Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:12,980
J .P. Morgan.
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
Thank you.
3
00:00:34,190 --> 00:00:38,630
Let's take each other's hand as we jump
into the final frontier.
4
00:00:40,450 --> 00:00:41,730
I'm about to, baby.
5
00:00:47,470 --> 00:00:51,150
That's what I like to hear at a checkup.
The pregnancy is going very well.
6
00:00:51,450 --> 00:00:54,150
I could have just told you about this
one on the phone. You didn't need to
7
00:00:54,530 --> 00:00:56,150
That's all right. I like coming with
you.
8
00:00:56,510 --> 00:00:58,410
It makes me feel like I'm part of this
thing.
9
00:00:59,010 --> 00:01:00,010
Don't you anyway?
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,510
Well, frankly, sometimes you and the
baby get a little clickish.
11
00:01:08,089 --> 00:01:09,450
What? You know what you're getting?
12
00:01:10,210 --> 00:01:11,210
The glow.
13
00:01:11,330 --> 00:01:13,630
You're getting that pregnant woman glow.
14
00:01:13,990 --> 00:01:14,669
I am?
15
00:01:14,670 --> 00:01:16,490
Hey, I think tonight I may read by you.
16
00:01:18,570 --> 00:01:21,850
I'm getting more than the glow. Pretty
soon we have to start telling people.
17
00:01:22,070 --> 00:01:23,070
We will.
18
00:01:23,330 --> 00:01:24,330
When?
19
00:01:24,750 --> 00:01:27,830
We said, you know, a couple of months.
Yeah, a couple of months ago.
20
00:01:29,330 --> 00:01:30,330
Then I guess now.
21
00:01:31,590 --> 00:01:32,670
Really? We're telling people?
22
00:01:33,320 --> 00:01:34,720
Oh, I don't know.
23
00:01:34,940 --> 00:01:35,940
Are we?
24
00:01:39,860 --> 00:01:40,920
We're having a baby.
25
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Well, congratulations.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,060
I guess we are.
27
00:01:51,580 --> 00:01:54,620
Oh, let it go. She's a total stranger.
28
00:01:54,900 --> 00:01:57,600
Yeah, but you don't know that. She could
know somebody we know.
29
00:01:58,200 --> 00:01:59,780
It's like the Kevin Bacon game.
30
00:02:00,270 --> 00:02:02,350
What is that? You drink a shot every
time he does something?
31
00:02:03,270 --> 00:02:06,130
No, that's Bob Newhart. Kevin Bacon.
32
00:02:07,750 --> 00:02:11,430
Kevin Bacon. The game is you could
connect any movie star to Kevin Bacon in
33
00:02:11,430 --> 00:02:15,550
three steps. Like Robin Williams. Robin
Williams was in Garp with John Lithgow,
34
00:02:15,650 --> 00:02:17,450
who was in Footloose with Kevin Bacon.
35
00:02:18,910 --> 00:02:22,810
Marlon Brando. Marlon Brando was in
Superman with Ned Beatty.
36
00:02:23,230 --> 00:02:27,630
who did Deliverance with Burt Reynolds,
who made Striptease with Demi Moore, who
37
00:02:27,630 --> 00:02:29,550
did A Few Good Men with Kevin Bacon.
38
00:02:31,050 --> 00:02:32,850
You have too much time on your hands.
39
00:02:33,070 --> 00:02:36,810
The point is, if Paul and Brando is four
steps away from Kevin Bacon, that woman
40
00:02:36,810 --> 00:02:40,390
could know somebody that we know. They
get to talking, they realize they both
41
00:02:40,390 --> 00:02:43,610
know us, she tells them we're pregnant,
boom, our secret's blown.
42
00:02:43,990 --> 00:02:44,990
I'll risk it.
43
00:02:45,970 --> 00:02:48,350
Maybe I'm just upset because you got to
tell the first person.
44
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
You know what?
45
00:02:50,570 --> 00:02:53,680
I'll call somebody. I'll feel better.
No, no, no. No, no, no, no. You can't
46
00:02:53,680 --> 00:02:55,520
start calling people up. Why not?
47
00:02:55,780 --> 00:02:58,600
Because people are very funny about this
sort of thing. Do you remember when
48
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
your mom found out she wasn't the first
person to hear about our engagement?
49
00:03:02,240 --> 00:03:03,460
That was a rough couple of years.
50
00:03:05,260 --> 00:03:08,540
You have to handle this very carefully
or there could be a lot of hurt
51
00:03:09,860 --> 00:03:12,040
I can't believe we got all this food for
one meal.
52
00:03:12,440 --> 00:03:14,080
Hey, it's Thanksgiving.
53
00:03:14,300 --> 00:03:16,520
Everybody's going to be over here
anyway. Why don't we just tell them
54
00:03:17,000 --> 00:03:19,920
See, now you're thinking. That's very
clever. Nobody gets hurt. Exactly.
55
00:03:20,260 --> 00:03:21,820
Why Kevin Bacon anyway?
56
00:03:22,750 --> 00:03:25,870
Oh, apparently they tried it with Mickey
Rourke. It didn't take.
57
00:03:30,130 --> 00:03:34,130
Oh, by the way, Paulie, I'm not going to
be able to make it to Thanksgiving.
58
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
Why not?
59
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
I have a date.
60
00:03:37,690 --> 00:03:38,690
On Thanksgiving?
61
00:03:38,890 --> 00:03:40,950
Yeah. What, that makes me a pervert?
62
00:03:43,010 --> 00:03:44,390
No, I'm not judging.
63
00:03:44,590 --> 00:03:46,950
It's just... Bring her along.
64
00:03:47,410 --> 00:03:51,430
We got a big night planned, Paulie. We
got the honeymoon suite at the Pierre.
65
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
Can you get out of it?
66
00:03:55,160 --> 00:03:56,820
Yeah, I could, if I was an idiot.
67
00:03:58,540 --> 00:04:01,780
It's just that it would mean a lot to
Jamie and me.
68
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Yeah? Why?
69
00:04:03,080 --> 00:04:04,700
Well, you know, it's Thanksgiving.
70
00:04:05,460 --> 00:04:06,319
So what?
71
00:04:06,320 --> 00:04:08,620
Well, you've had like 80 Thanksgivings
in a row.
72
00:04:09,540 --> 00:04:13,120
Yeah, well, maybe there's a reason that
this one's going to be special.
73
00:04:14,220 --> 00:04:15,760
Are your family going to be there?
74
00:04:16,360 --> 00:04:18,140
Sure. You're going to have turkey?
75
00:04:18,519 --> 00:04:20,980
Yeah. Well, you're right. That does
sound special.
76
00:04:23,220 --> 00:04:27,420
Maybe there's some reason you don't want
to miss this one. Yeah, what kind of
77
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
reason?
78
00:04:29,160 --> 00:04:32,640
No reason, no reason. Just, you know
what? Come, don't come. I don't really
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,320
care. Wait a minute, wait a minute.
80
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
You know what's strange?
81
00:04:36,620 --> 00:04:37,880
Yeah, having a date on Thanksgiving.
82
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
For a year, you and James have talked
about nothing but trying to have a kid.
83
00:04:43,440 --> 00:04:47,580
And then suddenly, you stopped talking
about it altogether, and now there's
84
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
special reason?
85
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
So? Well...
86
00:04:50,780 --> 00:04:51,759
What? Please.
87
00:04:51,760 --> 00:04:55,540
What? Now, just say it. Say no. Now,
come on. Say what? James and I are
88
00:04:55,540 --> 00:04:56,479
pregnant. We're having Thanksgiving.
89
00:04:56,480 --> 00:05:00,200
No, we're not. Pregnant. No. No. We're
not pregnant. Yes, yes. Okay, we're
90
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
pregnant.
91
00:05:04,700 --> 00:05:06,460
You called Fran? I called Fran.
92
00:05:06,860 --> 00:05:07,659
All right.
93
00:05:07,660 --> 00:05:08,820
This is going to be such a relief.
94
00:05:09,060 --> 00:05:11,800
I don't know how much longer either one
of us could keep this a secret. Yeah,
95
00:05:11,820 --> 00:05:13,180
well, it's the worst with your mom.
96
00:05:13,460 --> 00:05:14,980
Most things are. I don't know.
97
00:05:15,200 --> 00:05:18,460
She's relentless. I just have to avoid
her until the news is out. Well.
98
00:05:18,760 --> 00:05:22,200
You know, if you did crack and tell one
person, I would really understand.
99
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
No, no, no, I won't.
100
00:05:26,660 --> 00:05:28,260
No, but I mean, I really, I wouldn't
even be mad.
101
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
It's not an issue.
102
00:05:30,180 --> 00:05:31,600
All right, well, just so you know.
103
00:05:32,540 --> 00:05:35,640
And like, you know, I'm sure if I
slipped and told somebody, I'm sure you
104
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
understand.
105
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
You didn't.
106
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
No, no, no.
107
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Good.
108
00:05:44,100 --> 00:05:44,879
Maybe, Ira.
109
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Paul!
110
00:05:46,240 --> 00:05:49,580
I didn't mean, you weren't there. He was
all over. It wasn't human.
111
00:05:50,100 --> 00:05:55,500
Okay, so figure by now, Ira's told Bert,
who God forbid has told Sylvia, who's
112
00:05:55,500 --> 00:05:58,560
probably told Debbie. Told her boss,
whose cousin is Meryl Streep, who was in
113
00:05:58,560 --> 00:05:59,800
the River Wild with Kevin Bacon.
114
00:06:05,760 --> 00:06:07,220
Ira? Hey.
115
00:06:08,040 --> 00:06:11,500
Jamie and I have something to ask you.
If you tell a single soul, I'll kill
116
00:06:12,320 --> 00:06:13,940
Really more of a statement, actually.
117
00:06:14,280 --> 00:06:15,340
What are you talking about?
118
00:06:15,540 --> 00:06:16,740
Paul told me he told you.
119
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Told me what?
120
00:06:18,740 --> 00:06:20,280
It's okay. She knows.
121
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
Knows what?
122
00:06:22,100 --> 00:06:24,080
Ira, I know you know I'm pregnant.
123
00:06:25,540 --> 00:06:26,960
James, you're pregnant?
124
00:06:29,220 --> 00:06:31,680
Thank you. Thank you very much. So you
haven't told anyone?
125
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
Hey, did I just prove nothing to you?
126
00:06:34,500 --> 00:06:37,300
That's not a very good point there.
Really? No one? No one.
127
00:06:37,520 --> 00:06:42,320
Well, in the interest of total honesty,
I did tell one guy. Oh, my God. Who?
128
00:06:42,360 --> 00:06:44,540
Relax. He's completely outside your
sphere.
129
00:06:45,060 --> 00:06:46,060
Who did you tell?
130
00:06:46,620 --> 00:06:48,220
What, the guy who cuts my hair on the
corner?
131
00:06:48,840 --> 00:06:49,960
Arturo? Yeah.
132
00:06:50,580 --> 00:06:53,160
How'd you know? I recommended him to
you!
133
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
Whoops.
134
00:06:56,780 --> 00:06:58,840
What are you doing going to Jamie's guy?
135
00:06:59,140 --> 00:07:01,100
What, he's a magician. Feel this. I
don't want to feel it.
136
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
Oh, my God.
137
00:07:03,440 --> 00:07:04,760
Lisa recommended him to me.
138
00:07:05,120 --> 00:07:09,200
James, let the information flow
naturally. We're all adults here. Yeah,
139
00:07:09,320 --> 00:07:13,260
No, we're adults, and you're a big,
stupid, secret -telling baby. Would you
140
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
back?
141
00:07:18,030 --> 00:07:20,550
So she's telling me how much her husband
loves her, and I just get through
142
00:07:20,550 --> 00:07:21,750
cutting his girlfriend's hair.
143
00:07:23,090 --> 00:07:24,370
Artur. Jamie.
144
00:07:24,670 --> 00:07:26,930
Whatever you do, don't say anything. Oh,
my God.
145
00:07:27,170 --> 00:07:31,110
Alicia. You guys even get your hair cut
together? That's so codependent. Jamie.
146
00:07:32,690 --> 00:07:35,470
Ida was talking all about you this
morning. Really? What did he say?
147
00:07:35,970 --> 00:07:39,570
Do you think that we could talk to you
just for a minute? Sure. Listen, when is
148
00:07:39,570 --> 00:07:40,570
that? Somewhere private.
149
00:07:40,930 --> 00:07:41,930
Please, baby.
150
00:07:42,210 --> 00:07:46,230
Jamie, if this is about you dyeing your
hair, I already know. I don't dye my
151
00:07:46,230 --> 00:07:47,230
hair.
152
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Okay.
153
00:07:49,660 --> 00:07:53,740
Jamie, you don't look any... Hey,
Arturo, you know what has always
154
00:07:53,740 --> 00:07:56,420
is the ethics of a beauty parlor.
155
00:07:56,640 --> 00:08:00,120
You know, I would imagine you have very
strict rules about, you know, not
156
00:08:00,120 --> 00:08:03,760
repeating something you hear from one
client to another. Are you kidding?
157
00:08:03,760 --> 00:08:05,540
the only thing that keeps me from
shooting myself.
158
00:08:07,420 --> 00:08:11,320
Let's say the people whom the thing was
about came in and specifically asked you
159
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
not to.
160
00:08:12,980 --> 00:08:16,190
Ah. This is about you two having that
baby.
161
00:08:18,610 --> 00:08:19,610
What?
162
00:08:20,330 --> 00:08:22,590
Oh, my God. That is so wonderful.
163
00:08:23,610 --> 00:08:24,850
Oh, my God. Good boy.
164
00:08:26,770 --> 00:08:29,790
Listen, listen. The only reason Arturo
knew before you was because Ira
165
00:08:29,790 --> 00:08:32,169
happened... You know what? It doesn't
even matter. Please, don't even give it
166
00:08:32,169 --> 00:08:32,969
second thought.
167
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
Thank you.
168
00:08:34,330 --> 00:08:35,330
Hold it.
169
00:08:35,590 --> 00:08:37,669
Ira knew before I did?
170
00:08:38,530 --> 00:08:39,970
Yes. You guys blow.
171
00:08:42,000 --> 00:08:44,320
Do me a favor. You have to promise not
to tell this news to anyone.
172
00:08:44,600 --> 00:08:46,660
Okay. Now, I mean it. Seriously.
173
00:08:47,600 --> 00:08:49,440
What? I can keep a secret.
174
00:08:50,560 --> 00:08:54,640
Did you know that Sanford wet his bed up
until college? No, because I can keep a
175
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
secret.
176
00:08:56,160 --> 00:08:59,740
Lisa, you are going to have to grow as a
person here.
177
00:09:00,360 --> 00:09:02,860
You can't tell a soul. Promise me.
178
00:09:05,120 --> 00:09:06,079
Okay, I promise.
179
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
Thank you. Thank you.
180
00:09:08,340 --> 00:09:10,940
Did you just... Excuse me. Did you tell
anybody?
181
00:09:11,660 --> 00:09:14,520
I think I said something to the guy that
came in after Ira. He was a car
182
00:09:14,520 --> 00:09:16,940
salesman. Do you remember anything else
about him?
183
00:09:17,460 --> 00:09:18,920
His scalp was very dry.
184
00:09:19,960 --> 00:09:22,400
Do you remember anything about him not
pertaining to his hair?
185
00:09:22,640 --> 00:09:23,519
His name?
186
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Yes.
187
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Mel Slotkin.
188
00:09:26,380 --> 00:09:31,040
Mel Slotkin. Mel Slotkin. Do we know any
car salesman named Mel Slotkin? No. All
189
00:09:31,040 --> 00:09:32,800
right, so you know what? We'll let that
one go.
190
00:09:33,080 --> 00:09:34,520
Hey, who does your hair?
191
00:09:35,080 --> 00:09:36,480
Why? Hey.
192
00:09:37,680 --> 00:09:39,220
Gotta go. Who are you talking to?
193
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
Just Sanford?
194
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Did you tell him?
195
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
Uh -huh.
196
00:09:44,940 --> 00:09:46,780
What, did you hold out for ten seconds?
197
00:09:47,040 --> 00:09:49,100
I couldn't help it. Well, call him back.
198
00:09:50,240 --> 00:09:51,280
You see this, Moose?
199
00:09:51,620 --> 00:09:53,160
You put this in, it disappears.
200
00:09:53,560 --> 00:09:56,060
No one knows you wear it. It makes you
look handsome. People don't know why.
201
00:09:57,760 --> 00:10:01,480
Hey, honey, listen. You can't say a word
about what I just told you, okay?
202
00:10:01,480 --> 00:10:04,620
Don't... Oh, my God. That is so sweet.
203
00:10:05,760 --> 00:10:07,880
Okay, guess what Sanford just did?
204
00:10:08,080 --> 00:10:09,140
What? Well...
205
00:10:09,400 --> 00:10:13,200
He called this Muzak station he listens
to, you know, W -D -E -D, and he
206
00:10:13,200 --> 00:10:17,440
dedicated a song to you. Oh, God, to us?
Yeah, You're Having My Baby, to Paul
207
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
and Jamie Buckman.
208
00:10:19,800 --> 00:10:22,220
Great, so now only people with
electricity will know.
209
00:10:23,040 --> 00:10:25,660
Not to mention, they have to listen to
You're Having My Baby.
210
00:10:25,920 --> 00:10:27,680
Give me that. I'm going to call the
station and stop it.
211
00:10:27,880 --> 00:10:30,600
You probably won't get through. It's
five blocks away. I can be there in five
212
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
minutes. Godspeed, woman.
213
00:10:35,690 --> 00:10:39,070
And now here's an old favorite of mine,
and you know what it always means when
214
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
we play it.
215
00:10:43,590 --> 00:10:44,590
Hey!
216
00:11:13,730 --> 00:11:18,990
That's You're Having My Baby going out
to Paul and Jamie Buckman from Santa
217
00:11:18,990 --> 00:11:20,650
Teresa. Congratulations.
218
00:11:37,500 --> 00:11:39,260
Well... Do you think I'm handsome, but
you don't know why?
219
00:11:43,280 --> 00:11:45,220
Yeah, yeah, yeah, yeah, sure. That's
what I'm going for.
220
00:11:45,500 --> 00:11:47,460
Hey, do you want to play poker tonight?
221
00:11:48,600 --> 00:11:51,920
Tonight? Oh, you know what, Poppy, I
can't. Are you still playing with the
222
00:11:51,920 --> 00:11:55,980
guys? Yeah, you know, same as usual.
Miller, Bryan, Slotkin, Campanella.
223
00:11:57,020 --> 00:11:59,320
Slotkin? Yeah, Mel Slotkin. Oh, he's a
cheater.
224
00:12:01,480 --> 00:12:03,600
Mel Slotkin, does he have dry scalp?
225
00:12:04,360 --> 00:12:05,420
How do I know?
226
00:12:06,320 --> 00:12:09,640
Well, he's just a crooked car dealer who
wormed his way into our game.
227
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
He's a car dealer?
228
00:12:10,960 --> 00:12:13,780
Yeah. You know what? I think I will stop
by for a few hands. Oh, good, good,
229
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
good.
230
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Hey,
231
00:12:18,580 --> 00:12:19,559
shut up.
232
00:12:19,560 --> 00:12:21,200
Ira, who's watching the register?
233
00:12:21,920 --> 00:12:25,220
There's nobody here, Uncle Bert. Well,
why don't you just put out the please
234
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
me sign?
235
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
Hey, Paulie, did James get the flowers I
sent?
236
00:12:31,640 --> 00:12:32,840
You sent her flowers?
237
00:12:33,200 --> 00:12:34,860
Yeah. To the apartment?
238
00:12:35,480 --> 00:12:38,380
Yeah, wait till you see the card. It's a
little blue and pink and baby blue.
239
00:12:38,380 --> 00:12:40,220
Hey, Debbie is in the apartment right
now making pies.
240
00:12:40,520 --> 00:12:43,000
So what? So she'll read the card. She'll
know.
241
00:12:43,580 --> 00:12:47,480
Polly, won't you just give it up? This
is like a virus. The information is
242
00:12:47,480 --> 00:12:51,180
spreading all over the place. You know,
there's a monkey in Africa who knows
243
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
you're pregnant.
244
00:12:56,560 --> 00:12:58,460
Hi. Oh, Paul.
245
00:12:58,720 --> 00:13:00,240
Make fun of my hair or I'll slap you.
246
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
No.
247
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
Yeah, all right, good, whatever.
248
00:13:03,460 --> 00:13:06,320
Did we get a package come for Jamie or
me?
249
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
No, you were expecting something?
250
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
Uh, no.
251
00:13:09,100 --> 00:13:10,079
Then why?
252
00:13:10,080 --> 00:13:11,500
Oh, just because we get packages
constantly.
253
00:13:11,760 --> 00:13:15,500
Literally. Like the phrase, did anything
come? That's pretty much replaced hello
254
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
around here.
255
00:13:16,780 --> 00:13:17,820
Paul, you all right?
256
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Yes, yes.
257
00:13:19,140 --> 00:13:22,000
I just had a little pre -Thanksgiving
stress.
258
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
I'm fine. Why?
259
00:13:24,980 --> 00:13:26,480
Hello? How could you?
260
00:13:29,450 --> 00:13:31,870
You two are having a baby, and you
didn't tell me?
261
00:13:32,510 --> 00:13:36,790
Oh, uh, Teresa, I'm so sorry.
262
00:13:37,170 --> 00:13:38,270
Sorry about what?
263
00:13:38,870 --> 00:13:39,990
How long have you known?
264
00:13:40,410 --> 00:13:41,710
Um, three.
265
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
Miles!
266
00:13:43,570 --> 00:13:48,510
Yes? Are you telling me that all the
time my marriage was crumbling, you knew
267
00:13:48,510 --> 00:13:50,630
this, and you didn't even bother to tell
me?
268
00:13:51,730 --> 00:13:55,910
I, you know... It's all right. It was
rather enjoyable hearing about it on the
269
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
radio.
270
00:13:57,770 --> 00:14:02,030
I can only apologize about that. My
little girl is having a baby.
271
00:14:03,610 --> 00:14:05,950
Do you know what that makes me?
272
00:14:06,270 --> 00:14:10,810
Yeah, that makes you one of those women
people.
273
00:14:11,990 --> 00:14:16,050
I don't mind. In fact, I want to hear
it. I want to hear it. Say it, Paul.
274
00:14:16,250 --> 00:14:17,049
What word?
275
00:14:17,050 --> 00:14:18,050
Well, you know.
276
00:14:18,610 --> 00:14:22,730
Well, it makes you a... There's a pie.
You know what?
277
00:14:23,230 --> 00:14:24,230
I gotta go.
278
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Okay, bye.
279
00:14:25,790 --> 00:14:26,950
Paul, what was that about?
280
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
That was nothing.
281
00:14:28,920 --> 00:14:30,180
Nothing? That was nothing.
282
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
None of your business.
283
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
You're not going to tell me? No.
284
00:14:33,460 --> 00:14:36,300
How can you not tell me? Because when
you need to know, you'll know.
285
00:14:36,500 --> 00:14:37,600
Fine. Fine.
286
00:14:38,220 --> 00:14:39,680
That's the way you're going to be?
That's fine.
287
00:14:40,620 --> 00:14:43,280
Hey, Deb, I'm a big boy now. If I have a
secret I don't want to tell you, you
288
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
can't make me.
289
00:14:44,540 --> 00:14:49,100
Fine. But sisters whose brothers keep
secrets from them don't help with the
290
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Thanksgiving pies.
291
00:14:51,140 --> 00:14:52,400
I didn't know that was a rule.
292
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Hello. Yes.
293
00:14:54,900 --> 00:14:59,270
Excuse me. I believe these are yours.
Thank you. I got it. Would you please
294
00:14:59,270 --> 00:15:02,990
your delivery people be more precise in
future? This exact same thing happened
295
00:15:02,990 --> 00:15:04,890
in 1991 with that muffin basket.
296
00:15:05,150 --> 00:15:05,889
Sorry about that.
297
00:15:05,890 --> 00:15:07,310
Give me the card. Give me that card.
298
00:15:07,510 --> 00:15:10,770
Debbie, give it to me. What a wonderful
role model you're going to be for this
299
00:15:10,770 --> 00:15:11,850
child. Child?
300
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
I'm afraid so.
301
00:15:15,950 --> 00:15:19,370
I swear you and Ira are the only ones
who know.
302
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
And her.
303
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
Two things.
304
00:15:24,340 --> 00:15:28,860
One, congratulations, Paulie. This is
wonderful news. I'm so happy I could
305
00:15:29,100 --> 00:15:31,920
Thank you. Two, you're a son of a bitch.
306
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
Hey, Deb.
307
00:15:34,880 --> 00:15:36,520
What have you done to your hair?
308
00:15:37,960 --> 00:15:39,380
I'm so tired of you.
309
00:15:47,080 --> 00:15:50,520
I've set up the pizza in the kitchen,
which is exactly where you'll be eating
310
00:15:50,520 --> 00:15:54,120
it, because I don't want stains on the
carpet. Now, if you'll excuse me, I'm
311
00:15:54,120 --> 00:15:57,640
leaving before the universe ends from a
woman being at a poker game.
312
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
Pizza?
313
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
I shouldn't. I got an occlusion.
314
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
You coming, Slotkin?
315
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Give me a minute.
316
00:16:15,300 --> 00:16:16,420
Sylvia, Sylvia.
317
00:16:16,860 --> 00:16:18,640
Let me show you a picture of my new
grandson.
318
00:16:20,240 --> 00:16:21,420
He's beautiful.
319
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Yeah, isn't he?
320
00:16:23,120 --> 00:16:25,400
Yeah, would you like to see a picture of
my new grandson?
321
00:16:25,860 --> 00:16:27,380
Yeah. So would I.
322
00:16:31,000 --> 00:16:35,640
Mom, where are you going? I'm going to
your wife's house to help her prepare
323
00:16:35,640 --> 00:16:39,460
only Thanksgiving dinner in America
without a kiddie table.
324
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Hi.
325
00:16:44,560 --> 00:16:46,300
Hey. Is my dad in there?
326
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Your birth son.
327
00:16:47,980 --> 00:16:49,420
The one having the baby.
328
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Mel Swanson.
329
00:16:51,140 --> 00:16:54,920
Yeah. Yeah, hi. Okay, listen. About
that, I would really appreciate it if
330
00:16:54,920 --> 00:16:56,080
didn't tell my father about it.
331
00:16:56,660 --> 00:16:58,680
I wouldn't give Bert the satisfaction.
332
00:16:59,640 --> 00:17:02,260
He and I have a lot of bad blood.
333
00:17:04,260 --> 00:17:06,440
Well, whatever the motivation, it's just
that...
334
00:17:06,760 --> 00:17:10,079
We're not really telling people yet, so
I think he would be hurt if, you know,
335
00:17:10,079 --> 00:17:12,119
if he found out from... Oh, if it will
hurt him.
336
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Excuse me.
337
00:17:13,560 --> 00:17:16,920
Wait, wait, wait. Wait a second. You
can't tell him. Yes, I can.
338
00:17:18,220 --> 00:17:22,060
Right. I grant you that physically you
can. I'm just saying, come on, morally,
339
00:17:22,220 --> 00:17:27,540
ethically, I'll pay you not to. How
much?
340
00:17:28,300 --> 00:17:29,079
Fifty bucks?
341
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
A hundred.
342
00:17:30,620 --> 00:17:31,539
Seventy -five.
343
00:17:31,540 --> 00:17:33,220
For seventy -five, I drop hints.
344
00:17:33,900 --> 00:17:35,840
All right, fine. Okay. Here, a hundred
bucks.
345
00:17:37,330 --> 00:17:38,390
Oh, look who's here.
346
00:17:38,670 --> 00:17:40,050
Slotkin, this is my boy, Pauly.
347
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Yeah, sweet Matt.
348
00:17:42,170 --> 00:17:46,330
Yeah, listen, it turns out I can't play
because I've got to run home. I've got
349
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
to stop on a big thing.
350
00:17:53,390 --> 00:17:55,010
Is it that you don't want kids?
351
00:17:55,210 --> 00:17:56,189
No, we do.
352
00:17:56,190 --> 00:17:59,050
Because I have to say, that is a very
selfish attitude.
353
00:17:59,450 --> 00:18:02,390
We want them. We plan to have them.
Plan? Plan when?
354
00:18:02,690 --> 00:18:05,690
Soon. Soon, soon. Three months? Soon.
Ten years?
355
00:18:05,910 --> 00:18:06,869
Soon, soon.
356
00:18:06,870 --> 00:18:10,190
So you'll never have a child. That is a
choice you can make.
357
00:18:10,450 --> 00:18:13,710
That won't happen. My son will die
childless.
358
00:18:14,310 --> 00:18:18,750
But the important thing is, you will
have had a lot of nice dinners out.
359
00:18:19,070 --> 00:18:20,070
Sylvia!
360
00:18:20,380 --> 00:18:23,060
I know I'm going to regret this, but the
truth is... Don't, don't, don't.
361
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Don't what?
362
00:18:25,200 --> 00:18:26,580
Put marshmallows in the yams.
363
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
Joan,
364
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
what's wrong?
365
00:18:34,720 --> 00:18:36,340
Nothing. You don't cry over nothing.
366
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
I was on my way up to see Paul and
Jamie.
367
00:18:39,900 --> 00:18:42,060
Debbie and I had our first big fight.
Over what?
368
00:18:42,560 --> 00:18:44,300
I knew something and I didn't tell her.
369
00:18:44,600 --> 00:18:47,000
It's not good to have secrets. What was
it?
370
00:18:49,420 --> 00:18:53,380
Where I come from, they call this a
straight flush.
371
00:18:55,280 --> 00:18:59,080
Your son's having a kid.
372
00:19:04,660 --> 00:19:08,240
Everybody, have your attention, please.
We have a little announcement to make.
373
00:19:08,440 --> 00:19:11,620
I wonder what that could be. Oh, what?
You're buying a new house.
374
00:19:11,860 --> 00:19:12,860
All right, all right.
375
00:19:13,160 --> 00:19:15,860
Paul and I are having a baby.
376
00:19:16,990 --> 00:19:18,550
Yeah, yeah, good for you.
377
00:19:22,430 --> 00:19:25,810
Hey, can we eat now? Hey, hey, come on,
this is big news.
378
00:19:26,130 --> 00:19:30,450
It's not big news, it's old news. You
handled it very badly.
379
00:19:30,710 --> 00:19:32,670
Oh, come on, let's not worry about who
found out when.
380
00:19:32,910 --> 00:19:35,330
Oh, oh, easy for you to say. You knew
before they did.
381
00:19:35,650 --> 00:19:36,970
All right, all right, look.
382
00:19:38,690 --> 00:19:42,870
Admittedly, we didn't do the best job of
making this public, but come on, we're
383
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
new at this, you know. Maybe next time
we'll do better.
384
00:19:45,470 --> 00:19:51,750
But regardless of who here found out
first, the important thing is that you,
385
00:19:51,750 --> 00:19:58,350
family, our friends, the people closest
to us in the world, you are the only
386
00:19:58,350 --> 00:20:01,410
people on the planet who know this
information.
387
00:20:08,470 --> 00:20:09,550
Just a second.
388
00:20:11,370 --> 00:20:13,290
Is that Hal in Maggie's apartment?
389
00:20:13,830 --> 00:20:16,390
Uh, no, actually, they're across the
hall. I know you.
390
00:20:16,910 --> 00:20:18,350
You're the couple from the elevator.
391
00:20:18,990 --> 00:20:21,750
Hey, Kev, these are the people I was
telling you about.
392
00:20:24,130 --> 00:20:28,950
How you doing?
393
00:20:29,730 --> 00:20:31,550
I hear you're having a baby. That's
great.
394
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
Oh!
395
00:21:19,810 --> 00:21:21,210
ah!
31109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.