Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:08,880
Can you put eggs in the microwave?
2
00:00:12,640 --> 00:00:13,640
No.
3
00:00:35,320 --> 00:00:39,680
Let's take each other's hand as we jump
into the final frontier.
4
00:00:41,380 --> 00:00:42,840
I'm about you, baby.
5
00:00:45,700 --> 00:00:48,200
So, Professor Tomasi, how do you like my
documentary?
6
00:00:48,460 --> 00:00:50,020
Your film, Buckman? Yes.
7
00:00:51,140 --> 00:00:54,040
Did you get a chance to watch it? Yes, I
did.
8
00:00:55,240 --> 00:01:00,100
And? Truthfully, please. I thought it
was wonderful.
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,680
Oh, get out of here. I found it to be
wonderful.
10
00:01:03,070 --> 00:01:04,989
Very moving, well -paced. Oh, good.
11
00:01:05,390 --> 00:01:09,070
Marvelously spirited. Good, good. I
cared about all the characters. Good,
12
00:01:09,110 --> 00:01:11,210
good. And I found your editing very
judicious.
13
00:01:11,930 --> 00:01:15,350
Boy, coming from you, that is high
praise indeed.
14
00:01:16,830 --> 00:01:20,490
And the music? Oh, I thought the music
was wonderful. Oh, good, good, good,
15
00:01:20,590 --> 00:01:21,589
good, good, good.
16
00:01:21,590 --> 00:01:24,190
Boy, well, shoot me now, because that's
all I need to hear.
17
00:01:25,850 --> 00:01:29,150
I thought there were a few patches near
the beginning of the film that you might
18
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
want to look at again.
19
00:01:30,450 --> 00:01:32,270
Yeah, oh, well, you know, because it's
not totally finished yet.
20
00:01:32,510 --> 00:01:33,149
Oh, I understand.
21
00:01:33,150 --> 00:01:35,410
You know, and especially in the
beginning. I mean, that's the area,
22
00:01:35,410 --> 00:01:38,490
enough, that I'm really... In fact, it's
only just a few minutes, really, right
23
00:01:38,490 --> 00:01:40,530
at the beginning. Just a minute. Okay,
yeah, yeah, sure, of course, of course,
24
00:01:40,530 --> 00:01:41,289
little bit.
25
00:01:41,290 --> 00:01:44,310
But basically... Basically, I thought it
was a brilliant... Okay, okay, good,
26
00:01:44,430 --> 00:01:45,450
good, good, good, good, good, good.
27
00:01:45,830 --> 00:01:48,810
Well, Professor Tomasi, thank you so
much.
28
00:01:50,190 --> 00:01:51,190
Yes?
29
00:01:51,550 --> 00:01:54,230
Professor, can I talk to you before
class today? I will be with you in just
30
00:01:54,230 --> 00:01:59,450
minute. Say hello to my favorite student
of all time, Paul Buck. Hi, how you
31
00:01:59,450 --> 00:02:00,449
doing?
32
00:02:00,450 --> 00:02:04,710
Watch classic films and remember,
emulate, but never imitate.
33
00:02:14,890 --> 00:02:16,490
Hi, oh, sorry I'm late.
34
00:02:16,790 --> 00:02:17,769
Oh, what did he say?
35
00:02:17,770 --> 00:02:21,970
Okay, ask me how much he liked it. How
much did he like it? This much. Yay!
36
00:02:24,900 --> 00:02:26,340
My professor, my mentor.
37
00:02:26,780 --> 00:02:29,580
All right, well, your mentor loved your
movie. This is what I'm saying.
38
00:02:29,840 --> 00:02:32,080
You looking for an onion bagel? Ah,
whatever.
39
00:02:32,360 --> 00:02:33,039
I ate it.
40
00:02:33,040 --> 00:02:34,240
That's okay. I ate two of them.
41
00:02:34,700 --> 00:02:37,080
It's fine. Three, three and a half. I
ate three and a half onion bagels.
42
00:02:37,920 --> 00:02:38,839
Is that a problem?
43
00:02:38,840 --> 00:02:40,340
It's really not. You know, I'm pregnant.
I understand.
44
00:02:41,280 --> 00:02:43,680
Hey, Jamie, did you ever wear that
sweater I got you? What sweater?
45
00:02:44,840 --> 00:02:47,300
You know, that one I bought you, the
white one with the little baby face
46
00:02:47,300 --> 00:02:50,300
embroidered on the belly? Yes, yes, yes,
of course I wore it. It looked great.
47
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
You really wore it?
48
00:02:51,690 --> 00:02:55,410
Yes, I wore it several times to the
office. I wore it to a party we went to
49
00:02:55,410 --> 00:02:57,550
weekend. Some friend's house in New
Jersey.
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,250
What? You did not.
51
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
Yes, I did.
52
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
Liar.
53
00:03:04,970 --> 00:03:08,430
I love the sweater. I wore it over and
over. It's not my favorite sweater.
54
00:03:09,650 --> 00:03:11,330
It's okay. I wanted to like the sweater.
55
00:03:11,550 --> 00:03:14,490
Hey, you know what? It's no big deal. I
just kind of find it sweet that you feel
56
00:03:14,490 --> 00:03:15,490
you have to lie about it.
57
00:03:15,590 --> 00:03:17,870
It wasn't a lie. I was just being nice.
Is that a lie?
58
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
Uh, no.
59
00:03:20,410 --> 00:03:23,230
I've got to say, when you start making
up friends in New Jersey, it's pretty
60
00:03:23,230 --> 00:03:24,230
close to a lie.
61
00:03:26,610 --> 00:03:27,610
Hey, Nat.
62
00:03:27,770 --> 00:03:28,388
Hey, there.
63
00:03:28,390 --> 00:03:29,510
Hi, there. Hi, Nat.
64
00:03:30,610 --> 00:03:31,790
Hey, there's Mr.
65
00:03:31,990 --> 00:03:32,948
Murray.
66
00:03:32,950 --> 00:03:34,710
There's I, Murray Antoinette.
67
00:03:35,090 --> 00:03:36,590
This is my Marie Magdalene.
68
00:03:38,870 --> 00:03:40,690
Nat, would you like something to eat?
69
00:03:40,970 --> 00:03:43,670
Oh, no, thank you. I just had a short
steak of flip jigs.
70
00:03:44,070 --> 00:03:45,750
Okay. And you know everybody, Lisa.
71
00:03:45,990 --> 00:03:46,990
Hey, there. Ira.
72
00:03:47,050 --> 00:03:47,978
Hold here.
73
00:03:47,980 --> 00:03:49,040
Hey, Nat, how's it going?
74
00:03:49,260 --> 00:03:51,380
Oh, real good, thank you. Very good, Nat
Kenwood.
75
00:03:51,840 --> 00:03:56,100
I'm particularly brilliant this morning
because my sister Dory, but bless her
76
00:03:56,100 --> 00:03:58,540
heart, I call her Dory. Her true given
name is Doris.
77
00:03:58,920 --> 00:04:01,780
She's staying with me in town for a few
days, so... Where's she from?
78
00:04:02,280 --> 00:04:06,520
She currently resides in Plattsburgh.
It's a northern part of New York State.
79
00:04:06,580 --> 00:04:08,560
It's a real small hamlet, right up Route
9.
80
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
Hey, licorice.
81
00:04:10,540 --> 00:04:15,020
Interestingly enough, she's a very
gifted astrological...
82
00:04:15,790 --> 00:04:18,950
My sister, she gives advice to people
based on the configurations of their
83
00:04:18,950 --> 00:04:21,810
planetary... She's an astrologer. That's
exactly right.
84
00:04:22,890 --> 00:04:24,610
Would she do my chart?
85
00:04:25,290 --> 00:04:27,670
I'm not sure about that. She's kind of
here on vacation.
86
00:04:28,070 --> 00:04:31,810
Is this some kind of fortune telling,
Matt? No, it's a bit more scientific
87
00:04:31,810 --> 00:04:33,410
that crystal ball crepe au lait.
88
00:04:34,210 --> 00:04:36,930
You know, I have never, ever had my
chart done.
89
00:04:37,490 --> 00:04:40,930
You know, Mr. Buckman, under these
conditions, you know, perhaps my sister
90
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
be willing to do your chart.
91
00:04:42,240 --> 00:04:44,240
Seeing as, you know, you're my employer
and all that jazz.
92
00:04:44,720 --> 00:04:46,140
Oh, sweetie, when are you going to have
the time?
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,420
How about later this afternoon?
94
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Count me in, too.
95
00:04:50,160 --> 00:04:51,980
Really? Yeah, sure. I'm not doing
anything.
96
00:04:52,300 --> 00:04:53,820
Well, me, too. It was my idea.
97
00:04:54,340 --> 00:04:56,100
I better get all this down.
98
00:04:56,580 --> 00:04:58,520
I've got my whole life in this thing.
99
00:05:00,020 --> 00:05:02,840
So put the three of us... You know what?
Put her down, too. No, no, no. I'm not
100
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
doing it. Why not?
101
00:05:03,980 --> 00:05:04,980
Hey, guys.
102
00:05:05,120 --> 00:05:06,059
Put her down.
103
00:05:06,060 --> 00:05:07,760
Honey, we were going to go see that 2
.30 movie.
104
00:05:09,580 --> 00:05:12,800
What? We'll go to a movie another time.
Put her down. Come on, this will be fun.
105
00:05:12,960 --> 00:05:16,720
Okie dokie. No, Phil, excuse me. I got
an antsy pooch on the line here.
106
00:05:17,080 --> 00:05:20,620
All right, come on, Friedman Marie. Come
on, Maria Schreiber -Schwarzenegger.
107
00:05:21,260 --> 00:05:22,520
Come on, Maria Schreiber
-Schwarzenegger.
108
00:05:24,820 --> 00:05:27,220
Hey, we weren't going to a 2 .30 movie.
109
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
I'm pregnant.
110
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
All right.
111
00:05:34,520 --> 00:05:35,439
Be here.
112
00:05:35,440 --> 00:05:37,140
Mercury has been in retrograde.
113
00:05:38,340 --> 00:05:41,260
Mercury has been in retrograde. No
wonder my life sucks.
114
00:05:41,800 --> 00:05:43,520
Yeah, but check this out.
115
00:05:43,860 --> 00:05:49,160
Mars and Venus are in superior
conjunction both with the sun and each
116
00:05:49,160 --> 00:05:52,960
what that's telling me is you may find a
big change taking place in your life
117
00:05:52,960 --> 00:05:53,739
very soon.
118
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Big change?
119
00:05:55,340 --> 00:05:59,560
Menopause? No, I don't think that's
quite it. What is it then?
120
00:05:59,800 --> 00:06:01,820
Well, I think it's just a matter of how
you choose to perceive it.
121
00:06:02,820 --> 00:06:04,860
How I have to choose to perceive it?
Yeah.
122
00:06:05,180 --> 00:06:06,520
What am I paying you for?
123
00:06:07,680 --> 00:06:09,100
You're into some heartbreak, Ira.
124
00:06:09,600 --> 00:06:11,780
You see, Dory, now I know that you're
nuts.
125
00:06:12,120 --> 00:06:13,760
Because I'm not even going out with
anybody.
126
00:06:13,980 --> 00:06:15,260
Well, I don't make this stuff up.
127
00:06:15,760 --> 00:06:18,840
Yeah, I know. I mean, I'm not doubting
you, but how the heck am I going to find
128
00:06:18,840 --> 00:06:22,300
myself heartbroken if nobody's anywhere
near my heart? I don't know what to tell
129
00:06:22,300 --> 00:06:23,299
you.
130
00:06:23,300 --> 00:06:24,700
It's kind of ironic, too, you know?
131
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
How so?
132
00:06:25,930 --> 00:06:30,410
You know, I'm not unattractive. No,
you're not. I'm not uninteresting.
133
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
not.
134
00:06:31,610 --> 00:06:33,630
Not without a modicum of charm.
135
00:06:33,950 --> 00:06:34,950
Not at all.
136
00:06:35,130 --> 00:06:36,970
I'd have to say you're quite the catch.
137
00:06:37,730 --> 00:06:38,730
Really?
138
00:06:39,730 --> 00:06:45,230
No, things look wonderful for the film,
especially around the 25th. If you have
139
00:06:45,230 --> 00:06:49,270
any re -editing or anything to do, the
25th is a very auspicious day.
140
00:06:49,550 --> 00:06:52,410
Okay. Just out of curiosity, how does
the 14th look?
141
00:06:52,810 --> 00:06:54,130
Got a dental appointment.
142
00:06:56,410 --> 00:06:57,510
Keep it. All right, good.
143
00:06:58,110 --> 00:06:59,950
Listen, there is one thing I do have to
mention.
144
00:07:00,990 --> 00:07:02,330
Death? Is it early death? I knew it.
145
00:07:03,150 --> 00:07:05,690
No, no, no. No, it's just something you
should be aware of.
146
00:07:06,430 --> 00:07:10,870
Someone close to you might be
experiencing some intense feelings.
147
00:07:11,470 --> 00:07:14,210
Perhaps anger, resentment, jealousy.
148
00:07:14,870 --> 00:07:16,030
Perhaps directed at you.
149
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
Jealousy? Perhaps.
150
00:07:18,290 --> 00:07:21,790
Well, who would be jealous of me? I
don't know. I couldn't say. Somebody in
151
00:07:21,790 --> 00:07:23,550
world. But it doesn't say?
152
00:07:23,910 --> 00:07:24,930
No, it doesn't give names.
153
00:07:26,570 --> 00:07:27,670
Initials? No.
154
00:07:29,330 --> 00:07:31,570
Tattoo? No. Scar? No. Birthmark? No.
155
00:07:32,670 --> 00:07:36,390
Just taking a wild guess here, is it
bald British rocker seal?
156
00:07:38,490 --> 00:07:42,730
I admit I'm a little bit skeptical,
but... This is so strange.
157
00:07:43,390 --> 00:07:45,650
Well... Something is not right here.
158
00:07:46,150 --> 00:07:48,670
You say you were born February 18th,
1963.
159
00:07:49,370 --> 00:07:51,930
That's right, 4 .30 a .m. On the East
Coast.
160
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Hartford, Connecticut.
161
00:07:53,970 --> 00:07:55,390
Insurance capital of the world.
162
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
Yes.
163
00:07:57,130 --> 00:08:01,350
I do read my horoscope sometimes in the
paper, and I have to say it's never even
164
00:08:01,350 --> 00:08:02,550
been a little bit accurate.
165
00:08:02,850 --> 00:08:05,450
Well, it's not the same as this. No, I
know. I'm sure they have to keep those
166
00:08:05,450 --> 00:08:06,790
things pretty general, right?
167
00:08:07,030 --> 00:08:07,849
Yeah, exactly.
168
00:08:07,850 --> 00:08:09,310
Even so, I'm an Aquarius.
169
00:08:09,530 --> 00:08:13,590
Yeah, I know. And I've read descriptions
of what Aquarians are supposed to be
170
00:08:13,590 --> 00:08:17,750
like, and it's never even been remotely
like me. Yeah, I know.
171
00:08:19,350 --> 00:08:20,810
Huh. What?
172
00:08:22,710 --> 00:08:23,910
Can I ask you a question?
173
00:08:24,190 --> 00:08:25,190
Yes.
174
00:08:25,710 --> 00:08:27,010
Are you being honest with me?
175
00:08:27,890 --> 00:08:29,850
Yes, I think I'm being very honest with
you.
176
00:08:30,310 --> 00:08:33,570
Well, because from what I'm reading
here, the truth seems to present quite
177
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
obstacle to you.
178
00:08:38,110 --> 00:08:39,110
Excuse me?
179
00:08:39,350 --> 00:08:41,090
Well, let me just try to rephrase this.
180
00:08:42,289 --> 00:08:49,050
Do you find that you are uncomfortable
with certain aspects of truthfulness?
181
00:08:50,830 --> 00:08:54,090
I'm quite comfortable with truthfulness.
Thank you.
182
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
You know what?
183
00:08:58,540 --> 00:09:00,140
I don't think this is going to work out.
184
00:09:00,660 --> 00:09:03,820
I mean, I can't read your chart.
185
00:09:04,120 --> 00:09:04,959
Why not?
186
00:09:04,960 --> 00:09:07,260
You read everyone else's chart. Why
can't you read mine?
187
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
It's what you do.
188
00:09:08,700 --> 00:09:11,140
Yeah, it is. You got the printer right
in front of you. Why can't you just tell
189
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
me what it says?
190
00:09:13,760 --> 00:09:15,200
Because it's all lies, okay?
191
00:09:15,680 --> 00:09:17,140
It's the chart of a liar.
192
00:09:17,340 --> 00:09:18,340
A liar?
193
00:09:18,920 --> 00:09:23,760
Yeah, a liar. The chart says very
clearly, you are a liar.
194
00:09:28,240 --> 00:09:30,520
liar. It's not me. It's the planets.
Here, take a look.
195
00:09:31,220 --> 00:09:33,420
I don't have to take a look at this
thing. It's ridiculous.
196
00:09:33,760 --> 00:09:37,800
You are a liar. A terrible liar. And you
are wasting my time.
197
00:09:38,580 --> 00:09:39,900
I'm wasting your time.
198
00:09:40,200 --> 00:09:45,600
You know what? I really... I would like
you to leave now.
199
00:09:46,380 --> 00:09:47,620
Believe me.
200
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
No problem.
201
00:09:52,640 --> 00:09:54,340
Do you have a good session here, Mrs.
Buckman?
202
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
It was you.
203
00:10:02,060 --> 00:10:03,960
You. Murray's jealous of me.
204
00:10:04,420 --> 00:10:06,780
Murray's jealous. Think about it. I got
everything he wants. I got food and
205
00:10:06,780 --> 00:10:08,660
pants. Oh, stop it.
206
00:10:11,020 --> 00:10:12,400
Matt. Hey, there.
207
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
Oh, there.
208
00:10:15,360 --> 00:10:16,580
Matt, what are you doing here?
209
00:10:16,840 --> 00:10:19,860
Well, very much to my dismay, Mrs.
Bookman.
210
00:10:20,460 --> 00:10:24,720
After what I witnessed earlier today at
my sister's, I unfortunately feel that
211
00:10:24,720 --> 00:10:26,660
it would be best for everybody
concerned...
212
00:10:27,050 --> 00:10:30,830
If I were to terminate my employment
with you as your canine leisure
213
00:10:30,830 --> 00:10:34,070
Effective immediately, unfortunately.
214
00:10:35,170 --> 00:10:36,170
Huh?
215
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
I quit.
216
00:10:38,830 --> 00:10:42,370
Matt, now are you sure? I mean, your
sister and I had a disagreement, but
217
00:10:42,370 --> 00:10:43,950
doesn't have to change things between
us.
218
00:10:44,190 --> 00:10:47,010
Point is, I'm very fond of my sister,
Mrs. Buckman. Of course you are. I mean,
219
00:10:47,010 --> 00:10:48,050
we're very, very close indeed.
220
00:10:48,310 --> 00:10:48,909
I'm sure.
221
00:10:48,910 --> 00:10:52,350
And as fond as I am of you, and believe
me, I'm very, very fond of you, Mrs.
222
00:10:52,390 --> 00:10:55,010
Buckman. Given a choice, I gotta go with
my sister.
223
00:10:56,580 --> 00:10:58,060
Well, I understand that.
224
00:10:58,280 --> 00:11:00,560
Well, you know, blood's thicker than
water.
225
00:11:00,880 --> 00:11:03,680
Yeah, I did go to great pains to avoid
that particular cliche.
226
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
No, no, listen, it's true.
227
00:11:06,600 --> 00:11:09,680
Very, very true. So, uh, bye, Mrs.
Buttman.
228
00:11:09,920 --> 00:11:12,380
Bye. Bye, Mr. Buttman. Bye, Natty.
229
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
Bye, Marie.
230
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Bye, Jane Marie.
231
00:11:15,900 --> 00:11:17,220
Bye, Marie Marie Quakin.
232
00:11:18,240 --> 00:11:21,240
Trap. Man, I gotta get out of here or
I'm gonna start bawling like a little
233
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
boy.
234
00:11:26,510 --> 00:11:27,590
Well, I hope you're happy.
235
00:11:28,510 --> 00:11:33,170
Me? Oh, no, no. Yes, if you hadn't sent
me to see his cockamamie sister. Excuse
236
00:11:33,170 --> 00:11:35,530
me, if you hadn't had the chart of a
liar.
237
00:11:37,510 --> 00:11:40,370
I am not a liar. Well, I don't know that
I believe you.
238
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
Polly, what did you do?
239
00:11:47,750 --> 00:11:50,530
Tomasi said there were some rough
patches in the beginning of the film. So
240
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
tore your film apart?
241
00:11:51,630 --> 00:11:52,630
I didn't mean to.
242
00:11:52,880 --> 00:11:55,780
I was just playing with the beginning,
and I moved some of it to the middle.
243
00:11:55,820 --> 00:11:58,620
Then I moved the middle to the end, and
I took a part of the end, and I put it
244
00:11:58,620 --> 00:11:59,700
near the beginning of the middle.
245
00:12:00,360 --> 00:12:01,119
What's this?
246
00:12:01,120 --> 00:12:02,820
That's the French connection. I don't
know how it got in there.
247
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
I'll tell you, this is pathetic.
248
00:12:05,120 --> 00:12:06,280
Hey, are you jealous of me?
249
00:12:06,680 --> 00:12:09,980
No, you already asked me that. You know
who's jealous of you? Who? This guy,
250
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
this clown, Tomasi.
251
00:12:12,100 --> 00:12:15,220
Get out of here. Boy, think about it.
You're living a life. He's out there
252
00:12:15,220 --> 00:12:18,040
talking about it. Those who can do,
those who cannot teach.
253
00:12:19,760 --> 00:12:23,080
So you're saying that's why... Look at
what he's put you through. The man is
254
00:12:23,080 --> 00:12:24,500
sick. Sick.
255
00:12:25,840 --> 00:12:26,880
Tomasi. Tomasi.
256
00:12:27,160 --> 00:12:28,200
Tomasi is the one.
257
00:12:28,860 --> 00:12:30,680
So it was Tomasi all along.
258
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
That's right, Paul.
259
00:12:32,240 --> 00:12:34,120
You do what you gotta do, my friend.
260
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Come in.
261
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
Paul.
262
00:12:42,620 --> 00:12:45,580
Professor. Have you taken another pass
at this?
263
00:12:45,860 --> 00:12:46,980
Yes, I have.
264
00:12:47,540 --> 00:12:48,960
Based on your little note.
265
00:12:49,900 --> 00:12:52,380
If that's what it was, what else would
it have been?
266
00:12:53,180 --> 00:12:58,860
I don't know. You tell me. You tell me.
Oh, perhaps a feeble little jab, a
267
00:12:58,860 --> 00:13:02,860
desperate pinprick, a pathetic cry for
help.
268
00:13:04,330 --> 00:13:08,730
I have to say, never, never in a million
years would I have guessed that you,
269
00:13:08,890 --> 00:13:10,510
that you would be jealous of me.
270
00:13:10,970 --> 00:13:14,510
Jealous? You know, I mean, okay, yes, on
one level, I get it. Yes, I'm out
271
00:13:14,510 --> 00:13:17,990
there, I'm doing it, I'm living it.
You're here, you're just talking about
272
00:13:18,030 --> 00:13:22,090
Okay, those that can do, those that
can't teach. I understand that, but I
273
00:13:22,090 --> 00:13:25,110
thought you, you were a bigger man than
that. You know, I can't believe you're
274
00:13:25,110 --> 00:13:27,630
talking to me this way. And you want to
know what gave you away? What? It was
275
00:13:27,630 --> 00:13:29,310
your choice of feeble jab.
276
00:13:29,900 --> 00:13:32,620
The beginning has a few rough patches.
277
00:13:32,880 --> 00:13:34,520
Come on, am I stupid?
278
00:13:35,420 --> 00:13:38,800
You think I'm stupid? This is perfect.
This film plays perfectly from beginning
279
00:13:38,800 --> 00:13:41,640
to end, smooth as silk. There's nothing
wrong with it. I know it, you know it.
280
00:13:41,680 --> 00:13:45,960
But still, you have to find something,
some little negative, something just to
281
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
ruin my parade.
282
00:13:47,100 --> 00:13:48,280
I am on to you, Professor.
283
00:13:48,620 --> 00:13:52,800
No, I was just trying to be diplomatic.
The fact is the whole first hour of this
284
00:13:52,800 --> 00:13:54,820
film put me into a cinematic coma.
285
00:13:56,120 --> 00:13:57,940
The exposition is boring.
286
00:13:58,460 --> 00:14:02,540
The Ellis Island stuff is cloying and
your mother is so far over the top.
287
00:14:03,680 --> 00:14:07,440
Unless you want to be laughed out of
every film festival between here and
288
00:14:07,440 --> 00:14:12,860
Budapest, I suggest that you edit this
ponderous little home movie with a
289
00:14:12,860 --> 00:14:13,860
blowtorch.
290
00:14:16,520 --> 00:14:18,560
And you're not just saying this because
you're jealous. Get out.
291
00:14:22,420 --> 00:14:23,379
Miss Stim.
292
00:14:23,380 --> 00:14:24,760
Huh? What are you doing?
293
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
I'm on my break.
294
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
We have customers waiting.
295
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
My astrologer told me I have a big
change coming, so I'm trying to figure
296
00:14:32,440 --> 00:14:33,399
out. Okay?
297
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
That's it.
298
00:14:34,820 --> 00:14:36,180
What? You're fired.
299
00:14:37,500 --> 00:14:38,459
I'm fired?
300
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
You heard me.
301
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
That's it?
302
00:14:41,880 --> 00:14:42,679
That's right.
303
00:14:42,680 --> 00:14:45,980
The big change. Don't you see? It just
happened. Oh, my God.
304
00:14:46,520 --> 00:14:47,640
Oh, that's such a relief.
305
00:14:51,440 --> 00:14:52,500
How'd it go with Lamahu?
306
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Not a big hit.
307
00:14:56,080 --> 00:14:57,600
It's my fourth grade science project.
308
00:14:58,220 --> 00:15:01,600
What is it? The planet Earth as it will
appear in the year three million.
309
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
It's so small.
310
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
What is that?
311
00:15:10,880 --> 00:15:12,720
Sweetie? Look at this.
312
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Birth certificate?
313
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
Isn't that weird?
314
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
Many people have them.
315
00:15:18,660 --> 00:15:19,660
Look at the birthday.
316
00:15:20,700 --> 00:15:21,740
February 19th.
317
00:15:22,100 --> 00:15:24,260
Exactly. Hey, that's not your birthday.
318
00:15:24,460 --> 00:15:25,460
Exactly.
319
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
That's weird.
320
00:15:27,020 --> 00:15:29,300
It's only off by one day. It's my
birthday.
321
00:15:31,820 --> 00:15:33,760
Hello? Hi, Mom, it's me.
322
00:15:34,020 --> 00:15:38,760
Oh, Jamie, honey, I'm so glad you
called. What's another word for finely
323
00:15:38,760 --> 00:15:39,940
sharpened?
324
00:15:40,660 --> 00:15:42,040
Um, honed?
325
00:15:42,580 --> 00:15:44,740
No, uh -uh. It's four letters.
326
00:15:45,540 --> 00:15:46,640
Have you got any of them?
327
00:15:46,880 --> 00:15:48,900
Yeah, blank, blank, E -N.
328
00:15:50,200 --> 00:15:51,380
Keen. Sure.
329
00:15:52,080 --> 00:15:56,920
Mom, I just found my birth certificate
and all the stuff you sent me. It is
330
00:15:56,920 --> 00:16:03,420
keen. Oh, that's great. Yeah, because
Australian Cuddly is a koala which
331
00:16:03,420 --> 00:16:06,080
begins with the K from keen.
332
00:16:06,480 --> 00:16:07,500
Oh, funny.
333
00:16:07,700 --> 00:16:08,700
Thank you.
334
00:16:08,940 --> 00:16:10,860
You are such a bright kid.
335
00:16:11,080 --> 00:16:13,240
I love you. Bye -bye. Wait, Mom.
336
00:16:13,460 --> 00:16:17,140
My mother hung up on me.
337
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
Hello?
338
00:16:21,390 --> 00:16:24,110
Um, listen, I came across my birth
certificate.
339
00:16:24,430 --> 00:16:25,650
And all the stuff you sent me?
340
00:16:26,130 --> 00:16:27,130
Yes.
341
00:16:27,350 --> 00:16:31,010
Yeah, it says my birthday is February
19th. Oh?
342
00:16:31,450 --> 00:16:33,710
Did the hospital make a mistake or
something?
343
00:16:34,070 --> 00:16:38,490
Well, of course. Of course they made a
mistake. I mean, what other explanation
344
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
could there be?
345
00:16:39,690 --> 00:16:40,629
I don't know.
346
00:16:40,630 --> 00:16:43,170
Don't you take that tone with me.
347
00:16:45,870 --> 00:16:49,710
What are you talking about? I did it all
for you. You were starting preschool,
348
00:16:49,970 --> 00:16:54,750
and the cutoff date was the 18th, and
you were too bright a kid to stay home
349
00:16:54,750 --> 00:16:56,810
another year, and so I fudged it.
350
00:16:59,370 --> 00:17:01,110
You fudged my birthday?
351
00:17:02,190 --> 00:17:04,910
Yes, I fudged it. I'm a fudger, okay?
352
00:17:06,329 --> 00:17:09,770
I knew you were going to find out
eventually. I just hoped that I would be
353
00:17:09,770 --> 00:17:10,449
by then.
354
00:17:10,450 --> 00:17:12,210
Mom, what are you talking about?
355
00:17:12,589 --> 00:17:14,030
Do you think it was easy? Huh?
356
00:17:14,300 --> 00:17:18,440
For me? Do you? Watching you every year
on your fudge birthday being so happy
357
00:17:18,440 --> 00:17:21,660
and then watching you on your actual
birthday being nothing at all?
358
00:17:23,040 --> 00:17:25,060
Oh, honey, I'm sorry. Please.
359
00:17:25,560 --> 00:17:28,920
I'm so sorry. I won't ever do it again.
Please forgive me.
360
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Please.
361
00:17:30,820 --> 00:17:32,080
I'm going to have to call you back.
362
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
I love you.
363
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
What?
364
00:17:36,920 --> 00:17:39,120
I wasn't born on February 18th.
365
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
What are you talking about?
366
00:17:40,600 --> 00:17:42,620
I was born on February 19th.
367
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
My whole life is a lie.
368
00:17:45,460 --> 00:17:48,820
Wait a second. Your whole life is not a
lie. I mean, come on, you're still you.
369
00:17:49,220 --> 00:17:52,400
I've always felt like such an 18th
person.
370
00:17:53,400 --> 00:17:56,140
Well, maybe you could feel like a 19th
person.
371
00:17:56,400 --> 00:17:57,680
My lucky number is 18.
372
00:17:58,480 --> 00:18:00,500
Change it to 19. I always bet on 18.
373
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
Well, from now on, try betting 19.
374
00:18:03,960 --> 00:18:05,700
See, this just changes everything.
375
00:18:06,220 --> 00:18:09,280
It's not, you know, well, look at the
bright side. Look at the bright side.
376
00:18:09,440 --> 00:18:10,480
Maybe you're not a liar.
377
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
What are you talking about?
378
00:18:12,740 --> 00:18:15,560
What's her name? Dory. They're reading,
all based on the wrong birthday. Maybe
379
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
I'm not a liar. Maybe.
380
00:18:16,780 --> 00:18:19,720
Oh! Where are you going? Where are you
going? I'm going to go down there and
381
00:18:19,720 --> 00:18:23,440
tell little Miss Planethead that there's
a very, very good chance it's just
382
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
wrong, wrong, wrong.
383
00:18:24,720 --> 00:18:28,660
Oh! Do me a favor while you're down
there. Ask Dory if it's possible, maybe,
384
00:18:28,660 --> 00:18:30,600
don't know. Is she possibly jealous of
me?
385
00:18:41,450 --> 00:18:47,970
much more than Pisces Capricorn rising
moon and Capricorn so much better so it
386
00:18:47,970 --> 00:18:54,410
doesn't say I'm a liar no quite the
contrary really wrong yes I was
387
00:18:54,410 --> 00:19:01,130
aha you know in fact the truth is you're
quite an honest person yes I am
388
00:19:01,130 --> 00:19:03,190
I mean according to your real chart
you're extremely kind
389
00:19:04,100 --> 00:19:07,240
Well, whatever. It's nice of you to say.
No, I'm not saying anything. It's all
390
00:19:07,240 --> 00:19:10,820
right here. You're intelligent, you're a
sensitive listener, and you have a lot
391
00:19:10,820 --> 00:19:11,819
of charisma.
392
00:19:11,820 --> 00:19:13,920
Well, maybe I... People are drawn to
you, aren't they?
393
00:19:14,880 --> 00:19:17,880
Not everybody, but... Yeah, yeah, yeah.
You're very insightful.
394
00:19:18,140 --> 00:19:23,800
And you have the capacity to inspire
multitudes with your vision and your
395
00:19:24,960 --> 00:19:30,300
I gotta say, it's pretty amazing. This
astrology stuff is incredibly accurate.
396
00:19:32,159 --> 00:19:34,140
Ooh, geez louise and a handbag.
397
00:19:34,380 --> 00:19:36,900
This is quite a surprise.
398
00:19:37,380 --> 00:19:40,000
Come on in. Come on, it was all a big
misunderstanding.
399
00:19:40,700 --> 00:19:41,699
Well, get out.
400
00:19:41,700 --> 00:19:45,660
It was, Nat. In fact, would you consider
coming back and working for us again?
401
00:19:45,800 --> 00:19:48,280
Murray really misses you. Oh, and I him.
402
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Are you jashing me?
403
00:19:49,680 --> 00:19:52,680
But, uh, Dory, are the planets favorable
to the decision?
404
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
I am.
405
00:19:54,680 --> 00:19:55,740
Good enough for me, yeah?
406
00:19:56,760 --> 00:19:59,900
Would you mind putting my perishables
away for me? I'd like to get over there
407
00:19:59,900 --> 00:20:02,540
and see them right now. You mind if I...
I'd like to see them right now.
408
00:20:07,780 --> 00:20:10,900
I have no job and I have no money. I
don't really care.
409
00:20:13,020 --> 00:20:14,140
I hate big change.
410
00:20:14,480 --> 00:20:17,460
Hey, listen, I got screwed by this whole
astrology thing good, too.
411
00:20:18,160 --> 00:20:20,580
Went and barked at a perfectly nice
professor for no reason.
412
00:20:21,300 --> 00:20:23,500
Plus, I never even got to figure out who
was jealous of me.
413
00:20:23,870 --> 00:20:26,190
That's because nobody was jealous of
you. What do you mean?
414
00:20:26,610 --> 00:20:29,570
Paulie, come on. This whole astrology
thing, it's a crock. I'm sorry.
415
00:20:29,790 --> 00:20:31,570
I mean, look at me. I got off scot
-free.
416
00:20:32,530 --> 00:20:34,510
Doris says what? You're going to be
heartbroken, Ira.
417
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Right.
418
00:20:36,190 --> 00:20:37,730
Like, how heartbroken am I?
419
00:20:38,130 --> 00:20:41,150
Well... She was a nice girl, though.
Actually, I'm going to miss her. You
420
00:20:41,790 --> 00:20:44,830
There was something about her. You know,
you don't often see girls like that in
421
00:20:44,830 --> 00:20:45,830
the city.
422
00:20:46,230 --> 00:20:47,750
My luck, she lives so far away, right?
423
00:20:48,450 --> 00:20:49,790
Because, you know, actually, they're...
424
00:20:51,920 --> 00:20:55,080
There actually could have been something
there. Oh, my God. What?
425
00:20:56,500 --> 00:20:58,480
I am heartbroken. All right, come on.
426
00:20:58,780 --> 00:21:01,520
Now you're reading into it. No, Pauly,
I'm not going to see her again, am I?
427
00:21:01,520 --> 00:21:03,980
Listen to me. No, she could have been
the one. I don't think so.
428
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
Because I can't even eat.
429
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
Hey. Hi.
430
00:21:08,320 --> 00:21:10,440
Oh, please tell me what eggs Benedict
left.
431
00:21:10,640 --> 00:21:11,860
Two eggs, both Benedict.
432
00:21:12,240 --> 00:21:15,880
Excellent. Oh, God, you're drinking
cappuccino. I'm so jealous.
433
00:21:25,000 --> 00:21:27,340
You are very loyal. Oh, that's true. You
are loyal.
434
00:21:27,620 --> 00:21:29,760
Your needs are simple. Your love is
unconditional.
435
00:21:30,400 --> 00:21:33,500
Wow, this is uncanny, huh? But at times
you feel taken for granted.
436
00:21:33,740 --> 00:21:37,700
Is that true? You feel like that? This
angers you. This angers you a lot. But
437
00:21:37,700 --> 00:21:39,500
you have a hard time expressing your
feelings.
438
00:21:39,840 --> 00:21:41,100
Wow, well, who doesn't, then?
439
00:21:41,400 --> 00:21:45,340
But you're surprisingly instinctive. And
you have no pretensions. This is what
440
00:21:45,340 --> 00:21:48,200
draws people to you. Wow, she got you
pegged, didn't her?
441
00:21:49,140 --> 00:21:50,380
Let's take a look at your career.
35689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.