Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:06,060
Hello, I'm calling from the internet.
I'd like to confirm a proposal. How much
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,039
money was involved?
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,180
Was it over a thousand dollars?
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,880
Was it over a thousand dollars?
5
00:01:00,610 --> 00:01:02,130
Put me through to the desk, okay?
6
00:01:03,630 --> 00:01:04,509
Done it.
7
00:01:04,510 --> 00:01:05,510
And I'm in kind of a hurry here.
8
00:01:06,130 --> 00:01:07,130
Thanks.
9
00:01:10,530 --> 00:01:11,890
It just doesn't add up, Art.
10
00:01:12,150 --> 00:01:17,350
I checked 34 dumpsters and 78 cans at
homes and apartment houses.
11
00:01:17,810 --> 00:01:19,430
Most of them are less than half full of
garbage.
12
00:01:20,070 --> 00:01:22,890
This is one weird garbage strike, and
these are very clean people.
13
00:01:23,530 --> 00:01:26,370
That's because the garbage strike was
settled. If you'd checked in, you would
14
00:01:26,370 --> 00:01:27,109
have known that.
15
00:01:27,110 --> 00:01:28,210
I wanted to get an early start.
16
00:01:30,460 --> 00:01:33,260
Okay, well, at least I can bag some
interviews with the drivers. What for?
17
00:01:34,800 --> 00:01:36,260
Ask them what it's like not to be on
strike.
18
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
Come in, Lance.
19
00:01:38,660 --> 00:01:39,660
Okay, okay.
20
00:01:40,280 --> 00:01:42,960
Okay, okay, wait a minute. Can I put air
freshener on my expense after?
21
00:01:43,620 --> 00:01:44,980
Only one can a month.
22
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
Lance, how are you doing?
23
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Boo, hi.
24
00:01:52,080 --> 00:01:54,560
I thought I had something on my first
real labor story.
25
00:01:54,960 --> 00:01:56,700
I just saw it all slip through my
finger.
26
00:01:57,020 --> 00:01:58,020
You know the feeling?
27
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Yeah, I do.
28
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
Tough break.
29
00:02:01,140 --> 00:02:04,140
Listen, I'm all the way out here in
Ritter Canyon. Is there anything you
30
00:02:04,140 --> 00:02:04,939
to do?
31
00:02:04,940 --> 00:02:07,540
Not unless you want to bring me in an
armful of wildflowers.
32
00:02:07,940 --> 00:02:08,979
Now, just get back here.
33
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
Right.
34
00:02:13,740 --> 00:02:15,220
I'm getting a cup of joe. You want some?
35
00:02:15,540 --> 00:02:16,540
No, thanks.
36
00:02:16,900 --> 00:02:19,240
Anybody want any coffee while I'm
getting myself some?
37
00:02:24,260 --> 00:02:26,120
I get a stick out of that kid.
38
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Good boy.
39
00:02:28,020 --> 00:02:29,020
My ass.
40
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
Oh, yeah,
41
00:02:30,780 --> 00:02:32,500
he's a good writer.
42
00:02:32,760 --> 00:02:35,300
I think what words together makes up for
his youth.
43
00:02:36,180 --> 00:02:37,540
I like his youth.
44
00:02:44,740 --> 00:02:45,800
Well, hi.
45
00:02:46,320 --> 00:02:47,880
Hi. How'd it go?
46
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Congratulate me.
47
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
You got the job?
48
00:02:51,260 --> 00:02:55,720
Charles Hume, Art Donovan, Jessica
Lindner. She got the job. What job?
49
00:02:56,300 --> 00:02:57,660
Jessica designs offices.
50
00:02:58,380 --> 00:03:00,740
I just saw Mrs. Pinchon. We struck a
deal.
51
00:03:01,420 --> 00:03:03,160
I'm going to redesign the dump.
52
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
Is that great?
53
00:03:04,880 --> 00:03:07,220
I like to put in my request for more
closet space.
54
00:03:07,500 --> 00:03:12,660
No offense, but a lot of times designers
can make a place look institutional.
55
00:03:12,700 --> 00:03:15,300
You know, all chrome and glass kind of
cold.
56
00:03:15,800 --> 00:03:17,660
That's exactly the thing I want to
avoid.
57
00:03:18,380 --> 00:03:21,900
I was thinking maybe we could warm it up
with some kingdom curtains on the
58
00:03:21,900 --> 00:03:24,600
window. Curtains? And is this still a
newspaper?
59
00:03:24,960 --> 00:03:27,180
Of course, that covers over all those
old machines.
60
00:03:27,790 --> 00:03:28,810
Over stuffed chairs.
61
00:03:29,190 --> 00:03:31,830
No, let's get rid of the chairs. Do
something more like pillows on the
62
00:03:32,130 --> 00:03:35,650
Hard to reach the desks. Get rid of the
desks? Make room for the fireplace.
63
00:03:35,870 --> 00:03:36,870
What do you think?
64
00:03:37,490 --> 00:03:39,290
I've been begging them to do it for
years.
65
00:03:39,570 --> 00:03:41,050
I have to get going.
66
00:03:41,690 --> 00:03:42,690
Thank you, Lou.
67
00:03:42,970 --> 00:03:43,970
I'll call you later.
68
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
Nice to meet you all.
69
00:03:45,730 --> 00:03:46,730
Nice to meet you.
70
00:03:47,050 --> 00:03:48,050
Bye.
71
00:03:49,130 --> 00:03:50,130
Is that Jessica?
72
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
The Jessica?
73
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Yeah.
74
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Nice looking lady.
75
00:03:55,450 --> 00:03:56,650
Well, are we on for tonight?
76
00:03:57,320 --> 00:04:00,520
Lakers and the Celtics. Lou, I have one
ticket left. Want to go?
77
00:04:00,760 --> 00:04:03,200
Can I get back to you on that? I may be
busy.
78
00:04:03,940 --> 00:04:04,940
I would be too.
79
00:04:59,500 --> 00:05:03,860
Jimmy, what's going on here? It looks
like the cyclist was hit and knocked off
80
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
the road.
81
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
Bicycle or motorcycle?
82
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
Bicycle.
83
00:05:07,860 --> 00:05:09,300
How would you estimate his condition?
84
00:05:10,780 --> 00:05:12,320
I'd estimate he bought the farm.
85
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
Where's that basket?
86
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Just one victim?
87
00:05:16,600 --> 00:05:17,880
Yeah. Name?
88
00:05:18,200 --> 00:05:19,680
Not yet. No ID on him.
89
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Thank you.
90
00:05:21,980 --> 00:05:23,080
I think I better take a look.
91
00:05:23,860 --> 00:05:25,120
He's banged up pretty bad.
92
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Right.
93
00:06:13,060 --> 00:06:14,720
I found this on the hill.
94
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Thanks.
95
00:06:23,970 --> 00:06:24,970
City desk.
96
00:06:26,090 --> 00:06:27,130
Lance, why aren't you back?
97
00:06:27,550 --> 00:06:31,010
Got a pretty good hit and run here. Guy
on a bike was knocked over to the side
98
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
of Fritter Canyon Road.
99
00:06:32,270 --> 00:06:33,410
You want to just switch me over to
rewrite?
100
00:06:33,890 --> 00:06:35,070
Doesn't sound like much.
101
00:06:35,550 --> 00:06:38,090
I was looking at it from a cycle safety
angle.
102
00:06:38,370 --> 00:06:41,230
The victim wasn't wearing headgear,
weren't they? I don't think so.
103
00:06:41,490 --> 00:06:45,070
Well, the lead could be, if this road
had had a bicycle lane, would Harlan
104
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
be alive today?
105
00:06:46,690 --> 00:06:48,550
Who? Harlan Boyd.
106
00:06:49,550 --> 00:06:50,550
Environmental activist?
107
00:06:51,030 --> 00:06:52,030
I don't know, is he?
108
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
Check it out.
109
00:06:54,020 --> 00:06:56,440
Boyd is an engineer at Highgate Lab.
110
00:06:56,940 --> 00:06:59,400
Yeah, this guy had ID from Highgate Lab
in his wallet.
111
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
Okay.
112
00:07:01,800 --> 00:07:03,280
That sounds newsworthy.
113
00:07:03,660 --> 00:07:04,880
Run it out a little further.
114
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Right.
115
00:07:15,220 --> 00:07:16,300
Hi, Lou.
116
00:07:17,320 --> 00:07:18,520
What's your calling about tonight?
117
00:07:20,440 --> 00:07:23,100
Tonight isn't going to work. I'm tied
up.
118
00:07:23,720 --> 00:07:25,200
No problem. We're both busy people.
119
00:07:25,580 --> 00:07:26,700
We're still on for Sunday.
120
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
You bet.
121
00:07:28,760 --> 00:07:30,200
We're gonna fly kites again.
122
00:07:30,680 --> 00:07:32,720
Oh, that was just silly.
123
00:07:33,180 --> 00:07:36,420
No, it wasn't. I loved it. I really had
fun.
124
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
Well, see?
125
00:07:39,780 --> 00:07:42,340
Well, whatever you want to do.
126
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Bye, dear.
127
00:07:58,460 --> 00:07:59,820
Harlan Allen Boyd.
128
00:08:00,580 --> 00:08:01,980
Age? Fifty -two.
129
00:08:03,980 --> 00:08:05,360
Have you notified his next of kin?
130
00:08:06,180 --> 00:08:07,900
Yes. Thank you.
131
00:08:11,280 --> 00:08:16,560
You know, he looked good in the softball
game against advertising. Got on base
132
00:08:16,560 --> 00:08:20,260
every time. He stuck out his gut and got
hit by the pitch three times.
133
00:08:21,460 --> 00:08:24,400
I knew there was some reason to keep
Rosenthal around.
134
00:08:34,280 --> 00:08:35,380
You know who that is?
135
00:08:35,659 --> 00:08:38,400
Dale Rothwell, that developer who keeps
trying to buy the ranch.
136
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Yeah, I think you're right.
137
00:08:40,120 --> 00:08:42,100
We better get moving. We don't have a
lot of time.
138
00:08:47,840 --> 00:08:53,520
Whenever we had a neighborhood problem,
Harlan Voight was always in there trying
139
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
to help.
140
00:08:55,380 --> 00:08:58,280
He liked to use his scientific knowledge
to help people.
141
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
He was a good man.
142
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
How long did you know him?
143
00:09:06,610 --> 00:09:09,010
Ever since he moved in next door there.
144
00:09:09,710 --> 00:09:10,790
About five years.
145
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
You're Elsa.
146
00:09:16,450 --> 00:09:17,450
That's Elsa.
147
00:09:20,630 --> 00:09:21,630
Thank you, sir.
148
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
Excuse me.
149
00:09:27,050 --> 00:09:28,050
Elsa? Yes?
150
00:09:28,550 --> 00:09:30,010
Lance Reinecke of the Trivium.
151
00:09:30,550 --> 00:09:33,350
I'm sorry to get you at a time like
this. This is okay. I'm a little rushed,
152
00:09:33,390 --> 00:09:37,190
though. I mean, under the circumstances,
I know what you must be going through.
153
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Going through what? Why?
154
00:09:40,570 --> 00:09:42,810
You mean, you don't know?
155
00:09:43,390 --> 00:09:44,390
Know what?
156
00:09:47,190 --> 00:09:52,430
Uh... I shouldn't be the one to tell you
this.
157
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
Tell me what?
158
00:09:57,350 --> 00:09:58,970
Mr. Boyd was in an accident.
159
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Is he hurt?
160
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
How bad is it?
161
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
Walking.
162
00:10:04,480 --> 00:10:09,580
He's not... He didn't live.
163
00:10:17,720 --> 00:10:24,720
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
164
00:10:33,980 --> 00:10:38,200
Yellow? In your story on the big
development near the marina? Pacific
165
00:10:38,440 --> 00:10:43,400
Yeah. Is Dale Rothwell involved in this?
Huh. It was his idea. He put it
166
00:10:43,400 --> 00:10:44,440
together. He made it happen.
167
00:10:44,940 --> 00:10:47,480
Is that the same guy who's trying to buy
the Rams now?
168
00:10:47,700 --> 00:10:51,060
Right. The guy who just bought KCP what?
The FM station.
169
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
What's his background?
170
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
He's an architect.
171
00:10:54,840 --> 00:10:57,160
Established reputation designing office
buildings.
172
00:10:57,480 --> 00:11:01,100
Then he got more involved putting
projects together. Very dynamic guy.
173
00:11:01,550 --> 00:11:04,310
Lots of influence downtown. His wife's
on a lot of committees, active in
174
00:11:04,310 --> 00:11:05,670
charities. His wife?
175
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
He's married.
176
00:11:07,830 --> 00:11:09,570
The former Nora Bronson.
177
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
Bronson Foods.
178
00:11:11,510 --> 00:11:15,410
Right. He's a very charismatic guy. Why,
are you thinking of doing a profile on
179
00:11:15,410 --> 00:11:16,550
him? No.
180
00:11:16,810 --> 00:11:18,510
I just need some background.
181
00:11:20,530 --> 00:11:22,330
It didn't bother me to see a dead guy.
182
00:11:22,850 --> 00:11:27,010
I mean, not as much as I thought it
would. I'm always aware of me watching
183
00:11:27,010 --> 00:11:29,010
being very professional and detached.
184
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
You just...
185
00:11:30,650 --> 00:11:32,110
Don't let it in. You can't.
186
00:11:33,610 --> 00:11:36,430
Car accidents can be pretty heavy, too.
187
00:11:37,570 --> 00:11:38,670
I've seen a few dillies.
188
00:11:40,510 --> 00:11:43,530
Then I had to go tell this woman that he
had been living with.
189
00:11:44,530 --> 00:11:47,690
See, the cops had informed the victim's
daughter in New York who tried to reach
190
00:11:47,690 --> 00:11:48,830
this woman when she was out of town.
191
00:11:49,310 --> 00:11:50,930
So she heard it from me first.
192
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Oh, boy.
193
00:11:53,050 --> 00:11:54,570
Yeah, she took it hard.
194
00:11:55,750 --> 00:11:57,630
Oh, that's one of my fears.
195
00:11:58,400 --> 00:12:01,560
I've been in those situations, and I
always have this dreadful feeling that
196
00:12:01,560 --> 00:12:05,400
somebody has slipped up, and I'm going
to be the first one with the bad news.
197
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
Awful.
198
00:12:07,300 --> 00:12:10,600
But, you know, we have to go after the
story fast, so it's bound to happen
199
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
sooner or later.
200
00:12:12,280 --> 00:12:13,780
Yeah, I guess it just happened to me
sooner.
201
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Wiped you out, huh?
202
00:12:17,040 --> 00:12:17,959
Oh, no.
203
00:12:17,960 --> 00:12:19,380
No, I'm okay.
204
00:12:20,440 --> 00:12:21,520
It's part of the job.
205
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Hi.
206
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
You busy?
207
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Not for you.
208
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
How are you?
209
00:12:29,900 --> 00:12:30,920
Oh, I guess I'm okay.
210
00:12:32,120 --> 00:12:33,440
I just wanted to ask you something.
211
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Sure, what?
212
00:12:36,680 --> 00:12:38,980
I saw you last night in a restaurant.
213
00:12:41,080 --> 00:12:43,200
If you were at the Burnham was in, you
did.
214
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
I didn't see you.
215
00:12:46,020 --> 00:12:47,540
Well, I didn't want to intrude.
216
00:12:48,120 --> 00:12:49,340
I had to make a ball game.
217
00:12:50,720 --> 00:12:52,480
You were with Dale Rothwell, right?
218
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Right.
219
00:12:55,540 --> 00:12:56,900
I guess you, um...
220
00:12:57,160 --> 00:12:58,180
Know each other through business.
221
00:12:59,080 --> 00:13:02,180
Right. I've done a lot of work for him.
Look, Lou.
222
00:13:03,480 --> 00:13:04,520
I have to be honest.
223
00:13:05,500 --> 00:13:06,760
Dale and I were involved.
224
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
We are involved.
225
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
Evolved now?
226
00:13:11,920 --> 00:13:12,920
Yes.
227
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Evolved meaning?
228
00:13:27,790 --> 00:13:28,790
I guess not.
229
00:13:29,230 --> 00:13:30,230
Seven years.
230
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
Seven?
231
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
He's married.
232
00:13:42,290 --> 00:13:48,250
When we started going out, you were
involved with him?
233
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
Yes.
234
00:13:52,350 --> 00:13:53,450
You didn't tell me.
235
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
See, I...
236
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
Although we were involved.
237
00:13:59,330 --> 00:14:00,330
So did I.
238
00:14:02,310 --> 00:14:05,050
I never said I went out with only one
person.
239
00:14:05,670 --> 00:14:08,570
You never suggested we be on that basis.
240
00:14:10,970 --> 00:14:15,490
I feel like dying right now, Lou,
because this is hurting you.
241
00:14:18,210 --> 00:14:20,430
My life is kind of complicated.
242
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
You could have let me know.
243
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
Now you know.
244
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
Yeah.
245
00:14:37,560 --> 00:14:40,880
Well... Goodbye.
246
00:14:43,580 --> 00:14:44,580
Bye.
247
00:14:52,180 --> 00:14:54,440
That's where we're supposed to sprinkle
Harlan's ashes.
248
00:14:55,530 --> 00:14:59,450
He said he wanted to return his
potassium to the place from which he'd
249
00:14:59,450 --> 00:15:01,790
it. He used to fish those streams.
250
00:15:02,610 --> 00:15:03,810
In this beautiful country.
251
00:15:04,710 --> 00:15:07,990
Someone told me to take these pictures
down for now, but I couldn't do that.
252
00:15:08,290 --> 00:15:10,170
Actually, I like having them around me.
253
00:15:10,690 --> 00:15:11,730
Sure, I think you're right.
254
00:15:13,850 --> 00:15:15,690
I loved Harlan's sense of humor.
255
00:15:16,230 --> 00:15:18,270
We used to laugh our way through the
work day.
256
00:15:19,010 --> 00:15:22,410
The work day? I was Harlan's secretary
for 14 years.
257
00:15:23,410 --> 00:15:24,590
Janet was alive then.
258
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
His wife.
259
00:15:27,090 --> 00:15:29,990
Were you married at the time? No, but
don't get the wrong idea.
260
00:15:30,530 --> 00:15:32,350
Harlan was a very proper guy.
261
00:15:32,690 --> 00:15:34,430
Our relationship was professional.
262
00:15:35,790 --> 00:15:36,930
But that changed.
263
00:15:37,750 --> 00:15:41,370
After Janet died, it became closer.
264
00:15:42,630 --> 00:15:45,110
And the last couple of years with Harlan
were incredible.
265
00:15:46,910 --> 00:15:51,030
We... We were going to get married next
summer.
266
00:15:55,020 --> 00:15:58,020
Talking about this is hard. Talking is
hard. Not talking is hard.
267
00:15:58,360 --> 00:16:01,240
I want you to know about Harlan if
you're going to write about him.
268
00:16:01,500 --> 00:16:03,440
He was more wonderful than anybody knew.
269
00:16:05,400 --> 00:16:07,700
Killed like that by an act of
carelessness.
270
00:16:09,780 --> 00:16:12,580
Have you heard from the police at all?
Have they found the driver?
271
00:16:13,080 --> 00:16:14,740
No. I haven't heard anything.
272
00:16:20,040 --> 00:16:21,600
I see you have a computer.
273
00:16:21,860 --> 00:16:22,860
Oh, yes.
274
00:16:22,890 --> 00:16:25,110
Harlan had to have one the minute they
came out.
275
00:16:25,790 --> 00:16:27,390
This is his third, in fact.
276
00:16:28,070 --> 00:16:29,410
He had everything on it.
277
00:16:30,790 --> 00:16:32,150
I'll show you how.
278
00:16:33,090 --> 00:16:34,430
Oh, here. It's like this.
279
00:16:40,630 --> 00:16:44,770
I've always been a computer nut, too. I
was in the computer club in high school.
280
00:16:48,110 --> 00:16:49,730
Ah, that's his checkbooks.
281
00:16:50,770 --> 00:16:52,300
A list of checks. Charities.
282
00:16:55,860 --> 00:16:57,100
That one I hadn't seen.
283
00:16:59,540 --> 00:17:01,080
Oh, my clothing sources.
284
00:17:01,820 --> 00:17:03,400
Oh, I wish.
285
00:17:03,700 --> 00:17:05,020
They're not quite up to date.
286
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
That's thoughtful.
287
00:17:07,359 --> 00:17:10,780
I'm surprised Harlan wasn't too
embarrassed to type those up.
288
00:17:13,140 --> 00:17:16,000
Oh, that's worth a ton. I guess I've
held it too long.
289
00:17:16,380 --> 00:17:17,159
Where do you want it?
290
00:17:17,160 --> 00:17:18,319
Oh, it's in the closet.
291
00:17:22,119 --> 00:17:24,040
Guess I'll give those records to
Harlan's daughter.
292
00:17:28,079 --> 00:17:29,700
Thanks. Whoa!
293
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
There.
294
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Are you all right?
295
00:17:33,120 --> 00:17:34,260
Yeah, that's okay.
296
00:17:42,460 --> 00:17:45,020
It's a funny place to store a computer
disk.
297
00:17:45,820 --> 00:17:47,400
I'm sure Harlan had a reason.
298
00:17:58,320 --> 00:17:59,940
wearing a helmet and all these cycling
pictures.
299
00:18:00,200 --> 00:18:03,400
Oh, yes, of course. He was always very
concerned about bicycle safety.
300
00:18:04,660 --> 00:18:07,060
I don't remember seeing one at the
accident.
301
00:18:08,000 --> 00:18:11,480
I haven't seen it. He must have had it
with him. I'm sure he wouldn't go riding
302
00:18:11,480 --> 00:18:12,239
without it.
303
00:18:12,240 --> 00:18:13,720
The police probably have it.
304
00:18:14,020 --> 00:18:18,440
Yeah. Well, if you could just stick this
in the closet for me, the floor will be
305
00:18:18,440 --> 00:18:21,120
fine. I'll make us some sandwiches. Oh,
no. No, please.
306
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
I'll have to keep busy.
307
00:18:56,680 --> 00:19:00,940
Newton, Schauer, Kepler,
308
00:19:01,160 --> 00:19:03,920
lingerie.
309
00:19:05,420 --> 00:19:07,720
No three way.
310
00:19:10,820 --> 00:19:15,260
We could clean out the storeroom across
from sports. Put some VDTs in there so
311
00:19:15,260 --> 00:19:18,040
people can use them when there are desk
areas to be worked on.
312
00:19:18,340 --> 00:19:19,340
Sounds okay.
313
00:19:19,660 --> 00:19:23,280
You can tell Jessica we'll work that out
when you see her. You can tell her.
314
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Mixing business with pleasure these
days?
315
00:19:30,100 --> 00:19:31,380
I've not seen her anymore.
316
00:19:35,320 --> 00:19:37,740
What happened?
317
00:19:40,260 --> 00:19:41,600
Pretty obvious, isn't it?
318
00:19:42,660 --> 00:19:46,860
You know, I have never seen you as crazy
about someone as you are about this
319
00:19:46,860 --> 00:19:49,100
woman. It's over and I told you why.
320
00:19:50,100 --> 00:19:51,780
Did you ask her about it?
321
00:19:52,680 --> 00:19:54,180
Yeah. What'd you say?
322
00:19:56,330 --> 00:19:58,050
She said her life was complicated.
323
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
Maybe it is.
324
00:20:01,050 --> 00:20:02,590
Aren't you going to do anything about
it?
325
00:20:03,290 --> 00:20:04,310
I'm out of the picture.
326
00:20:04,590 --> 00:20:05,590
Why?
327
00:20:07,590 --> 00:20:10,110
Because she's been this guy's mistress
for seven years.
328
00:20:10,470 --> 00:20:12,050
So you have a rival.
329
00:20:12,370 --> 00:20:14,090
I mean, does that mean you stop caring?
330
00:20:14,850 --> 00:20:18,470
I'll stop caring. Or doing anything
about it? What can I do?
331
00:20:18,710 --> 00:20:20,970
You could fight for her. What?
332
00:20:21,530 --> 00:20:25,230
Now, forget it. She's made a choice. No,
no, no, no. I don't think she has
333
00:20:25,230 --> 00:20:28,710
chosen. Right now, you're making a
choice for her by bowing out.
334
00:20:30,170 --> 00:20:31,410
What do I need that for?
335
00:20:31,870 --> 00:20:35,830
A woman who has some neurotic need to be
dumped on by a married man for seven
336
00:20:35,830 --> 00:20:36,830
years?
337
00:20:37,650 --> 00:20:40,050
You sure have a lot of reasons to give
up.
338
00:20:40,590 --> 00:20:41,790
Maybe they're good reasons.
339
00:20:43,010 --> 00:20:46,610
Or are you just afraid that if you go
after her, you will win?
340
00:20:47,930 --> 00:20:50,230
Lou Grant will continue in a moment.
341
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
Here on A &E.
342
00:20:53,940 --> 00:20:56,120
The duck and the corpse. No, I haven't
heard it.
343
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Yeah?
344
00:20:58,680 --> 00:21:00,100
No, what did the duck do?
345
00:21:03,940 --> 00:21:06,280
That's cute, John. I'll catch you later,
buddy.
346
00:21:07,580 --> 00:21:08,580
Coroner, you want?
347
00:21:08,920 --> 00:21:09,920
What did he say?
348
00:21:10,320 --> 00:21:11,460
Boy died of head injuries.
349
00:21:12,580 --> 00:21:13,860
Weird. Why?
350
00:21:14,660 --> 00:21:16,560
He was always real careful about wearing
a helmet.
351
00:21:17,620 --> 00:21:18,620
Thanks, John.
352
00:21:31,500 --> 00:21:33,240
Hello, is this Darwin Hardware?
353
00:21:34,340 --> 00:21:35,340
Who?
354
00:21:35,580 --> 00:21:36,880
I'm sorry, I have the wrong number.
355
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
Hello?
356
00:21:49,540 --> 00:21:50,820
Oh, uh, sorry.
357
00:21:51,640 --> 00:21:56,120
Uh, okay, see, I got the number to
Holland Voigt. Oh, you're a friend of
358
00:21:56,120 --> 00:21:57,760
Holland's? Why didn't you say so?
359
00:21:58,660 --> 00:22:00,400
That was you that just called, wasn't
it?
360
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Well, yeah.
361
00:22:01,900 --> 00:22:03,120
What did you have in mind?
362
00:22:04,880 --> 00:22:06,020
I thought we might meet.
363
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Okay.
364
00:22:09,340 --> 00:22:13,620
Good. I'm going to want to see you
before you see me, if you know what I
365
00:22:14,440 --> 00:22:17,680
Sure. So let's do Sir Walters on
Jefferson.
366
00:22:18,100 --> 00:22:19,420
Sir Walters?
367
00:22:21,300 --> 00:22:22,620
Jefferson and Briarcliff.
368
00:22:23,200 --> 00:22:26,340
Okay. Should we make that lunch around
12 .30?
369
00:22:26,620 --> 00:22:28,000
Okay. 12 .30.
370
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
What's your name?
371
00:22:29,880 --> 00:22:30,960
Um, Lou.
372
00:22:31,520 --> 00:22:32,520
Okay, Lou.
373
00:22:32,760 --> 00:22:34,160
I'll be wearing... Don't worry.
374
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
I'll know you.
375
00:22:43,960 --> 00:22:45,860
Lou, I'm Delia.
376
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
You want to see a menu?
377
00:23:08,950 --> 00:23:10,210
So you're a friend of hers?
378
00:23:10,630 --> 00:23:13,370
Yeah. You're younger than most of them.
379
00:23:13,930 --> 00:23:15,810
A person can have a lot of different
friends.
380
00:23:16,610 --> 00:23:20,710
Look, honey, just to be on the safe
side, you better mention money first.
381
00:23:21,350 --> 00:23:22,730
And tell me what you want.
382
00:23:24,330 --> 00:23:25,330
I want to talk.
383
00:23:25,710 --> 00:23:26,710
Dirty talk?
384
00:23:26,730 --> 00:23:29,650
No, just talk. I want to get to know you
a little.
385
00:23:32,050 --> 00:23:34,230
You're the first one to call since...
Since the accident?
386
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
The accident.
387
00:23:38,180 --> 00:23:39,180
Yeah.
388
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
How did you know Harlan?
389
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Same as Nina.
390
00:23:44,060 --> 00:23:46,360
We both got on to Harlan through Carly.
391
00:23:48,460 --> 00:23:53,920
Newton, Shower, Kepler, Lingerie, Nina
and Carly.
392
00:23:56,660 --> 00:23:59,680
So Harlan set you and Nina and Carly up
with his friends.
393
00:24:01,480 --> 00:24:02,720
Tell me a little bit about Carly.
394
00:24:03,540 --> 00:24:05,100
You want to know about Carly.
395
00:24:05,949 --> 00:24:06,949
Talk to Carly.
396
00:24:07,650 --> 00:24:10,810
Actually, I called the number I got from
Harlan, but her phone was out of
397
00:24:10,810 --> 00:24:11,810
service.
398
00:24:12,530 --> 00:24:13,630
How do I reach Carly?
399
00:24:13,950 --> 00:24:15,130
You don't by phone.
400
00:24:15,630 --> 00:24:17,230
Not after what happened to Harlan.
401
00:24:18,090 --> 00:24:19,730
She took it pretty hard, you know.
402
00:24:21,010 --> 00:24:22,250
So she stopped working?
403
00:24:22,990 --> 00:24:25,010
No. How can she stop working?
404
00:24:25,830 --> 00:24:28,190
Well, if she doesn't have a phone, she
must have stopped working. She's not
405
00:24:28,190 --> 00:24:29,990
working phone. She's working Angel Lane.
406
00:24:30,770 --> 00:24:32,430
What's that? Is that a massage, Carly?
407
00:24:33,430 --> 00:24:35,150
No. It's an area.
408
00:24:42,350 --> 00:24:44,810
Actually, I'm kind of on a schedule.
409
00:24:45,130 --> 00:24:46,130
Ain't we all?
410
00:24:47,530 --> 00:24:49,450
So I better settle up.
411
00:24:58,650 --> 00:25:00,010
I'm also kind of on a budget.
412
00:25:01,950 --> 00:25:05,550
Maybe next time you want to do more than
just talk.
413
00:25:07,230 --> 00:25:08,230
That'd be nice.
414
00:25:18,120 --> 00:25:18,979
I'm glad it's you, Lou.
415
00:25:18,980 --> 00:25:20,120
I'm working late. What's up?
416
00:25:20,340 --> 00:25:21,340
The Harlan Boyd case.
417
00:25:21,940 --> 00:25:22,940
I'm on to something.
418
00:25:23,100 --> 00:25:24,840
I might be able to break this thing wide
open.
419
00:25:25,420 --> 00:25:29,260
Case? You're not working on a case,
Lance. I'm not even sure you're working
420
00:25:29,260 --> 00:25:32,920
story. A source definitely implies that
Boyd's accident may not have been an
421
00:25:32,920 --> 00:25:34,900
accident. And there's that helmet thing.
422
00:25:35,400 --> 00:25:37,860
He wasn't wearing a helmet, but see, he
always did.
423
00:25:38,580 --> 00:25:39,720
Doesn't sound like much.
424
00:25:41,260 --> 00:25:43,880
Let me play this out one more step,
okay, Lou?
425
00:25:44,100 --> 00:25:45,800
I have an interesting lead to run down.
426
00:25:46,360 --> 00:25:47,360
Okay.
427
00:25:47,660 --> 00:25:48,660
Check with you later.
428
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
I'm sorry.
429
00:25:58,600 --> 00:26:00,680
I came late, so I miss you.
430
00:26:00,920 --> 00:26:02,700
I'll leave and come back.
431
00:26:03,140 --> 00:26:05,660
When? Later, when you're off.
432
00:26:05,900 --> 00:26:07,000
I'm working late.
433
00:26:07,900 --> 00:26:09,040
Then in the morning.
434
00:26:09,860 --> 00:26:11,140
I'm in at seven tomorrow.
435
00:26:12,960 --> 00:26:14,560
Then I'll come on the weekend.
436
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Look.
437
00:26:16,520 --> 00:26:17,640
This doesn't have to get silly.
438
00:26:18,600 --> 00:26:21,580
You do what you do and I do what I do.
We'll be seeing each other in here
439
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
sometimes.
440
00:26:23,300 --> 00:26:24,340
I guess that's true.
441
00:26:25,000 --> 00:26:26,120
We have to do what we do.
442
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
You want to date?
443
00:27:04,320 --> 00:27:06,080
Is Carly around?
444
00:27:08,860 --> 00:27:10,200
She's up ahead in a blue dress.
445
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
Thank you.
446
00:27:48,590 --> 00:27:49,590
Don't take off your clothes.
447
00:27:51,370 --> 00:27:52,370
What is this?
448
00:27:53,310 --> 00:27:54,310
Oh, no.
449
00:27:54,610 --> 00:27:55,610
Are you a cop?
450
00:27:56,270 --> 00:27:58,010
Oh, damn. No, I'm not a cop.
451
00:27:59,610 --> 00:28:03,510
I can't get busted again. No, I'm not a
cop. I'm not a cop. See, no badge.
452
00:28:04,670 --> 00:28:05,670
What does that prove?
453
00:28:08,150 --> 00:28:10,870
See? I got a ticket. Put a cop in the
parking ticket.
454
00:28:11,070 --> 00:28:12,070
Why not?
455
00:28:13,090 --> 00:28:14,170
Look, I'm not a cop.
456
00:28:15,950 --> 00:28:17,070
I know Harlan Voight.
457
00:28:18,200 --> 00:28:20,960
Well, I don't know him. I didn't know
him. I gotta go.
458
00:28:21,160 --> 00:28:23,840
Wait, wait. Why does that make you look
tight? Why do you think? I don't know.
459
00:28:23,860 --> 00:28:24,860
That's what I'm trying to find out.
460
00:28:25,240 --> 00:28:26,420
You must think I'm crazy.
461
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Just a guy.
462
00:29:07,480 --> 00:29:14,420
Just a nosy reporter
463
00:29:14,420 --> 00:29:15,460
kind of a guy.
464
00:29:17,540 --> 00:29:18,820
What story are you on?
465
00:29:19,520 --> 00:29:22,840
I'm not. I'm just down here like anybody
else.
466
00:29:24,380 --> 00:29:26,620
I think you have the wrong idea. See,
I'm in sports.
467
00:29:27,100 --> 00:29:28,840
I think you have the wrong idea.
468
00:29:30,120 --> 00:29:31,520
Down here, this ain't a sport.
469
00:29:32,900 --> 00:29:33,900
I see that.
470
00:29:58,320 --> 00:30:01,820
A valuable life knocked out by a hit
-and -run accident. This is looking less
471
00:30:01,820 --> 00:30:03,680
and less like an accident. Maybe not
even a hit -and -run.
472
00:30:04,020 --> 00:30:05,020
Maybe.
473
00:30:05,200 --> 00:30:09,700
So we got this very straight, very
establishment guy who's involved with
474
00:30:09,700 --> 00:30:11,860
hookers. So a straight guy goes to
hookers.
475
00:30:12,840 --> 00:30:13,900
Not a hot flash, okay.
476
00:30:14,400 --> 00:30:16,200
But then I ask the hookers about it,
they get nervous.
477
00:30:16,740 --> 00:30:19,140
You ask hookers questions and they act
nervous.
478
00:30:19,620 --> 00:30:22,920
Not surprising. Okay, but then this
dude, this pimp or something, tries to
479
00:30:22,920 --> 00:30:23,879
me off.
480
00:30:23,880 --> 00:30:26,800
You make hookers nervous and the pimp
warns you off.
481
00:30:28,680 --> 00:30:32,960
Okay. Okay, I'm not saying stop the
press. I just feel like I'm on to
482
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
So do I.
483
00:30:34,580 --> 00:30:36,520
A crime may have been committed here.
484
00:30:36,860 --> 00:30:38,920
And it may be more than a simple hit and
run.
485
00:30:39,540 --> 00:30:40,580
And you want assault.
486
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
I do, Lou.
487
00:30:42,480 --> 00:30:45,240
I lie awake at night. I see the look on
that woman's face when I told her about
488
00:30:45,240 --> 00:30:45,999
the accident.
489
00:30:46,000 --> 00:30:47,880
I think about Boyd's killer out there
running free.
490
00:30:48,600 --> 00:30:51,660
You want to see him behind bars, don't
you? Yes. Or a nabber. Yes.
491
00:30:52,520 --> 00:30:55,120
But you can't, Lance, because that's not
your job.
492
00:30:55,600 --> 00:30:57,040
You're a reporter, not a cop.
493
00:30:57,560 --> 00:31:00,200
That's why I want you to take everything
you have and turn it over to the
494
00:31:00,200 --> 00:31:03,120
police, and then stay out of it.
495
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
Say yes.
496
00:31:07,060 --> 00:31:08,060
Yes.
497
00:31:11,620 --> 00:31:18,120
When you guys talk to the cops, are they
kind of noncommittal?
498
00:31:18,780 --> 00:31:19,780
Sometimes.
499
00:31:20,920 --> 00:31:26,620
I mean, if you give them good
information, do they act not real
500
00:31:27,639 --> 00:31:28,639
Sort of.
501
00:31:30,960 --> 00:31:34,520
I gave him all the stuff I dug up about
Harlan Voight having a list of
502
00:31:34,520 --> 00:31:36,040
prostitutes on his home computer.
503
00:31:36,780 --> 00:31:38,340
They said we wouldn't be surprised.
504
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
That's what I'd expect.
505
00:31:41,800 --> 00:31:42,980
I said they'd look into it.
506
00:31:43,820 --> 00:31:44,900
You think they'll look into it?
507
00:31:45,860 --> 00:31:46,860
Maybe.
508
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Maybe not.
509
00:31:52,800 --> 00:31:54,280
Dale Rockwell's at home.
510
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Why this Sunday?
511
00:31:57,000 --> 00:31:58,100
Buy my own paper.
512
00:31:58,480 --> 00:31:59,580
Well, they're always someplace.
513
00:32:00,400 --> 00:32:03,320
There'll be more coverage when they host
that one -for -all charity party this
514
00:32:03,320 --> 00:32:05,100
weekend. Look at this house.
515
00:32:05,620 --> 00:32:06,860
Do you think there's good taste?
516
00:32:07,460 --> 00:32:08,460
Terrific taste.
517
00:32:09,520 --> 00:32:10,820
Probably the wife's taste.
518
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
Probably.
519
00:32:13,500 --> 00:32:17,100
Don't make yourself miserable, Lou. You
don't have to read about your rival in
520
00:32:17,100 --> 00:32:18,680
the newspaper just because he's there.
521
00:32:18,920 --> 00:32:20,360
He's not my rival.
522
00:32:21,620 --> 00:32:24,360
I was just thinking how awful Jessica
must feel.
523
00:32:25,130 --> 00:32:28,530
Must have felt all these years every
time she sees something like this.
524
00:32:30,850 --> 00:32:31,850
I'm sorry, ma 'am.
525
00:32:33,930 --> 00:32:36,510
Brian, keep... Carly, still want to
talk?
526
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
Yes, I do.
527
00:32:38,370 --> 00:32:39,370
Remember the house I used?
528
00:32:39,670 --> 00:32:40,649
What time?
529
00:32:40,650 --> 00:32:43,050
There in a half hour. Don't let anybody
come.
530
00:32:44,030 --> 00:32:46,490
Okay, would you rather meet...
531
00:32:46,490 --> 00:32:52,990
Hi,
532
00:32:53,210 --> 00:32:54,210
sorry I'm late.
533
00:33:10,419 --> 00:33:11,419
Tenny did this.
534
00:33:12,520 --> 00:33:14,080
Who's Tenny? That's a new name.
535
00:33:14,800 --> 00:33:16,120
He's my former manager.
536
00:33:16,700 --> 00:33:18,080
The one who got me started.
537
00:33:19,300 --> 00:33:20,520
He said he talked to you.
538
00:33:21,600 --> 00:33:23,480
Oh, then I do know who he is.
539
00:33:25,540 --> 00:33:26,760
He likes to get physical.
540
00:33:28,240 --> 00:33:31,240
I didn't miss that one minute when
Harlan was helping me, I'll tell you.
541
00:33:32,520 --> 00:33:36,200
Now, Harlan started helping you
because... Because I asked him to.
542
00:33:36,940 --> 00:33:38,720
Because Tenny wasn't treating me right.
543
00:33:39,720 --> 00:33:43,320
Tenny was hitting you, so you started
with Harlan. No, I didn't say that.
544
00:33:43,760 --> 00:33:45,840
I said Tenny wasn't treating me right.
545
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
That's what I said.
546
00:33:48,040 --> 00:33:50,140
No, he wasn't taking care of me.
547
00:33:50,360 --> 00:33:51,740
He wasn't getting the work.
548
00:33:52,460 --> 00:33:53,640
Because he was punishing you.
549
00:33:53,920 --> 00:33:55,160
Because he was too dumb.
550
00:33:56,340 --> 00:33:57,560
Tenny likes to strut.
551
00:33:57,800 --> 00:34:01,200
And Tenny likes to hit. But Tenny
doesn't know how to get the work done.
552
00:34:01,620 --> 00:34:02,620
And Harlan did.
553
00:34:02,800 --> 00:34:05,180
Right. He started helping me.
554
00:34:05,380 --> 00:34:06,380
He had friends.
555
00:34:06,760 --> 00:34:08,219
And business was good.
556
00:34:09,139 --> 00:34:11,420
He had it all figured out with schedules
and everything.
557
00:34:11,760 --> 00:34:14,460
So I was working when I should be and
not wasting the time, see?
558
00:34:15,400 --> 00:34:18,280
I actually pulled in more bread in less
hours.
559
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
Computers.
560
00:34:20,219 --> 00:34:23,639
So as the girls started seeing how good
I'm doing, they wanted in.
561
00:34:24,179 --> 00:34:26,480
So I turned Nina and Angela onto Harlan.
562
00:34:26,909 --> 00:34:27,909
He starts helping them.
563
00:34:28,949 --> 00:34:30,510
And Tenny found out about it.
564
00:34:30,909 --> 00:34:31,909
Right.
565
00:34:32,190 --> 00:34:34,969
So Tenny and his friend decided to scare
Harlan off.
566
00:34:35,530 --> 00:34:39,050
And he went on his bicycle at the same
time every day. He was all alone.
567
00:34:39,469 --> 00:34:40,690
And that's when they got him.
568
00:34:40,969 --> 00:34:44,050
I don't think they meant to kill him.
Just get physical.
569
00:34:45,889 --> 00:34:47,130
But they did kill him.
570
00:34:48,070 --> 00:34:50,230
So they had to make it look like an
accident.
571
00:34:51,070 --> 00:34:52,310
That's why he wasn't wearing his helmet.
572
00:34:53,750 --> 00:34:55,050
I shouldn't have told you.
573
00:34:55,350 --> 00:34:56,370
No, it's good you did.
574
00:34:57,100 --> 00:34:58,058
You liked her.
575
00:34:58,060 --> 00:34:59,520
And he really liked me, too.
576
00:35:00,940 --> 00:35:04,720
He could be very loving for such a
brainy type of guy.
577
00:35:05,580 --> 00:35:07,260
And you'll be glad to see the truth come
out.
578
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
I'll be glad to see Tenny in pain.
579
00:35:13,540 --> 00:35:14,540
You better not stay here.
580
00:35:16,820 --> 00:35:17,820
Is your home close?
581
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
Tenny's at home.
582
00:35:19,640 --> 00:35:21,240
Well, is there a place you can go?
Friends?
583
00:35:21,440 --> 00:35:22,440
No.
584
00:35:22,700 --> 00:35:24,480
Well, then you can check into a motel.
585
00:35:25,340 --> 00:35:26,540
Tenny took all my money.
586
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
Well, I'll give you the money.
587
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
I can work.
588
00:35:30,580 --> 00:35:32,300
No, then Tenny, find me.
589
00:35:33,420 --> 00:35:34,420
Don't work.
590
00:35:34,920 --> 00:35:36,400
He'll still find me.
591
00:35:37,540 --> 00:35:38,540
You'll be okay.
592
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
Come on.
593
00:35:41,380 --> 00:35:43,100
Okay, I gotta get my stuff.
594
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Yeah.
595
00:35:45,460 --> 00:35:46,460
Roses.
596
00:35:47,440 --> 00:35:48,880
I guess that'd be right.
597
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
Always nice.
598
00:35:51,720 --> 00:35:53,480
Sure. A dozen.
599
00:35:53,880 --> 00:35:56,260
Uh, the name is Jessica?
600
00:35:57,740 --> 00:36:03,400
Lindner. L -I -N... Look, um...
601
00:36:03,400 --> 00:36:06,280
I have to check on something now.
602
00:36:06,820 --> 00:36:08,300
I'll get back to you. All right?
603
00:36:08,980 --> 00:36:09,980
Thanks.
604
00:36:11,180 --> 00:36:12,180
What's the matter?
605
00:36:13,160 --> 00:36:16,120
I started trying to think what I would
say on the card.
606
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
I don't know.
607
00:36:19,140 --> 00:36:20,640
Flowers don't seem special enough.
608
00:36:21,640 --> 00:36:23,000
Balfour can only send her flowers.
609
00:36:23,320 --> 00:36:25,000
Got a whole greenhouse full of them.
610
00:36:26,220 --> 00:36:27,220
Your pal, Art.
611
00:36:27,960 --> 00:36:28,960
Trying to be.
612
00:36:29,960 --> 00:36:32,780
Boyd was murdered by pimps who didn't
like them moving into his territory.
613
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
Cops knew that, right?
614
00:36:34,540 --> 00:36:35,540
No, I got that myself.
615
00:36:36,160 --> 00:36:37,300
Cops don't seem to be interested.
616
00:36:37,680 --> 00:36:39,000
You went back out on this story?
617
00:36:39,340 --> 00:36:40,158
I had to.
618
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Something came up.
619
00:36:41,320 --> 00:36:42,900
And I'll tell you, I never see the cops.
620
00:36:43,280 --> 00:36:44,800
That could mean they're doing their job.
621
00:36:45,480 --> 00:36:46,760
And I did try to tell them.
622
00:36:47,120 --> 00:36:49,480
Try again. Give them everything you
have, then you're through.
623
00:36:50,600 --> 00:36:52,480
Through? Through playing detective.
624
00:36:53,100 --> 00:36:55,720
I've heard a lot of crime talk. I
haven't seen anything written. That's
625
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
job is, Lance.
626
00:36:56,840 --> 00:36:59,860
Give this to the cops. Hope they catch
the guys there and write the story.
627
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
Right.
628
00:37:06,700 --> 00:37:10,660
Girls don't like those singing telegrams
with a person dressed up like a chicken
629
00:37:10,660 --> 00:37:11,660
or something, do they?
630
00:37:12,060 --> 00:37:13,160
Not real romantic.
631
00:37:14,720 --> 00:37:15,860
All I need is romantic.
632
00:37:17,520 --> 00:37:18,800
I need irresistible.
633
00:37:24,590 --> 00:37:25,590
Break time?
634
00:37:25,870 --> 00:37:27,410
I filled the cops in on this case.
635
00:37:29,370 --> 00:37:31,250
I don't think they realized what I told
them.
636
00:37:32,330 --> 00:37:34,110
They just don't respond. They just sort
of grunt.
637
00:37:36,710 --> 00:37:38,410
Lou's down on me. Yeah? Why?
638
00:37:39,270 --> 00:37:42,030
I'll tell you why. Because things aren't
going so great in his personal life, so
639
00:37:42,030 --> 00:37:44,710
he's taking it out on me. Hold it right
there, Lance. I don't want to hear you
640
00:37:44,710 --> 00:37:45,710
griping about Lou.
641
00:37:46,050 --> 00:37:47,050
He's a good editor.
642
00:37:47,530 --> 00:37:49,170
He's the best I've ever worked with.
643
00:37:49,640 --> 00:37:53,000
And he can handle a hundred things at
once and still make the right call. He's
644
00:37:53,000 --> 00:37:55,120
holding me back on a story. Then he's
got good reason.
645
00:37:56,060 --> 00:37:58,900
Hey, did you get that phone call?
646
00:37:59,300 --> 00:38:00,198
What phone call?
647
00:38:00,200 --> 00:38:02,700
Well, they're looking all over for you.
They even called the darkroom.
648
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
No, I didn't.
649
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
Hey,
650
00:38:08,040 --> 00:38:09,040
Luke. Hi.
651
00:38:09,300 --> 00:38:10,300
Hi.
652
00:38:10,380 --> 00:38:12,580
Have you been hearing my calling? They
hung up, but they left the message.
653
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
Thanks.
654
00:38:35,280 --> 00:38:36,280
Of course he is.
655
00:38:36,500 --> 00:38:39,820
You weren't supposed to give the motel
phone number out. I didn't, except to
656
00:38:39,820 --> 00:38:42,400
Angela. I'm going nuts here all alone.
657
00:38:42,940 --> 00:38:45,880
I gotta get out of here. You can't leave
and start wandering around.
658
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
I'm really freaking.
659
00:38:47,640 --> 00:38:49,440
Okay, okay, stay there. I'll come see
you.
660
00:39:21,420 --> 00:39:23,700
I went to the machine to get a soda.
661
00:39:24,180 --> 00:39:26,580
And when I came back, I saw them bust
the lock and go in.
662
00:39:27,540 --> 00:39:28,860
Okay. Okay, get in the car.
663
00:40:05,250 --> 00:40:06,250
Let's get the car.
664
00:40:20,070 --> 00:40:23,870
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
665
00:40:28,290 --> 00:40:29,730
Not so fast, Garber.
666
00:40:43,580 --> 00:40:46,220
It's a cold, gray day.
667
00:40:47,240 --> 00:40:48,440
I'll blow the fire.
668
00:40:49,000 --> 00:40:52,520
We'll read the paper, have a couple of
beers, and teach Stephen to lie by the
669
00:40:52,520 --> 00:40:53,660
hearse. Stephen.
670
00:40:54,200 --> 00:40:55,640
I'll need a ton of newspaper.
671
00:40:56,020 --> 00:40:58,680
For Stephen? Come on, Stephen. And now
for the fire.
672
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
Sprint it up.
673
00:41:06,600 --> 00:41:08,540
You were just in the mood for a break,
right?
674
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
I guess.
675
00:41:10,880 --> 00:41:12,520
You shouldn't work on a weekend anyway.
676
00:41:13,460 --> 00:41:17,760
So, would Rothwell bring you firewood
and a dog?
677
00:41:18,640 --> 00:41:20,920
Lou, this is real nice.
678
00:41:21,360 --> 00:41:25,020
Nice? A fire and a dog are damn near
irresistible.
679
00:41:25,340 --> 00:41:26,480
At least I hope so.
680
00:41:26,920 --> 00:41:33,040
Lou, could we maybe do this some other
time? I don't think you're getting into
681
00:41:33,040 --> 00:41:34,040
the spirit.
682
00:41:34,100 --> 00:41:35,380
I don't think I can.
683
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
I see.
684
00:41:40,580 --> 00:41:43,000
This has been one of the worst weeks of
my life.
685
00:41:46,560 --> 00:41:48,220
You really dumped me hard.
686
00:41:48,960 --> 00:41:51,180
And you didn't make me feel terrific
either.
687
00:41:51,600 --> 00:41:53,220
I handled it badly.
688
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
I'm sorry.
689
00:41:57,360 --> 00:41:58,900
I handled it badly too.
690
00:42:00,520 --> 00:42:01,740
So what are we going to do?
691
00:42:02,800 --> 00:42:03,800
I don't know.
692
00:42:04,720 --> 00:42:06,600
Here you are coming over and...
693
00:42:06,840 --> 00:42:12,900
You're being irresistible and all, but
you don't want to share me.
694
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
No, I don't.
695
00:42:15,120 --> 00:42:16,720
I want you to just have me.
696
00:42:17,960 --> 00:42:21,920
I came over here today because I knew
the Rothwells were having their big
697
00:42:21,920 --> 00:42:23,600
and that you'd be alone.
698
00:42:25,300 --> 00:42:26,860
That's playing dirty, isn't it?
699
00:42:27,120 --> 00:42:28,120
Yeah.
700
00:42:28,660 --> 00:42:31,800
I figured that I had to fight with
everything I've got, and that includes
701
00:42:31,800 --> 00:42:35,420
reminding you of how lousy your life
with a married man must be.
702
00:42:36,810 --> 00:42:41,410
I wanted you to realize that all of me
is better than half of him.
703
00:42:45,730 --> 00:42:48,790
Well, you're wrong.
704
00:42:51,470 --> 00:42:54,110
All of you is better than all of him.
705
00:42:55,190 --> 00:42:57,710
I started seeing you because I knew
that.
706
00:42:58,790 --> 00:42:59,790
You're terrific.
707
00:43:00,630 --> 00:43:04,050
Oh, all this is terrific.
708
00:43:14,860 --> 00:43:17,740
Women always fall for fire and dogs.
709
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
Yeah.
710
00:43:19,600 --> 00:43:23,040
But, Lou, there's just one thing,
though.
711
00:43:23,580 --> 00:43:26,660
This Stephen here is really cute.
712
00:43:26,880 --> 00:43:31,700
With my schedule and all, I don't know
if I have a dog or not.
713
00:43:33,500 --> 00:43:34,860
This isn't your dog.
714
00:43:35,680 --> 00:43:37,500
I'm not giving him to you as a gift.
715
00:43:38,520 --> 00:43:39,580
This is my dog.
716
00:43:41,450 --> 00:43:43,410
I can't arrange it for you to see him.
717
00:43:45,730 --> 00:43:47,770
Oh, I like that.
718
00:43:49,130 --> 00:43:50,130
Go.
719
00:43:55,870 --> 00:43:56,870
Uh,
720
00:43:57,150 --> 00:43:59,250
the pizza's finished. It's a bugged
accident.
721
00:43:59,930 --> 00:44:00,930
You're early.
722
00:44:01,350 --> 00:44:04,070
Yeah. You mind if I take off? I'm kind
of a wreck.
723
00:44:04,370 --> 00:44:05,850
I'll read it right now, and then you can
go.
724
00:44:15,790 --> 00:44:17,270
You got yourself where you shouldn't
have been.
725
00:44:17,530 --> 00:44:19,650
I think you learned your lesson. I'm not
going to rub it in.
726
00:44:20,010 --> 00:44:22,610
Thanks. Now, come on, Lance. You had a
little scare.
727
00:44:23,410 --> 00:44:25,610
Don't get me wrong, Lou. It's okay to be
scared.
728
00:44:25,850 --> 00:44:26,850
Could have happened to anybody.
729
00:44:27,110 --> 00:44:28,009
No, it isn't that.
730
00:44:28,010 --> 00:44:29,010
What is it?
731
00:44:29,570 --> 00:44:30,570
It's people.
732
00:44:31,310 --> 00:44:32,310
It's damn people.
733
00:44:33,290 --> 00:44:35,610
I mean, the Harlem Boys, he's not such a
good guy.
734
00:44:36,210 --> 00:44:37,210
He's a pimp.
735
00:44:38,390 --> 00:44:41,770
I tried to help out one of the girls,
and she's got to go mess that up.
736
00:44:43,470 --> 00:44:46,150
And I had the cops figured wrong, and I
had you figured wrong.
737
00:44:47,330 --> 00:44:50,090
And this is a business where you're
supposed to have good instincts.
738
00:44:51,810 --> 00:44:54,530
What am I doing in this job?
739
00:44:55,170 --> 00:44:56,570
You're doing what we're all doing.
740
00:44:57,310 --> 00:44:58,790
Trying to figure things out.
741
00:44:59,570 --> 00:45:00,990
Well, you got a pretty good fix.
742
00:45:02,610 --> 00:45:06,530
I'm as surprised and delighted as anyone
when things fall into place.
743
00:45:09,430 --> 00:45:12,530
You can knock off early if Donovan okays
your piece.
744
00:45:22,410 --> 00:45:23,408
Lou come down on you?
745
00:45:23,410 --> 00:45:25,710
No. Actually, he was real encouraging.
746
00:45:26,590 --> 00:45:28,610
Well, seeing Jessica again.
747
00:45:29,210 --> 00:45:30,210
He's in a good mood.
748
00:45:35,490 --> 00:45:36,010
How
749
00:45:36,010 --> 00:45:45,250
did
750
00:45:45,250 --> 00:45:48,250
General Douglas MacArthur fare as a
military leader?
751
00:45:48,670 --> 00:45:53,030
Presidents Eisenhower and Kennedy
reflect on his monumental career tonight
752
00:45:53,030 --> 00:45:57,810
Biography. Now, was a hooker's death the
result of a hit -and -run accident, or
753
00:45:57,810 --> 00:45:58,810
was she murdered?
754
00:45:58,890 --> 00:46:03,510
Two tough cops try to crack the case on
Police Story, next on A &E.
54652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.