Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:07,120
See, you have to understand, I love my
father. I love him a tremendous amount.
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,020
But it's very hard. He's over at the
house all day, every day.
3
00:00:10,220 --> 00:00:13,840
I mean, you know, honor thy father.
That's got to be easily one of the top
4
00:00:13,840 --> 00:00:14,840
or six commandments, don't you think?
5
00:00:15,840 --> 00:00:19,200
Paul's very busy right now trying to
choose his next project. It's a tense
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,440
for him, and it's very difficult with
Bert clamoring for attention every
7
00:00:22,680 --> 00:00:26,580
Yeah, but then I think about all that
he's done for me my entire life, and I
8
00:00:26,580 --> 00:00:29,480
want to extend myself in return. He's
saying if it goes on much longer, he's
9
00:00:29,480 --> 00:00:30,459
going to jump out a window.
10
00:00:30,460 --> 00:00:31,460
This is what I'm saying.
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
Uh -huh.
12
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
Uh -huh.
13
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
Uh -huh.
14
00:00:42,780 --> 00:00:49,500
I think the thing is, my mom, see, she
recently
15
00:00:49,500 --> 00:00:52,760
took a job. You know those little cards
you get in pants pockets that say,
16
00:00:52,840 --> 00:00:54,480
inspected by number 12? Uh -huh.
17
00:00:54,700 --> 00:00:55,700
She's number 12.
18
00:00:56,860 --> 00:01:00,060
Well, you know, it just seems to have
created some sort of problem between
19
00:01:00,100 --> 00:01:01,660
and I think...
20
00:01:01,930 --> 00:01:05,390
I think my dad wants to go back to work
himself, but he's not... I think he's
21
00:01:05,390 --> 00:01:08,530
envious. Honey, he's over at the
apartment all day in his slipper as
22
00:01:08,530 --> 00:01:10,250
clam. I don't think he wants to go back
to work.
23
00:01:10,510 --> 00:01:11,570
Well, you know. Uh -huh.
24
00:01:12,630 --> 00:01:13,670
Well, what do you think it is?
25
00:01:13,890 --> 00:01:17,790
Paul, rather than jumping to some snap
judgment of my own, why don't we
26
00:01:17,790 --> 00:01:19,330
investigate what you think it is?
27
00:01:21,210 --> 00:01:24,290
Well, again, I think... I think he wants
to go back to work.
28
00:01:25,270 --> 00:01:26,009
Uh -huh.
29
00:01:26,010 --> 00:01:27,170
And I think he's wearing slippers.
30
00:01:29,510 --> 00:01:30,329
Uh -huh.
31
00:01:30,330 --> 00:01:33,510
Could you possibly just say anything
else besides uh -huh? Oh, we're out of
32
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
time.
33
00:01:35,930 --> 00:01:40,030
Oh, now, before you go, you have an RSVP
to my fundraiser for the Habitat for
34
00:01:40,030 --> 00:01:41,030
Humanity.
35
00:01:41,310 --> 00:01:45,990
Yeah. Yeah, okay, here's the thing about
that. We want to go. Yeah, we believe
36
00:01:45,990 --> 00:01:49,290
in humanity, and we feel it should have
a habitat.
37
00:01:50,390 --> 00:01:53,370
It's just, I hope you won't take this
the wrong way, we're not sure we're
38
00:01:53,370 --> 00:01:56,250
entirely comfortable with the idea of
seeing you socially.
39
00:01:57,230 --> 00:01:58,230
Uh -huh.
40
00:01:58,930 --> 00:02:02,490
But simply because, you know, you know
all our stuff. Which is okay in this
41
00:02:02,490 --> 00:02:05,230
room. In this room, that's perfectly,
you know, appropriate. Yeah, but in a
42
00:02:05,230 --> 00:02:07,830
social situation, I think we'd be
thinking... We'd be thinking, hey, she
43
00:02:07,830 --> 00:02:08,589
all our stuff.
44
00:02:08,590 --> 00:02:09,590
Right.
45
00:02:10,030 --> 00:02:11,330
And how would that make you feel?
46
00:02:12,450 --> 00:02:16,330
Well, we decided that we'd just, you
know, be blicky.
47
00:02:21,650 --> 00:02:22,650
Blicky.
48
00:02:23,030 --> 00:02:24,830
Yeah, that's what we decided. A little
blicky.
49
00:02:28,900 --> 00:02:31,020
Jamie, do you feel that it might be
blicky?
50
00:02:31,780 --> 00:02:37,020
I mean, I feel it might be blicky. Don't
you feel it might conceivably be
51
00:02:37,020 --> 00:02:40,780
blicky? Whether I feel it would be
blicky or not is not the issue.
52
00:02:41,080 --> 00:02:44,100
The issue is, do you feel it might be
blicky?
53
00:02:45,520 --> 00:02:49,340
So you're saying just we should come to
the fundraiser? Well, how would you feel
54
00:02:49,340 --> 00:02:50,480
about that? I'd love to see you there.
55
00:02:58,010 --> 00:03:02,210
What? Person in charge of our mental
health has that hanging in her house.
56
00:03:03,230 --> 00:03:04,230
Oh, God.
57
00:03:05,810 --> 00:03:06,850
Hey. What?
58
00:03:08,410 --> 00:03:09,410
What is this?
59
00:03:09,530 --> 00:03:10,530
Hey, how are you?
60
00:03:11,490 --> 00:03:14,250
Please tell me she has a dog. I haven't
seen a dog. Oh, good God.
61
00:03:15,130 --> 00:03:16,530
Glad you came. Yeah, really glad.
62
00:03:17,050 --> 00:03:18,230
Hi. Hi.
63
00:03:18,650 --> 00:03:22,030
I'm so glad you could make it. Oh,
thanks. You have a lovely home. Yes.
64
00:03:22,290 --> 00:03:23,370
Some lovely knickknacks.
65
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Hey.
66
00:03:25,090 --> 00:03:26,370
Oh, Bruce and Janet.
67
00:03:26,780 --> 00:03:28,140
This is Jamie and Jose.
68
00:03:31,260 --> 00:03:32,500
It's Paul, actually.
69
00:03:32,820 --> 00:03:35,380
What? Paul, you just called me Jose.
70
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
No, I didn't.
71
00:03:40,260 --> 00:03:41,840
Hey there, Gillip boy.
72
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
Where are you going?
73
00:03:46,280 --> 00:03:48,160
Nothing but joy here.
74
00:03:48,380 --> 00:03:48,918
Thank you.
75
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
Good God.
76
00:03:50,060 --> 00:03:51,380
What the hell is that?
77
00:03:51,600 --> 00:03:52,740
We honestly don't know.
78
00:03:53,020 --> 00:03:55,100
But the artist is right behind you. No.
No.
79
00:03:57,240 --> 00:03:58,800
Paul, Jamie Buckman. Hello.
80
00:03:59,100 --> 00:04:01,860
Sidney Warren. I can't believe this
thing.
81
00:04:02,120 --> 00:04:04,840
Yeah, well, whatever you do, don't look
at the table behind us. Why? What's on
82
00:04:04,840 --> 00:04:07,060
the table? Oh, come on. Told you not to
look.
83
00:04:07,360 --> 00:04:09,540
Tell me there's a dog. No dog.
84
00:04:10,200 --> 00:04:13,580
It's a party, for God's sake. Couldn't
she put something on the table like a
85
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
cracker?
86
00:04:15,120 --> 00:04:19,380
Are you a patient of Sheila's? I'm a
fellow shrink, actually. How about you?
87
00:04:19,380 --> 00:04:20,980
are actually patients of Sheila's.
88
00:04:21,339 --> 00:04:23,600
Okay, so you must be pretty scared right
now. Yeah.
89
00:04:25,440 --> 00:04:29,060
Don't be fooled. She's a very, very good
doctor. No, I'm sure. Of course she is.
90
00:04:29,100 --> 00:04:33,440
No question. When this woman leaves the
office, she really leaves the office.
91
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Yes, yes.
92
00:04:34,600 --> 00:04:37,380
See, that's what we should do, honey.
Get a couple of these around the
93
00:04:37,380 --> 00:04:39,480
apartment, and that'll scare my dad
away. All right.
94
00:04:39,800 --> 00:04:40,639
Your father?
95
00:04:40,640 --> 00:04:43,380
Long story. Please, I'm desperate not to
see any more of the apartment.
96
00:04:44,040 --> 00:04:48,160
My mom just took a job, so he's going
through a thing. I think he's envious.
97
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
How old is your father?
98
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
He's almost 70.
99
00:04:51,880 --> 00:04:53,820
He's not envious. He feels abandoned.
100
00:04:54,560 --> 00:04:55,269
He's what?
101
00:04:55,270 --> 00:04:58,690
Nine times out of ten cases like this,
that's exactly what it is. Oh, God,
102
00:04:58,750 --> 00:05:00,450
honey. That's what it is.
103
00:05:00,690 --> 00:05:03,710
You know what I'm going to do? I'm going
to write a check to the Habitat for
104
00:05:03,710 --> 00:05:06,550
Humanity and go home and try not to
dream about anything I saw here.
105
00:05:07,250 --> 00:05:09,510
It was nice talking to you. Nice talking
to you, too. Nice to meet you.
106
00:05:14,290 --> 00:05:15,290
Okay.
107
00:05:15,390 --> 00:05:16,710
Are you thinking what I'm thinking?
108
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
Apparently not.
109
00:05:22,150 --> 00:05:24,690
That's what a therapist should be like.
What do you mean?
110
00:05:26,480 --> 00:05:28,240
He is. A person with answers.
111
00:05:28,740 --> 00:05:31,360
Yeah, see, he didn't have all those
questions. What are your feelings? How
112
00:05:31,360 --> 00:05:33,740
you feeling? Your feelings, your
feelings, your feelings. All right,
113
00:05:33,740 --> 00:05:37,700
good. Here we go. Sick of paying $100 an
hour so that some woman can make me
114
00:05:37,700 --> 00:05:39,340
crazy. Yeah, you don't need her for
that.
115
00:05:40,460 --> 00:05:41,620
I'm agreeing with you. I'm agreeing.
116
00:05:45,420 --> 00:05:52,180
But, honey, you know, we got a fine,
117
00:05:52,360 --> 00:05:53,820
fine therapist of our own here.
118
00:06:01,960 --> 00:06:03,340
and I love your film about mole rats.
119
00:06:03,940 --> 00:06:05,560
Hey, hey, it's Natalie Allen.
120
00:06:06,020 --> 00:06:07,220
Yes, it is. All right.
121
00:06:07,520 --> 00:06:09,380
So, good, get him. Get him on the phone.
Let's do it.
122
00:06:09,600 --> 00:06:11,740
That's Natalie Allen, anchorwoman for
CNN.
123
00:06:12,300 --> 00:06:13,900
I see it right there on the set. Thank
you. Okay.
124
00:06:14,700 --> 00:06:16,220
Any ideas? How do you pitch to Ken
Burns?
125
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Face this. Huh? Oh.
126
00:06:18,520 --> 00:06:20,920
Thank you. Okay. Here you go, Paulie.
Hang on one second.
127
00:06:21,440 --> 00:06:22,900
Hello? Ken Burns' office, please.
128
00:06:23,320 --> 00:06:24,640
Look at Natalie Allen.
129
00:06:24,860 --> 00:06:25,920
Oh. Oh.
130
00:06:26,580 --> 00:06:30,840
She's so smart, and she looks so great,
and she finds out about everything right
131
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
away.
132
00:06:32,960 --> 00:06:36,060
Yeah, Dan, hi. Paul Buckman. How are
you? Listen, do you have two minutes?
133
00:06:36,060 --> 00:06:37,240
we can talk about mole rats?
134
00:06:37,820 --> 00:06:43,740
Good. Here's what I was thinking.
Natalie Allen says it. I believe it. The
135
00:06:43,740 --> 00:06:44,800
are mad at the Croats?
136
00:06:45,160 --> 00:06:47,560
Yes. El niño, el facto.
137
00:06:50,080 --> 00:06:53,360
Yeah, no, sorry. That's my dad. He's
over for just right now.
138
00:06:53,680 --> 00:06:57,120
What I would do, personally, I think we
should go naked mole rat by naked mole
139
00:06:57,120 --> 00:07:00,120
rat until you find a naked mole rat that
you just can't help but love.
140
00:07:00,400 --> 00:07:02,280
Oli, guess what's on here?
141
00:07:02,520 --> 00:07:05,420
I'm on the phone, you see. You're
thinking mustard, aren't you? I thought
142
00:07:05,420 --> 00:07:06,199
mustard, yes.
143
00:07:06,200 --> 00:07:07,680
Worcestershire! Ha ha! Okay, I'm off.
144
00:07:08,440 --> 00:07:09,780
Sorry about that.
145
00:07:11,740 --> 00:07:14,940
Whenever something tastes good and you
don't know what it is, it's usually
146
00:07:14,940 --> 00:07:16,360
Worcestershire. Thank you.
147
00:07:16,620 --> 00:07:19,940
Hey, you know who invented
Worcestershire sauce? Who? Benjamin
148
00:07:19,940 --> 00:07:22,440
on. No, it's true. It was just after he
got hit by lightning.
149
00:07:22,720 --> 00:07:24,460
He didn't mean to. He was going for
ketchup.
150
00:07:27,790 --> 00:07:30,530
Oh, you would not believe the pants I
saw today.
151
00:07:31,210 --> 00:07:34,050
Unwearable. Ken, I'm going to have to
call you back, all right? Thank you. And
152
00:07:34,050 --> 00:07:37,530
Inspector Number Ten, she passed them
right through like she always does. I
153
00:07:37,530 --> 00:07:40,770
mean, what does she care? She only got a
job because she slept with Inspector
154
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
Number Five.
155
00:07:42,550 --> 00:07:46,070
That happens all the time in that
business. And still, you go in for the
156
00:07:46,070 --> 00:07:47,810
quality control, you stay for the sex.
157
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
Hiya, Mama. Hi.
158
00:07:51,270 --> 00:07:52,970
You're not going to say hi to Pop?
159
00:07:54,010 --> 00:07:55,390
Hi. Oh, hi.
160
00:07:56,810 --> 00:07:57,950
Oh, Natalie Allen.
161
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
Again.
162
00:07:59,770 --> 00:08:00,770
Uh -huh.
163
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Good for you.
164
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
That's it?
165
00:08:05,950 --> 00:08:06,950
What?
166
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
What?
167
00:08:14,890 --> 00:08:21,270
Grab a seat. Dr. Warren will be in in
just a minute. Thank you.
168
00:08:21,490 --> 00:08:25,210
Thanks. Wow, this... This is a room.
169
00:08:25,490 --> 00:08:27,010
Honey. Look at the fire.
170
00:08:27,430 --> 00:08:30,670
This is a room where you get well.
171
00:08:31,790 --> 00:08:33,409
Now listen, do me a favor.
172
00:08:33,870 --> 00:08:35,309
Don't do what you did with Sheila.
173
00:08:36,030 --> 00:08:39,950
What? We're starting fresh here with a
new person. Don't poison the well.
174
00:08:41,610 --> 00:08:45,750
That's what I did with Sheila? I
poisoned the well? You put incorrect
175
00:08:45,750 --> 00:08:48,230
about us in her head. We were never able
to get them out.
176
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
Like what?
177
00:08:50,330 --> 00:08:51,810
It doesn't matter now. Like what?
178
00:08:52,510 --> 00:08:53,510
A billion things.
179
00:08:53,830 --> 00:08:56,010
Like? What? Like that we hate cats?
180
00:08:57,710 --> 00:08:59,690
What? Sheila thinks we hate cats.
181
00:09:00,510 --> 00:09:03,190
This is what you're worried about? That
this guy will think we don't like cats?
182
00:09:03,750 --> 00:09:07,770
It bothered me. It came up more than
once. She thinks we hate cats, which
183
00:09:07,770 --> 00:09:11,690
we're dog people. Not just people who
like dogs. Dog people, which means we're
184
00:09:11,690 --> 00:09:13,470
needy, not giving. It bothers me.
185
00:09:16,430 --> 00:09:17,670
What is wrong with you?
186
00:09:18,270 --> 00:09:20,730
Hey. How are you? Sit down, sit down.
Relax.
187
00:09:21,130 --> 00:09:22,570
Did you eat? I got Z -bars.
188
00:09:25,500 --> 00:09:28,740
No, thank you very much. I try not to
eat before I'm going to spill my guts.
189
00:09:28,820 --> 00:09:29,880
Come on. Come on.
190
00:09:30,140 --> 00:09:30,799
Come on.
191
00:09:30,800 --> 00:09:34,560
Dive in. I'm way wildly too nervous to
eat. Don't be nervous. Don't be nervous.
192
00:09:34,660 --> 00:09:36,000
Let me see if I can scare up a cat.
Okay.
193
00:09:37,200 --> 00:09:38,900
I like that painting very much.
194
00:09:39,320 --> 00:09:40,119
Oh, thanks.
195
00:09:40,120 --> 00:09:43,180
It's a local artist named Robert Katz.
Oh, we love cats.
196
00:09:50,350 --> 00:09:54,250
I must say I was a little surprised to
get this call. Yeah. Do you feel it's
197
00:09:54,250 --> 00:09:56,670
unethical to visit one shrink while
you're seeing another?
198
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
Absolutely not.
199
00:09:58,170 --> 00:10:01,390
Really? This happens all the time. You
know, I think I lost a patient to Sheila
200
00:10:01,390 --> 00:10:02,810
once. Hard to imagine that.
201
00:10:04,510 --> 00:10:07,810
It's just a question of who clicks with
whom, you know? Besides, the point is
202
00:10:07,810 --> 00:10:08,810
you did the right thing.
203
00:10:09,130 --> 00:10:10,330
Okay. Good.
204
00:10:12,410 --> 00:10:13,630
I'll have a bagel. Great.
205
00:10:14,600 --> 00:10:18,040
All right, let's go to work. The other
night you were talking about your father
206
00:10:18,040 --> 00:10:22,280
hanging around all the time. And you
said that maybe he feels abandoned by my
207
00:10:22,280 --> 00:10:27,840
mom. You're absolutely right, by the
way. Yeah, so I was trying to get in
208
00:10:27,840 --> 00:10:31,020
with my feelings about... Come on, you
know your feelings about this? You're a
209
00:10:31,020 --> 00:10:32,740
nice guy. You want your parents to be
happy.
210
00:10:33,260 --> 00:10:37,220
And also you have a life you'd like to
lead occasionally, if nobody minds.
211
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
Yeah. Yeah.
212
00:10:44,439 --> 00:10:46,860
So, the question is, what do you do?
213
00:10:47,120 --> 00:10:49,160
Yeah, okay, yes, what do I do? What do
you do?
214
00:10:49,780 --> 00:10:52,580
Is your father going to come over again
tomorrow?
215
00:10:53,480 --> 00:10:56,120
Tomorrow? What is tomorrow? Is tomorrow
a day of the week? Absolutely.
216
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
He'll be there.
217
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
Paul, here's what you've got to do.
218
00:10:59,340 --> 00:11:03,340
You've got to engage him. You've got to
get him to admit that he resents your
219
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
mother taking the job.
220
00:11:04,560 --> 00:11:09,510
Yes. Yes. My guess is on some level he
wants you to. Mm -hmm. I mean, here's
221
00:11:09,510 --> 00:11:12,870
what he's probably thinking. Here I am
finally in the golden years of my life,
222
00:11:12,930 --> 00:11:14,550
and this woman has given me the shaft.
223
00:11:15,570 --> 00:11:16,730
Probably, yeah. Definitely.
224
00:11:17,130 --> 00:11:20,890
Now, once you get him going, once you
get him to acknowledge it, he'll, you
225
00:11:20,890 --> 00:11:23,710
know, he'll do the rest by himself, and
then all your problems will be solved.
226
00:11:23,830 --> 00:11:24,850
Yes, yes, yes.
227
00:11:27,050 --> 00:11:28,830
You've been saying that? I've been
thinking, yeah.
228
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Oh, is that good?
229
00:11:33,199 --> 00:11:34,900
Dr. Warren, I'm sorry to disturb.
230
00:11:35,100 --> 00:11:37,080
Mrs. Arthur's on the phone again. Is she
humming?
231
00:11:37,480 --> 00:11:38,079
Mm -hmm.
232
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
I better take this.
233
00:11:39,840 --> 00:11:44,780
This is a dear older woman, and for her,
I bend the rules. No problem. Sure, no
234
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
problem.
235
00:11:46,460 --> 00:11:48,460
Okay. I love him. Me too.
236
00:11:49,000 --> 00:11:51,260
Tell you what we're going to do, my
little friend. What's that? We're
237
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
Sheila.
238
00:11:52,380 --> 00:11:53,380
Really? Mm -hmm.
239
00:11:53,620 --> 00:11:56,860
You like him more, I like him more.
Yeah, okay, yeah. We're going to dump
240
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
Sheila. All right.
241
00:11:58,260 --> 00:12:00,220
But, you know, let's just not do it cold
turkey.
242
00:12:00,480 --> 00:12:02,740
I think it'll be a lot kinder if we
just...
243
00:12:02,990 --> 00:12:05,690
taper off with Sheila over time, and
then while we continue to see him.
244
00:12:06,070 --> 00:12:07,230
You want to pay for two therapists?
245
00:12:08,690 --> 00:12:09,990
Maybe a clean break is better.
246
00:12:11,870 --> 00:12:18,250
The way I see it, Ken,
247
00:12:18,390 --> 00:12:21,650
the story of the mole rat is the story
of all of us.
248
00:12:22,530 --> 00:12:24,710
Oh, God, look at it today.
249
00:12:28,010 --> 00:12:29,630
It's really, it's about...
250
00:12:29,880 --> 00:12:34,280
The little naked rodent in all of us,
Ken. And to me, I think it's a
251
00:12:34,280 --> 00:12:39,060
documentary. Smell this. Pop, I'm on the
phone. Let me ask you something. What's
252
00:12:39,060 --> 00:12:43,880
that? Who was the genius that first let
milk lay around and get all moldy and
253
00:12:43,880 --> 00:12:46,280
all of a sudden realized, do you know
what that is? Cheese.
254
00:12:48,400 --> 00:12:51,820
I don't know who was the first guy who
did it. You can do a documentary about
255
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
that.
256
00:12:54,280 --> 00:12:57,360
Sorry. That's my dad again. Ken, I'm
going to have to call you back. Do you
257
00:12:57,360 --> 00:12:59,440
think Turner chooses his anchor women
himself?
258
00:13:00,240 --> 00:13:02,040
It could be, Pop. You know, I don't
know.
259
00:13:02,260 --> 00:13:03,620
I want to ask you something. Sure.
260
00:13:03,840 --> 00:13:05,540
Sit down and talk for a second.
261
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
It's all right. It's all right.
262
00:13:09,160 --> 00:13:10,740
How you doing?
263
00:13:11,240 --> 00:13:12,660
Good. Yeah? Yeah. Good.
264
00:13:13,740 --> 00:13:17,940
Here's a question. Did you, just
thinking, did you have any, I don't
265
00:13:17,940 --> 00:13:22,780
anger or any feelings when Mom took the
job at the factory?
266
00:13:23,080 --> 00:13:25,800
No. Why don't you have any feelings if
she wanted to spend our retirement
267
00:13:25,800 --> 00:13:27,420
inspecting pants? Who am I to say no?
268
00:13:27,860 --> 00:13:28,860
No, no, no.
269
00:13:29,560 --> 00:13:31,540
But really, there was no sense of anger.
270
00:13:32,360 --> 00:13:33,720
No? No resentment?
271
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
No.
272
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Abandonment?
273
00:13:37,180 --> 00:13:38,180
Well... Yeah?
274
00:13:38,520 --> 00:13:41,340
Yeah, no sense of abandonment? No? Yeah.
Or betrayal?
275
00:13:42,300 --> 00:13:45,960
Ill feelings, maybe? Or disgruntlement?
All right, all right. Yes, yes, yes. I
276
00:13:45,960 --> 00:13:46,619
feel abandoned.
277
00:13:46,620 --> 00:13:47,940
Yes. She gave me the shaft.
278
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
She did? Yeah.
279
00:13:50,659 --> 00:13:54,240
46 years we worked so he wouldn't have
to work. We could just be together.
280
00:13:54,400 --> 00:13:57,720
Right. And what does she do at that
precious time? She gives you to share.
281
00:13:58,000 --> 00:14:01,660
Yes. That's not right. You know what?
What? I'm going over there. I'm going to
282
00:14:01,660 --> 00:14:04,400
have a little talk with her. This is
going far enough. Well, all right,
283
00:14:04,460 --> 00:14:08,180
That's a great idea, Pop. Before you go,
before you go, Pop, put on some pants.
284
00:14:12,580 --> 00:14:16,000
All right, listen. We're going to be
tough and honest with Sheila and just
285
00:14:16,000 --> 00:14:18,900
this thing over with. Yes, of course.
Just an iota of compassion.
286
00:14:19,100 --> 00:14:20,100
That's all I'm asking you for.
287
00:14:20,330 --> 00:14:21,209
I'm compassionate.
288
00:14:21,210 --> 00:14:22,250
I'm plenty compassionate.
289
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
All right.
290
00:14:24,210 --> 00:14:26,610
What kind of bagels do you think Sheila
will bring? All right.
291
00:14:28,750 --> 00:14:30,270
Hi. Hi, Sheila.
292
00:14:31,110 --> 00:14:32,110
Okay.
293
00:14:32,550 --> 00:14:36,810
Let's see. When last we left, we were
investigating your feelings vis -a -vis
294
00:14:36,810 --> 00:14:37,810
Mort.
295
00:14:40,590 --> 00:14:41,790
Who? Bert.
296
00:14:42,690 --> 00:14:43,710
That's what I said. Yeah.
297
00:14:45,110 --> 00:14:48,230
Since then, we've actually taken some
actual steps.
298
00:14:48,800 --> 00:14:53,260
You have? Yes, we have. We engaged my
father and we got him to talk about it.
299
00:14:53,500 --> 00:14:57,400
And, frankly, it worked because he just,
you know, picked up and walked out of
300
00:14:57,400 --> 00:14:58,319
the apartment on his own.
301
00:14:58,320 --> 00:14:59,159
Uh -huh.
302
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
Here we go.
303
00:15:01,560 --> 00:15:02,580
What? Nothing.
304
00:15:03,320 --> 00:15:05,320
So, how do you feel about your solution?
305
00:15:05,560 --> 00:15:09,380
Well, great. We feel great about our
solution.
306
00:15:09,760 --> 00:15:10,860
Well, good. Yeah.
307
00:15:11,180 --> 00:15:13,060
Maybe now we should examine any...
308
00:15:13,340 --> 00:15:16,100
separation anxiety you may have with the
departure of your father.
309
00:15:16,580 --> 00:15:18,000
That's just what we're going to do.
310
00:15:22,560 --> 00:15:25,620
Jamie, I'm sensing a certain hostility
from you today.
311
00:15:25,880 --> 00:15:29,680
Are you? Okay, you know... Sheila,
312
00:15:30,880 --> 00:15:33,160
here's the thing. We've decided to
change therapists.
313
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
Uh -huh.
314
00:15:37,600 --> 00:15:41,360
Sheila, believe me, it's not you. Honey.
No, it's a little bit you.
315
00:15:42,730 --> 00:15:46,770
Finding our sessions frustrating and,
frankly, unhelpful. Well, of course,
316
00:15:46,770 --> 00:15:47,770
comes as a great shock.
317
00:15:48,070 --> 00:15:52,450
Well, we're sorry. We really are. And
something of a personal and professional
318
00:15:52,450 --> 00:15:54,590
disappointment. We understand. We really
do.
319
00:15:54,990 --> 00:16:00,050
But part of my job is to accept such a
decision with grace and with all good
320
00:16:00,050 --> 00:16:01,450
wishes for your future happiness.
321
00:16:01,770 --> 00:16:03,310
Well, thank you. That's very sweet of
you.
322
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
Ah.
323
00:16:04,959 --> 00:16:08,400
But I would be remiss if I didn't
mention to you that I think you're
324
00:16:08,400 --> 00:16:11,520
mistake. Yeah. Well, listen, you know...
I've seen this sort of thing backfire.
325
00:16:11,620 --> 00:16:14,260
Well, perhaps it will. We can only
hope... I have a question for you.
326
00:16:16,480 --> 00:16:18,580
Please. Have you thought about my
feelings?
327
00:16:22,560 --> 00:16:25,020
Sheila, we never... You're not the first
ones to run out on me, you know.
328
00:16:25,380 --> 00:16:28,320
We wish you all the best. You know it's
my birthday in two weeks.
329
00:16:30,140 --> 00:16:32,140
Well, if we don't see you, have a happy
birthday.
330
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
I was really stupid.
331
00:16:36,200 --> 00:16:39,340
Well, be that as it may, you're rolling
the dice with your mental health, which
332
00:16:39,340 --> 00:16:41,900
I've got to tell you is not exactly the
rocket you brought here to begin with.
333
00:16:42,160 --> 00:16:43,180
Well, fine.
334
00:16:43,400 --> 00:16:46,460
You deserve every drop of misery that
God will send to you.
335
00:16:47,260 --> 00:16:49,740
You know what, Sheila? A fox! A fox on
your house!
336
00:16:50,880 --> 00:16:52,100
I think our time is up.
337
00:16:52,320 --> 00:16:54,060
Actually, we have 45 minutes left.
Honey, let's go.
338
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Let's go.
339
00:16:56,220 --> 00:16:58,460
Maybe we could prorate or get a voucher
or something.
340
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
I'm going to tell everyone I know.
341
00:17:10,510 --> 00:17:11,510
How you doing, Syl?
342
00:17:11,630 --> 00:17:14,930
Oh, please, Bert, I'm at work. Call me
Inspector.
343
00:17:16,109 --> 00:17:17,109
Sorry, Inspector.
344
00:17:17,410 --> 00:17:18,950
Uh, everybody, this is Bert.
345
00:17:19,210 --> 00:17:23,210
Bert, this is 2, 4, 6, 8, and 10.
346
00:17:25,770 --> 00:17:27,950
The odds are out smoking again.
347
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
Nice to meet you.
348
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
Don't mind 10.
349
00:17:35,320 --> 00:17:39,120
See, before I came here, anything went.
Now people show some respect for a job
350
00:17:39,120 --> 00:17:39,859
well done.
351
00:17:39,860 --> 00:17:42,980
Yeah, we're a real gung -ho bunch now,
thanks to you.
352
00:17:44,140 --> 00:17:45,720
So why are you here anyway, Bert?
353
00:17:45,940 --> 00:17:48,460
Uh, Sylvia, I am angry with you. You
are?
354
00:17:48,720 --> 00:17:52,820
Yes. Why? Because you took this job,
because you abandoned me. You gave me
355
00:17:52,820 --> 00:17:55,960
shaft. I gave you the shaft? You know
what I'm saying? You gave me the shaft
356
00:17:55,960 --> 00:17:57,520
what should have been our golden years.
357
00:17:58,400 --> 00:18:03,240
Well, you seem to be recovering very
nicely, you and, uh, that Natalie Allen.
358
00:18:03,770 --> 00:18:05,790
Well, at least she looks at me when she
talks to me.
359
00:18:07,630 --> 00:18:09,670
Well, you know, I have somebody, too.
Who?
360
00:18:10,250 --> 00:18:11,169
Tiger Woods.
361
00:18:11,170 --> 00:18:12,169
What?
362
00:18:12,170 --> 00:18:18,090
Yes. He's a very handsome young man, and
he can hit a three -wood 290 yards off
363
00:18:18,090 --> 00:18:21,450
the fairway. Now, I'm not exactly sure
what that means, but it certainly sounds
364
00:18:21,450 --> 00:18:22,990
very, very impressive.
365
00:18:24,390 --> 00:18:28,110
Sylvia, all my life I've been waiting
for the day when I could be sitting
366
00:18:28,110 --> 00:18:31,030
in my living room and in my underwear
with you next to me.
367
00:18:31,690 --> 00:18:35,230
So now I'm in my living room and in my
underwear, but you're not there.
368
00:18:39,050 --> 00:18:42,550
Bert, is there anything I should worry
about you and this Natalie Allen?
369
00:18:43,190 --> 00:18:48,310
Frankly, no. In the end, when all the
fireworks have died down, I'm not sure I
370
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
need that much news.
371
00:18:50,190 --> 00:18:55,130
Good. Is there anything that I should
worry about with you and Tiger Woods?
372
00:18:56,550 --> 00:19:00,390
No. I mean, he's on the road so much.
Who needs that?
373
00:19:03,899 --> 00:19:06,180
What do you say we take a little walk?
374
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
Yeah, yeah, yeah.
375
00:19:07,620 --> 00:19:09,800
Yeah, you'll cover for me, number 10?
376
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
Yep.
377
00:19:11,860 --> 00:19:13,560
He's cute. Nice rise.
378
00:19:18,980 --> 00:19:20,900
And we haven't heard from Pop since.
379
00:19:21,320 --> 00:19:23,260
That's great. I'm glad everything worked
out.
380
00:19:23,460 --> 00:19:27,620
All thanks to you, mister. I'm sorry
Sheila blew up like that. That's too
381
00:19:27,860 --> 00:19:29,980
You know what? That's all the proof we
needed to know that we did the right
382
00:19:29,980 --> 00:19:33,360
thing. You don't suppose there really is
a pox on our house, do you?
383
00:19:34,000 --> 00:19:36,100
Oh, God.
384
00:19:37,740 --> 00:19:41,320
You've gone half an hour over. I'm so
sorry. Relax, relax. Sit, sit, sit, sit,
385
00:19:41,320 --> 00:19:42,360
sit. Relax, relax.
386
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
We're doing good work.
387
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
I don't like people who feel rushed.
388
00:19:46,940 --> 00:19:49,240
You better wash that attitude, pal.
You're going to get thrown out of the
389
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
shrink's union.
390
00:19:51,700 --> 00:19:55,440
Thank you for the wonderful advice and
the equally wonderful Kung Pao chicken.
391
00:19:55,740 --> 00:19:58,740
Yeah. Sorry, once again, we forgot to
bring you anything. We would just...
392
00:19:58,970 --> 00:20:03,750
We were raised poorly is all. Listen, at
these prices, the food's on me.
393
00:20:04,190 --> 00:20:07,310
I keep meaning to ask you, by the way,
how much do you charge, if we may?
394
00:20:08,010 --> 00:20:09,230
$475 an hour.
395
00:20:16,450 --> 00:20:18,590
We made a huge mistake.
396
00:20:20,490 --> 00:20:23,230
We were stupid, stupid people.
397
00:20:23,790 --> 00:20:24,970
I don't know what we were thinking.
398
00:20:25,290 --> 00:20:26,790
Oh, and by the way, happy birthday.
399
00:20:38,990 --> 00:20:40,630
Why do you get so upset when they dump
me?
400
00:20:41,610 --> 00:20:42,830
I don't even like them.
401
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
Because you're a nut.
402
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
I am?
403
00:20:48,750 --> 00:20:50,390
You're completely out of your mind.
404
00:20:52,490 --> 00:20:53,610
I am, aren't I?
405
00:20:53,830 --> 00:20:55,350
You shouldn't be advising anybody.
406
00:20:55,850 --> 00:20:56,870
You're probably right.
407
00:20:57,870 --> 00:20:59,370
It's a crazy world, isn't it?
408
00:20:59,650 --> 00:21:03,290
They're crazy, I'm crazy. It's a world
filled with crazy people.
409
00:21:04,550 --> 00:21:05,550
Yeah.
410
00:21:05,790 --> 00:21:06,790
Thank God.
411
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
In front.
33816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.