Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,899 --> 00:00:08,460
And all of the animals stopped and
listened to the wonderful sound.
2
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
They had never heard anything so
beautiful.
3
00:00:10,840 --> 00:00:16,219
It was a special day in the forest. It
was the day Billy the Bullfrog got back
4
00:00:16,219 --> 00:00:17,220
his croak.
5
00:00:17,700 --> 00:00:18,840
The end.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,220
What do you think of that story?
7
00:00:26,520 --> 00:00:30,540
Next time, just a little thumbs down
will do fine.
8
00:00:47,180 --> 00:00:52,780
I love you like I do. And tell me who
can start my heart as much as you.
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,960
Tell me all your secrets. I'll tell you
most of mine.
10
00:00:57,260 --> 00:00:59,060
They say nobody's perfect.
11
00:00:59,300 --> 00:01:01,160
Well, that's really true this time.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,080
I don't have an answer.
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,019
I don't have a plan.
14
00:01:05,640 --> 00:01:07,560
All I have is you, baby.
15
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
Help me understand. What we do.
16
00:01:11,020 --> 00:01:14,300
You can whisper in my ear. Where we go.
17
00:01:15,400 --> 00:01:17,180
Who knows what happens after here?
18
00:01:17,720 --> 00:01:22,260
Let's take each other's hand and jump
into the final frontier.
19
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Okay,
20
00:01:31,600 --> 00:01:35,900
why? Why would Al Gore come to New York
City when he knows all it's going to do
21
00:01:35,900 --> 00:01:38,960
is screw up traffic and make everybody
angry at him? It's going to be on Conan.
22
00:01:40,680 --> 00:01:42,700
Oh, that's right, plugging the new Al
Gore cologne.
23
00:01:45,320 --> 00:01:47,440
We should leave early if we want to make
it on time to the restaurant.
24
00:01:47,640 --> 00:01:48,640
Right.
25
00:01:49,080 --> 00:01:53,100
I wonder what this new boyfriend is like
your mother wants us to meet. He is not
26
00:01:53,100 --> 00:01:54,098
her boyfriend.
27
00:01:54,100 --> 00:01:57,420
At no time did she use the word
boyfriend. She called him her gentleman
28
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
Gentleman friend.
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,800
It's another way to stand out like, hey,
hey.
30
00:02:07,160 --> 00:02:14,040
There's tuna salad.
31
00:02:15,500 --> 00:02:18,440
No, no, thank you. I was just wondering.
32
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
What?
33
00:02:20,080 --> 00:02:24,160
How close you are to, you know, using
the bottle at all, to any degree.
34
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Soon.
35
00:02:26,240 --> 00:02:28,920
Because I know soon, but like when?
36
00:02:29,460 --> 00:02:32,180
Like soon. I don't want to give this up.
I love this.
37
00:02:32,580 --> 00:02:35,320
We're saying give it up. I would never
say give it up. I'm saying augment.
38
00:02:36,120 --> 00:02:40,160
Augment. The bottle in addition to the
breast. Yes, but once they get a hold of
39
00:02:40,160 --> 00:02:41,940
the bottle, some babies lose interest in
the breast.
40
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
She didn't have to be nuts.
41
00:02:46,460 --> 00:02:50,920
I would miss this time with her so much.
It's such a sweet... Ow!
42
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Even so.
43
00:02:55,680 --> 00:02:58,760
It's just, you know, when I see you
feeding her, you guys, you're so close.
44
00:02:58,980 --> 00:03:01,660
You're so... You're close to her. You
change her. You clean her.
45
00:03:02,920 --> 00:03:04,140
I'm close to the bottom of her.
46
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
I'd like to be close to the top of her.
47
00:03:08,400 --> 00:03:10,020
I want some action on the way in.
48
00:03:12,060 --> 00:03:14,760
Because, you know, nutritionally, the
bottle is fine.
49
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
I know. Soon.
50
00:03:17,060 --> 00:03:19,580
Plus, you'll be able to keep, you know,
your clothes on in public, which we used
51
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
to enjoy.
52
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Soon.
53
00:03:23,620 --> 00:03:26,440
Okay. But you're definitely going to do
it, right? Soon.
54
00:03:29,260 --> 00:03:31,940
In India, a hurricane might be called a
monsoon.
55
00:03:33,040 --> 00:03:39,900
Can you believe this? She won't even let
me
56
00:03:39,900 --> 00:03:41,040
feed my own child.
57
00:03:41,530 --> 00:03:42,309
Don't you understand?
58
00:03:42,310 --> 00:03:44,570
As far as the kid is concerned, you are
done, okay?
59
00:03:45,670 --> 00:03:49,570
Finished. I mean, from now on, you are
just a guy who sits in a chair and
60
00:03:49,570 --> 00:03:51,510
increasingly odd as the years go by.
61
00:03:52,730 --> 00:03:54,970
Buddy, say hello to Mr. Buckman.
62
00:03:55,230 --> 00:03:56,990
Hey. Hi, Mr.
63
00:03:57,430 --> 00:03:59,570
Buckman. Hello, team. How you doing?
64
00:03:59,790 --> 00:04:01,530
Oh, everybody say thank you, Mr.
Buckman.
65
00:04:01,750 --> 00:04:02,950
Thank you, Mr.
66
00:04:03,410 --> 00:04:05,170
Buckman. What is this?
67
00:04:05,530 --> 00:04:10,020
Buddy. I give you the Turtle Bay
Rangers, newest entry in the Midtown
68
00:04:10,020 --> 00:04:14,780
Hockey League, sponsored by... Blocking
Sporting Goods!
69
00:04:15,140 --> 00:04:16,339
Oh, that's so cool!
70
00:04:16,740 --> 00:04:18,660
Yeah, they've come here for their last
-minute pep talk.
71
00:04:18,920 --> 00:04:20,779
Oh, from you, of course, Mr. Hockey.
72
00:04:22,520 --> 00:04:26,500
All right, men, in just a short while,
you will be faced with the greatest
73
00:04:26,500 --> 00:04:31,680
athletic challenge of your young lives
against your sworn enemy, the Murray
74
00:04:31,680 --> 00:04:34,940
Red Wings. Now, each of you may be
wondering how you're going to hold up.
75
00:04:35,180 --> 00:04:39,360
in the heat of the battle. Well, until
that opening face -off, you cannot know
76
00:04:39,360 --> 00:04:40,159
for sure.
77
00:04:40,160 --> 00:04:42,740
So, what I want to tell you is this.
78
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
You do what you feel.
79
00:04:45,940 --> 00:04:48,820
Okay? If you're tired, slow down.
80
00:04:49,840 --> 00:04:52,300
If you're afraid of the puck, run away.
81
00:04:53,980 --> 00:04:57,660
And, if you feel like giving up,
remember, sometimes you really should.
82
00:04:57,900 --> 00:04:58,819
All right?
83
00:04:58,820 --> 00:05:02,760
All right. Let's go out there and play
some hockey. All right? Ice cream if you
84
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
lose.
85
00:05:08,070 --> 00:05:09,430
Just being realistic.
86
00:05:09,790 --> 00:05:12,010
You could have held out the possibility
that they could win.
87
00:05:12,410 --> 00:05:13,570
Have you ever seen them play?
88
00:05:17,490 --> 00:05:20,910
That is very generous of you that you
would sponsor the kids like that.
89
00:05:21,270 --> 00:05:24,450
Well, believe me, I'll get my investment
back.
90
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
Why? What does that mean?
91
00:05:26,330 --> 00:05:30,170
Well, you know, nothing. It's good
advertising, plus... Plus what?
92
00:05:31,010 --> 00:05:32,010
Nothing.
93
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
What?
94
00:05:35,120 --> 00:05:38,180
Polly, look, let's just say that if the
Rangers lose, I win.
95
00:05:43,140 --> 00:05:46,360
Did you fix a youth hockey game?
96
00:05:48,280 --> 00:05:51,960
Come on, they're gonna lose anyway. Only
one of them can actually skate. And
97
00:05:51,960 --> 00:05:53,900
then, only in a big circle to his left.
98
00:05:55,040 --> 00:05:59,160
Hey, boss, what's the spread on the
kids' hockey game? Oh, and what a fine
99
00:05:59,160 --> 00:06:00,400
influence you are on others.
100
00:06:01,620 --> 00:06:02,620
Hey, everybody.
101
00:06:02,820 --> 00:06:04,400
Hiya. There's my girl.
102
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Miserable traffic.
103
00:06:06,870 --> 00:06:09,410
Yeah, well, you know, Al Gore, king of
late nights.
104
00:06:10,410 --> 00:06:15,790
Tried 6th, 8th, 10th, 12th, the West
Side Highway, all jammed. Just miserable
105
00:06:15,790 --> 00:06:17,490
masses of people. Honey.
106
00:06:18,030 --> 00:06:20,590
What? Not in the stock room.
107
00:06:22,490 --> 00:06:26,610
Sweetie, when my breasts hear a crying
child, which they have since 14th
108
00:06:26,730 --> 00:06:28,150
very quickly the bar is open.
109
00:06:28,450 --> 00:06:30,630
Yeah, but she just ate before.
110
00:06:30,910 --> 00:06:32,830
I'm breastfeeding my child. Would you
get over yourself?
111
00:06:35,419 --> 00:06:38,120
James should feel completely comfortable
breastfeeding around me.
112
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
Oh.
113
00:06:41,960 --> 00:06:44,940
Okay, admit. Come on, admit it. This
makes you crazy.
114
00:06:45,460 --> 00:06:49,200
You don't know whether you should be
embarrassed or aroused or thirsty.
115
00:06:50,660 --> 00:06:54,460
You don't even know where to put your
eyes. Admit it. It doesn't make me the
116
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
least bit uncomfortable.
117
00:06:55,740 --> 00:06:57,820
Get your big life. Marvin, come on.
118
00:06:58,160 --> 00:07:02,780
You, Marvin, who lives with your mother.
This has got to make you crazy, doesn't
119
00:07:02,780 --> 00:07:06,830
it? Not at all. As a matter of fact, I
find it very calming and healthy.
120
00:07:07,850 --> 00:07:09,990
All right, you know what? Just do
something else. What did you get out of
121
00:07:10,050 --> 00:07:11,610
Uncle Ira, I forgot my cup.
122
00:07:11,830 --> 00:07:14,210
Oh, hey, don't look there. Don't look.
Don't look. Don't look there.
123
00:07:15,490 --> 00:07:16,950
What? The kid's got to eat.
124
00:07:18,190 --> 00:07:19,190
Okay.
125
00:07:21,450 --> 00:07:22,450
You know what?
126
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
You don't fool me.
127
00:07:23,890 --> 00:07:24,890
None of you.
128
00:07:30,730 --> 00:07:33,810
One little burp while Mommy puts her
bosoms away.
129
00:07:36,230 --> 00:07:38,390
And it's the next by five at the head.
130
00:07:39,810 --> 00:07:41,270
Hi. Hey, Mommy.
131
00:07:41,950 --> 00:07:44,490
Hi. Hey, where's my granddaughter? Where
is she?
132
00:07:44,750 --> 00:07:49,870
Look who's here. Oh, hello, sweetheart.
Look how big she's getting. She's so
133
00:07:49,870 --> 00:07:53,230
beautiful. Can we have some ice water
for the table, please? I beg your
134
00:07:53,350 --> 00:07:56,230
Some ice water and some breadsticks,
please. I'd love to help you if only I
135
00:07:56,230 --> 00:07:57,230
worked here.
136
00:08:02,760 --> 00:08:07,500
What face did you ever see? So you're
not the waiter?
137
00:08:07,920 --> 00:08:11,260
Waiter? No, honey, this is Patrick.
138
00:08:11,940 --> 00:08:14,860
Patrick, this is my daughter, Jamie, and
my son -in -law, Paul.
139
00:08:15,120 --> 00:08:17,060
Pleasure to meet you. The gentleman
friend.
140
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Guilty as charged.
141
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
Not at all.
142
00:08:22,340 --> 00:08:25,160
Well, we'd better order. Patrick has to
get to a matinee.
143
00:08:25,480 --> 00:08:27,220
Oh, what are you going to see?
144
00:08:27,460 --> 00:08:30,000
Oh, no, no, no. He's in the matinee.
145
00:08:31,030 --> 00:08:32,570
He's in Lord of the Dance.
146
00:08:34,010 --> 00:08:37,789
You're a Lord of the Dance dancer? And I
might add the very best one in the
147
00:08:37,789 --> 00:08:38,789
show. Oh, come now.
148
00:08:39,010 --> 00:08:40,010
No, you are.
149
00:08:40,450 --> 00:08:42,730
Frankly, he's better than the Lord.
150
00:08:44,850 --> 00:08:45,850
Teresa, please.
151
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
No, but you are.
152
00:08:47,290 --> 00:08:51,390
I mean, the Lord is a good dancer, but
you're a better one.
153
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
Better dancer than the Lord.
154
00:08:53,820 --> 00:08:57,120
Are you familiar with the show? Oh, it's
got wonderful staging and brilliant
155
00:08:57,120 --> 00:08:58,580
stories, lovely music.
156
00:08:58,800 --> 00:09:00,860
Yeah, it's supposed to be, like,
magically delicious.
157
00:09:02,180 --> 00:09:03,780
We couldn't get tickets.
158
00:09:04,000 --> 00:09:05,060
Well, you can now.
159
00:09:05,260 --> 00:09:08,100
Quite so. Oh, you'll see to it. A
dancer. Uh -huh.
160
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
He's a dancer.
161
00:09:09,900 --> 00:09:11,020
I was a dancer.
162
00:09:12,060 --> 00:09:14,340
I mean, look at us. What are the odds?
163
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
I would say long.
164
00:09:17,820 --> 00:09:19,000
Say the odds were long.
165
00:09:19,490 --> 00:09:23,330
Sweetie? I'm starving. What looks good
here? You know what I think you'd enjoy,
166
00:09:23,370 --> 00:09:24,730
your love, is the shepherd's pie.
167
00:09:24,990 --> 00:09:25,869
Shepherd's pie?
168
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
Sounds Irish.
169
00:09:27,570 --> 00:09:29,390
And good. Oh, it's marvelous.
170
00:09:29,950 --> 00:09:31,850
It's marvelous. It's a real treat.
171
00:09:32,210 --> 00:09:33,730
And not just for the shepherd.
172
00:09:38,250 --> 00:09:39,530
Okay, so here's a question.
173
00:09:40,010 --> 00:09:41,370
How did you two meet?
174
00:09:41,790 --> 00:09:43,350
Well, I just finished doing the show.
175
00:09:44,830 --> 00:09:45,970
No, no, you tell us.
176
00:09:46,710 --> 00:09:47,389
Tell us.
177
00:09:47,390 --> 00:09:50,150
It is lovelier told by you. Oh, somebody
tell us.
178
00:09:51,310 --> 00:09:55,710
All right. Well, I went to see the show.
Lord of the Dance. Lord of the Dance.
179
00:09:55,750 --> 00:10:00,350
And I found myself sitting there
absolutely enraptured.
180
00:10:00,810 --> 00:10:02,170
Enraptured. Yes.
181
00:10:02,970 --> 00:10:03,970
Enraptured.
182
00:10:04,110 --> 00:10:07,050
Yeah. So, Patrick, how long have you
been in New York?
183
00:10:07,250 --> 00:10:08,009
Oh, six months.
184
00:10:08,010 --> 00:10:10,150
And you're here till... Indefinitely.
185
00:10:10,370 --> 00:10:11,590
Huh. Aces.
186
00:10:11,830 --> 00:10:12,830
Yes, sweetie.
187
00:10:13,580 --> 00:10:17,440
Sanders, you two would be what? The
phrase would be what? You're dating?
188
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
Courting?
189
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Kidding?
190
00:10:21,020 --> 00:10:27,560
You know that Patrick was voted all
-county dancer when he was only five
191
00:10:27,560 --> 00:10:29,800
old. Really? And that was like, what,
ten years ago?
192
00:10:31,460 --> 00:10:32,520
Sweetie? What'd I say?
193
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
Jamie, don't start.
194
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
What? What did I say? I just said he was
young.
195
00:10:36,240 --> 00:10:39,120
That's enough. Have I insulted you? It's
not an insult to say you're a young
196
00:10:39,120 --> 00:10:43,440
man. That's more than enough. What?
You're having a December -May romance.
197
00:10:43,760 --> 00:10:47,380
Sweetie. In this case, sort of December
-early March, but... Bingo!
198
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Let's go, Patrick.
199
00:10:50,140 --> 00:10:52,260
You just couldn't help yourself, could
you?
200
00:10:53,200 --> 00:10:54,560
Shepherd's pie? Maybe we get some
shepherd's pie?
201
00:10:55,200 --> 00:10:57,620
Oh, now, why would you want to go and do
a thing like that?
202
00:11:04,140 --> 00:11:07,120
Well, we can forget about those free
tickets now, Ollie.
203
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Mom?
204
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Mom?
205
00:11:28,040 --> 00:11:29,700
What, you're not speaking to me now?
206
00:11:30,160 --> 00:11:31,780
I'm old. I can't hear you.
207
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Oh, hi, Jamie.
208
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
Hi, Patrick.
209
00:11:38,080 --> 00:11:39,240
Don't you talk to him.
210
00:11:39,440 --> 00:11:40,740
I'm off. I'm sorry.
211
00:11:48,320 --> 00:11:52,440
What are you doing dating a guy the
square root of your age? And just who
212
00:11:52,440 --> 00:11:54,140
you to judge me? I'm your daughter.
213
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
Listen,
214
00:12:00,100 --> 00:12:06,350
missy. I don't need your approval. Of
course you do. No, I don't. I just
215
00:12:06,350 --> 00:12:10,590
that since I'm happy when you're happy,
you should be happy when I'm happy. But
216
00:12:10,590 --> 00:12:11,790
mom, you're making a mistake.
217
00:12:11,990 --> 00:12:13,230
This is my life.
218
00:12:13,630 --> 00:12:14,630
Look,
219
00:12:23,730 --> 00:12:26,530
half of it happens to be one horrific
guy.
220
00:12:26,730 --> 00:12:28,870
Mom, when he's 60, you'll be 80. Look.
221
00:12:29,070 --> 00:12:32,210
I'm not marrying him. I'm only sleeping
with him.
222
00:12:32,510 --> 00:12:35,950
When you do marry him, when you're 80,
he'll be 100.
223
00:12:37,210 --> 00:12:41,530
When he's 96, he'll be 116.
224
00:12:45,850 --> 00:12:50,510
When he's 320, you're going to be 340.
Now, that should be the worst problem in
225
00:12:50,510 --> 00:12:54,770
my life that I ever had, that I'm a 340
-year -old woman dating a younger man.
226
00:12:55,690 --> 00:12:58,070
What is it you want me to do, Jamie?
227
00:12:58,570 --> 00:13:02,910
Do you want me to go home and sit in my
room alone for the next 290 years?
228
00:13:03,110 --> 00:13:04,110
No, no, no.
229
00:13:04,190 --> 00:13:05,270
Of course not. No.
230
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
Laura?
231
00:13:08,610 --> 00:13:09,610
I'm sorry.
232
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
Patrick,
233
00:13:13,290 --> 00:13:15,130
I'd like to apologize to you as well.
234
00:13:18,070 --> 00:13:19,930
Hold on for a moment if you would,
Janie.
235
00:13:20,310 --> 00:13:21,930
It's a curtain call, sorry. Oh, good.
236
00:13:22,150 --> 00:13:23,150
Is that all right?
237
00:13:38,530 --> 00:13:42,510
Okay, okay, okay. Oh, oh, oh, I know
that sound.
238
00:13:44,210 --> 00:13:47,530
Oh, and I also know that sadly, Mommy
doesn't knock.
239
00:13:49,030 --> 00:13:51,510
Please let it be a soliciting wet nurse.
240
00:13:54,120 --> 00:13:56,100
Boy, they played their little hearts
out, Paul.
241
00:13:56,740 --> 00:13:59,820
I really felt for them, you know, but
they'll always be champions to me. Hey,
242
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
you got change for a fifty?
243
00:14:01,620 --> 00:14:03,180
We've got a big problem here. What?
244
00:14:03,920 --> 00:14:07,260
Baby is starving. Jamie's not home yet.
So what's the big deal? Give her a
245
00:14:07,260 --> 00:14:10,220
bottle. Oh, you don't understand a
thing, do you?
246
00:14:10,740 --> 00:14:13,580
It's a very big deal. We've never given
her a bottle. Haven't given her a bottle
247
00:14:13,580 --> 00:14:16,860
ever. And, you know, for Jamie,
emotionally, that's a big step.
248
00:14:17,140 --> 00:14:20,200
Yeah. Okay, okay. Won't you try? Want to
go back in here? Okay.
249
00:14:20,600 --> 00:14:22,740
Okay. We'll just... All right. You
know...
250
00:14:23,540 --> 00:14:27,560
Sweetie, if I could lactate, you'd be so
happy, and I'd be in a circus.
251
00:14:29,640 --> 00:14:31,460
Oh, Fixer! What?
252
00:14:32,060 --> 00:14:35,040
Corruptor! I don't know what you're
talking about. Don't you lie to me,
253
00:14:35,040 --> 00:14:38,800
saw you smirking after every Red Wing
goal. Didn't. I saw you high -fiving
254
00:14:38,800 --> 00:14:42,040
Marvin. Wouldn't. I saw you take that
wad of money from the father from the
255
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
other team.
256
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
You saw that, did you?
257
00:14:44,620 --> 00:14:49,120
Fixer! Come on, we apologize. We really
do. We? Yeah, Paulie, Marvin, and I, we
258
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
made a horrible mistake.
259
00:14:50,260 --> 00:14:51,260
Hey!
260
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
Oh, you villain! You adverse influence!
261
00:14:56,440 --> 00:14:59,740
Okay, first of all, you calm down. And
also, by the way, you're a heck of a
262
00:15:00,940 --> 00:15:03,140
Boys, do you have something to say to
the two Mr. Buckmans?
263
00:15:03,480 --> 00:15:04,820
Thank you, Mr.
264
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Buckman.
265
00:15:06,380 --> 00:15:10,580
No, no, the other thing. Tell the two
Mr. Buckmans how disillusioned you are.
266
00:15:11,160 --> 00:15:13,500
Our hearts are broken, Mr.
267
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
Buckman.
268
00:15:17,240 --> 00:15:18,440
I hope it was worth it.
269
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
Don't even try it.
270
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
I break with thee.
271
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
Both of these.
272
00:15:24,220 --> 00:15:26,240
And for God's sake, that baby's hungry.
Feed her.
273
00:15:26,500 --> 00:15:29,040
Franny, before you break with me, one
quick question.
274
00:15:29,460 --> 00:15:33,840
Jamie's late, so do you think it would
be okay if, without asking her first, I
275
00:15:33,840 --> 00:15:35,560
gave the baby the bottle for the first
time?
276
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
You're going to do that?
277
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
I'm thinking I might.
278
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
It's a good idea.
279
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
The kid is hungry.
280
00:16:05,970 --> 00:16:06,929
I'm nursing.
281
00:16:06,930 --> 00:16:08,530
My daughter's at home and she's hungry.
282
00:16:08,830 --> 00:16:09,830
Oh, man. How old?
283
00:16:09,970 --> 00:16:10,970
Three months.
284
00:16:10,990 --> 00:16:13,230
You really should consider introducing
the bottle.
285
00:16:14,670 --> 00:16:17,330
You know what? I'm just saying, three
months at a certain point, you've got to
286
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
cut the cord.
287
00:16:19,250 --> 00:16:21,310
The last time you gave birth would be
when?
288
00:16:24,590 --> 00:16:27,930
By the way, five across is not grima.
289
00:16:37,230 --> 00:16:39,870
What to do if your baby's hungry and
your wife says she'll be home in an hour
290
00:16:39,870 --> 00:16:41,070
and turns out she's a big fat liar?
291
00:16:43,090 --> 00:16:44,090
Amazingly, they don't have that.
292
00:16:44,830 --> 00:16:45,830
Only books suck.
293
00:16:50,090 --> 00:16:51,090
You know what? Give me the phone.
294
00:16:51,310 --> 00:16:54,630
All right. Here we go. Let her suck on
your finger because it pacifies her.
295
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
You serious?
296
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
No, that's a big prank.
297
00:16:59,070 --> 00:17:00,070
Okay.
298
00:17:00,270 --> 00:17:02,670
Wow. She can take my arm off at the
elbow.
299
00:17:08,680 --> 00:17:10,599
No, she's at the damn pottery barn
again.
300
00:17:12,220 --> 00:17:13,980
This is really more of a mom question.
301
00:17:14,380 --> 00:17:16,660
Club soda and feather it with a tissue.
302
00:17:19,240 --> 00:17:21,480
Uh, no, I don't think that's going to
work here.
303
00:17:21,819 --> 00:17:22,819
Here's the problem.
304
00:17:23,119 --> 00:17:25,500
Jamie's not home yet, and the baby's
hungry, and we've never given her the
305
00:17:25,500 --> 00:17:27,579
bottle yet, and Jamie really wants to
keep it that way, so I don't even know
306
00:17:27,579 --> 00:17:28,580
what I'm supposed to do.
307
00:17:28,600 --> 00:17:29,900
Feeder! You think?
308
00:17:31,300 --> 00:17:36,080
Your mother was dead set against getting
an electric can opener. Dead set. It
309
00:17:36,080 --> 00:17:37,340
was the antichrist to her.
310
00:17:37,600 --> 00:17:40,680
I bought it. She never even noticed it.
311
00:17:41,620 --> 00:17:43,200
Pop, you're a very smart man. Sure.
312
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
Okay, thanks. Bye.
313
00:17:45,940 --> 00:17:48,820
All right, you know what? You watch the
baby. I'm going to make the formula.
314
00:17:49,060 --> 00:17:51,920
This is amazing. She can totally hang
from my finger.
315
00:18:10,120 --> 00:18:11,980
What goes in first, the powder or the
water?
316
00:18:12,340 --> 00:18:15,640
The water, the water, because you've got
to stir the water while you add in the
317
00:18:15,640 --> 00:18:17,440
powder. Just dump it in first.
318
00:18:18,060 --> 00:18:19,060
What smells?
319
00:18:19,520 --> 00:18:20,700
That's this. That's what it smells like.
320
00:18:20,980 --> 00:18:23,120
That can't be right. Everything for
babies smells good.
321
00:18:23,480 --> 00:18:24,700
What's the expiration date?
322
00:18:25,320 --> 00:18:28,420
That's exactly how it's supposed to
smell. I read about this.
323
00:18:28,640 --> 00:18:31,960
I know what I'm doing. I know what I'm
doing. Yes, I do. Yes, I do. How's the
324
00:18:31,960 --> 00:18:33,060
temperature? Temperature?
325
00:18:33,540 --> 00:18:34,439
It's not bad.
326
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Taste it.
327
00:18:41,200 --> 00:18:42,840
You'll be alone for the days when you
just smell it.
328
00:18:44,040 --> 00:18:45,780
Okay. Here we go. Here we go.
329
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
We're going to be all right.
330
00:18:47,200 --> 00:18:50,860
Boy, Daddy has made such a feast for
you. Oh, my goodness.
331
00:18:51,100 --> 00:18:52,100
A feast.
332
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
It's going to be all right.
333
00:18:53,480 --> 00:18:56,200
It's going to be a little different, but
it's going to be all right. Paul, are
334
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
you sure about this? Yes.
335
00:18:57,320 --> 00:19:00,740
Really? Yes. Would you shut up? My child
is hungry, and I'm going to feed her.
336
00:19:00,780 --> 00:19:02,060
Just sit down. Don't talk.
337
00:19:02,260 --> 00:19:05,600
All right. Here we go. Here we go. All
right. Look what Daddy made for you.
338
00:19:06,040 --> 00:19:07,220
It's father's milk.
339
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
All right.
340
00:19:10,340 --> 00:19:12,560
Try it. You might like it. You might
like it.
341
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
Oh,
342
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
look at that.
343
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
Look at that.
344
00:19:19,120 --> 00:19:20,540
Oh, this is great.
345
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
Can I do it?
346
00:19:26,240 --> 00:19:30,140
Could you possibly have, like, the
smallest sense of the moment, please?
347
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
Yeah.
348
00:19:34,020 --> 00:19:35,220
That's my girl.
349
00:19:37,660 --> 00:19:38,559
Thank God.
350
00:19:38,560 --> 00:19:41,660
Sorry, but we were really, really
hungry. Starving. And so I'm sorry.
351
00:19:41,660 --> 00:19:43,080
sorry. Really sorry. Thank God you did
it.
352
00:19:43,520 --> 00:19:46,640
Really? Well, it looks like she likes
it. Yeah, okay, but now that you're
353
00:19:46,680 --> 00:19:47,680
maybe you should... No, no, no, no.
354
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Really? Go ahead.
355
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
You sure?
356
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
You're doing great.
357
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
Okay.
358
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
All right.
359
00:20:03,280 --> 00:20:04,340
Ow! Oh, kidding!
360
00:20:12,560 --> 00:20:16,480
Just so glad you're here, because I've
wanted shepherd pie for like five
361
00:20:16,480 --> 00:20:19,680
now. I never got it, and I don't know
how to do it, so just thank you. So what
362
00:20:19,680 --> 00:20:21,620
do we do? Well, first you add your suet.
Suet.
363
00:20:22,160 --> 00:20:23,620
Okay. There you go.
364
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Then you put in your kidneys.
365
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Kidneys?
366
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
Don't be shy. Put them all in.
367
00:20:28,800 --> 00:20:30,140
All right. Do you have any more
entrails?
368
00:20:31,240 --> 00:20:33,920
Entrails? No. No entrails. All right.
Then put in the stick of butter.
369
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Butter?
370
00:20:36,640 --> 00:20:38,800
Now you add your gristle.
371
00:20:39,700 --> 00:20:40,760
Gristle? Yes.
372
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
You're the shepherd.
29238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.