check. 97 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Okay, one time. 98 00:05:07,580 --> 00:05:09,260 Okay, let's try it. Bring her closer. 99 00:05:12,000 --> 00:05:13,780 Now go over there. 100 00:05:20,590 --> 00:05:21,710 Okay, bring her back. 101 00:05:24,830 --> 00:05:26,890 Go over there. 102 00:05:31,250 --> 00:05:32,250 Bring her back. 103 00:05:36,010 --> 00:05:37,970 It's the sink, it's the sink. She's allergic to the sink. 104 00:05:38,910 --> 00:05:44,190 Oh, sweetie, do you know what it means? If Mabel is allergic to Murray, we're 105 00:05:44,190 --> 00:05:47,010 going to have to choose between our daughter and our daughter. 106 00:05:48,300 --> 00:05:50,520 It would just break my heart if we had to give Murray away. 107 00:05:50,880 --> 00:05:55,380 I mean, before there was even you, there was Murray. When I was sad and lonely, 108 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 there was Murray. 109 00:05:57,180 --> 00:06:01,340 And for a long, dark period of my life, when women would offer me no intimacies, 110 00:06:01,520 --> 00:06:02,520 there was Murray. 111 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 That came out wrong, but you know what I'm saying. 112 00:06:07,780 --> 00:06:12,400 Murray was man's best friend. And how have I thanked him? I've gone and 113 00:06:12,400 --> 00:06:16,340 reproduced and created a being who was actually allergic to him. 114 00:06:17,200 --> 00:06:17,919 Maybe there's a solution. 115 00:06:17,920 --> 00:06:19,820 Maybe there's a pill or a powder or something. 116 00:06:20,060 --> 00:06:21,120 Yeah, a powder. You don't know. 117 00:06:21,580 --> 00:06:25,100 Here's what we'll do. Okay, I got it. We put Mabel, just she stays in one room. 118 00:06:25,240 --> 00:06:27,840 How much room does she need? She's going off to college in a couple of years. 119 00:06:27,940 --> 00:06:33,640 Okay, okay, here's another idea. Could Murray live in your closet? Okay, in my 120 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 closet? 121 00:06:39,260 --> 00:06:41,620 How do you feel about Fresno? 122 00:06:47,880 --> 00:06:51,640 Okay, there's you, me, Dr. Lee, Ira, Bert, Sylvia, Lisa, and Debbie. 123 00:06:51,860 --> 00:06:53,880 Oh, look, Murray and Ocean City. 124 00:06:54,980 --> 00:06:56,320 Remember how we love those steamers? 125 00:06:56,540 --> 00:06:59,820 Mm -hmm, I do. I'm glad we invited Dr. Lee, aren't you? Oh, Murray's birthday 126 00:06:59,820 --> 00:07:00,820 party. 127 00:07:01,200 --> 00:07:05,280 What can we do to make Thanksgiving an actual fun day for everybody? 128 00:07:05,940 --> 00:07:07,120 I don't know. A door prize. 129 00:07:07,400 --> 00:07:12,100 How about a door prize? We put a coin in the stuffing. Whoever gets it wins a 130 00:07:12,100 --> 00:07:13,160 musket. 131 00:07:14,700 --> 00:07:16,920 A what? A musket, a pilgrim gun. 132 00:07:17,930 --> 00:07:21,130 Oh, sweetie, you're a grown woman. You don't need to be putting a quarter in a 133 00:07:21,130 --> 00:07:23,530 turkey. Don't... What are we doing? What's next? Party games? 134 00:07:23,750 --> 00:07:24,749 Yes, I'll guess. 135 00:07:24,750 --> 00:07:25,810 You're a genius. Perfect. 136 00:07:26,030 --> 00:07:28,450 Come on, you know how you get with party games. I don't get. 137 00:07:28,710 --> 00:07:29,309 You do. 138 00:07:29,310 --> 00:07:31,770 Something happens to you. You just win, win, win, win. 139 00:07:32,390 --> 00:07:34,770 I mean, you're like a very good -smelling Vince Lombardi. 140 00:07:35,790 --> 00:07:38,050 What, are you afraid I'm going to beat you in front of all of our friends? 141 00:07:38,690 --> 00:07:41,210 Let's not do it. Why don't you just say it? You know, why don't you just say, 142 00:07:41,270 --> 00:07:44,230 you're right, I'm going to lose badly in front of everybody and I don't want to 143 00:07:44,230 --> 00:07:44,909 do that. 144 00:07:44,910 --> 00:07:48,530 Don't do it, Tony. Don't goad. Why don't you just be honest about your fears? 145 00:07:48,710 --> 00:07:51,530 You see, you're goading me. Don't goad. I'm not goading. I just think it's 146 00:07:51,530 --> 00:07:54,270 ironic that we're having turkey because I'm sitting across the table from a big 147 00:07:54,270 --> 00:07:55,270 chicken. 148 00:07:55,990 --> 00:07:59,730 Okay. Here's what we're going to do. You pick any game. You pick a game and I 149 00:07:59,730 --> 00:08:02,550 will beat you at that game. Don't count on it. Well, we'll see. 150 00:08:03,710 --> 00:08:04,710 Okay. 151 00:08:06,960 --> 00:08:08,900 Good harvest. Good harvest to thee. 152 00:08:10,340 --> 00:08:15,100 Good harvest to thee. Good harvest, Ursula. Oh, and may ye endureth winter's 153 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 oncoming wrath. 154 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 And the same to thee. 155 00:08:18,760 --> 00:08:22,140 So what, is Riff's doing a whole Thanksgiving theme thing where all the 156 00:08:22,140 --> 00:08:23,140 dresses up? 157 00:08:23,160 --> 00:08:24,160 No. 158 00:08:25,080 --> 00:08:27,340 Oh, have ye decided? 159 00:08:27,680 --> 00:08:34,679 Uh, yes, we will have two tuna melts. Yes, and two green salads, please. As 160 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 wish. Ursula. 161 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 Everything okay? 162 00:08:39,179 --> 00:08:40,500 I dread the morrow. 163 00:08:40,740 --> 00:08:41,940 Oh, Ursula. 164 00:08:42,179 --> 00:08:43,559 But why, pray tell? 165 00:08:45,760 --> 00:08:50,080 Well, I had hoped to earn sufficient ducat to visit acquaintances in their 166 00:08:50,080 --> 00:08:51,420 homeland, Battle Creek, Michigan. 167 00:08:52,220 --> 00:08:55,960 But alas, the natives here tip like the dirt in which I stand. 168 00:08:58,200 --> 00:09:00,800 What? I couldn't afford the freaking plane ticket. 169 00:09:03,530 --> 00:09:06,970 Terrible. Sorry to hear that. Ursa, would you like to spend Thanksgiving at 170 00:09:06,970 --> 00:09:08,550 house? How much will you pay me? 171 00:09:09,850 --> 00:09:13,710 What? See, if I could earn enough money spending Thanksgiving at your house, 172 00:09:13,750 --> 00:09:16,250 then maybe I could go to Michigan for Thanksgiving. 173 00:09:19,610 --> 00:09:23,430 No, no, no, because Thanksgiving will have already passed. Right, you would 174 00:09:23,430 --> 00:09:26,690 spent Thanksgiving at our house. Right, which is not, not, not in Michigan. 175 00:09:28,690 --> 00:09:29,690 If you say so. 176 00:09:38,390 --> 00:09:39,390 There's a powder. 177 00:09:41,490 --> 00:09:43,110 See, I told you. Is it messy? 178 00:09:43,370 --> 00:09:44,370 Not really. 179 00:09:45,870 --> 00:09:48,110 But it works great. Mabel has not sneezed once. 180 00:09:48,330 --> 00:09:49,330 So we can keep Murray. 181 00:09:49,570 --> 00:09:50,389 That's right. 182 00:09:50,390 --> 00:09:54,070 Great. Also, I recall he wanted to know if he could bring Marvin tomorrow. I 183 00:09:54,070 --> 00:09:55,070 said sure. Good, yes, good. 184 00:09:55,270 --> 00:09:57,530 All right, good. Means we have to get a bigger turkey. Already done, my friend. 185 00:09:57,890 --> 00:10:00,150 They didn't have any bigger turkeys. I got us a walrus. 186 00:10:01,370 --> 00:10:04,410 Okay, so listen, in terms of the party games, I'm throwing out all the kissing 187 00:10:04,410 --> 00:10:07,050 games, because it's the wrong crowd, right? Oh, I'd say so, yes. 188 00:10:07,430 --> 00:10:10,250 Spin the bottle, post office, seven minutes in heaven, throwing them right 189 00:10:10,390 --> 00:10:13,150 Oh, I think that's best, yes. So then there's charades, but does anybody... 190 00:10:13,150 --> 00:10:15,550 right, you know what? Happy to beat you at charades. Okay, you could not beat me 191 00:10:15,550 --> 00:10:16,389 at charades. 192 00:10:16,390 --> 00:10:19,390 Sweetie, why do we do this? Okay, fine, then it's charades. You know what? In 193 00:10:19,390 --> 00:10:21,110 fact, it's running charades. What's that? 194 00:10:21,410 --> 00:10:22,470 It's charades, but with running. 195 00:10:24,270 --> 00:10:25,890 All right, I'll beat you at that. Okay, fine. 196 00:10:26,150 --> 00:10:27,290 You know what? You're meat. 197 00:10:27,710 --> 00:10:28,349 I'm sorry? 198 00:10:28,350 --> 00:10:29,029 Your meat. 199 00:10:29,030 --> 00:10:31,210 Your running charades dead meat. 200 00:10:31,450 --> 00:10:34,330 Oh, well, that's nice. See you at home, meat. Oops, bye -bye. You get shot. 201 00:10:36,430 --> 00:10:40,210 Boy, that sounds fun, running charades. It's a great game. I used to be a 202 00:10:40,210 --> 00:10:41,350 terrific charades player. 203 00:10:41,570 --> 00:10:42,069 Oh, really? 204 00:10:42,070 --> 00:10:45,430 Two words, first word, two syllables. Sounds like... Yes, sir, I was fast. 205 00:10:45,630 --> 00:10:46,630 I bet you were. 206 00:10:46,790 --> 00:10:48,710 Been a while since I played, however. 207 00:10:49,010 --> 00:10:50,550 Yeah, well, you know, we're all so busy. 208 00:10:50,790 --> 00:10:51,870 That'd be fun to... 209 00:10:52,380 --> 00:10:56,000 Shake off the cobwebs. Oh, God, forgive me. Henry, would you like to come to our 210 00:10:56,000 --> 00:10:58,160 house tomorrow? Oh, no, hey, that's very nice. Are you sure? 211 00:10:58,380 --> 00:10:59,980 Okay, yes, great, thanks. 212 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Hey. 213 00:11:02,020 --> 00:11:05,740 See you, time watch day. Today, tomorrow, I'll see you tomorrow. 214 00:11:11,120 --> 00:11:11,979 Coming, sweetie? 215 00:11:11,980 --> 00:11:15,220 Yeah. Honey, look, this time, the entire cast of Goodfellas. 216 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 Good afternoon. 217 00:11:18,840 --> 00:11:19,739 And happy Thanksgiving. 218 00:11:19,740 --> 00:11:20,669 Oh, yes. 219 00:11:20,670 --> 00:11:22,830 Well, as you know, it's every Englishman's favorite holiday. 220 00:11:25,290 --> 00:11:26,990 Second only to July 4th. 221 00:11:27,290 --> 00:11:30,670 You know, you should think of Thanksgiving more as a triumph of the 222 00:11:30,670 --> 00:11:32,090 than as a political holiday. 223 00:11:32,370 --> 00:11:34,110 Oh, thank you so much. You've changed my life. 224 00:11:35,650 --> 00:11:40,050 I'm serious. Thanksgiving isn't about soon -to -be -Americans escaping British 225 00:11:40,050 --> 00:11:43,230 oppression. It's about people carving out a life for themselves against all 226 00:11:43,230 --> 00:11:45,410 odds. Sweetie, heavy turkey here. 227 00:11:45,790 --> 00:11:47,590 In fact, why don't you join us tomorrow? 228 00:11:48,410 --> 00:11:49,540 Really? Really? 229 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 Really. Absolutely. 230 00:11:51,080 --> 00:11:54,900 Come across the pond, as they say. About three o 'clock, we have some fun things 231 00:11:54,900 --> 00:11:57,220 planned. I think we might change your mind about Thanksgiving. 232 00:11:57,460 --> 00:11:58,960 Well, I suppose it might be interesting. 233 00:11:59,260 --> 00:12:00,760 Great. We'll see you then. All right. 234 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 Thank you. 235 00:12:08,420 --> 00:12:09,760 Honey? Bigger turkey. 236 00:12:17,740 --> 00:12:20,400 And I'm getting screwed on the payments on my x -ray equipment. 237 00:12:21,420 --> 00:12:24,160 I won't own it outright for another 47 years. 238 00:12:24,780 --> 00:12:26,840 Until then, the bank owns my soul. 239 00:12:27,140 --> 00:12:28,140 But I'm optimistic. 240 00:12:30,920 --> 00:12:32,700 You sure he needs this much powder? 241 00:12:35,000 --> 00:12:36,460 I may be over -powdering. 242 00:12:37,440 --> 00:12:38,980 So what are you guys doing for Thanksgiving? 243 00:12:41,640 --> 00:12:44,980 Okay, about 20 minutes until turkey. Let's say we play a little running 244 00:12:44,980 --> 00:12:46,100 charades. Is that it, Jimmy? 245 00:12:52,140 --> 00:12:54,400 You're in the kitchen. All right, we got it. You got your titles ready, Bert? 246 00:12:54,520 --> 00:12:55,660 Oh, look out. 247 00:12:56,020 --> 00:12:58,080 Okay. What do you got? Good luck. Meat. 248 00:12:58,620 --> 00:13:03,200 We'll see who's meat and who's not so much meat. Uh -huh. Okay, the first 249 00:13:03,200 --> 00:13:05,400 is Puff the Magic Dragon. 250 00:13:05,740 --> 00:13:07,560 All right, that's good, you know, because it's a little absurd. 251 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 It's a song. 252 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 Four words. 253 00:13:13,340 --> 00:13:14,340 One word. 254 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 First word. 255 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 First word. 256 00:13:19,460 --> 00:13:20,460 One syllable. 257 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 Oh. 258 00:13:22,189 --> 00:13:23,590 Smoke. Ring. 259 00:13:23,850 --> 00:13:26,890 Cigarette. One toke over the line. 260 00:13:28,990 --> 00:13:30,070 Okay, puff. 261 00:13:30,290 --> 00:13:32,430 Three fingers. Not three fingers of ease. 262 00:13:33,190 --> 00:13:34,250 Third word. 263 00:13:35,190 --> 00:13:36,230 Second word. 264 00:13:36,570 --> 00:13:37,570 Two syllables. 265 00:13:39,910 --> 00:13:41,490 Sleeve. Lint. Disappear. 266 00:13:41,870 --> 00:13:45,110 Magic. Magic or puff? Magic. Magic. 267 00:13:51,329 --> 00:13:52,329 Yes, 268 00:13:53,330 --> 00:13:54,209 that's amazing. 269 00:13:54,210 --> 00:13:55,129 What's the next one? 270 00:13:55,130 --> 00:13:56,130 E -T. 271 00:13:57,170 --> 00:13:58,170 Swan Lake. 272 00:13:59,110 --> 00:14:00,890 Where the wild things are. 273 00:14:02,810 --> 00:14:04,310 The good, the bad, and the ugly. 274 00:14:05,330 --> 00:14:08,630 A -B -C -D -E -T. E -T. 275 00:14:11,010 --> 00:14:12,270 Ready? E -T. 276 00:14:12,550 --> 00:14:17,690 Oh, very good. Number three. It's a book. Are you there, God? It's me, 277 00:14:18,850 --> 00:14:19,850 Oh. 278 00:14:21,290 --> 00:14:22,310 The miracle worker. 279 00:14:23,350 --> 00:14:24,350 Oh, charades. 280 00:14:25,530 --> 00:14:27,290 Bless you. 281 00:14:28,210 --> 00:14:30,450 Are you there, Peter? I lost my wallet. 282 00:14:31,550 --> 00:14:33,530 Are you there, George? Because you look like Isabel. 283 00:14:34,610 --> 00:14:36,630 Hello? Hey, Joe. Do you want to give it a go? 284 00:14:37,290 --> 00:14:44,170 Are you there, God? It's me, Margaret. Are you there, God? It's 285 00:14:44,170 --> 00:14:45,250 me, Margaret. Excellent. 286 00:14:45,770 --> 00:14:50,630 Next one is the pina colada song, also known as... 287 00:14:50,860 --> 00:14:54,280 If you like pina coladas, I'll accept either answer. 288 00:14:56,140 --> 00:14:58,100 I will saw a woman in half now. 289 00:15:00,820 --> 00:15:02,480 Where has gone my sleeve? 290 00:15:05,140 --> 00:15:06,820 I have an egg behind my ear. 291 00:15:23,950 --> 00:15:24,990 You should do this professionally. 292 00:15:25,410 --> 00:15:26,089 Are we ahead? 293 00:15:26,090 --> 00:15:30,590 Oh, I can't tell you that. It's very unethical. Okay. But I'll say this. You 294 00:15:30,590 --> 00:15:31,529 walk now. 295 00:15:31,530 --> 00:15:35,110 Yes. Okay, what's the last clue? The Thieving Macpire. Okay. 296 00:15:35,430 --> 00:15:38,550 What? It's an opera by Rossini. What, are you kidding me? 297 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 with pie. 298 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 Take it out, baby, now. 299 00:16:48,070 --> 00:16:50,190 Uh, buttony, buttony, blend, blend, blend, drink. 300 00:16:51,090 --> 00:16:52,950 That's a car, a pina colada song. Yeah! 301 00:16:55,090 --> 00:16:55,729 Hiya, pup. 302 00:16:55,730 --> 00:16:56,730 Hi. Pina colada song. 303 00:16:57,130 --> 00:16:59,850 Acceptable. What's the last one? The Thieving Mac Pie. 304 00:17:00,070 --> 00:17:01,070 Got it, Thieving Mac. 305 00:17:06,150 --> 00:17:07,230 The Pie Eaters. 306 00:17:07,569 --> 00:17:09,270 The bad piper who stole things. 307 00:17:34,160 --> 00:17:35,119 Bless you. 308 00:17:35,120 --> 00:17:36,039 Any ideas? 309 00:17:36,040 --> 00:17:37,100 I think he's gone over. 310 00:17:37,520 --> 00:17:39,180 Are you never gone? It's me, Margaret. 311 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 Aren't you? 312 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 Bless you. 313 00:17:43,440 --> 00:17:45,140 You know, you may be allergic to something. 314 00:17:45,400 --> 00:17:47,060 Yeah? Like what? I don't know. 315 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Let's explore. 316 00:17:50,900 --> 00:17:52,740 So, how long have you been in this country? 317 00:17:55,240 --> 00:17:56,240 It's a dog food. 318 00:17:57,480 --> 00:18:01,900 Bless you. Hey, you're allergic to dog food. Too bad. That may be all one gets 319 00:18:01,900 --> 00:18:02,900 to eat. 320 00:18:36,940 --> 00:18:39,380 food, which means she's not allergic to Murray. 321 00:18:40,000 --> 00:18:41,580 That makes me happy. 322 00:18:43,560 --> 00:18:49,920 Jamie, I have to eat something. Oh, for God's sake, feed your guests. 323 00:18:50,180 --> 00:18:53,600 I'm very hungry. Me too. I can eat a pound and a half of this stuff. 324 00:18:53,880 --> 00:18:56,860 I don't care. 325 00:19:00,060 --> 00:19:01,060 Ear. 326 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 Ear infection. 327 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Ear plank. 328 00:19:04,820 --> 00:19:06,000 Ear port 77. 329 00:19:09,620 --> 00:19:10,620 Yeah, I don't know. 330 00:19:58,700 --> 00:20:00,060 I want you to say it one more time. Hold on. 331 00:20:01,460 --> 00:20:03,160 The Thieving Magpie. 332 00:20:07,300 --> 00:20:11,580 Happy Thanksgiving. 26442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.