Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,319 --> 00:00:18,040
Just keep the old one. I think that's
better.
2
00:00:34,700 --> 00:00:39,320
And I will do. And tell me who can start
my heart as much as you.
3
00:00:40,020 --> 00:00:41,740
Tell me all your secrets.
4
00:00:41,980 --> 00:00:43,500
I'll tell you most of mine.
5
00:00:43,820 --> 00:00:45,600
They say nobody's perfect.
6
00:00:45,840 --> 00:00:47,720
Well, that's really true this time.
7
00:00:48,060 --> 00:00:49,640
Cause I don't have the answers.
8
00:00:50,040 --> 00:00:51,580
I don't have a plan.
9
00:00:52,220 --> 00:00:56,760
All I have is you. So baby, help me
understand. What we do.
10
00:00:57,440 --> 00:01:00,840
And you can whisper in my ear. Where we
go.
11
00:01:01,520 --> 00:01:03,680
Who knows what happens after here.
12
00:01:04,459 --> 00:01:08,800
Let's take each other's hand and jump
into the final frontier.
13
00:01:10,240 --> 00:01:12,800
Final frontier.
14
00:01:18,960 --> 00:01:19,760
I've
15
00:01:19,760 --> 00:01:26,580
never
16
00:01:26,580 --> 00:01:30,560
felt better in my life.
17
00:01:30,840 --> 00:01:34,880
I'm so energetic. I'm full of pep and
vim. I'm focused. I'm alive.
18
00:01:35,080 --> 00:01:35,738
I'm alert.
19
00:01:35,740 --> 00:01:37,540
I am lord of the galaxy.
20
00:01:37,860 --> 00:01:38,839
Hey.
21
00:01:38,840 --> 00:01:39,980
Oh, my wife is here. I gotta go.
22
00:01:40,500 --> 00:01:41,840
Are you home for lunch?
23
00:01:42,100 --> 00:01:46,020
Sadly, no. Home for the truck file,
which I forgot. I was so exhausted this
24
00:01:46,020 --> 00:01:48,400
morning that I left without it in the
presentation for this afternoon.
25
00:01:49,480 --> 00:01:50,860
We still own the child, right?
26
00:01:51,060 --> 00:01:53,560
Yes, we do. She's out with Ira and Lisa.
Oh, good.
27
00:01:53,900 --> 00:01:56,420
Yeah, they do this thing where Lisa
pretends she's the mom. It's...
28
00:01:56,730 --> 00:01:58,730
You know, it's cute, but it's really
incredibly sad.
29
00:01:58,970 --> 00:02:02,330
Well, there's nothing wrong with my
sister having a little fun, spending
30
00:02:02,330 --> 00:02:03,330
Hello.
31
00:02:03,410 --> 00:02:05,090
You look nice.
32
00:02:05,570 --> 00:02:06,570
Thank you.
33
00:02:07,370 --> 00:02:10,130
Here's a thought for you, just off the
top of my head. How would you like to
34
00:02:10,130 --> 00:02:10,948
stay home for lunch?
35
00:02:10,949 --> 00:02:11,950
I'm not hungry.
36
00:02:12,850 --> 00:02:16,810
When I say lunch, I don't really mean
lunch. I mean... lunch.
37
00:02:18,630 --> 00:02:20,930
Oh. A little quickie, huh? A little
afternoon delight.
38
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
A nooner.
39
00:02:22,650 --> 00:02:23,790
A nooner?
40
00:02:24,430 --> 00:02:26,290
Is that an expression you use?
41
00:02:26,560 --> 00:02:27,680
A fast one. A leaner.
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,360
Oh. A mulligan.
43
00:02:29,580 --> 00:02:33,700
What? What do you do all day? Oh, all
right. You know, it's a good point.
44
00:02:34,520 --> 00:02:35,600
One hour martinizing.
45
00:02:35,820 --> 00:02:37,220
Good. All right. All right. Okay.
46
00:02:38,020 --> 00:02:39,440
What do you have here? What is it?
47
00:02:39,840 --> 00:02:43,220
Hey, sweetie, either you have a very
long wait at the bakery. I signed up for
48
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
10K charity run.
49
00:02:44,500 --> 00:02:48,340
Really? Well, good for you. What charity
did you pay? Mother Teresa's Magic
50
00:02:48,340 --> 00:02:49,700
Children. Good for you.
51
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
You know what?
52
00:02:51,560 --> 00:02:52,680
I'm going to sign up, too.
53
00:02:54,120 --> 00:02:56,380
Yeah, we'll run together, you and me.
We'll run. It'll be fun.
54
00:02:56,780 --> 00:03:00,020
Sweetie, not everybody has to run
physically. You can run in spirit.
55
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
What do you mean?
56
00:03:02,760 --> 00:03:05,040
Sweetie, it's a 10K, 10 whole K.
57
00:03:05,420 --> 00:03:07,840
Right. You're saying you don't think I
can run 10K? In a row.
58
00:03:09,500 --> 00:03:13,520
That's very nice. My wife, who's
supposed to be, like, my biggest
59
00:03:13,520 --> 00:03:15,700
don't think that I have the energy to
run a measly...
60
00:03:16,200 --> 00:03:19,040
Ten little K. Do you even know how much
a K is?
61
00:03:19,280 --> 00:03:21,880
Yes, a K is one -tenth of a 10K. Uh
-huh.
62
00:03:22,360 --> 00:03:24,940
The point is, if you can do it, you're
pretty sure I can do it. Okay.
63
00:03:26,120 --> 00:03:30,280
You know what I think? I think you are
afraid, my little friend. Afraid of?
64
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
Eating my dust.
65
00:03:31,520 --> 00:03:32,580
I see. Uh -huh.
66
00:03:34,220 --> 00:03:36,680
But you know what? Under the
circumstances, I'm going to let it go.
67
00:03:36,680 --> 00:03:38,440
kind of person I am, and I'm going to
offer you a lunch wiggle.
68
00:03:38,680 --> 00:03:40,980
Oh! Come on, come on. All of us will
mumble.
69
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Sweetie. I'm tired.
70
00:03:42,330 --> 00:03:46,310
I'm late. I can't find my file. Yeah,
okay. Big 10K person doesn't have the
71
00:03:46,310 --> 00:03:49,250
strength for a little fiddle faddle.
Honey. I understand. You're a mom.
72
00:03:49,250 --> 00:03:51,790
working. Who has the energy for a
Chattanooga choo -choo? It's all right.
73
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
Really?
74
00:03:56,190 --> 00:03:58,530
No kidding around? Uh -huh. So we have
time for a flopsy? Yep. Yeah, we'll be
75
00:03:58,530 --> 00:03:59,670
behind. Humphrey.
76
00:04:00,070 --> 00:04:02,210
One more. I'm going back to the office.
Last one, I swear.
77
00:04:09,130 --> 00:04:12,450
losing all that weight after Mabel was
born. Please, don't do this. The last
78
00:04:12,450 --> 00:04:15,010
pounds were really bad. You understand,
you are not her mother. And the
79
00:04:15,010 --> 00:04:17,709
lactating and the... Thank God, you're
just her aunt.
80
00:04:18,310 --> 00:04:20,089
Hey, I'd be an amazing mother. Oh, yeah?
81
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
Yeah.
82
00:04:21,370 --> 00:04:23,730
In fact, I think I want a baby of my own
right now.
83
00:04:24,330 --> 00:04:26,750
Okay, Liz, just a couple of things to
consider, all right?
84
00:04:27,090 --> 00:04:27,929
Like what?
85
00:04:27,930 --> 00:04:28,930
Like you're nuts.
86
00:04:29,450 --> 00:04:31,530
Yeah. Yeah, and, like, what are you
going to do about a husband?
87
00:04:32,210 --> 00:04:33,209
I'll adopt.
88
00:04:33,210 --> 00:04:35,470
Hey, don't even joke about something
like that.
89
00:04:35,830 --> 00:04:37,030
I have a need to mother.
90
00:04:37,660 --> 00:04:40,720
Well, maybe you should not start at the
top, you know, like with a baby human.
91
00:04:40,760 --> 00:04:43,680
Maybe you should start with, like, a
cactus, you know, or a banana.
92
00:04:44,600 --> 00:04:46,220
I can mutter more than a banana.
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
How about a monkey?
94
00:04:48,400 --> 00:04:50,100
No, no. A monkey's too evolved.
95
00:04:50,480 --> 00:04:51,239
A turtle.
96
00:04:51,240 --> 00:04:52,300
Get yourself a turtle.
97
00:04:52,580 --> 00:04:54,040
Oh, no, no. It has to have fur.
98
00:04:54,260 --> 00:04:56,960
You can't be a mother unless the thing
you're mothering has fur. A gerbil.
99
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
A cow.
100
00:04:58,600 --> 00:05:00,960
Iguana. A horsey. Parrot. Cat.
101
00:05:01,780 --> 00:05:03,680
Hey, that sounds pretty good. Good.
Adopt a cat.
102
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Yeah, I will.
103
00:05:05,260 --> 00:05:06,420
What a cute baby.
104
00:05:06,840 --> 00:05:07,990
Oh. Thank you.
105
00:05:08,410 --> 00:05:11,110
You know, I was in labor for over 70
hours. Here we go.
106
00:05:15,970 --> 00:05:18,250
Got to love those nooners.
107
00:05:19,090 --> 00:05:21,350
Let's hear it for a nooner. Is it noon?
108
00:05:21,870 --> 00:05:23,830
Let's have a nooner. I'm hungry. Are you
hungry?
109
00:05:24,190 --> 00:05:25,250
Let's eat. Make me lunch.
110
00:05:25,490 --> 00:05:27,870
Sleeping. You promised you weren't going
to make me lunch. Aren't you hungry?
111
00:05:28,370 --> 00:05:29,129
Aren't you?
112
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Aren't you?
113
00:05:31,070 --> 00:05:34,430
I'm trying to sleep. Okay, correct me if
I'm wrong, but that was right up there
114
00:05:34,430 --> 00:05:37,770
with the best ever. Honey, just... No
talking. Just sleeping.
115
00:05:38,350 --> 00:05:42,850
And yet, ironically, incredibly,
happily, wonderfully, among the very
116
00:05:42,850 --> 00:05:46,270
best. I'll give you $20 to be quiet. I
feel so energized.
117
00:05:46,530 --> 00:05:51,770
$30. So filled with voltage. I love
this. This energy. These volts.
118
00:05:52,130 --> 00:05:54,210
I sing the body electric.
119
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
It's chi.
120
00:05:56,190 --> 00:05:57,190
Huh?
121
00:05:57,670 --> 00:05:58,670
It's chi.
122
00:05:59,170 --> 00:06:00,750
Chinese for life energy.
123
00:06:01,050 --> 00:06:03,210
You have taken all my chi.
124
00:06:03,490 --> 00:06:06,290
I'm totally empty. Even the extra tank.
125
00:06:06,780 --> 00:06:10,640
which is why now, according to Chinese
legend, I must sleep for a thousand
126
00:06:10,640 --> 00:06:11,599
years.
127
00:06:11,600 --> 00:06:15,060
Let me tell you something, buddy. That
is some primo chi you got there, because
128
00:06:15,060 --> 00:06:18,460
I am late, officially late. You know
what? I don't need that file for my
129
00:06:18,460 --> 00:06:21,740
presentation. I'll do it off the top, on
the spot, right off the top of my head.
130
00:06:23,080 --> 00:06:24,260
You're not making me lunch, are you?
131
00:06:24,840 --> 00:06:26,140
Can't even talk. Gotta go. Okay.
132
00:06:27,420 --> 00:06:28,460
Let's grab a Cobb salad.
133
00:06:30,700 --> 00:06:32,000
I just fell asleep again.
134
00:06:37,420 --> 00:06:40,940
How about this one? Looks just like
Annette Bening. Yeah, that's just what I
135
00:06:40,940 --> 00:06:42,560
need. A cat that's better looking than
me.
136
00:06:44,000 --> 00:06:45,100
Hey, look at that one.
137
00:06:45,360 --> 00:06:46,600
What? Oh,
138
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
that's a kangaroo.
139
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
It'll probably kill a rabbit.
140
00:06:53,820 --> 00:06:55,760
Wow, look at his coat. I wonder what
kind of cat it is.
141
00:06:56,160 --> 00:06:58,640
That'll be the very rare homicidal
jumping cat.
142
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
He's feisty.
143
00:07:01,300 --> 00:07:02,099
Excuse me.
144
00:07:02,100 --> 00:07:03,360
I'd like to adopt this cat, please.
145
00:07:03,900 --> 00:07:04,900
That one?
146
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
You have a problem with that?
147
00:07:12,200 --> 00:07:15,320
Are you sure about this? This cat looks
like it just got out of Bellevue.
148
00:07:15,700 --> 00:07:17,520
I'm telling you, go with Annette.
149
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
See,
150
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
he needs me.
151
00:07:26,780 --> 00:07:31,200
Oh, yeah, scratch my back. That feels
good. What? It's fine.
152
00:07:39,320 --> 00:07:41,600
Buckman at the five and Murray in hot
pursuit.
153
00:07:43,180 --> 00:07:45,700
I say Murray in hot pursuit.
154
00:07:48,940 --> 00:07:53,960
Hiya. Hi. Did you forget something at
home two days in a row? Oh, boy, the
155
00:07:53,960 --> 00:07:57,520
is the first thing to go. That is just
so sad. But I want you to know, honey,
156
00:07:57,540 --> 00:08:00,180
don't worry. We're going to put you in a
nice home somewhere. Not one of those
157
00:08:00,180 --> 00:08:02,920
state -run facilities. I'm talking like
a lovely place in the country, you know,
158
00:08:02,960 --> 00:08:06,520
with finger paints and roses and a nice
little duck pond. Can we have a nooner?
159
00:08:08,910 --> 00:08:10,090
Can we have a nooner? It's noon.
160
00:08:11,510 --> 00:08:14,870
What do you think? Do you think you can
just march in here unannounced whenever
161
00:08:14,870 --> 00:08:17,850
you want and I'm supposed to hop to it
and service your every primitive need?
162
00:08:18,070 --> 00:08:19,130
Yes. Exactly.
163
00:08:22,390 --> 00:08:26,810
You know, after yesterday's nooner, I
got Donald Trump to fund a daycare
164
00:08:27,240 --> 00:08:31,100
The thing is, I have to somehow today
get him to pay for an environmentally
165
00:08:31,100 --> 00:08:33,640
friendly playground. I have no idea how
to do this.
166
00:08:33,900 --> 00:08:36,780
So it occurred to me, hey, I know, let's
have another Nooner, which will be
167
00:08:36,780 --> 00:08:40,120
barrels of fun in and of itself, not to
mention it may be able to, like, jog my
168
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
thinking a little bit.
169
00:08:41,340 --> 00:08:43,480
I'm only doing this for the environment.
You're a giver.
170
00:08:43,840 --> 00:08:46,220
I signed up for the charity 10K.
171
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Hey, hey, hey.
172
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
Don't talk. Okay.
173
00:08:52,870 --> 00:08:56,230
I've never been used like this before in
my life, and I must say, me likey.
174
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
Eleven, would you please?
175
00:09:06,750 --> 00:09:08,370
Oh, hey, Eleven, me too.
176
00:09:08,790 --> 00:09:10,550
Oh, yeah, Bethesda.
177
00:09:11,730 --> 00:09:14,030
You know what? I know that Eleven would
be lovely.
178
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
I'm a new mother.
179
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
Really?
180
00:09:32,040 --> 00:09:36,440
But translated into running, what we
just did is maybe an eighth of a K. And
181
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
look at you.
182
00:09:37,640 --> 00:09:39,540
Don't look at me. I'm grotesque.
183
00:09:42,340 --> 00:09:43,159
Hey, Lee.
184
00:09:43,160 --> 00:09:47,100
Hey. Hey, hey. Did you learn to knock?
Please, I'm bottomless under an Afghan
185
00:09:47,100 --> 00:09:49,120
here. Can I leave this here for a couple
days?
186
00:09:49,400 --> 00:09:52,320
This? Did I say this was going to
happen? I knew it.
187
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
No,
188
00:09:56,800 --> 00:09:59,740
it's okay. It's okay. It's just a little
putty cap.
189
00:10:00,180 --> 00:10:01,620
I got to go. I'll walk you out.
190
00:10:01,960 --> 00:10:04,680
Wait a minute. Wait a minute. Wait a
minute. Wait a minute. Wait a minute.
191
00:10:04,680 --> 00:10:05,820
a minute. Wait a minute.
192
00:10:06,160 --> 00:10:12,680
Wait a minute.
193
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
Wait a minute.
194
00:10:33,130 --> 00:10:37,230
just to warm up. Oh, honey, do you know
how few things there are that are less
195
00:10:37,230 --> 00:10:38,250
likely right now?
196
00:10:38,870 --> 00:10:39,930
Come on, Uncle Joe.
197
00:10:41,470 --> 00:10:43,930
What is that, Uncle Joe? Because you're
moving kind of slow.
198
00:10:45,350 --> 00:10:49,010
You're so funny and so clever.
199
00:10:49,310 --> 00:10:52,630
Honey, what do you think the odds are of
you running a 10K tomorrow if you can't
200
00:10:52,630 --> 00:10:53,630
leave the house today?
201
00:10:54,530 --> 00:10:55,830
All right. You want to see running?
202
00:10:56,050 --> 00:10:59,610
You want to see running? We'll see some
running. You will see me run like
203
00:10:59,610 --> 00:11:02,820
lightning. Oh, every day my feet a
little further away.
204
00:11:03,920 --> 00:11:06,800
Do you think that neuter was the best so
far? I could tell.
205
00:11:07,480 --> 00:11:13,320
You let out a sound, my friend, a wild
sound I'd never heard before. My sounds
206
00:11:13,320 --> 00:11:15,400
were within perfectly reasonable limits.
207
00:11:15,620 --> 00:11:19,860
Well, maybe you didn't hear yourself,
but it was like... That
208
00:11:19,860 --> 00:11:23,860
was the noise.
209
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Actually,
210
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
that was the noise.
211
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
Call someone.
212
00:11:58,920 --> 00:11:59,819
Like who?
213
00:11:59,820 --> 00:12:00,960
The SWAT team.
214
00:12:01,280 --> 00:12:02,580
Or the exorcist.
215
00:12:03,500 --> 00:12:04,580
They'll say the pound.
216
00:12:05,260 --> 00:12:06,460
Why would you call the pound?
217
00:12:07,520 --> 00:12:08,760
To take away the cat.
218
00:12:09,580 --> 00:12:13,280
You just returned the cat. That cat is
Lisa's baby. How would you feel if
219
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
someone returned Mabel?
220
00:12:14,640 --> 00:12:17,480
If Mabel were leaping nine feet in the
air and biting the tails off of
221
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
sheepdogs, I think I'd be open for
discussion.
222
00:12:20,660 --> 00:12:22,120
The book of a thousand cats?
223
00:12:22,420 --> 00:12:23,560
$1 .98. What do you care?
224
00:12:25,000 --> 00:12:25,869
You know what?
225
00:12:25,870 --> 00:12:28,810
You call the pound. I'm gonna get Murray
out of there. Be careful.
226
00:12:29,670 --> 00:12:31,270
I believe I will be careful.
227
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
Shh.
228
00:13:31,880 --> 00:13:35,160
It has pronounced ears. And here's the
thing. It has, like, a bone -chilling
229
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
cry.
230
00:13:36,740 --> 00:13:38,780
It's sort of a... No,
231
00:13:39,700 --> 00:13:46,160
it's higher than that. Like a... Really
incredibly bad cat.
232
00:13:48,860 --> 00:13:50,480
What do you mean it's not a regular cat?
233
00:13:50,700 --> 00:13:52,740
What is it, then? Wait, wait, wait,
wait, wait. Here it is.
234
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
It's a puma.
235
00:13:55,860 --> 00:13:58,180
It's a baby puma. There's a puma in the
kitchen?
236
00:13:59,040 --> 00:14:00,380
I say, it is your department.
237
00:14:04,110 --> 00:14:08,070
Please send us some half -crazed meat.
You're darn tootin' all over me.
238
00:14:09,890 --> 00:14:13,030
My goodness.
239
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
Paul,
240
00:14:16,450 --> 00:14:17,309
walk out of here.
241
00:14:17,310 --> 00:14:19,430
Honey, he's got a real knack for this,
okay?
242
00:14:19,670 --> 00:14:21,810
Just back out, slow.
243
00:14:22,450 --> 00:14:24,490
Paul, I just... Do it!
244
00:14:26,330 --> 00:14:27,330
Yes, hello.
245
00:14:28,290 --> 00:14:31,690
A park ranger? Where am I supposed to
find a park ranger in Manhattan? Central
246
00:14:31,690 --> 00:14:32,690
Park?
247
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Oh, Central Park.
248
00:14:35,240 --> 00:14:40,640
Honey, they say we have to... Are you
good?
249
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
Oh, yeah.
250
00:14:47,820 --> 00:14:48,900
Give me back my cat.
251
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
It's too dangerous.
252
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
Fine. Thank you.
253
00:14:53,140 --> 00:14:56,920
Would you just cut it out? And don't
call him dangerous. My baby is not
254
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
dangerous, okay?
255
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Oh.
256
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
Hi.
257
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
It's in there.
258
00:15:02,919 --> 00:15:06,540
Must be exciting being a ranger, huh?
Well, it has its moments. Yeah, I bet
259
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
can see far.
260
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Oh,
261
00:15:08,980 --> 00:15:10,160
isn't he a cutie?
262
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Yeah, he's adorable.
263
00:15:15,300 --> 00:15:17,500
It's a tranquilizer, just so I can get
him to the zoo.
264
00:15:17,780 --> 00:15:18,559
The zoo?
265
00:15:18,560 --> 00:15:21,580
Oh, come on. I know he's been in a lot
of trouble, and, well, you try and teach
266
00:15:21,580 --> 00:15:23,000
them right from wrong, but... It's a
cat.
267
00:15:23,560 --> 00:15:24,800
It's not your fault.
268
00:15:25,020 --> 00:15:28,320
Of course it's my fault. I'm his mother.
I'm responsible. It's nobody's fault.
269
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
It's a cat.
270
00:15:31,630 --> 00:15:35,330
There's so much a mother can do. Every
child has its own nature. Our baby's a
271
00:15:35,330 --> 00:15:36,289
fussy eater.
272
00:15:36,290 --> 00:15:38,110
Your baby's a, you know, a puma.
273
00:15:39,490 --> 00:15:42,970
Honey, behind you. Quick. No, no, no,
no, no. Shoot me, shoot me. You want me
274
00:15:42,970 --> 00:15:43,929
to? No.
275
00:15:43,930 --> 00:15:45,670
Well, you know what? The guy's already
here.
276
00:15:46,070 --> 00:15:49,710
No. Hey, you know what? You're not a
mother, are you? No. So you don't know
277
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
heartache, the worry?
278
00:15:50,990 --> 00:15:52,090
Shoot him, shoot him.
279
00:16:16,780 --> 00:16:18,720
What, 12 to 14 hours? Yeah. Yeah.
280
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
Honey?
281
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
Sweetie?
282
00:16:32,960 --> 00:16:35,320
Paul? Born free.
283
00:16:36,780 --> 00:16:39,480
As free as the wind blow.
284
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Honey?
285
00:16:41,320 --> 00:16:43,680
Huh? It's time for the 10K, sweetie.
286
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
I can't.
287
00:16:47,040 --> 00:16:48,180
I know. I know.
288
00:16:48,380 --> 00:16:50,940
I can't. I don't. You go. You go.
289
00:16:51,220 --> 00:16:52,520
Have a nice time. I will.
290
00:16:53,140 --> 00:16:57,240
I was just wondering if maybe before I
do, you want to have a little flopsy?
291
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
A McMullen?
292
00:17:01,280 --> 00:17:02,780
A Mulligan. Whatever it is. No.
293
00:17:03,340 --> 00:17:06,700
You'll give me that edge, that little
extra something. No, I don't have
294
00:17:06,700 --> 00:17:10,700
to give you. Oh, sweetie, I've been shot
in the ass with a tranquilizer.
295
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
There. Ow.
296
00:17:12,839 --> 00:17:15,220
No, I've been bitten in the colon.
297
00:17:17,450 --> 00:17:21,089
I can't. If you don't care about Mother
Teresa's magic children... Don't do that
298
00:17:21,089 --> 00:17:23,730
to me, please. No, no, no, fine. If
you're willing to suck the magic out of
299
00:17:23,730 --> 00:17:26,250
their desperate little love... Oh, I'm
begging you. You know what? Most of
300
00:17:26,250 --> 00:17:29,690
children have never even had a day in
the sun. All right, let's go.
301
00:17:29,890 --> 00:17:32,710
Maybe half a Guggenheim, but then I
gotta lie down.
302
00:17:42,470 --> 00:17:46,190
Look, I can't work with you this way. I
asked you to meow, you leave.
303
00:17:46,640 --> 00:17:49,700
I ask you to leave, you hit. I ask you
to hiss, you swap.
304
00:17:49,980 --> 00:17:51,900
Uh, actually, we call that swiping.
305
00:17:52,240 --> 00:17:53,900
Shut up! I'm an adult!
306
00:17:54,140 --> 00:17:57,160
I just spent the last five days
directing a freaking cat!
307
00:17:58,220 --> 00:17:59,660
Sure, now.
308
00:18:01,840 --> 00:18:05,960
You call yourself a cat? You're not a
cat. Murray's a dog, and he's a better
309
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
than you are.
310
00:18:07,100 --> 00:18:11,740
Murray walks in, hits his mark, looks up
and barks. He's not even looking at me.
311
00:18:13,100 --> 00:18:15,880
See, you shouldn't even be in SAG.
312
00:18:24,140 --> 00:18:28,620
Ruby Wax meets legendary Hollywood madam
Heidi Fleiss at 9 .30. And at 10 .40,
313
00:18:28,640 --> 00:18:32,600
we kick off our Lee Evans season live
from the West End. Up next, though,
314
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
by for Frasier.
24648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.