Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,849 --> 00:00:02,110
Hello, I'm calling from the trip.
2
00:00:02,310 --> 00:00:03,530
I'd like to confirm a quote.
3
00:01:01,739 --> 00:01:03,220
And this is the city room.
4
00:01:03,640 --> 00:01:07,540
A group of professionals working
together, doing their job under daily
5
00:01:08,300 --> 00:01:09,580
The key here is teamwork.
6
00:01:10,080 --> 00:01:14,780
It's a story, and you know it. It's not
a story yet, Rossi. Well, you guys think
7
00:01:14,780 --> 00:01:18,100
news is like wine. It's got to be aged
before you run it. Not aged.
8
00:01:18,420 --> 00:01:20,760
Accurate. Well, you nail it down, we'll
print it.
9
00:01:21,320 --> 00:01:23,140
Next. Write index, Timothy.
10
00:01:23,780 --> 00:01:27,240
First, let's take a look at the wire
room. We can squeeze in here.
11
00:01:32,590 --> 00:01:33,590
Here you go. Pick one.
12
00:01:34,190 --> 00:01:37,810
Animal, do my hair really look like
that? Why didn't you tell me? You
13
00:01:37,810 --> 00:01:38,810
have waited until the last minute.
14
00:01:40,150 --> 00:01:41,630
Your hair looks like it always does.
15
00:01:43,410 --> 00:01:45,690
Why do we have to keep getting new
fingerprints every year?
16
00:01:46,150 --> 00:01:47,550
You want a new police press pass?
17
00:01:47,790 --> 00:01:49,190
New fingerprints, new photos.
18
00:01:50,230 --> 00:01:53,270
Lou, what's the big deal? It's not the
first time a couple of cops are on the
19
00:01:53,270 --> 00:01:54,970
take. We don't know that for sure yet.
20
00:01:55,850 --> 00:01:56,848
No offense.
21
00:01:56,850 --> 00:01:59,270
None taken. We have a couple of
reporters not too ethical either.
22
00:01:59,630 --> 00:02:01,170
I'd love to read about it. Next.
23
00:02:02,000 --> 00:02:05,740
Lou, they still got you on hold. Don't
talk to anybody but the commissioner.
24
00:02:06,180 --> 00:02:07,440
Here you go, Art.
25
00:02:07,740 --> 00:02:08,780
Your silk.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,039
Just five bucks.
27
00:02:10,300 --> 00:02:11,980
Benny, how do you get in here?
28
00:02:12,240 --> 00:02:14,300
Even I have to show my badge to the
guard.
29
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Five bucks.
30
00:02:16,420 --> 00:02:18,960
Silk. Try the red. You look good in
colors.
31
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Hi, Lou.
32
00:02:20,620 --> 00:02:23,760
Bye, Benny. I told you never come in
this newsroom again, especially on
33
00:02:23,760 --> 00:02:26,860
deadline. Okay, but please tell them we
can only wait one more day, then we have
34
00:02:26,860 --> 00:02:28,020
to go with the story. Bye.
35
00:02:29,140 --> 00:02:32,120
Corruption thing's on hold. The
commissioner promises to give us what
36
00:02:32,120 --> 00:02:32,899
in the morning.
37
00:02:32,900 --> 00:02:34,200
Plug in the foreclosure scam.
38
00:02:34,500 --> 00:02:36,260
You caved in? You just caved in?
39
00:02:36,640 --> 00:02:39,020
No, I can't leave for a while.
40
00:02:39,540 --> 00:02:41,420
If there's a ticket, you'd better go
without me.
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,120
Charlie, this is L .A. Boston.
42
00:02:44,500 --> 00:02:45,800
And this is due on Mrs.
43
00:02:46,040 --> 00:02:48,260
Pinchon's desk tomorrow. I'll try to get
it in my head.
44
00:02:49,180 --> 00:02:50,200
Hey, Brennan, what do you got?
45
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Silk, Charlie.
46
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
See for yourself.
47
00:02:53,440 --> 00:02:54,940
The tie or just the label?
48
00:02:56,960 --> 00:02:58,160
Lou, I'm telling you.
49
00:02:58,460 --> 00:03:00,160
Making the deal with the cops was a
mistake.
50
00:03:00,380 --> 00:03:02,140
The mistake is you arguing about it.
51
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Oh, Dave.
52
00:03:03,520 --> 00:03:06,820
Hi, good to see you. Hi, Lou. Just
showing the students around the trip.
53
00:03:06,820 --> 00:03:08,000
my journalism class. Hi.
54
00:03:08,380 --> 00:03:11,360
This is Mr. Grant, the city editor.
Perhaps he can explain how the desk
55
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
operates.
56
00:03:13,280 --> 00:03:17,580
Oh, gee, Dave, this is a bad time. I'm
late for a meeting.
57
00:03:18,100 --> 00:03:19,400
And he wants to get a good seat.
58
00:03:20,220 --> 00:03:21,159
I understand.
59
00:03:21,160 --> 00:03:24,240
Just know that the invitation still
stands for you to come to L .A .U. and
60
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
to the class.
61
00:03:25,320 --> 00:03:26,740
Maybe we can set a time later.
62
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
Nice to see you.
63
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
You too.
64
00:03:30,270 --> 00:03:32,590
Lou, Lou, let's talk about this.
65
00:03:32,950 --> 00:03:34,670
Drop it, bossy. Drop it.
66
00:03:35,430 --> 00:03:36,730
Look, Lou, this is important.
67
00:03:37,910 --> 00:03:40,850
Oh, I'm sorry. I didn't mean to.
68
00:04:12,940 --> 00:04:14,440
Excuse me. You got the time?
69
00:04:14,880 --> 00:04:16,839
Sure. It's 7 .10.
70
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
I'll tell you what.
71
00:04:18,880 --> 00:04:20,200
Why don't you just give me that watch?
72
00:04:20,600 --> 00:04:21,839
I'll take your wallet, too.
73
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
Whatever you say.
74
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
Just take it easy.
75
00:04:25,120 --> 00:04:26,160
I am taking it easy.
76
00:04:27,460 --> 00:04:29,500
Forget about the cash. Just give me the
whole wallet.
77
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
What else you got?
78
00:04:42,320 --> 00:04:43,540
Take it to the Boston game.
79
00:04:46,620 --> 00:04:47,740
What'd you do that for?
80
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Help!
81
00:04:56,940 --> 00:04:58,300
Somebody please help me.
82
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
I've been shot.
83
00:05:01,460 --> 00:05:02,800
Don't worry, it's going to be all right.
84
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Go call the police.
85
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
You'll be all right.
86
00:05:14,600 --> 00:05:17,060
Take it easy, Mr. Grant. The paramedics
are here now.
87
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
I'm fine, really.
88
00:05:19,020 --> 00:05:21,320
I mean, I've been shot, but I'm okay.
89
00:05:23,100 --> 00:05:26,900
You've given us a lot of help describing
the assailants. Now, can you remember
90
00:05:26,900 --> 00:05:27,499
the guns?
91
00:05:27,500 --> 00:05:29,240
It was a revolver, I think.
92
00:05:29,940 --> 00:05:31,380
Like a little police pistol.
93
00:05:31,960 --> 00:05:33,040
Maybe a .22.
94
00:05:33,320 --> 00:05:35,760
Here we go, Mr. Grant. You're going to
be just fine.
95
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
Better put out a description.
96
00:05:37,960 --> 00:05:41,100
I'm going to ride with you to the
hospital. Male, Caucasian, wearing a ski
97
00:05:41,600 --> 00:05:43,080
Possible .22 revolver.
98
00:05:43,720 --> 00:05:45,880
Handle code 3 and any other unit to
assist.
99
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
Sounds like our guy.
100
00:05:47,840 --> 00:05:48,940
Yeah. Let's roll.
101
00:05:49,320 --> 00:05:50,460
We'll see you later, Mr. B.
102
00:05:50,780 --> 00:05:52,120
Thanks. I hope you nail the guy.
103
00:05:53,040 --> 00:05:56,280
1X326 clear at 400 south commerce
responding to the 211 program.
104
00:05:56,920 --> 00:05:58,600
Who are you? From the Times.
105
00:06:00,420 --> 00:06:01,420
Perfect.
106
00:06:46,860 --> 00:06:53,120
line boss be there chief of squad
107
00:06:53,120 --> 00:06:58,780
one x -ray five two officers need
assistance
108
00:06:58,780 --> 00:07:05,700
1710 north commerce shot fired suspect
is down requesting an ambulance
109
00:07:05,700 --> 00:07:11,760
and a supervisor i
110
00:07:11,760 --> 00:07:15,280
was right right about what
111
00:07:16,010 --> 00:07:19,070
Billy was not happy to be sent to the
cop house on that liquor store shooting.
112
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
But she went.
113
00:07:20,550 --> 00:07:22,250
Yeah, after I told her she had to.
114
00:07:22,550 --> 00:07:23,550
Are we getting photos?
115
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Animals on the scene.
116
00:07:25,490 --> 00:07:26,770
I should be hearing from Billy soon.
117
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
Good.
118
00:07:29,830 --> 00:07:31,810
Can you tell me if the suspect fired
first?
119
00:07:32,150 --> 00:07:33,850
He sure as hell didn't fire last.
120
00:07:34,610 --> 00:07:37,930
Miss, it'll all be in the report. Now,
why don't you give Officer DeMay a
121
00:07:38,290 --> 00:07:40,890
Just one more question. Can you give me
the name of the original shooting
122
00:07:40,890 --> 00:07:41,890
victim?
123
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
Here it is.
124
00:07:47,090 --> 00:07:50,450
I don't know if I can release this yet.
We'll hold off on the name until his
125
00:07:50,450 --> 00:07:51,450
family's been notified.
126
00:07:51,610 --> 00:07:52,610
Grant.
127
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
Conventional spelling.
128
00:07:54,470 --> 00:07:55,470
Lou Grant.
129
00:07:56,650 --> 00:07:57,650
What did you say?
130
00:08:07,690 --> 00:08:10,170
I should have stayed to meet with the
class.
131
00:08:11,390 --> 00:08:12,390
Don't try to talk.
132
00:08:13,410 --> 00:08:14,490
What time is it?
133
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Where's my watch?
134
00:08:17,720 --> 00:08:20,540
It's 8 o 'clock. Now just relax.
135
00:08:20,980 --> 00:08:22,180
Maybe the nurse took it.
136
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
No.
137
00:08:24,500 --> 00:08:25,660
The guy took it.
138
00:08:26,140 --> 00:08:27,500
Lou, save your strength.
139
00:08:29,120 --> 00:08:30,940
He was running five minutes fast.
140
00:08:33,020 --> 00:08:34,419
I better tell the cops.
141
00:08:35,100 --> 00:08:37,799
Tell the guy with the watch running five
minutes fast.
142
00:08:39,280 --> 00:08:40,919
Don't say goodbye, Lou.
143
00:08:42,539 --> 00:08:43,539
Hey.
144
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
Kind of in shock.
145
00:08:46,040 --> 00:08:47,100
I'm fine, Charlie.
146
00:08:48,840 --> 00:08:51,480
The doctor will tell you if you're fine
or not.
147
00:08:51,820 --> 00:08:52,940
I shot before you.
148
00:08:54,680 --> 00:08:58,860
It'll... It'll... You trying to tell me
you're used to it?
149
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
No, it's different, Tom.
150
00:09:01,000 --> 00:09:02,160
I know why they shot me.
151
00:09:02,360 --> 00:09:04,480
Oh, well, sure. That makes it okay.
152
00:09:08,420 --> 00:09:10,340
Hey, you're coming home from a game.
153
00:09:17,040 --> 00:09:21,060
Guy just had a cheap little gun, which
fired a cheap little .22.
154
00:09:21,700 --> 00:09:23,040
They're real confident, Charlie.
155
00:09:23,540 --> 00:09:27,240
Listen, between the two of us, I've got
the brains to be concerned.
156
00:09:27,900 --> 00:09:29,020
Think they'll get the guy?
157
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
They got him.
158
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
That's great.
159
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Already?
160
00:09:35,820 --> 00:09:37,040
They arrested him?
161
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Not quite.
162
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
Fell up a liquor store, tried to shoot
it out with the cops.
163
00:09:43,840 --> 00:09:45,040
He came in second.
164
00:09:52,780 --> 00:09:53,780
You're a lucky man.
165
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
Yeah.
166
00:09:55,320 --> 00:09:57,340
I won the victim pool at work.
167
00:09:58,880 --> 00:10:01,660
You're a lucky man, but we've got to go
in now.
168
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
You're bleeding into the abdomen.
169
00:10:04,200 --> 00:10:05,540
You'll go just as soon as you're
prepped.
170
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
You mean an operation?
171
00:10:07,240 --> 00:10:10,340
What'd you expect? They'd make you bite
a stick, pour scotch in it, and take it
172
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
out with a bowie knife?
173
00:10:11,660 --> 00:10:13,100
Of course you need an operation.
174
00:10:13,840 --> 00:10:17,040
This seems like a big deal. Yeah, well,
we're a hospital.
175
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Operations are what we do.
176
00:10:19,180 --> 00:10:21,820
But I still have my appendix.
177
00:10:24,080 --> 00:10:25,280
Make it worth your while.
178
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Okay, nurse.
179
00:10:28,120 --> 00:10:32,960
Now look, you're not to worry about a
thing. We're just going to go in, stop
180
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
bleeding, and get out.
181
00:10:34,180 --> 00:10:35,440
It won't take long at all.
182
00:10:43,240 --> 00:10:44,340
Four hours.
183
00:10:45,900 --> 00:10:48,080
Over four hours.
184
00:10:48,360 --> 00:10:50,380
Maybe there were complications.
185
00:10:50,920 --> 00:10:52,460
Maybe they forgot about us.
186
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Let's check.
187
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
Doctor,
188
00:10:57,200 --> 00:10:59,640
is Lou all right?
189
00:11:00,400 --> 00:11:02,440
His condition is serious, but stable.
190
00:11:03,600 --> 00:11:07,260
We found the damage is more extensive
than we had thought. In cleaning out the
191
00:11:07,260 --> 00:11:10,280
clots, we found that the bullet had
lacerated a major artery.
192
00:11:10,720 --> 00:11:12,500
We had to perform a bypass graft.
193
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
Is he all right?
194
00:11:13,980 --> 00:11:16,160
Can we see him? He's been through an
ordeal.
195
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
Are you people family?
196
00:11:18,580 --> 00:11:19,860
We're friends. We work together.
197
00:11:20,140 --> 00:11:22,560
His daughters live out of town.
198
00:11:23,120 --> 00:11:24,160
I think they should be called.
199
00:11:27,580 --> 00:11:31,240
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
200
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Hi, Lou. How you doing?
201
00:11:58,500 --> 00:11:59,660
My leg hurts.
202
00:12:00,380 --> 00:12:02,480
Leg's okay, Lou. You weren't shot in the
leg.
203
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
It hurts.
204
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Don't try to talk.
205
00:12:05,440 --> 00:12:08,200
You need to rest. We're going to get you
the best treatment possible.
206
00:12:08,660 --> 00:12:10,100
I'm sorry. I had to sleep.
207
00:12:11,160 --> 00:12:13,920
It's okay. It's okay, Lou. You do that.
You go ahead. You sleep.
208
00:12:23,920 --> 00:12:25,640
Technically, the operation was a
success.
209
00:12:26,640 --> 00:12:28,300
But your friend will need time to
recover.
210
00:12:29,080 --> 00:12:30,680
Of course, but he'll be all right.
211
00:12:31,920 --> 00:12:34,440
Recovery may not be 100%, but we're
hopeful.
212
00:12:35,520 --> 00:12:39,220
The bullet ricocheted near one of the
major nerves to the leg.
213
00:12:39,840 --> 00:12:41,800
We can't tell the extent of the damage
yet.
214
00:12:42,260 --> 00:12:43,300
Did you reach the family?
215
00:12:44,300 --> 00:12:49,480
His daughter, Ellen, will be here
tomorrow. Doctor, I just want to make
216
00:12:49,480 --> 00:12:51,240
that he gets the best treatment
possible.
217
00:12:51,740 --> 00:12:53,940
He is getting the best treatment
possible.
218
00:12:54,460 --> 00:12:56,020
Now, why don't you get some rest, too?
219
00:12:56,940 --> 00:12:58,300
Your friend will be here for quite a
while.
220
00:12:59,520 --> 00:13:05,540
I just wanted to let you know that I'll
be late, honey.
221
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Something's wrong, isn't it?
222
00:13:08,060 --> 00:13:09,260
Nothing is wrong, Jenny.
223
00:13:09,560 --> 00:13:13,000
I'm going to be late. I'm stuck here for
a while. I didn't want you to worry.
224
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
That's it.
225
00:13:17,280 --> 00:13:19,020
Honey, I got to go. There's a lot of red
tape.
226
00:13:19,400 --> 00:13:20,420
I'll tell you about it tomorrow.
227
00:13:21,600 --> 00:13:22,800
No, babe, don't wait up for me.
228
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Yeah, me too.
229
00:13:32,939 --> 00:13:33,940
May I have a seat?
230
00:13:35,060 --> 00:13:36,160
You can be on this table.
231
00:13:40,020 --> 00:13:42,260
The boys from Homicide Burglary give you
a rough time?
232
00:13:43,180 --> 00:13:45,060
Well, they certainly were thorough.
233
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
I bet they were.
234
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
How long have you been with the
department now? Four years?
235
00:13:50,200 --> 00:13:51,820
It'll be five next month, sir.
236
00:13:52,640 --> 00:13:54,820
From everything I've heard, you did a
fine piece of work out there.
237
00:13:55,280 --> 00:13:56,660
Mind running it down one more time?
238
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Sure.
239
00:13:59,500 --> 00:14:02,120
I feel like I've been through it a
hundred times already.
240
00:14:02,900 --> 00:14:04,460
It's going to get a lot worse, believe
me.
241
00:14:05,300 --> 00:14:09,400
The press and the DA's office are
eyeballing every officer involved
242
00:14:09,880 --> 00:14:10,980
They're going to make your life
miserable.
243
00:14:11,260 --> 00:14:15,080
Well, I think what happened tonight
proves that I can handle pressure.
244
00:14:15,360 --> 00:14:16,740
We know you can handle pressure.
245
00:14:17,460 --> 00:14:18,660
Politics is another matter.
246
00:14:19,140 --> 00:14:21,560
We all know that this was a righteous
shooting, but you're going to have to
247
00:14:21,560 --> 00:14:23,800
a week off. And we can arrange for some
extra leave, too.
248
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
Why?
249
00:14:26,380 --> 00:14:29,700
I mean, I do appreciate the concern, but
I'm okay, really.
250
00:14:30,460 --> 00:14:34,540
I mean, I'm not proud of what I did out
there tonight, but, hey, I'm not ashamed
251
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
of it either.
252
00:14:38,520 --> 00:14:39,720
I did my job.
253
00:14:41,580 --> 00:14:42,960
Okay, let's take it from the top.
254
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
And take your time.
255
00:14:45,780 --> 00:14:48,640
We logged the first call at 7 .04 p .m.
256
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Come on, I'll buy you some.
257
00:14:55,560 --> 00:14:56,760
I'm gonna head on home, Sarge.
258
00:14:59,200 --> 00:15:00,500
I know how you feel, DeMayo.
259
00:15:03,060 --> 00:15:07,300
Some wacko came at me on a family beef
about three years ago over in Venice.
260
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
And I had to put him away.
261
00:15:10,880 --> 00:15:12,180
You're taking the long way home?
262
00:15:14,240 --> 00:15:18,220
Right. Maybe, uh... Maybe we should
think about seeing somebody.
263
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
You mean a shrink?
264
00:15:19,920 --> 00:15:21,740
No, not the shrink. Just a group of
officers.
265
00:15:22,340 --> 00:15:23,340
Guys like you.
266
00:15:23,440 --> 00:15:26,020
It's all informal and off the record. I
mean, they know what you've been
267
00:15:26,020 --> 00:15:27,020
through.
268
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
What you're gonna go through.
269
00:15:31,680 --> 00:15:33,060
Sarge, I'm okay.
270
00:15:33,860 --> 00:15:35,840
Look, the guy's a slimeball, right?
271
00:15:36,220 --> 00:15:40,420
He shoots a civilian, robs people at
gunpoint, and then he tries to gun down
272
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
cop.
273
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
He called it.
274
00:15:43,420 --> 00:15:46,640
Now, I'll see you tomorrow.
275
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Excuse me.
276
00:15:57,370 --> 00:15:58,450
Can't talk without my chair.
277
00:15:59,550 --> 00:16:03,550
Adam, talk to the guys who franchise
these all -night markets and gas
278
00:16:03,610 --> 00:16:06,510
Find out if there's anything they've
been able to do about holdups. Sure.
279
00:16:06,970 --> 00:16:07,970
What about me?
280
00:16:08,030 --> 00:16:09,730
Why, you stick with the cop corruption
thing.
281
00:16:09,950 --> 00:16:12,770
While you're down there, find out more
about the shooting. See if the police
282
00:16:12,770 --> 00:16:13,729
have issued a report.
283
00:16:13,730 --> 00:16:16,950
The guy in charge down there is Captain
Shackley. He wasn't too cooperative when
284
00:16:16,950 --> 00:16:18,990
I talked to him. Well, I'll try dropping
in on him.
285
00:16:20,570 --> 00:16:21,570
What do you got, animal?
286
00:16:21,630 --> 00:16:23,030
A third from the right at the top.
287
00:16:23,360 --> 00:16:26,520
It's a wide -angle shot, but I think it
shows the cop's expression the best.
288
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Let's go with it.
289
00:16:30,380 --> 00:16:34,240
Anybody get through to find out about
Lou? Yeah, he's listed in fair
290
00:16:34,440 --> 00:16:36,640
The nursing supervisor said, though,
that he had a rough night.
291
00:16:37,160 --> 00:16:41,140
I want to page one story with a daily
update, and let's follow up on the cop.
292
00:16:41,620 --> 00:16:43,400
Remember, I'm here if you need me.
293
00:16:50,980 --> 00:16:55,070
I agree with... a story about Lou today,
but after that, it's not news.
294
00:16:55,610 --> 00:16:56,610
Who says he is?
295
00:16:57,590 --> 00:17:01,610
Charlie, he's a city editor, he is. Not
Elizabeth Taylor. If he was the branch
296
00:17:01,610 --> 00:17:03,590
manager of a company, we'd drop the
story cold.
297
00:17:05,670 --> 00:17:06,810
I'll consider your suggestion.
298
00:17:07,810 --> 00:17:11,230
Tell me, how is it the Times had a shot
at Lou this morning?
299
00:17:12,190 --> 00:17:13,190
We were unlucky.
300
00:17:13,349 --> 00:17:16,369
We had a picture of the cop right after
it happened. That was the news picture.
301
00:17:28,680 --> 00:17:31,340
Excuse me, I'm Joe Rossi with the
Tribune. I'm looking for Officer
302
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
He's not in.
303
00:17:34,200 --> 00:17:37,920
Well, does that mean he's on patrol or
off duty or on leave or what?
304
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
He's not in.
305
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
Uh -huh.
306
00:17:42,320 --> 00:17:44,260
Can I see a copy of the final report?
307
00:17:45,280 --> 00:17:46,300
It's not final yet.
308
00:17:46,860 --> 00:17:50,100
In any statement, it's going to come to
the information office. You know that.
309
00:17:50,560 --> 00:17:54,500
One of the TV stations said the dead
suspect was despondent over losing his
310
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
and his job in the same week.
311
00:17:56,200 --> 00:17:57,980
So he had a good reason to kill people,
is that it?
312
00:17:59,530 --> 00:18:04,170
I just wonder if the alleged
perpetrator, that is, the suspect... Oh,
313
00:18:04,170 --> 00:18:06,230
mean the sleazeball who stole your
boss's wallet?
314
00:18:06,950 --> 00:18:08,470
Yeah, the alleged sleazeball.
315
00:18:09,270 --> 00:18:13,890
Look, you see, DeMayo and his partner,
we appreciate what they had to do to get
316
00:18:13,890 --> 00:18:15,010
the guy to shut our editor.
317
00:18:15,490 --> 00:18:16,650
Yeah, well, I'll pass it on.
318
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
Thank you.
319
00:18:19,730 --> 00:18:23,430
If you really want to show your
appreciation, why don't you leave him
320
00:18:24,470 --> 00:18:25,470
Thanks.
321
00:18:37,900 --> 00:18:38,940
Christy's trying to tell you this.
322
00:18:39,760 --> 00:18:40,820
Dad, are you all right?
323
00:18:41,720 --> 00:18:43,040
I guess so.
324
00:18:44,380 --> 00:18:46,460
Do you really watch this stuff?
325
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
Hi, Ellen.
326
00:18:48,500 --> 00:18:49,479
Hi, Lou.
327
00:18:49,480 --> 00:18:52,140
Hey, the doctor says you're doing great.
How are you?
328
00:18:53,220 --> 00:18:56,140
Would you do something for Mary and me?
329
00:18:56,500 --> 00:18:57,880
That's very nice of you.
330
00:18:58,860 --> 00:19:00,320
Here's something special.
331
00:19:00,620 --> 00:19:02,140
The new Halberstam book.
332
00:19:02,560 --> 00:19:04,480
Oh, gee, thanks, Drew.
333
00:19:13,350 --> 00:19:14,930
You look great.
334
00:19:15,970 --> 00:19:17,430
Just a little something to read.
335
00:19:17,750 --> 00:19:21,630
I have the book that he's been waiting.
Oh, no way. Open this one first.
336
00:19:23,690 --> 00:19:25,490
Well, look, Dad. The new Halverson book.
337
00:19:26,070 --> 00:19:27,070
Great.
338
00:19:27,350 --> 00:19:29,070
I hear it's selling as well.
339
00:19:29,450 --> 00:19:30,750
Are you going to eat your jello?
340
00:19:31,130 --> 00:19:34,310
Oh, Lou, there's a great shot of you
here in the Times. They're taking out a
341
00:19:34,310 --> 00:19:35,510
collection to get it laminated.
342
00:19:35,830 --> 00:19:37,030
Yeah, I talked to the photo.
343
00:19:37,290 --> 00:19:39,330
He said they would have run it bigger,
but you lived.
344
00:19:40,310 --> 00:19:41,310
What a mess.
345
00:19:42,280 --> 00:19:43,820
She's supposed to be bringing my pills.
346
00:19:46,500 --> 00:19:48,520
My, my, this is quite a party.
347
00:19:49,540 --> 00:19:51,380
Here you go, Mr. Grant. Dessert.
348
00:19:52,680 --> 00:19:53,980
You're Leslie Hart?
349
00:19:54,240 --> 00:19:55,500
That's me. And you are?
350
00:19:55,820 --> 00:19:57,580
Very, very pleased to meet you.
351
00:19:57,820 --> 00:20:00,460
I'm sorry you can't stay. Mr. Grant
needs his rest.
352
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
She's right, gang. We better leave.
353
00:20:07,220 --> 00:20:08,820
Did you enjoy your lunch?
354
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
No.
355
00:20:10,360 --> 00:20:12,980
Excellent. It's too good we're friends
in one state.
356
00:20:20,880 --> 00:20:23,160
When you press this button, she comes?
357
00:20:24,100 --> 00:20:25,340
Yeah, I'll see her later.
358
00:20:26,780 --> 00:20:28,040
I gotta get one of these.
359
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
See you.
360
00:20:34,840 --> 00:20:35,960
Jay, Lou looks off.
361
00:20:36,400 --> 00:20:38,100
You could tell he was pretty doped up.
362
00:20:38,880 --> 00:20:40,040
Thought Rossi was coming.
363
00:20:40,460 --> 00:20:41,460
He said he'd try.
364
00:20:41,720 --> 00:20:42,980
I'm concerned about Lou.
365
00:20:43,500 --> 00:20:44,960
I'm going to call the doctor.
366
00:20:45,300 --> 00:20:46,400
What a damn man.
367
00:20:46,720 --> 00:20:48,080
Whose idea was this?
368
00:20:48,340 --> 00:20:49,740
He's in no condition for company.
369
00:20:50,720 --> 00:20:52,460
I thought it'd cheer him up.
370
00:20:56,200 --> 00:20:59,900
Vance, Joey knows something happened.
We're going to have to tell him
371
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
I know.
372
00:21:02,540 --> 00:21:03,620
Not yet, huh?
373
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
bother you. Joe Rossi, Los Angeles
Tribune.
374
00:21:22,180 --> 00:21:24,780
We're grateful you caught the guy who
shot our city editor.
375
00:21:24,980 --> 00:21:29,440
I was just trying to do my job and save
my own skin at the same time.
376
00:21:29,680 --> 00:21:30,880
How did you get this address?
377
00:21:31,260 --> 00:21:35,320
One of the sign -up sheets at the
station. I could just have one minute. I
378
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
want to talk about it.
379
00:21:39,600 --> 00:21:43,120
Look, I don't know who you are, but this
is really very rude.
380
00:21:43,340 --> 00:21:44,740
I don't mean to intrude.
381
00:21:45,140 --> 00:21:46,320
He's been through enough.
382
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
My husband's fine.
383
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
He's just fine.
384
00:21:57,580 --> 00:22:01,820
Abby, get girls on line four for
dictation. Plane off to runway at LAX.
385
00:22:02,040 --> 00:22:05,460
Brothy. We got any art on the plane?
Animal's on his way in. Girl, we're
386
00:22:05,460 --> 00:22:06,820
composing. I already did.
387
00:22:07,220 --> 00:22:09,120
Um, Rosenthal, hang on a second.
388
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
What do you need?
389
00:22:10,520 --> 00:22:13,880
Uh, your story's the right length, but
the paper's too short. Can you cut two
390
00:22:13,880 --> 00:22:17,060
graphs? You always want to be an editor,
so edit. Fine, from the bottom.
391
00:22:17,370 --> 00:22:18,750
Oh, okay, okay. Two grams.
392
00:22:20,410 --> 00:22:21,730
Well, hang on one second.
393
00:22:22,350 --> 00:22:23,350
City desk.
394
00:22:23,950 --> 00:22:24,950
Oh, hi.
395
00:22:25,010 --> 00:22:26,210
Hi, how are you?
396
00:22:26,430 --> 00:22:28,090
I'm feeling an awful lot better.
397
00:22:28,510 --> 00:22:30,770
I love the Halberstam book you gave me.
398
00:22:31,110 --> 00:22:32,630
Lou, everybody gave me that book.
399
00:22:32,970 --> 00:22:34,830
I know, but I'm reading your copy.
400
00:22:35,690 --> 00:22:36,770
Maybe you could help me.
401
00:22:37,010 --> 00:22:38,210
Oh, sure, Lou. What is it?
402
00:22:38,730 --> 00:22:42,130
Today I get to pick the menu for a whole
week, and I thought you'd help me.
403
00:22:43,090 --> 00:22:45,590
What do you think for Thursday?
404
00:22:46,200 --> 00:22:48,500
Uh, stroganoff or baked chicken?
405
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Uh, chicken.
406
00:22:49,740 --> 00:22:51,520
Stay away from sausage in the hospital.
407
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
Great.
408
00:22:53,340 --> 00:22:54,340
Great.
409
00:22:55,200 --> 00:22:56,600
Now, Friday is tough.
410
00:22:56,940 --> 00:23:00,100
Uh, Lou, I'd really love to help you,
but can we do this later? I'm on
411
00:23:00,100 --> 00:23:01,100
here.
412
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
Oh.
413
00:23:03,540 --> 00:23:05,640
I forgot.
414
00:23:08,600 --> 00:23:10,160
I can't believe it.
415
00:23:10,940 --> 00:23:14,280
I guess you got the plane off the
runway. I saw it on the news.
416
00:23:15,180 --> 00:23:17,100
Go. Uh, go on.
417
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
We'll talk later.
418
00:23:19,980 --> 00:23:21,940
Goodbye. Okay, bye, Liz.
419
00:23:24,180 --> 00:23:28,040
Can you imagine?
420
00:23:30,260 --> 00:23:33,700
I call to talk about menus when they're
right on deadline.
421
00:23:34,080 --> 00:23:35,019
Is that bad?
422
00:23:35,020 --> 00:23:37,320
Bad? It's terminally dumb.
423
00:23:37,880 --> 00:23:39,560
They're going nuts down there now.
424
00:23:39,800 --> 00:23:41,960
Be thankful you don't have to worry
about it. Here's your pill.
425
00:23:42,360 --> 00:23:43,680
It's just so...
426
00:23:44,340 --> 00:23:47,100
Ridiculous of me to forget a six o
'clock deadline.
427
00:23:47,600 --> 00:23:50,920
Even when I'm on vacation, I live on
newspaper time.
428
00:23:52,000 --> 00:23:55,780
They're really busy down there now, and
I call just to chat.
429
00:23:56,040 --> 00:23:58,480
I'm sure they're managing just fine, Mr.
Grant.
430
00:23:58,980 --> 00:24:00,340
Yeah, I'll bet they are.
431
00:24:03,600 --> 00:24:07,300
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
432
00:24:09,420 --> 00:24:11,160
Are you sure we got everything back?
433
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
I guess so.
434
00:24:12,840 --> 00:24:15,200
It's amazing how much stuff you
accumulate in a couple of weeks.
435
00:24:15,440 --> 00:24:17,080
You can always trade them in and get
other books.
436
00:24:17,380 --> 00:24:22,420
Oh, every damn one of them has got a
cheery get well message in it. I'm going
437
00:24:22,420 --> 00:24:23,420
go out and bring the car around.
438
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
Hey, Mr. Grant.
439
00:24:33,480 --> 00:24:34,680
Glad you're getting out of here.
440
00:24:34,980 --> 00:24:35,980
You'll be just fine.
441
00:24:36,280 --> 00:24:39,760
I feel okay, but that pain down the back
of my legs is still there.
442
00:24:40,320 --> 00:24:42,580
That's chronic sciatica from the nerve
damage.
443
00:24:42,900 --> 00:24:46,640
Sometimes it goes away, but you may have
to live with it. Try not to sit too
444
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
long in one place.
445
00:24:48,100 --> 00:24:50,500
That's my job, sitting in one place.
446
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
I'm doing surgery.
447
00:24:53,840 --> 00:24:55,280
Good luck, Mr. Gray. Thanks.
448
00:24:59,860 --> 00:25:02,160
How did you find out?
449
00:25:02,700 --> 00:25:04,980
I've heard who the real father of your
baby was.
450
00:25:05,480 --> 00:25:07,440
How long have you been sleeping with my
husband?
451
00:25:07,660 --> 00:25:09,160
I don't know what you mean.
452
00:25:16,009 --> 00:25:17,009
Come in.
453
00:25:20,750 --> 00:25:21,990
I'd like to see you, Captain.
454
00:25:22,670 --> 00:25:24,050
It's about your reassignment, right?
455
00:25:26,010 --> 00:25:27,490
I don't understand, sir.
456
00:25:28,210 --> 00:25:29,750
Why was I taken off patrol?
457
00:25:30,150 --> 00:25:33,410
It's politics, the mayor. We're taking a
lot of heat about officer -involved
458
00:25:33,410 --> 00:25:35,450
shootings. Yeah, but that isn't fair.
459
00:25:38,070 --> 00:25:39,830
Is there something wrong with my work?
460
00:25:40,090 --> 00:25:40,929
Not really.
461
00:25:40,930 --> 00:25:42,550
Your arrest record is right up there.
462
00:25:43,110 --> 00:25:45,410
But I did notice you've missed a lot of
ships recently.
463
00:25:45,770 --> 00:25:48,390
Well, it was just a few days, that's
all. It says here five.
464
00:25:49,650 --> 00:25:51,690
I've been having these headaches, but
I'm okay.
465
00:25:52,510 --> 00:25:53,890
I don't want to go off patrol.
466
00:25:54,270 --> 00:25:56,330
Yeah, I feel like I'm guilty of
something.
467
00:25:57,730 --> 00:25:59,250
This comes from the top, the man.
468
00:25:59,530 --> 00:26:02,070
The brass feels you've been through a
lot. They want to take some of the
469
00:26:02,070 --> 00:26:04,570
pressure off you. Off of me or off of
them?
470
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
Let's say a little of both.
471
00:26:09,610 --> 00:26:11,450
He's going to look bad on my record. Not
at all.
472
00:26:11,670 --> 00:26:13,390
In fact, you're in better shape than
your partner.
473
00:26:13,830 --> 00:26:16,150
It appears from the investigation he
hesitated.
474
00:26:16,430 --> 00:26:18,190
He froze when the gunman attacked.
475
00:26:18,650 --> 00:26:21,670
You probably saved his life. In fact,
you're in for a commendation.
476
00:26:22,730 --> 00:26:23,930
A commendation, sir?
477
00:26:24,170 --> 00:26:27,190
Yeah, it may take a little while before
you get it. You understand budget
478
00:26:27,190 --> 00:26:28,190
problems.
479
00:26:28,390 --> 00:26:30,390
But it's in your file all the same.
480
00:26:31,050 --> 00:26:32,050
The mail.
481
00:26:33,670 --> 00:26:35,990
Think of this as a challenge.
482
00:26:37,030 --> 00:26:38,590
A chance to learn administration.
483
00:26:39,620 --> 00:26:41,100
In a way, it's a promotion.
484
00:26:41,340 --> 00:26:44,000
It'll give you a chance to check out
Sergeant Stapler's group. Find out where
485
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
you're getting those headaches.
486
00:26:46,620 --> 00:26:49,620
Yeah. Well, thanks just the same, sir.
487
00:26:50,000 --> 00:26:53,900
But I'm sure that the department
wouldn't want to promote someone whose
488
00:26:53,900 --> 00:26:55,040
wasn't screwed on straight.
489
00:26:56,660 --> 00:26:57,660
Would they?
490
00:27:05,340 --> 00:27:08,240
Oh, honey, I hate you to have to worry
about whether the cold wash or not.
491
00:27:08,670 --> 00:27:09,670
Just send the clothes to the cleaner.
492
00:27:10,470 --> 00:27:13,490
Yeah, Daddy got the get -well card, Nick
made. He loved it.
493
00:27:14,150 --> 00:27:15,150
Tell Nick.
494
00:27:15,630 --> 00:27:16,630
Okay, I'll talk to you tomorrow.
495
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
Bye.
496
00:27:18,330 --> 00:27:19,450
Nick and Roy send their love.
497
00:27:19,930 --> 00:27:24,510
Oh, and I'm sorry you had to hang around
here so long. Oh, Dad.
498
00:27:25,210 --> 00:27:26,610
Janie and Sarah called while you were
asleep.
499
00:27:26,830 --> 00:27:27,830
They don't miss a day.
500
00:27:28,170 --> 00:27:30,090
Now, let's get dressed and you can take
your walk with me.
501
00:27:30,430 --> 00:27:32,970
No. You're supposed to walk. The doctor
said.
502
00:27:34,730 --> 00:27:35,730
Okay.
503
00:27:35,850 --> 00:27:36,850
I'll walk in here.
504
00:27:37,610 --> 00:27:39,170
The doctor said a brisk walk.
505
00:27:39,410 --> 00:27:41,050
This is as brisk as it gets.
506
00:27:41,850 --> 00:27:43,490
Well, what do you want at the market?
507
00:27:44,550 --> 00:27:49,230
Oh, some frozen pizza and maybe some
chili and onions.
508
00:27:49,530 --> 00:27:51,130
Sorry, got to stick to the bland food.
509
00:27:51,370 --> 00:27:52,450
How about applesauce?
510
00:27:54,250 --> 00:27:55,290
How about pudding?
511
00:27:56,070 --> 00:27:57,070
Okay, pudding.
512
00:27:57,210 --> 00:27:58,890
Chocolate? Right, chocolate.
513
00:27:59,390 --> 00:28:01,370
Oh, and that teacher called from L .A
.U. again.
514
00:28:01,590 --> 00:28:02,910
He still wants you to come lecture.
515
00:28:03,510 --> 00:28:04,510
I don't know.
516
00:28:04,790 --> 00:28:06,430
Think about it. I'm off.
517
00:28:35,050 --> 00:28:36,050
Knew it.
518
00:28:36,070 --> 00:28:37,490
Use your key, Ellen.
519
00:28:37,790 --> 00:28:38,549
Knock, knock.
520
00:28:38,550 --> 00:28:39,590
Anybody home?
521
00:28:40,350 --> 00:28:42,110
You're in the jacuzzi, darling.
522
00:28:44,130 --> 00:28:45,130
Hello.
523
00:28:46,750 --> 00:28:47,750
What?
524
00:28:48,930 --> 00:28:50,090
Mr. Grunner.
525
00:28:50,590 --> 00:28:52,490
Oh, Mrs. Pinchot.
526
00:28:54,970 --> 00:28:59,290
I really owe you an apology for not
having stopped by sooner.
527
00:29:01,490 --> 00:29:03,910
Here. Oh, something to help us.
528
00:29:05,840 --> 00:29:07,020
Oh. Tomlinson's new book.
529
00:29:07,940 --> 00:29:09,940
Oh, that's, well, it's really popular.
530
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Please come in.
531
00:29:17,140 --> 00:29:20,560
Well, Christy's up to her old tricks
again, I see.
532
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
You watch your show?
533
00:29:22,520 --> 00:29:26,040
Well, not recently, but I got hooked on
it when I was laid up.
534
00:29:28,720 --> 00:29:30,780
How is it going, Mr. Brown?
535
00:29:32,580 --> 00:29:34,580
You know, Slow.
536
00:29:35,580 --> 00:29:38,080
Oh, please sit down. Oh, here.
537
00:29:38,540 --> 00:29:44,400
My daughter is staying with me, and you
know how kids are. They always leave a
538
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
mess.
539
00:29:49,140 --> 00:29:51,300
Everybody misses you at the newspaper.
540
00:29:51,820 --> 00:29:54,120
Well, I'm not there.
541
00:29:55,100 --> 00:29:58,620
The trip manages to appear on my
doorstep every morning.
542
00:29:59,660 --> 00:30:01,260
Donald is doing a good job.
543
00:30:01,540 --> 00:30:03,100
An excellent job, in fact.
544
00:30:03,880 --> 00:30:09,160
So don't you worry about rushing back.
The important thing is to recuperate and
545
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
not push yourself.
546
00:30:11,080 --> 00:30:12,740
It's hard doing nothing.
547
00:30:13,160 --> 00:30:14,320
Believe me, I know.
548
00:30:15,320 --> 00:30:19,680
It wasn't quite so bad once I found a
good therapist.
549
00:30:20,940 --> 00:30:22,720
You know, I can give you her number.
550
00:30:23,400 --> 00:30:24,520
Oh, I won't program.
551
00:30:27,240 --> 00:30:28,820
Want to watch the rest of the show?
552
00:30:29,640 --> 00:30:30,980
It's fine with me, really.
553
00:30:31,980 --> 00:30:33,180
I'll watch it with you.
554
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
You sure?
555
00:30:42,920 --> 00:30:45,320
Then Ron isn't really Ron.
556
00:30:46,100 --> 00:30:47,100
He's Don.
557
00:30:47,980 --> 00:30:49,100
Don the Frog.
558
00:30:49,900 --> 00:30:51,220
What did you say?
559
00:30:51,580 --> 00:30:53,920
I said Ron isn't really Ron.
560
00:30:55,020 --> 00:30:57,360
Tell Billy to hold off until we get
back.
561
00:30:57,740 --> 00:30:58,740
Is he coming back?
562
00:30:58,920 --> 00:31:01,280
The doctor says maybe a couple of weeks.
563
00:31:01,760 --> 00:31:03,980
He's getting pretty antsy. Have you
talked to him lately?
564
00:31:04,679 --> 00:31:08,400
Not in a day or two. I don't know. It's
hard to tell with the lady.
565
00:31:09,240 --> 00:31:10,900
The bullet's a lot out of him.
566
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Surprise you.
567
00:31:14,040 --> 00:31:16,000
No, now that I think about it, not
really.
568
00:31:17,300 --> 00:31:18,299
What's she doing?
569
00:31:18,300 --> 00:31:20,080
She's got a player for management,
Carly.
570
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
She's after your job.
571
00:31:23,240 --> 00:31:24,480
I think she's after yours.
572
00:31:41,640 --> 00:31:42,640
think you're doing?
573
00:31:42,840 --> 00:31:45,060
Playing cops and robbers, Dad, just like
you.
574
00:31:45,260 --> 00:31:48,520
You think you can show the kids your
gun? You know I can't do that.
575
00:31:49,160 --> 00:31:51,480
Well, the kids say you're a hero because
you killed a bad guy.
576
00:31:52,840 --> 00:31:56,160
You kids go home now. You don't play
those kind of games around here.
577
00:31:57,460 --> 00:31:59,140
Killing isn't a game, Joey.
578
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
Do you hear me?
579
00:32:01,140 --> 00:32:02,600
Who told you I was a hero?
580
00:32:02,840 --> 00:32:04,000
Dad, you're hurting me.
581
00:32:04,360 --> 00:32:05,640
Vince, you're only playing.
582
00:32:06,080 --> 00:32:07,820
Like hell. Who told you?
583
00:32:08,060 --> 00:32:10,480
It's a game, Vince. He was proud of his
dad.
584
00:32:12,170 --> 00:32:13,230
Go to Danny, sweetheart.
585
00:32:16,510 --> 00:32:17,510
Vince.
586
00:32:18,030 --> 00:32:19,630
Vince, what's the matter with you?
587
00:32:19,930 --> 00:32:21,450
How dare you let him leave?
588
00:32:21,650 --> 00:32:22,810
You were hurting him, Vince.
589
00:32:23,170 --> 00:32:26,970
Well, maybe he needs to feel hurt so
that he doesn't think that killing
590
00:32:26,970 --> 00:32:28,210
is a game.
591
00:32:28,530 --> 00:32:30,470
It's okay, Vince. Just calm down.
592
00:32:30,750 --> 00:32:32,070
I will calm down.
593
00:32:33,570 --> 00:32:34,570
Jenny,
594
00:32:37,950 --> 00:32:39,790
I am very calm right now.
595
00:32:40,130 --> 00:32:41,130
You watch.
596
00:32:41,360 --> 00:32:42,740
How calmly I drop this vase.
597
00:32:43,580 --> 00:32:44,960
Please, Vinnie.
598
00:32:45,340 --> 00:32:47,260
It's a phone. You can quit the
department.
599
00:32:47,500 --> 00:32:49,200
We don't need this in our lives. Quit?
600
00:32:49,760 --> 00:32:52,460
You want me to quit? I have a new
challenge.
601
00:32:53,020 --> 00:32:56,060
I even have a commendation. Would you
believe that?
602
00:32:56,260 --> 00:33:01,620
I'll tell you how. All you gotta do is
blow some poor joker away and you are a
603
00:33:01,620 --> 00:33:03,100
hero. Yeah, a hero.
604
00:33:06,760 --> 00:33:10,380
I have a real future, you know?
605
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
In the department.
606
00:33:13,840 --> 00:33:15,520
License. Anything you say.
607
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
Jenny!
608
00:33:23,820 --> 00:33:27,540
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
609
00:33:29,420 --> 00:33:30,760
Free flea spray.
610
00:33:31,120 --> 00:33:35,600
Free flea spray. A &E returns to Lou
Grant.
611
00:33:37,400 --> 00:33:39,940
Well, I guess that's it. Everything's in
the cab but me.
612
00:33:40,440 --> 00:33:42,740
What's the matter? Something missing
from the things you got back from the
613
00:33:42,740 --> 00:33:43,659
police?
614
00:33:43,660 --> 00:33:44,820
No, no. It's all here.
615
00:33:45,580 --> 00:33:46,820
You don't want to miss your flight.
616
00:33:47,640 --> 00:33:49,700
I really don't have to go now. Yeah, you
should do.
617
00:33:51,380 --> 00:33:53,660
Why can't you let Janie and Sarah come
stay with you?
618
00:33:54,000 --> 00:33:57,160
Because I'm exhausted having to be
cheerful around everybody.
619
00:33:57,940 --> 00:33:58,940
This is cheerful?
620
00:33:59,940 --> 00:34:02,140
Compared to how I feel, this is
ecstatic.
621
00:34:02,660 --> 00:34:05,300
Well, that's what worries me. As soon as
I walk out that door, you'll be left
622
00:34:05,300 --> 00:34:06,680
alone here to sit around in this mood.
623
00:34:06,940 --> 00:34:08,840
And you won't eat, you won't take your
walks.
624
00:34:09,120 --> 00:34:10,820
Oh, you know me. I'll be fine.
625
00:34:12,000 --> 00:34:13,239
You're letting this get to you.
626
00:34:14,500 --> 00:34:17,780
I had a bullet in me, Ellen, that can
get to a person.
627
00:34:19,840 --> 00:34:21,000
Daddy, it's not like you.
628
00:34:21,280 --> 00:34:23,800
Well, this is the me I'm going to have
to live with.
629
00:34:24,940 --> 00:34:25,940
You better scoot.
630
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
Thanks for everything.
631
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
I'll call you tonight.
632
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
Lou Grant.
633
00:35:05,980 --> 00:35:08,600
Sorry I haven't gotten back to you, but
I've been tied up.
634
00:35:09,800 --> 00:35:15,020
Listen, if you still want me to bore
that class of yours, I can probably
635
00:35:15,020 --> 00:35:16,020
it in this week.
636
00:35:17,620 --> 00:35:18,620
Tomorrow.
637
00:35:20,080 --> 00:35:21,760
Let me check my schedule.
638
00:35:28,160 --> 00:35:29,160
Sure.
639
00:35:30,820 --> 00:35:32,180
Tomorrow we'll work out.
640
00:35:35,660 --> 00:35:36,720
Okay. Uh -huh.
641
00:35:40,700 --> 00:35:41,700
Got it.
642
00:35:42,280 --> 00:35:43,280
See you then.
643
00:35:44,120 --> 00:35:45,120
Bye -bye.
644
00:36:15,080 --> 00:36:18,780
me again hi the answer is no again wait
wait wait you haven't even heard the
645
00:36:18,780 --> 00:36:23,880
question i won't talk about the case
okay okay but are you aware that the
646
00:36:23,880 --> 00:36:27,380
suspect's widow has filed a wrongful
death lawsuit against you i got that
647
00:36:27,380 --> 00:36:33,880
of good news this morning what do you
want to know what it's like to be a cop
648
00:36:33,880 --> 00:36:35,600
what it's like to be you right now
649
00:36:45,610 --> 00:36:46,610
Why didn't he stop?
650
00:36:47,090 --> 00:36:48,090
I said freeze.
651
00:36:48,610 --> 00:36:51,110
I said freeze to a lot of guys, and they
would freeze.
652
00:36:51,970 --> 00:36:56,910
Maybe if I waited another second, he
would, but he didn't stop, so I had to
653
00:36:56,910 --> 00:36:57,488
shoot him.
654
00:36:57,490 --> 00:37:01,610
But your department is backing you up
100%. It was a righteous shooting.
655
00:37:03,170 --> 00:37:05,230
I can't get the guy out of my head.
656
00:37:06,470 --> 00:37:09,030
He's what I see every time I close my
eyes.
657
00:37:09,250 --> 00:37:12,070
He's taken over my life. He's pushed
everything else out.
658
00:37:15,790 --> 00:37:18,450
I want so much for this not to have
happened.
659
00:37:18,930 --> 00:37:25,590
I see what you're going through. I don't
get it. You did everything by the book.
660
00:37:25,770 --> 00:37:27,210
You were following procedure.
661
00:37:27,470 --> 00:37:29,950
It was procedure that killed that guy.
662
00:37:32,130 --> 00:37:33,510
Procedure didn't pull the trigger.
663
00:37:34,230 --> 00:37:35,230
I did that.
664
00:37:36,070 --> 00:37:38,270
And I take full responsibility for it.
665
00:37:39,410 --> 00:37:41,490
Everybody is trying to duck
responsibility.
666
00:37:43,780 --> 00:37:45,580
Temporary insanity made them do it.
667
00:37:46,500 --> 00:37:47,920
Drugs made them do it.
668
00:37:48,480 --> 00:37:52,300
Hell, man, maybe chocolate bars made
them do it. So they go to the rubber
669
00:37:52,300 --> 00:37:57,280
or the drug rehab or the chocolate bar
rehab and then they walk.
670
00:37:59,300 --> 00:38:03,060
Hell, man, any murder is insane.
671
00:38:04,240 --> 00:38:07,420
That's a given. What about when a sane
man kills someone?
672
00:38:08,900 --> 00:38:11,460
Maybe he's got to go crazy so that he'll
fit in.
673
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
No, not at all.
674
00:38:51,040 --> 00:38:54,920
I just thought I'd allow plenty of time.
Let me help you with this.
675
00:38:55,420 --> 00:38:56,440
What have you got in here anyway?
676
00:38:57,660 --> 00:38:58,660
Books.
677
00:38:58,920 --> 00:38:59,980
Lou, you don't need books.
678
00:39:00,940 --> 00:39:02,440
Dave, I've got to be honest.
679
00:39:04,300 --> 00:39:06,140
I'm not so sure this is a hot idea.
680
00:39:06,620 --> 00:39:07,620
What are you afraid of?
681
00:39:07,740 --> 00:39:08,740
I'm not afraid.
682
00:39:09,340 --> 00:39:11,540
I don't know if I have anything to say
to these kids.
683
00:39:13,220 --> 00:39:16,740
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
684
00:39:19,920 --> 00:39:24,000
I was with the rescue team at the 9 ,000
-foot level when we found a scout
685
00:39:24,000 --> 00:39:26,520
troop. All 15 kids.
686
00:39:27,020 --> 00:39:28,020
Scared, but all right.
687
00:39:28,340 --> 00:39:33,360
Now, do I rush right back down the hill
to be the first one to file the story,
688
00:39:33,480 --> 00:39:38,860
or do I stick with the troop, get an
exclusive interview, and risk getting
689
00:39:38,860 --> 00:39:39,860
on the news that the kids are okay?
690
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Well, there's no question.
691
00:39:41,300 --> 00:39:43,220
You tear down the hill and go with the
breaking news.
692
00:39:43,440 --> 00:39:46,960
Timothy, I missed the page one interview
that had kids, heroes, drama,
693
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
everything but a dog.
694
00:39:48,180 --> 00:39:49,640
There was a dog. I think we found him.
695
00:39:49,850 --> 00:39:51,770
Okay, so you got your radio. We didn't
have a radio.
696
00:39:52,130 --> 00:39:53,130
Oh, shoot.
697
00:39:53,690 --> 00:39:54,690
So obvious.
698
00:39:54,950 --> 00:39:56,110
Well, what did you do?
699
00:39:57,350 --> 00:40:01,770
I carried a kid down the mountain on my
back, did an in -depth interview, and
700
00:40:01,770 --> 00:40:04,290
was balled out by my editor for not
being first with the breaking story.
701
00:40:04,530 --> 00:40:05,990
I guess it's a no -win situation.
702
00:40:06,870 --> 00:40:07,870
Not quite.
703
00:40:08,330 --> 00:40:13,350
The kid I carried down the mountain is
now a congressman from Michigan, and
704
00:40:13,350 --> 00:40:16,470
got a terrific source, if I worked for a
newspaper in Michigan.
705
00:40:19,130 --> 00:40:20,530
Sorry, we're out of time.
706
00:40:20,750 --> 00:40:21,890
Oh, listen, listen.
707
00:40:22,290 --> 00:40:24,190
I brought something to share with you.
708
00:40:26,630 --> 00:40:30,650
It's Halberstam's latest book. Now, I
don't have enough copies for all of you,
709
00:40:30,670 --> 00:40:31,930
but you can pass them around.
710
00:40:32,490 --> 00:40:35,010
Oh, that's very generous, but we've
already read it.
711
00:40:36,450 --> 00:40:37,450
Oh.
712
00:40:42,210 --> 00:40:47,390
I've enjoyed this very, very much. And I
can stay if there's anybody who wants
713
00:40:47,390 --> 00:40:48,920
to... Continue the discussion.
714
00:40:49,180 --> 00:40:52,640
Better be careful, Mr. Grant. We could
keep you here all night. Fine with me.
715
00:40:53,000 --> 00:40:53,899
Thank you.
716
00:40:53,900 --> 00:40:54,900
Thank you.
717
00:40:55,560 --> 00:40:59,880
Mr. Grant, I'm not sure if I understand
your definition of objective reporting.
718
00:41:00,120 --> 00:41:02,340
How much protection does a reporter get
if he goes undercover?
719
00:41:02,780 --> 00:41:04,800
Hold it, hold it. One thing at a time.
720
00:41:07,080 --> 00:41:12,020
I was over on Olive. I was over on
Olive. I had my hand out. A lady comes
721
00:41:12,020 --> 00:41:15,260
while I'm directing traffic. She puts
it. An arm was left in my hand.
722
00:41:15,620 --> 00:41:17,940
And she says, mail this.
723
00:41:19,700 --> 00:41:23,060
So, without batting an eyelash, I said,
that'll be 22 cents.
724
00:41:25,020 --> 00:41:26,100
Well, you don't know the rest.
725
00:41:26,340 --> 00:41:27,560
She opened up her pocketbook.
726
00:41:27,800 --> 00:41:30,340
Two -way traffic. Sorry, can we talk for
a minute?
727
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
Yeah, sure.
728
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
Excuse me, guys.
729
00:41:51,750 --> 00:41:52,890
Francis, bourbon rocks.
730
00:41:53,590 --> 00:41:54,590
Okay?
731
00:41:57,470 --> 00:42:03,970
I've been thinking about eating the gun.
732
00:42:04,790 --> 00:42:07,970
If you're going to do that, you should
let that fleas ball blow your way.
733
00:42:08,170 --> 00:42:10,270
At least your wife and kid would get the
insurance.
734
00:42:10,930 --> 00:42:14,670
I don't know, man. It's just I can't
leave it behind.
735
00:42:15,050 --> 00:42:15,828
You know?
736
00:42:15,830 --> 00:42:16,830
I know that.
737
00:42:17,270 --> 00:42:19,250
And I know it finds me.
738
00:42:19,790 --> 00:42:24,210
Wherever I go, it finds me. And they
never let you forget it. That's the way
739
00:42:24,210 --> 00:42:25,210
should be.
740
00:42:27,330 --> 00:42:31,110
You know, being right doesn't make
killing easy.
741
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
I don't know, man.
742
00:42:36,130 --> 00:42:37,990
It's driving me over the edge.
743
00:42:38,390 --> 00:42:39,490
You can't let it, Vinnie.
744
00:42:41,190 --> 00:42:48,150
Look, each cop that eats the gun takes
away from
745
00:42:48,150 --> 00:42:49,150
all of us.
746
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
No, really.
747
00:42:50,780 --> 00:42:54,860
Say you roll on a family beat. Some guy
chasing his old lady with a meat axe.
748
00:42:55,140 --> 00:43:00,460
You think if I blow him away, maybe
she'll come back and sue my badge off.
749
00:43:01,740 --> 00:43:03,140
So you wait until he kills her.
750
00:43:03,980 --> 00:43:06,040
At least you got a body to prove
murderous intent.
751
00:43:09,380 --> 00:43:10,319
Makes you think.
752
00:43:10,320 --> 00:43:11,320
No, Vinnie.
753
00:43:11,640 --> 00:43:13,900
No. It makes you hesitate, Vinnie.
754
00:43:17,360 --> 00:43:19,660
How do I get into this group that you
talked about?
755
00:43:20,100 --> 00:43:21,620
You've been in it ever since you pulled
the trigger.
756
00:43:23,440 --> 00:43:25,040
You just forgot to go to the meetings.
757
00:43:32,240 --> 00:43:33,240
Let's get some air.
758
00:43:46,890 --> 00:43:48,450
Not a single change. They loved it.
759
00:43:48,670 --> 00:43:49,669
Sure you saw it Sunday?
760
00:43:49,670 --> 00:43:51,810
Got a dovetailing with Russ's piece on
the cops.
761
00:43:52,210 --> 00:43:55,050
You know, I think I may send Lou an
advance copy of this.
762
00:43:55,270 --> 00:43:56,870
Why don't you just hand it to him?
763
00:43:58,130 --> 00:43:59,130
Hey, Lou!
764
00:43:59,670 --> 00:44:00,670
Where you been?
765
00:44:14,760 --> 00:44:16,260
thing was missing around here.
766
00:44:16,940 --> 00:44:18,440
Welcome back, stranger.
767
00:44:18,860 --> 00:44:21,200
Thanks. Let's see, a little fully
recovered?
768
00:44:21,520 --> 00:44:23,440
No, and I'm finally bored with soap
operas.
769
00:44:24,540 --> 00:44:27,540
I missed you. I enjoyed the chair, but I
missed you.
770
00:44:27,820 --> 00:44:30,960
You did a hell of a job, Art. You may
get stuck with it more often.
771
00:44:31,220 --> 00:44:32,220
What do you mean?
772
00:44:32,260 --> 00:44:36,240
Oh, I'm thinking of taking a little more
time to do other things, maybe teach a
773
00:44:36,240 --> 00:44:40,040
little. Sure you will. Give me a few
minutes after out of your desk. It can
774
00:44:40,040 --> 00:44:40,879
till Monday.
775
00:44:40,880 --> 00:44:44,380
Bad luck to change editors in the middle
of a shift. I'll catch up with my mail.
776
00:45:10,800 --> 00:45:16,700
I want to apologize for not stopping by,
but I don't know. I just felt... Well,
777
00:45:16,880 --> 00:45:19,140
anyway, I got something I want you to
have.
778
00:45:20,780 --> 00:45:21,780
Don't tell me.
779
00:45:22,240 --> 00:45:23,440
It's Halberstam's book.
780
00:45:24,140 --> 00:45:25,260
No, it's a tie.
781
00:45:26,440 --> 00:45:28,640
To make up for the one I got ink on,
remember?
782
00:45:29,520 --> 00:45:30,620
Oh, it's beautiful.
783
00:45:30,960 --> 00:45:33,200
Yeah. And I'm going to hang on to the
other one anyway.
784
00:45:33,700 --> 00:45:35,680
Your fingerprint might be worth money
someday.
785
00:45:36,060 --> 00:45:38,880
True. But this is better. It's real
silk.
786
00:45:39,240 --> 00:45:40,240
Oh.
787
00:45:54,270 --> 00:45:59,150
Thanks. When an elderly woman is found
dead in her apartment, police suspect
788
00:45:59,150 --> 00:46:00,650
granddaughter may be involved.
789
00:46:00,970 --> 00:46:04,670
Join us for the critically acclaimed
drama Law & Order tonight.
790
00:46:04,890 --> 00:46:08,250
Now. A master of disguises plots a
clever murder.
791
00:46:08,510 --> 00:46:10,890
Can the McMillan stop him before it's
too late?
792
00:46:11,150 --> 00:46:14,670
Rock Hudson and Susan St. James star in
McMillan and Wife.
793
00:46:14,950 --> 00:46:16,150
Next on A &E.
59951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.