Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,989 --> 00:00:06,989
Watch me.
2
00:00:10,750 --> 00:00:11,750
Voila.
3
00:00:12,390 --> 00:00:13,390
I gave birth.
4
00:00:22,150 --> 00:00:25,210
Why does she have to interview for
preschool?
5
00:00:25,550 --> 00:00:27,990
If we want to get her into the best
schools later, we have to... I
6
00:00:27,990 --> 00:00:31,130
she has to go to the best preschool.
It's just, I don't know, it's just, it's
7
00:00:31,130 --> 00:00:32,129
all so creepy.
8
00:00:32,470 --> 00:00:33,530
You know what I did for preschool?
9
00:00:33,750 --> 00:00:36,410
I bounced tiny trucks off Ira's head
until it was time for kindergarten.
10
00:00:37,610 --> 00:00:40,470
There you go. Let's show Daddy your
manicure. Look.
11
00:00:41,230 --> 00:00:42,230
Oh, stunning.
12
00:00:43,590 --> 00:00:47,250
Stunning. You know what? Even if you
blow the essay question, they'll take
13
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
on your nails.
14
00:00:48,630 --> 00:00:49,730
Okay, you take her.
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,110
Mommy's going to eat a piece of turkey.
16
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
Daddy's in charge.
17
00:00:54,290 --> 00:00:56,810
She says Daddy's in charge, but you know
what? Not really.
18
00:00:59,370 --> 00:01:00,470
You know what happened to all those
coupons?
19
00:01:00,670 --> 00:01:04,010
What coupons? The free stuff coupons
we're supposed to send to Uncle Phil.
20
00:01:04,010 --> 00:01:04,809
in the drawer.
21
00:01:04,810 --> 00:01:07,150
All right, because, you know, we need
them for today. Yeah, you know, he wants
22
00:01:07,150 --> 00:01:10,430
to buy Mabel that Gila Tata. He said
there's a coupon for it.
23
00:01:11,510 --> 00:01:14,990
He said there's also one for talcum
powder. We should have one for tuna fish
24
00:01:14,990 --> 00:01:16,930
something about discount veal.
25
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
What?
26
00:01:21,510 --> 00:01:22,910
The baby? The baby, yes.
27
00:01:23,530 --> 00:01:24,530
Okay.
28
00:01:27,050 --> 00:01:30,210
Hey, look at this one, 50 % off, crunchy
peanut butter. What size?
29
00:01:30,850 --> 00:01:33,950
Uh, 15 -pound drum only.
30
00:01:35,790 --> 00:01:37,150
Exactly. Why does he need that?
31
00:01:37,390 --> 00:01:39,610
Oh, honey, needs it, uses it, not so
important.
32
00:01:39,830 --> 00:01:41,430
But get it for less, yes.
33
00:01:42,830 --> 00:01:46,490
Why doesn't he clip his own coupons? Oh,
he does, but he also takes ours and my
34
00:01:46,490 --> 00:01:49,270
parents and everybody in the world, and
he goes into a store and he just unloads
35
00:01:49,270 --> 00:01:50,750
them. It's a felony, you know that.
36
00:01:51,470 --> 00:01:54,750
What's a felon? It is. I read a whole
thing in the Times about some woman who
37
00:01:54,750 --> 00:01:57,550
made like $60 ,000 clipping coupons.
They threw her in jail.
38
00:01:58,190 --> 00:02:00,750
Really? Was she in the cell with all the
people who tear the tags off of
39
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
mattresses?
40
00:02:03,110 --> 00:02:06,110
I'm telling you, it's a real thing. All
right, you know what? When we go to the
41
00:02:06,110 --> 00:02:07,690
store today, you explain it to Uncle
Phil.
42
00:02:08,150 --> 00:02:12,130
Yeah, would you be tremendously upset if
I didn't go with you to that?
43
00:02:13,110 --> 00:02:14,110
Why?
44
00:02:14,290 --> 00:02:15,790
I'm supposed to do this thing with Ira.
45
00:02:16,290 --> 00:02:17,129
What thing?
46
00:02:17,130 --> 00:02:19,850
It's with Ira. Oh, what do people do
before turkey?
47
00:02:21,160 --> 00:02:22,300
What kind of thing are you doing with
Ira?
48
00:02:23,140 --> 00:02:26,960
It's something he wants me to do with
him. He wants me to do something.
49
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
You don't know what it is?
50
00:02:29,720 --> 00:02:31,740
Like a... Like a personal thing?
51
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
I think so.
52
00:02:34,160 --> 00:02:36,440
Ira needs you for something personal? I
think that's what it is.
53
00:02:38,540 --> 00:02:39,840
You're seriously not going to tell me?
54
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
I think it's like this personal thing.
55
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Love you.
56
00:02:46,440 --> 00:02:48,880
So, tell me about Mabel.
57
00:02:49,390 --> 00:02:52,610
She loves music and dancing. She really
loves books.
58
00:02:52,930 --> 00:02:53,869
Loves books.
59
00:02:53,870 --> 00:02:57,410
She has a real ear for the spoken word
and languages, especially foreign
60
00:02:57,410 --> 00:02:59,690
languages. And Mabel is how old?
61
00:03:00,150 --> 00:03:02,130
And next week she'll be almost a month.
62
00:03:03,450 --> 00:03:05,730
Miss Harris, Justin wants you to hug him
goodbye.
63
00:03:06,130 --> 00:03:08,490
Will you please excuse me just for one
moment? Sure, sure.
64
00:03:09,090 --> 00:03:11,570
Okay, so where are you going with Ira
that's so personal?
65
00:03:11,810 --> 00:03:13,510
Nowhere. Is his dress too cutesy?
66
00:03:13,750 --> 00:03:16,150
Huh? No. Is he sick or something? Who's
that?
67
00:03:16,830 --> 00:03:17,830
Ira. No.
68
00:03:18,980 --> 00:03:20,620
Is he getting another perm?
69
00:03:21,960 --> 00:03:23,460
I'm not going to tell you, so drop it.
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
I'm sorry for the interruption.
71
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
No problem. That's okay.
72
00:03:28,000 --> 00:03:30,900
Well... Did we mention museums? Because
we're taking her to museums all the
73
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
time. You did.
74
00:03:32,260 --> 00:03:36,400
Listen, Mabel seems like a wonderful
child, and you seem like wonderful
75
00:03:36,500 --> 00:03:40,420
Thanks. Well, a child is such a...
Listen, I'm going to be presenting your
76
00:03:40,420 --> 00:03:43,800
application to our board of directors
this evening, and we should have an
77
00:03:43,800 --> 00:03:46,500
for you tomorrow. Okay, great. Isn't
that nice? Thank you. Thank you so much.
78
00:03:48,080 --> 00:03:49,220
I got it. I know what it is.
79
00:03:49,760 --> 00:03:51,900
You and I are making a surprise party
for my half -birthday?
80
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Yeah, that's it.
81
00:03:56,100 --> 00:03:58,320
A dolphin, right? That's the one. Wait!
82
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
What now?
83
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
Maybe we should go for the starfish. Oh.
84
00:04:01,820 --> 00:04:02,519
I'm sorry.
85
00:04:02,520 --> 00:04:05,300
No, no, hey, hey, hey, take your time.
This is a very important decision.
86
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
I tell you what.
87
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
I'm going to go in the other room.
88
00:04:08,180 --> 00:04:11,300
Why don't you and your old man put your
heads together and see if you can pick a
89
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
fish?
90
00:04:15,070 --> 00:04:18,810
What? That he thinks we're together, you
and I. Yeah. How about an Aztec son?
91
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
Oh, that's cool.
92
00:04:20,370 --> 00:04:21,769
I bet you Polly would love that.
93
00:04:22,430 --> 00:04:24,330
Don't say a word of this to him, Ira,
you understand?
94
00:04:25,390 --> 00:04:30,290
James, you know, I gotta tell you, I'm
not privy to the intimate details of
95
00:04:30,290 --> 00:04:32,970
personal life, but it seems to me that,
you know, if you're gonna get a tattoo
96
00:04:32,970 --> 00:04:35,870
on your body, your husband is gonna
stumble upon it eventually.
97
00:04:37,000 --> 00:04:40,380
By that time, it'll be mine, and he
won't be able to take it away or talk me
98
00:04:40,380 --> 00:04:44,280
of it or make fun of it. He is going to
eat this thing up. I'm telling you,
99
00:04:44,300 --> 00:04:46,620
there was nothing sexier to a guy than a
woman with a tattoo.
100
00:04:46,860 --> 00:04:48,540
Well, I just wanted to do something.
101
00:04:48,780 --> 00:04:50,660
I'm telling you, you know, it's okay.
You want to look cool.
102
00:04:50,960 --> 00:04:53,160
I don't want to look cool. I understand.
103
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
I do. You want to feel sexy.
104
00:04:55,580 --> 00:04:57,960
It's not about... You want to feel a
little bit funky.
105
00:04:58,420 --> 00:05:01,340
It's not funky. You want to do something
unconventional. You want to do
106
00:05:01,340 --> 00:05:04,940
something with a little edge, a little
bite. You want to be reminded of who you
107
00:05:04,940 --> 00:05:05,759
used to be.
108
00:05:05,760 --> 00:05:07,440
Yes. You want to look cool. Oh.
109
00:05:07,920 --> 00:05:10,100
I can't make up my mind.
110
00:05:10,320 --> 00:05:13,300
You know, we're going to sleep on it.
All right. Okay, we'll be back.
111
00:05:15,300 --> 00:05:17,400
Sorry about the old ball and chain, pal.
Say no more.
112
00:05:23,080 --> 00:05:25,520
All right, here we are. I found a yellow
truck, Uncle Phil.
113
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
Uncle Phil?
114
00:05:28,720 --> 00:05:30,240
This is already a cute hat.
115
00:05:33,620 --> 00:05:40,160
Not only is it a hat, you take the ears,
116
00:05:40,380 --> 00:05:42,700
you wrap it around your throat, bang,
you got a scarf.
117
00:05:44,480 --> 00:05:48,740
Winter, winter in New York, coming soon,
it's perfect. Not only that, could be a
118
00:05:48,740 --> 00:05:53,220
hat. Could be a dog. Make an intruder
think twice, see? Sure. Put it in a dark
119
00:05:53,220 --> 00:05:56,880
room. Intruder comes in. He says, it's
only a hat. Ooh, it's a dog.
120
00:05:57,400 --> 00:05:58,680
Could be a dog, you know? Sure.
121
00:05:58,940 --> 00:06:01,880
You could share. Sure, sure. That's a
hat my daughter has to have. Your
122
00:06:01,880 --> 00:06:04,660
will love this hat. Beautiful. I can't
believe how much stuff you're giving
123
00:06:04,720 --> 00:06:06,300
Ah, let a man be generous.
124
00:06:06,600 --> 00:06:08,380
Let a man give to a child.
125
00:06:08,620 --> 00:06:12,940
Well, it's just... It's just that you're
giving so much. Well, it cost me
126
00:06:12,940 --> 00:06:13,879
virtually nothing.
127
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
What are you talking about?
128
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
Coupons!
129
00:06:16,240 --> 00:06:18,300
You got coupons for everything here? You
see that hat? Yeah.
130
00:06:18,540 --> 00:06:20,440
$30 in the store with these coupons?
131
00:06:20,760 --> 00:06:22,340
What? I don't know. Seven cents.
132
00:06:23,900 --> 00:06:25,960
I don't know. You know, because Jamie
told me that if you use these, sometimes
133
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
you can get into trouble.
134
00:06:27,060 --> 00:06:27,999
What's the trouble?
135
00:06:28,000 --> 00:06:29,680
Well, she said trouble. You can get into
trouble. Because look here. It says
136
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
violators. Violators.
137
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Violators will be prosecuted.
138
00:06:33,480 --> 00:06:35,060
Prosecutors. Prosecutors. Will you stop
already?
139
00:06:35,320 --> 00:06:37,780
Well, this is what they said. Look, you
see the dotted lines, all the dotted
140
00:06:37,780 --> 00:06:39,580
lines? You know why they put... It's not
an eye test.
141
00:06:40,160 --> 00:06:42,860
They put them there for you to cut them
out. They want you to take them. All
142
00:06:42,860 --> 00:06:44,480
right. They're hurt when you don't take
them.
143
00:06:44,760 --> 00:06:47,100
All right, I'm just wondering, it says
only one per customer. You're only
144
00:06:47,100 --> 00:06:48,800
supposed to have one per customer. One
per customer, sure.
145
00:06:49,260 --> 00:06:53,240
Well, I'm a customer. Right. You're a
customer. Yes. I was a customer. You got
146
00:06:53,240 --> 00:06:56,060
these from every relative? I get it from
not only relatives, I get it from
147
00:06:56,060 --> 00:06:58,180
neighbors, people in the building.
148
00:06:58,640 --> 00:07:00,300
I'm very popular, I'll tell you.
149
00:07:01,200 --> 00:07:05,960
If I would decide today to run for
mayor, I'm telling you, I wouldn't lose
150
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
more than five votes.
151
00:07:07,950 --> 00:07:12,050
Six. All right. So we'll use the
coupons. I don't know. I always heard
152
00:07:12,050 --> 00:07:15,090
up, they said there's no such thing as a
free lunch. Yeah, free lunch.
153
00:07:17,190 --> 00:07:20,890
All right. When you're right, you're
right. Absolutely. I think we got more
154
00:07:20,890 --> 00:07:23,210
anything a child could possibly use.
Wait a minute. Wait a minute.
155
00:07:23,770 --> 00:07:28,370
Ointments. We got ointments. Don't tell
me a child couldn't use baby oil, a
156
00:07:28,370 --> 00:07:30,410
little baby cream. Well, we have plenty
of that.
157
00:07:30,790 --> 00:07:35,630
Every child needs more baby cream than
you think. The average 10 -pound child,
158
00:07:35,630 --> 00:07:41,490
would say, is about eight pounds child,
two pounds ointment creams and
159
00:07:41,490 --> 00:07:42,490
amoluments.
160
00:07:42,670 --> 00:07:46,270
Absolutely. Wouldn't we be foolish not
to take them? No, let's take more. What
161
00:07:46,270 --> 00:07:46,909
the hell?
162
00:07:46,910 --> 00:07:50,790
All right. I think we're covered. We
should load up. All right, we'll load it
163
00:07:50,790 --> 00:07:53,610
up. You're going to have a shiny, smooth
child.
164
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
Okay.
165
00:07:55,810 --> 00:07:57,790
Can I help you? Yes. Absolutely.
166
00:07:58,330 --> 00:08:04,270
We would like to redeem these coupons.
Ready? We have some more coupons here.
167
00:08:05,200 --> 00:08:08,860
We have just a few more here to redeem.
168
00:08:09,100 --> 00:08:12,840
Thank you very much, Gary. And if we're
not being too presumptuous, a little
169
00:08:12,840 --> 00:08:19,660
more over here. And let's not forget
that diligently saving gives us even
170
00:08:19,660 --> 00:08:26,000
coupons, coupons, coupons, coupons.
Excuse me. You're saying that all of
171
00:08:26,000 --> 00:08:27,580
coupons are yours? Of course.
172
00:08:27,920 --> 00:08:30,060
Really, all of these? Every one, every
single one.
173
00:08:31,400 --> 00:08:34,500
You want to redeem? I want to redeem
them. Yes, I do.
174
00:08:35,679 --> 00:08:39,039
I'll be right back. We'll be right back,
and we'll be here waiting for you to
175
00:08:39,039 --> 00:08:41,440
come right back here to redeem the
coupons.
176
00:08:41,900 --> 00:08:44,560
I gotta tell you, I had no idea you had
this many coupons. We could get in
177
00:08:44,560 --> 00:08:47,460
trouble for this. No trouble? You could
be, because... Oh, please, you're such a
178
00:08:47,460 --> 00:08:49,260
gloomy, doomy guy. No, this is America.
179
00:08:49,860 --> 00:08:50,759
It's America.
180
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
I know, but... Think positive.
181
00:08:52,280 --> 00:08:53,480
Paulie, listen to your uncle.
182
00:08:54,100 --> 00:08:56,400
Beyond the blue horizon.
183
00:09:07,720 --> 00:09:13,760
I see a new, I see a new, I see, I
184
00:09:13,760 --> 00:09:16,180
see big trouble.
185
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Ma,
186
00:09:20,960 --> 00:09:24,700
we all have to go to court. Ma, look,
it's just a preliminary hearing.
187
00:09:25,020 --> 00:09:26,240
Yeah, it's a hearing.
188
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
I don't know.
189
00:09:28,320 --> 00:09:29,740
I'm sure a pantsuit will be fine.
190
00:09:30,140 --> 00:09:34,180
What school could turn down such an
obviously artistic child? They'd be
191
00:09:34,180 --> 00:09:35,180
have her. And don't cry.
192
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
Ma, Ma, don't cry.
193
00:09:36,940 --> 00:09:38,640
Don't... Mom's crying.
194
00:09:39,200 --> 00:09:41,820
Get these paints put away. Why don't you
get her washed up for the interview?
195
00:09:41,940 --> 00:09:43,840
Okay, somebody needs to get their feet
washed.
196
00:09:44,140 --> 00:09:46,120
Not too hot with the water, honey. I
know.
197
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
What did you just say?
198
00:09:52,200 --> 00:09:54,180
What? You just call her honey?
199
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
No.
200
00:09:59,020 --> 00:09:59,899
but I didn't mean to.
201
00:09:59,900 --> 00:10:01,680
All right, what is going on with you
two?
202
00:10:02,280 --> 00:10:05,300
Nothing. Nothing? Come on, you're using
terms of endearment? You're going on
203
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
secret errands together?
204
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
I know what it is.
205
00:10:09,000 --> 00:10:10,040
Are you guys getting married?
206
00:10:11,880 --> 00:10:13,960
Is it that... Oh, is that it? Just tell
me, because I don't want to hear about
207
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
it on the street.
208
00:10:15,420 --> 00:10:18,000
You're embarrassing me, all right? Just
tell me what the secret errand is. Come
209
00:10:18,000 --> 00:10:21,060
on. Don't do this to me, okay? I
promised her I would not tell you.
210
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
You promised her?
211
00:10:23,000 --> 00:10:24,580
Yes. She said she promised you.
212
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
Oh, whatever it is. Wait, wait, wait,
wait, wait.
213
00:10:27,790 --> 00:10:30,310
So this is not even your personal thing?
It's her personal thing?
214
00:10:31,650 --> 00:10:33,190
I don't even know what you're saying.
215
00:10:34,690 --> 00:10:38,610
I can't believe your loyalty is to her
over me. Hey, I didn't say that, Pauly.
216
00:10:38,610 --> 00:10:40,950
Oh, how the mighty have fallen.
217
00:10:41,170 --> 00:10:42,170
Pauly. Come on.
218
00:10:42,670 --> 00:10:44,430
I will never tell her that you told me.
219
00:10:45,630 --> 00:10:46,469
You promise?
220
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
Yes.
221
00:10:48,010 --> 00:10:50,530
Okay, so if I tell you, it's not like I
broke my promise, right?
222
00:10:50,850 --> 00:10:52,850
In a mind without shame, not at all.
223
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Okay.
224
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
She's getting a tattoo.
225
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
She's what?
226
00:10:59,550 --> 00:11:02,810
Yeah. Now, that's exactly why she didn't
tell you, because she knew you could
227
00:11:02,810 --> 00:11:03,629
not be supportive.
228
00:11:03,630 --> 00:11:05,650
Why would I be supportive of something
stupid like that?
229
00:11:06,750 --> 00:11:09,930
What's the matter with getting a tattoo?
Oh, it's just... Why? Why? Come on.
230
00:11:09,990 --> 00:11:11,710
Hey, okay, first of all, it's unhealthy.
231
00:11:12,150 --> 00:11:15,870
It's perfectly healthy. Well, all right,
I don't like it. Why? Come on. And
232
00:11:15,870 --> 00:11:20,570
also, she's defacing the God -given
perfection that is her.
233
00:11:21,870 --> 00:11:23,210
Well, that's a good one. Yeah, see?
234
00:11:25,450 --> 00:11:27,130
But if I may, it is her body.
235
00:11:28,130 --> 00:11:29,670
Okay, A, you may not.
236
00:11:30,210 --> 00:11:31,210
All right?
237
00:11:31,310 --> 00:11:36,250
And two, would you put a tattoo on a
Mona Lisa, huh? Would you tattoo Venus
238
00:11:36,250 --> 00:11:37,390
Milo? If they ask me to.
239
00:11:38,590 --> 00:11:42,510
You don't mess with perfection, okay?
All right, all right, all right. You
240
00:11:42,510 --> 00:11:44,310
a point. Yes, I made a point, and I'm
going to make it to Jamie.
241
00:11:44,550 --> 00:11:45,550
Wait, no, wait.
242
00:11:46,030 --> 00:11:48,010
I don't want James to know that I broke
her confidence.
243
00:11:48,470 --> 00:11:50,370
Well, you should have thought of that
before you told me, pal.
244
00:11:52,290 --> 00:11:53,450
Let me talk to her, all right?
245
00:11:54,190 --> 00:11:57,400
When? In my own time. All right, what
are you going to say? I'll say something
246
00:11:57,400 --> 00:11:58,379
good.
247
00:11:58,380 --> 00:12:00,000
All right, you better, because if not...
What?
248
00:12:00,720 --> 00:12:01,760
I'm not going to let you marry her.
249
00:12:05,340 --> 00:12:06,520
Okay, here we go.
250
00:12:07,140 --> 00:12:08,420
Wait, wait, wait, wait. Okay.
251
00:12:09,140 --> 00:12:13,280
What is it? Have you by any chance read
this month's New England Journal of
252
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
Medicine?
253
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
This month, no.
254
00:12:17,040 --> 00:12:21,260
There's an article on tattooing is all,
and, you know, apparently in many cases,
255
00:12:21,340 --> 00:12:23,220
festering takes place.
256
00:12:24,819 --> 00:12:28,120
Festering? Yeah, I mean, the body,
sometimes it rejects the ink.
257
00:12:28,740 --> 00:12:30,960
Rejects the ink? Oh, for God's sake.
258
00:12:31,360 --> 00:12:35,100
I'm just telling you what I read. I
mean, one guy, he had to have it erased,
259
00:12:35,100 --> 00:12:36,520
he was allergic to the eraser.
260
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Oh, my God.
261
00:12:38,180 --> 00:12:39,600
What? He got to you.
262
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Who? Paul.
263
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
No. Yes, he did.
264
00:12:42,160 --> 00:12:44,660
What? He got to you, and you told him
about the tattoo.
265
00:12:44,880 --> 00:12:46,300
No. And now you're his hatchet man.
266
00:12:47,300 --> 00:12:48,840
I'm so sorry. I didn't mean to tell him.
267
00:12:49,340 --> 00:12:51,760
Go home. Give me the baby. No, no,
please wait. Go home. I don't need you.
268
00:12:51,820 --> 00:12:56,660
James, if I may say, you know, in my
opinion, you are perfect the way you
269
00:12:56,720 --> 00:12:59,080
Don't start with that. You know, you two
should go to couples counseling.
270
00:13:00,480 --> 00:13:04,720
I wasn't going to say anything, James,
but would you put a tattoo on Whistler's
271
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
mother?
272
00:13:07,320 --> 00:13:11,120
James, you are like a masterpiece. You
should not change that.
273
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
That's a very sweet thing to say.
274
00:13:13,940 --> 00:13:16,120
Well, it's what I happen to feel.
275
00:13:16,520 --> 00:13:18,040
Is that you talking or Paul?
276
00:13:18,320 --> 00:13:19,219
It's me.
277
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
You swear?
278
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Yes.
279
00:13:22,240 --> 00:13:24,160
Why doesn't Paul ever say things like
that?
280
00:13:25,560 --> 00:13:27,000
I can only speak for myself.
281
00:13:29,880 --> 00:13:32,320
On behalf of the Hanover School,
congratulations.
282
00:13:33,180 --> 00:13:36,460
We'd like to welcome Mabel to the fold.
Thank you so much. Thank you very much.
283
00:13:36,980 --> 00:13:39,320
Now just some other standard questions.
Shoot.
284
00:13:39,900 --> 00:13:41,120
Are you both U .S. citizens?
285
00:13:41,480 --> 00:13:42,580
Both born and bred.
286
00:13:43,120 --> 00:13:46,500
Very good. And you reside in New York
City? Yes, we do.
287
00:13:47,120 --> 00:13:51,580
One last question, and I hate to even
have to ask this, but you've never been
288
00:13:51,580 --> 00:13:52,960
convicted of a felony, have you?
289
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
No, we haven't.
290
00:13:56,520 --> 00:13:59,120
When you say convicted...
291
00:14:01,580 --> 00:14:04,980
I had her in the school. All right, I
panicked, okay? I'm sorry. No one has
292
00:14:04,980 --> 00:14:05,980
convicted of anything.
293
00:14:06,100 --> 00:14:10,820
Okay. I never even used the coupons.
Never. I just clipped them and sent him
294
00:14:10,820 --> 00:14:12,400
fill as per his instructions.
295
00:14:12,640 --> 00:14:14,660
What he did with them is not our
business.
296
00:14:14,900 --> 00:14:16,340
We should not be here today.
297
00:14:17,020 --> 00:14:21,380
We're all in this together, okay? Yes,
yes, but it's entirely his fault. Hey,
298
00:14:21,400 --> 00:14:23,680
look, he's going down. He's taking us
all down with him.
299
00:14:24,120 --> 00:14:25,720
All right, the next case.
300
00:14:26,400 --> 00:14:28,420
Docket number 4736.
301
00:14:29,240 --> 00:14:34,340
The Colossal Food and Toy Company versus
Philip Irwin Buckman. You can't...
302
00:14:34,340 --> 00:14:37,120
What? I don't use the name Irwin
anymore.
303
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
All right, then.
304
00:14:39,040 --> 00:14:41,000
Philip Buckman. Better.
305
00:14:41,920 --> 00:14:43,780
Counsel, what is the nature of your
complaint?
306
00:14:44,020 --> 00:14:47,920
Your Honor, we will prove beyond doubt
that Philip Irwin Buckman... Hey, hey.
307
00:14:48,120 --> 00:14:53,260
That Philip Buckman, along with his
relatives who were willing
308
00:14:53,630 --> 00:14:58,070
did knowingly seek to defraud the
colossal food and toy company with the
309
00:14:58,070 --> 00:15:04,090
unlawful hoarding and fraudulent
redemption of price reduction coupons.
310
00:15:04,150 --> 00:15:06,590
Buckman, how do you answer the charges?
311
00:15:06,850 --> 00:15:08,830
The charges are answered in the
following manner.
312
00:15:10,490 --> 00:15:16,610
Response noted. Now, the coupons. Your
Honor, he says coupons, I say coupons.
313
00:15:16,630 --> 00:15:17,890
Let's call the whole thing off.
314
00:15:22,190 --> 00:15:23,190
Counsel, you may proceed.
315
00:15:23,410 --> 00:15:27,170
I'd like to call to the stand my first
witness, Mr. Philip Buckman. Ah, just
316
00:15:27,170 --> 00:15:28,430
when I was sitting down.
317
00:15:30,270 --> 00:15:33,530
You know this is a travesty of justice,
you know. Do you swear to tell the
318
00:15:33,530 --> 00:15:35,570
truth, the whole truth, and nothing but
the truth, so help me God?
319
00:15:36,470 --> 00:15:37,470
More than less.
320
00:15:38,470 --> 00:15:43,110
Mr. Buckman, in order for you to have
accumulated as many coupons as we've
321
00:15:43,110 --> 00:15:47,770
confiscated, you personally, in the last
six months, would have to have
322
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
consumed...
323
00:15:49,410 --> 00:15:52,270
350 pounds of good and salty crackers.
324
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Yes.
325
00:15:54,310 --> 00:15:56,370
A thousand bottles of Dr.
326
00:15:56,690 --> 00:15:59,110
Hersh's very cherry soft drink. Yes.
327
00:15:59,830 --> 00:16:04,530
And purchased 380 pounds of pretty kitty
cat food.
328
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
Yes.
329
00:16:06,610 --> 00:16:10,190
Mr. Buckman, do you even own a cat?
330
00:16:10,610 --> 00:16:12,410
You mean at the present time as we're
talking to each other?
331
00:16:12,610 --> 00:16:13,870
Yes. No.
332
00:16:18,880 --> 00:16:22,660
Let's talk about the crackers.
333
00:16:22,980 --> 00:16:26,600
All right, let's talk about a cracker.
334
00:16:28,480 --> 00:16:29,700
You're a thin man.
335
00:16:30,080 --> 00:16:31,240
I read labels.
336
00:16:34,080 --> 00:16:36,840
Now, Mr.
337
00:16:37,080 --> 00:16:43,800
Buckman, do you seriously mean to
contend that you have eaten 320 ,000
338
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
salty crackers?
339
00:16:44,840 --> 00:16:47,500
Your Honor, the man is assuming and
presuming.
340
00:16:48,030 --> 00:16:50,130
How does he know what I eat and what I
don't eat?
341
00:16:50,490 --> 00:16:54,910
This man is awash afloat in a sea of
assumption and presumption. Mr. Buckman,
342
00:16:54,930 --> 00:16:57,850
this court has never witnessed anything
like this before. Witness? That's a good
343
00:16:57,850 --> 00:16:58,789
idea. Witness.
344
00:16:58,790 --> 00:17:02,170
Your Honor, I'd like to call my first
witness the guy with the double
345
00:17:02,170 --> 00:17:03,170
suit and the Ferragamo shoes.
346
00:17:04,369 --> 00:17:05,470
Move in. Move in.
347
00:17:05,890 --> 00:17:08,730
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
348
00:17:08,730 --> 00:17:11,970
help you God? I do. Your Honor, if it
please the court. I think it will.
349
00:17:14,430 --> 00:17:15,670
You call yourself a lawyer.
350
00:17:16,150 --> 00:17:17,970
Do you? have any evidence?
351
00:17:18,310 --> 00:17:24,569
Do you have one eyewitness that has seen
me not eat 320
352
00:17:24,569 --> 00:17:25,670
,000 crackers?
353
00:17:26,650 --> 00:17:33,350
Did you have an eyewitness who saw me
not drink 2 ,000 bottles of very cherry
354
00:17:33,350 --> 00:17:34,289
pop delight?
355
00:17:34,290 --> 00:17:38,150
Would you need, by the way, to wash down
320 ,000 crackers?
356
00:17:39,790 --> 00:17:42,670
You work for a big fat company.
357
00:17:43,010 --> 00:17:47,060
You're their puppet. You're the puppet
for a fat company.
358
00:17:48,080 --> 00:17:52,580
And you want to put me in prison? A
simple, rather good -looking little old
359
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
Shame.
360
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Shame.
361
00:17:59,520 --> 00:18:03,480
Think. Think back when you were a law
student, when you thought you could do
362
00:18:03,480 --> 00:18:04,720
something, you could help people.
363
00:18:04,960 --> 00:18:07,300
You thought about justice, humanity, and
goodness.
364
00:18:07,520 --> 00:18:10,940
And your parents, think about your
parents, how they struggled to send you
365
00:18:10,940 --> 00:18:13,260
law school. What did they do to send you
to law school?
366
00:18:13,840 --> 00:18:15,600
Well, they... They what?
367
00:18:16,780 --> 00:18:21,380
They both worked very hard. Yes, they
worked hard. And? And they borrowed
368
00:18:21,580 --> 00:18:23,060
And they borrowed money.
369
00:18:23,260 --> 00:18:28,040
And they cut corners wherever they
could. Yes, they cut. What else did they
370
00:18:29,920 --> 00:18:34,260
Nothing. What else did they cut to send
you to Los Angeles? Nothing. They cut
371
00:18:34,260 --> 00:18:35,280
nothing. What?
372
00:18:47,530 --> 00:18:48,530
In a magic way.
373
00:18:48,730 --> 00:18:49,629
Face dismissed.
374
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
Yay!
375
00:18:56,310 --> 00:18:57,310
You want to see it?
376
00:18:57,550 --> 00:18:59,370
No. I think you might like it.
377
00:18:59,990 --> 00:19:00,990
Okay, let me see it.
378
00:19:01,510 --> 00:19:05,870
It's just, you know, you're my wife.
You're the mother of my child.
379
00:19:06,090 --> 00:19:09,010
The face, the face, like a high school
locker.
380
00:19:09,370 --> 00:19:12,290
You know, I don't want to have to...
Hey, look at that!
381
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
Do you like it?
382
00:19:14,690 --> 00:19:15,690
Look at that!
383
00:19:15,930 --> 00:19:17,030
It's a little heart. Yeah.
384
00:19:18,570 --> 00:19:19,870
There's nothing wrong with a little
heart. No.
385
00:19:20,390 --> 00:19:21,810
In fact, you've got to have heart.
Exactly.
386
00:19:22,850 --> 00:19:25,590
I was going to put it on my arm, and
then Ira thought maybe a more private
387
00:19:25,590 --> 00:19:29,290
neighborhood. Oh, well, good for him.
This is a nice neighborhood.
388
00:19:30,650 --> 00:19:35,810
This is a whole new side of you. This
is, you know, it's naughty, and yet at
389
00:19:35,810 --> 00:19:37,770
same time, it's a little naughty.
390
00:19:40,070 --> 00:19:43,310
Wow, you and I haven't visited this
neighborhood in a long time.
391
00:19:43,730 --> 00:19:44,850
Oh, good.
392
00:19:45,070 --> 00:19:45,989
Where are you going?
393
00:19:45,990 --> 00:19:46,909
What? What?
394
00:19:46,910 --> 00:19:48,430
I'm still looking at the neighborhood.
All right.
395
00:19:50,010 --> 00:19:52,430
Well, take your time. No, it was very
nice.
396
00:19:53,650 --> 00:19:55,810
Tweety, at some point I was thinking of
making my way into the kitchen.
397
00:19:56,190 --> 00:19:57,250
Don't go to the kitchen.
398
00:19:57,590 --> 00:19:58,590
Come here.
399
00:19:58,930 --> 00:20:00,150
We'll go in the kitchen later.
400
00:20:03,370 --> 00:20:04,770
And there goes the neighborhood.
401
00:20:16,840 --> 00:20:23,140
Heaven, I'm in heaven, and my heart
beats so that I can hardly speak.
402
00:20:23,700 --> 00:20:30,020
And I seem to find the happiness I seek
when we're out
403
00:20:30,020 --> 00:20:32,820
together dancing cheek to cheek.
404
00:20:33,840 --> 00:20:40,540
Heaven, I'm in heaven, and the cares
that hung around me through the
405
00:20:40,540 --> 00:20:45,250
week seem to vanish like ice. A
gambler's lucky streak.
406
00:20:45,930 --> 00:20:50,390
When we're out together, dancing cheek
to cheek.
33836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.