All language subtitles for lou_grant_s05e09_jazz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,020 Hello, I'm calling from the trip. 2 00:00:02,280 --> 00:00:06,480 I'd like to confirm a call. You know, I'm out for two hours. How much money 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,140 involved? Was it over a thousand dollars? 4 00:00:08,740 --> 00:00:09,980 Was it over ten thousand dollars? 5 00:01:45,290 --> 00:01:48,590 Quentin, are you nuts? You almost ran me over. Sorry, Rossi, I got a deadline. 6 00:01:48,890 --> 00:01:49,890 You know how it goes. 7 00:01:50,550 --> 00:01:51,550 I owe you one. 8 00:01:54,350 --> 00:01:55,510 Care to car call, huh? 9 00:01:55,870 --> 00:01:58,990 Yep. 213 -652 -85. 10 00:02:41,960 --> 00:02:45,480 Moonlight protests went off on schedule this evening as some 500 demonstrators 11 00:02:45,480 --> 00:02:49,260 marched peacefully at the site of California's newest nuclear power plant, 12 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 period. 13 00:02:50,520 --> 00:02:54,000 Despite a threat by the Sheriff's Department of mass arrests, the 14 00:02:54,000 --> 00:02:55,620 vowed to spend the night, period. 15 00:02:56,040 --> 00:02:57,700 Be that last sentence back there, will you, Linda? 16 00:03:01,920 --> 00:03:04,380 Yeah, that's it. Sorry to cut you so close to the deadline. Bye. 17 00:03:43,720 --> 00:03:46,820 The Milt Bundy duo is going to take a short pause for the cause. Why don't you 18 00:03:46,820 --> 00:03:49,780 all order up another drink, and they'll be right back after dark. 19 00:04:00,280 --> 00:04:01,620 You really sound great, Cliff. 20 00:04:01,920 --> 00:04:03,780 Thanks. Just as good as ever. 21 00:04:04,240 --> 00:04:05,360 How far back you going? 22 00:04:06,180 --> 00:04:09,160 Well, a buddy of mine turned me on to some of your old sides in high school. 23 00:04:09,460 --> 00:04:10,399 Is that right? 24 00:04:10,400 --> 00:04:12,780 Yeah. Last I heard, you're in Europe. 25 00:04:13,790 --> 00:04:20,290 Well, I came back about a year ago and Say I'm thirsty let's go to get a taste 26 00:04:20,290 --> 00:04:23,870 of the bar, okay You play yeah a little face. 27 00:04:24,150 --> 00:04:25,290 I mean strictly amateur. 28 00:04:25,590 --> 00:04:29,030 Well, then you know how difficult it is But one of those in the back of a Pinto 29 00:04:29,030 --> 00:04:30,030 I've been there. 30 00:04:30,210 --> 00:04:32,030 Hey, this one's on me. You got it 31 00:04:32,030 --> 00:04:39,030 Yeah Lou we 32 00:04:39,030 --> 00:04:43,440 got it we think we have it Is Banks spending the night in the clinic? 33 00:04:44,080 --> 00:04:45,500 No, he's here at the motel with me. 34 00:04:45,860 --> 00:04:47,460 We had to play him like he's an outpatient. 35 00:04:47,760 --> 00:04:49,380 We're going to make another run at the clinic tomorrow. 36 00:04:49,900 --> 00:04:51,760 So have they discovered a cure for cancer? 37 00:04:52,300 --> 00:04:53,179 Oh, yes. 38 00:04:53,180 --> 00:04:56,340 The cure for cancer is sugar pills. Fifty bucks a pop. 39 00:04:56,600 --> 00:04:57,600 What do you think is sugar? 40 00:04:58,080 --> 00:05:01,380 Yeah, we're pretty sure it's sugar. That's what I called about. Well, get 41 00:05:01,380 --> 00:05:05,060 analyzed. We're positive the local labs are tied into the clinic. No, we're not. 42 00:05:05,260 --> 00:05:07,140 We'll feel better if it's done in a Los Angeles lab. 43 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Do you want to get on the phone? 44 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 You're doing fine. 45 00:05:11,740 --> 00:05:14,860 Since we're both tied up in Desert Springs for one more day, we think we 46 00:05:14,860 --> 00:05:16,800 to send a copy kit out here to run the pills back to town. 47 00:05:17,360 --> 00:05:18,400 Okay, you're in the same hotel? 48 00:05:18,800 --> 00:05:19,639 Room 16. 49 00:05:19,640 --> 00:05:20,760 I'll get somebody down there tonight. 50 00:05:21,220 --> 00:05:22,220 We'll be here. 51 00:05:23,560 --> 00:05:26,520 Well, we've got enough time to go out and get some dinner before the copy kit 52 00:05:26,520 --> 00:05:27,700 arrives. Okay. 53 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 You want to go? Let's go. 54 00:05:29,780 --> 00:05:30,739 Wait a minute. 55 00:05:30,740 --> 00:05:31,740 You're whipped, aren't you? 56 00:05:32,740 --> 00:05:34,420 I'm a little tired, but I can keep you company. 57 00:05:34,720 --> 00:05:35,639 No, no. 58 00:05:35,640 --> 00:05:38,920 I'll just run down to that little Chinese joint down the road, bring back 59 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 Mushu pork. 60 00:05:40,540 --> 00:05:41,540 And come proud chicken. 61 00:05:41,840 --> 00:05:43,260 And no MSG for you, right? 62 00:05:43,700 --> 00:05:46,460 Well, doesn't sound like a very exciting evening, does it? 63 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Tell you what. 64 00:05:47,900 --> 00:05:49,520 Tell them to put MSG in mine, too. 65 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Live it up. 66 00:05:55,640 --> 00:05:57,040 So how'd you end up here, anyway? 67 00:05:57,820 --> 00:06:00,020 Well, the old lady got homesick. Missed the states. 68 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Kids like the beach. 69 00:06:02,280 --> 00:06:03,900 Besides, they got good schools here. 70 00:06:04,520 --> 00:06:06,100 Yeah. You're still big in Europe, right? 71 00:06:06,820 --> 00:06:07,820 I made a living. 72 00:06:08,560 --> 00:06:09,940 This is a steady gig, man. 73 00:06:10,520 --> 00:06:13,860 And Johnny Alpert gets me studio work from time to time. Is he still playing 74 00:06:13,860 --> 00:06:16,500 drums? Some, I guess. Now he's a recording engineer. 75 00:06:17,020 --> 00:06:20,560 Yeah, I remember when you guys played together in the 50s with the Sonny 76 00:06:20,560 --> 00:06:21,620 Quartet. Whoa. 77 00:06:23,100 --> 00:06:24,280 Ancient musical history. 78 00:06:25,100 --> 00:06:27,020 Are you kidding? You guys made history. 79 00:06:27,340 --> 00:06:29,320 Ron Bacala on alto, Sonny on piano. 80 00:06:29,980 --> 00:06:30,980 Yeah. 81 00:06:31,820 --> 00:06:35,440 I have the album you guys made live at Alcatraz for the prisoners. 82 00:06:35,720 --> 00:06:36,539 You're kidding. 83 00:06:36,540 --> 00:06:37,600 You mean Jazz on the Rock? 84 00:06:37,960 --> 00:06:39,500 I don't even have a copy of that myself. 85 00:06:40,620 --> 00:06:42,420 I don't think you guys ever played better. 86 00:06:43,200 --> 00:06:44,500 Well, I gotta tell you. 87 00:06:45,140 --> 00:06:46,980 We really wanted to play good for those guys. 88 00:06:49,780 --> 00:06:51,900 You know, I can make a tape of it for you. 89 00:06:52,300 --> 00:06:53,840 Oh, that'd be great. I'd really appreciate it. 90 00:06:54,480 --> 00:06:56,720 So, what happened to the rest of the guys? 91 00:06:57,820 --> 00:06:58,820 Yeah, you know. 92 00:06:59,460 --> 00:07:00,480 Haven't heard from them in years. 93 00:07:02,820 --> 00:07:03,960 How come you broke up? 94 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 Times change. 95 00:07:06,840 --> 00:07:07,709 Hey, Cliff. 96 00:07:07,710 --> 00:07:10,570 I hate to break this up, but that horrible moment has come. 97 00:07:10,890 --> 00:07:11,890 Oh, yeah. 98 00:07:12,530 --> 00:07:13,530 Gotta go. 99 00:07:14,170 --> 00:07:15,170 Do me a favor. 100 00:07:15,290 --> 00:07:16,290 What? 101 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 I play solo. 102 00:07:18,570 --> 00:07:19,630 Don't applaud so loud. 103 00:07:19,850 --> 00:07:23,850 The piano player's starting to notice, and I don't want to showboat myself out 104 00:07:23,850 --> 00:07:24,629 of a gig. 105 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 I hear you. 106 00:07:26,630 --> 00:07:30,610 The chief administrator of the clinic denied any knowledge of the pills being 107 00:07:30,610 --> 00:07:31,609 medically working. 108 00:07:31,610 --> 00:07:33,990 The man turned pale. We're talking flop sweat. 109 00:07:34,250 --> 00:07:37,970 Don't you think denied is a pitiful understatement? No, I don't. I'll give 110 00:07:37,970 --> 00:07:38,970 nervously denied. 111 00:07:39,010 --> 00:07:40,010 How about visibly shaken? 112 00:07:40,470 --> 00:07:44,210 Apparently. Apparently shaken denied. You're killing him. You're killing him. 113 00:07:45,190 --> 00:07:47,710 I can't ride with people looking over both my shoulders. 114 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 How you guys doing? 115 00:07:49,230 --> 00:07:50,310 We're heading for home with this. 116 00:07:50,990 --> 00:07:54,950 I know you like a day to cool off, especially when you've been out of town, 117 00:07:54,950 --> 00:07:58,450 we've got this tip and I sure would like to run with it as soon as you're 118 00:07:58,450 --> 00:07:59,429 through. Great. 119 00:07:59,430 --> 00:08:00,430 What is it? 120 00:08:00,480 --> 00:08:04,800 There appears to be a real scam among some of the county supervisors, running 121 00:08:04,800 --> 00:08:06,920 lot of personal expenditures through official accounts. 122 00:08:07,140 --> 00:08:08,400 Some of it is fairly petty. 123 00:08:08,740 --> 00:08:13,360 But I hear that Supervisor Garbers is acting like he's a kid in a toy store. 124 00:08:14,320 --> 00:08:16,220 Sounds like he's worth looking into. 125 00:08:16,480 --> 00:08:19,840 Great. Charlie, could I talk to you for a minute? 126 00:08:20,060 --> 00:08:21,940 Yeah. Any offer? Oh, yeah. 127 00:08:22,380 --> 00:08:24,040 You're going to leave the last graph to me. 128 00:08:24,640 --> 00:08:27,340 Don't worry. The last graph is writer -proof. 129 00:08:28,490 --> 00:08:30,310 I think there's a garbage story going on. 130 00:08:31,170 --> 00:08:32,429 A last -minute pass. Who is this? 131 00:08:32,929 --> 00:08:35,250 A guy holding a bass fiddle in a jail cell. 132 00:08:35,590 --> 00:08:36,650 That's Cliff Richardson. 133 00:08:36,929 --> 00:08:37,929 You know who these guys are? 134 00:08:38,049 --> 00:08:39,789 I don't even know who Cliff Richardson is. 135 00:08:40,090 --> 00:08:42,250 It's the Sonny Goodwin Quartet, 1955. 136 00:08:42,950 --> 00:08:47,230 I met this guy, Cliff, the bass player, last night. Yeah? So? He's playing in a 137 00:08:47,230 --> 00:08:50,070 club down the coast, but he just came back to the States. 138 00:08:50,290 --> 00:08:53,750 What makes an expatriate come home, and why? 139 00:08:54,250 --> 00:08:55,129 Beats me. 140 00:08:55,130 --> 00:08:57,850 I think there's a good little story here. Very little. 141 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Come on, Lou. 142 00:08:59,440 --> 00:09:00,480 This modern jazz? 143 00:09:01,000 --> 00:09:03,380 Yeah. Well, it was 25 years ago. 144 00:09:03,620 --> 00:09:04,820 I don't like modern jazz. 145 00:09:05,060 --> 00:09:07,420 You haven't even heard this record. How do you know you don't like it? 146 00:09:08,040 --> 00:09:11,280 Look, this has one of the classic versions of Summertime. 147 00:09:12,200 --> 00:09:13,200 Summertime? Yeah. 148 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Yeah, I remember that. The McGuire sisters. 149 00:09:16,520 --> 00:09:18,460 Boy, they could really sing. 150 00:09:19,060 --> 00:09:21,440 Oh, Dorothy, Phyllis. 151 00:09:21,660 --> 00:09:22,660 What was your name? 152 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 Patty. 153 00:09:24,300 --> 00:09:25,680 Maxine. Grumpy. 154 00:09:27,680 --> 00:09:29,200 So, can I move along on a story? 155 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 So. 156 00:09:31,120 --> 00:09:32,120 No. 157 00:09:35,720 --> 00:09:37,000 Hey, we sounded all right. 158 00:09:37,680 --> 00:09:39,360 Man, that Rick sure had some great shots. 159 00:09:39,580 --> 00:09:41,160 Oh, yeah. Whatever happened to him? 160 00:09:41,520 --> 00:09:42,800 All I know is he did some time. 161 00:09:43,100 --> 00:09:44,140 I lost track of him. 162 00:09:45,400 --> 00:09:46,640 When? When was he in jail? 163 00:09:47,160 --> 00:09:50,080 Well, back when they thought the best thing for a junkie was a stiff jail 164 00:09:51,700 --> 00:09:53,940 You know, I think I'm going to do a piece on you guys. 165 00:09:54,560 --> 00:09:59,170 Really? Some old has -been jazz men. Hey, my editor's crazy about the idea of 166 00:09:59,170 --> 00:10:00,169 article on jazz. 167 00:10:00,170 --> 00:10:01,650 I just have to find the rest of the group. 168 00:10:02,070 --> 00:10:04,670 Well, I can give you a line on Sonny. Oh, yeah? 169 00:10:05,350 --> 00:10:08,390 Um, some stuff came in last week. 170 00:10:09,290 --> 00:10:11,430 And why he sent it to me, I don't know. 171 00:10:11,870 --> 00:10:13,030 Why, aren't you guys still friendly? 172 00:10:13,310 --> 00:10:14,310 Ah, here it is. 173 00:10:15,270 --> 00:10:17,190 A demo tape and a promo sheet. 174 00:10:18,050 --> 00:10:19,230 Sonny's still playing, huh? 175 00:10:19,710 --> 00:10:21,370 No, he's singing. Pop stuff. 176 00:10:22,270 --> 00:10:24,010 He's doing a club act in Vegas right now. 177 00:10:24,530 --> 00:10:26,870 Geez, that's hard to believe. Sonny Goodwin sings. 178 00:10:27,290 --> 00:10:28,289 See any good? 179 00:10:28,290 --> 00:10:29,690 Not too bad for an old piano player. 180 00:10:31,070 --> 00:10:34,650 There's got to be a reason why a great group like this breaks up. I talked to 181 00:10:34,650 --> 00:10:38,190 the music editor, but his idea of jazz is Dixieland. What's the reason any 182 00:10:38,190 --> 00:10:39,930 breaks up? Money? Personality difference? 183 00:10:40,330 --> 00:10:42,930 One guy thinks he's better than the rest? Maybe they just didn't like each 184 00:10:42,930 --> 00:10:46,390 other. Yeah, I'd really like to track them down and talk to them. Get them 185 00:10:46,390 --> 00:10:47,790 together again. You mean a reunion? 186 00:10:48,250 --> 00:10:51,250 Yeah. Sonny Goodwin Quartet, one more time. Now, that's something I'd really 187 00:10:51,250 --> 00:10:52,250 like to see. 188 00:10:52,410 --> 00:10:53,930 Too bad it doesn't interest your editor. 189 00:10:54,390 --> 00:10:55,870 I was just thinking out loud a little. 190 00:10:56,250 --> 00:10:58,630 You know what occurred to me? There's a totally different angle here. 191 00:10:59,410 --> 00:11:02,810 The reason behind the breakup, the nostalgia of getting them back together 192 00:11:02,810 --> 00:11:03,810 again. 193 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 Boring. 194 00:11:07,450 --> 00:11:10,090 Can I buy you a drink, Billy? I'm going into McKellar's. No, thanks. I'll take a 195 00:11:10,090 --> 00:11:11,690 rain check. Ted's taking me to the movies. 196 00:11:12,540 --> 00:11:13,880 Say, you're going to Las Vegas on assignment? 197 00:11:14,180 --> 00:11:17,140 A piece on small manufacturing firms relocating their assembly plants. 198 00:11:17,360 --> 00:11:21,400 Oh, boy, I don't envy you that. Slepting around Vegas in industrial parks in 110 199 00:11:21,400 --> 00:11:24,640 degree heat? No, it's not my idea of a great time either. Plus, I've got to be 200 00:11:24,640 --> 00:11:27,920 back Thursday to cover the broker's luncheon. You know that favor I owe you 201 00:11:27,920 --> 00:11:30,240 helping me out on the SEC story? I'm going to pay you back. 202 00:11:32,120 --> 00:11:36,380 Well, our information tells us that supervisors buy a lot of things for 203 00:11:36,380 --> 00:11:40,180 own personal use, but charging it to the county, there's a lot of that going on. 204 00:11:40,680 --> 00:11:42,920 Who did we nail a couple of years ago doing the same thing? 205 00:11:43,340 --> 00:11:46,220 That state senator who was building the deck on his house and charging it to the 206 00:11:46,220 --> 00:11:48,480 state. He was an assemblyman and it was a hot tub. 207 00:11:49,680 --> 00:11:51,440 When are you guys going to get started on this? 208 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 We're already started. 209 00:11:52,920 --> 00:11:56,100 All this old warhorse needs is a night in his own stall and he's raring to go. 210 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Am I right, Gary? 211 00:11:59,400 --> 00:12:01,420 Lou, you look like you could use the refill. 212 00:12:03,400 --> 00:12:05,060 No, I'm fine. 213 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 What's going on here? 214 00:12:08,180 --> 00:12:09,180 What do you mean? 215 00:12:10,730 --> 00:12:11,409 little credit. 216 00:12:11,410 --> 00:12:13,950 I've been watching that poker face long enough to know when something's going 217 00:12:13,950 --> 00:12:16,850 on. He gets that absolutely innocent look. 218 00:12:17,890 --> 00:12:20,190 What innocent look? What are you talking? Are you talking about me? 219 00:12:20,590 --> 00:12:21,850 Yeah, I'm talking about you, Garrett. 220 00:12:22,370 --> 00:12:23,650 Something's going on here. What is it? 221 00:12:26,110 --> 00:12:27,110 Okay. 222 00:12:27,990 --> 00:12:29,190 I've been telling Charlie. 223 00:12:30,390 --> 00:12:33,530 Eleanor's been getting on me for months to chuck it in. 224 00:12:34,290 --> 00:12:35,470 I've decided to retire. 225 00:12:36,050 --> 00:12:37,050 It's time. 226 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 Hey, Joker. 227 00:12:40,240 --> 00:12:44,120 I was going to tell you later. I didn't want to put a damper on your happy hour. 228 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 What damper? 229 00:12:47,580 --> 00:12:49,120 Well, now we've got something to celebrate. 230 00:12:50,300 --> 00:12:51,820 I finally get a story to myself. 231 00:12:53,060 --> 00:12:54,420 No more sharing a byline. 232 00:12:55,240 --> 00:12:57,080 I mean, I've been carrying this guy for years. 233 00:12:58,720 --> 00:13:02,860 Now I get to unload the extra baggage and fly solo. 234 00:13:11,080 --> 00:13:13,740 We'll continue in a moment here on A &E. 235 00:13:17,080 --> 00:13:21,260 Oh, I feel like I could melt. 236 00:13:24,700 --> 00:13:28,740 Into heaven I'm hurled. 237 00:13:31,440 --> 00:13:35,260 I know how Columbus felt. 238 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 Finding. 239 00:13:40,490 --> 00:13:41,690 Another world. 240 00:13:45,090 --> 00:13:51,010 Kiss me once and then once more. Sonny isn't playing piano anymore? 241 00:13:51,410 --> 00:13:52,570 That ties him down too much. 242 00:13:52,810 --> 00:13:54,370 All he likes to see is a single girl. 243 00:13:54,590 --> 00:14:01,430 What a break for 244 00:14:01,430 --> 00:14:02,530 heaven's sake. 245 00:14:04,170 --> 00:14:08,110 How long has this been good? 246 00:14:43,370 --> 00:14:44,550 He's got an idea for an article on you. 247 00:14:44,910 --> 00:14:48,770 Well, not just on you. It would be about the Sonny Goodwin Quartet. 248 00:14:49,130 --> 00:14:50,130 Ooh. 249 00:14:50,470 --> 00:14:52,410 Man, you're going way back now. 250 00:14:52,770 --> 00:14:55,690 I know, but human interest, nostalgia. 251 00:14:56,250 --> 00:14:58,890 What happened? Why'd the group break up? What are they doing today? 252 00:15:00,090 --> 00:15:02,810 I wish I knew. I haven't seen any of them in years. 253 00:15:03,390 --> 00:15:06,770 Well, you know Johnny, I was working in L .A., and I found Cliff Richardson 254 00:15:06,770 --> 00:15:08,890 playing a club in Pacific Shores. 255 00:15:09,170 --> 00:15:11,070 Cliff, I thought he was still in Europe someplace. 256 00:15:11,590 --> 00:15:12,590 Well, he's back. 257 00:15:13,420 --> 00:15:16,460 I spoke to both of them, and they'd really like to get together with you. 258 00:15:16,780 --> 00:15:17,739 I bet they would. 259 00:15:17,740 --> 00:15:19,360 It'd be a kick to see them again. 260 00:15:19,780 --> 00:15:25,380 Well, I was thinking that if you were to do a reunion concert, and maybe tape it 261 00:15:25,380 --> 00:15:26,640 for a live album. Wait a minute. 262 00:15:27,580 --> 00:15:30,180 What's this going to do for Sonny? I can't see how he makes out. 263 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Come on, Ray. 264 00:15:32,360 --> 00:15:34,180 I would dig doing it, man. 265 00:15:35,020 --> 00:15:36,200 Have you seen Brick? 266 00:15:36,660 --> 00:15:37,660 Not yet. 267 00:15:37,940 --> 00:15:38,940 Who's Brick? 268 00:15:39,460 --> 00:15:41,560 Ron Burkell. He's our alto man. 269 00:15:42,190 --> 00:15:44,030 You seen him? You have any idea where he is? 270 00:15:45,050 --> 00:15:48,630 No. But when I find him, will you play? 271 00:15:49,090 --> 00:15:50,970 You get picked. 272 00:15:51,290 --> 00:15:52,290 You got me. 273 00:15:55,130 --> 00:15:57,510 Sorry, I got away as soon as I could. Oh, good. 274 00:15:58,170 --> 00:16:02,630 I was just telling Mr. Hume that I realize you take a certain pride in the 275 00:16:02,630 --> 00:16:06,910 that your reporters have their ears to the ground for whatever goes on in this 276 00:16:06,910 --> 00:16:11,730 city. And tips should not be coming from the eighth floor, although I have the 277 00:16:11,730 --> 00:16:12,730 better view. 278 00:16:13,290 --> 00:16:14,290 Oh, please. 279 00:16:15,730 --> 00:16:19,330 What is it that you're driving at, Mrs. Pinchot? I have something for you. 280 00:16:20,050 --> 00:16:25,810 A certain woman with whom I'm acquainted is a consultant for interior 281 00:16:25,810 --> 00:16:26,810 innovations. 282 00:16:27,310 --> 00:16:29,310 You mean an interior decorator out there? 283 00:16:29,510 --> 00:16:35,340 Yes. Much of their business comes from referrals, and a good number of their 284 00:16:35,340 --> 00:16:37,100 clients are local government officials. 285 00:16:37,900 --> 00:16:38,900 Uh -huh. 286 00:16:39,160 --> 00:16:44,020 I gather she doesn't deal directly with the billing, but has had occasion to be 287 00:16:44,020 --> 00:16:46,340 in the office and see certain files. 288 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 That's interesting. 289 00:16:49,380 --> 00:16:50,760 I thought it would be. 290 00:16:52,200 --> 00:16:54,300 There is a distinct possibility. 291 00:16:55,530 --> 00:17:01,450 that public funds may be furnishing the home of a particular supervisor. 292 00:17:02,470 --> 00:17:03,930 His name is Garbers. 293 00:17:06,410 --> 00:17:07,770 How did you know that? 294 00:17:08,089 --> 00:17:10,730 One of our people had his ear to the ground and picked it up. 295 00:17:11,390 --> 00:17:12,550 It was something I heard. 296 00:17:12,950 --> 00:17:19,369 We already have one of our reporters, Jed Crosley, looking into Garbers' 297 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 expense account. 298 00:17:21,089 --> 00:17:22,089 Oh. 299 00:17:24,800 --> 00:17:30,960 Well, I'm very happy to hear the Tribune is right on top of this. When you say 300 00:17:30,960 --> 00:17:32,520 Crosley, you mean Crosley and Banks? 301 00:17:32,760 --> 00:17:34,180 Gary Banks is retiring. 302 00:17:35,900 --> 00:17:38,180 I really thought I had something for you. 303 00:17:38,540 --> 00:17:40,580 Mrs. Pinson, this could be very valuable. 304 00:17:41,000 --> 00:17:42,900 Well, we'll follow up on your source. 305 00:17:44,240 --> 00:17:48,560 Well, the lady's name is Nancy Baines. 306 00:17:49,520 --> 00:17:56,060 She is with Interior Innovations. Now, I have assured Mrs. Baines that the paper 307 00:17:56,060 --> 00:17:59,160 will handle the information discreetly, and her name will not appear. 308 00:17:59,660 --> 00:18:06,320 She is a concerned taxpayer, but on the other hand, she still has a career 309 00:18:06,320 --> 00:18:10,440 to pursue, and in her business, turning in one's clients is frowned upon. 310 00:18:11,060 --> 00:18:12,160 Mm -hmm. Well, Miguel. 311 00:18:13,820 --> 00:18:14,820 What? 312 00:18:20,910 --> 00:18:21,910 I'll call her right away. 313 00:18:22,090 --> 00:18:25,030 Don't. Mrs. Pinchon says she may be a little nervous, so take it easy. 314 00:18:25,270 --> 00:18:28,550 The lady doesn't want you to call her at her office. It's too risky. This is her 315 00:18:28,550 --> 00:18:30,090 home number. We don't have an address. 316 00:18:30,390 --> 00:18:31,930 Well, we need this as soon as possible. 317 00:18:32,130 --> 00:18:34,870 I know. I just talked to my contacts at the county, and they said he thinks the 318 00:18:34,870 --> 00:18:37,970 DA's already on to her. Well, if the DA's there, can our friends at the Times 319 00:18:37,970 --> 00:18:38,729 far behind? 320 00:18:38,730 --> 00:18:42,110 Luke, do you remember that quartet we were talking about? You were talking 321 00:18:42,110 --> 00:18:43,110 about. You won't let me forget. 322 00:18:43,310 --> 00:18:46,150 Well, I found three out of four, and they want to do a reunion concert. 323 00:18:47,150 --> 00:18:50,850 If I locate the last guy and they get together, will you buy it? I'm still on 324 00:18:50,850 --> 00:18:51,589 that attack. 325 00:18:51,590 --> 00:18:52,590 Sonny Goodwin. 326 00:18:52,910 --> 00:18:55,870 They faltered in the 50s. Too bad. Too great. 327 00:18:56,290 --> 00:18:59,390 Yeah. I mean, why did they split up? Were they out of sync with the times? 328 00:18:59,610 --> 00:19:00,630 I think so. They were good. 329 00:19:01,030 --> 00:19:04,570 I remember when they were at the interlude on Sunset, it was standing 330 00:19:04,730 --> 00:19:06,770 You saw them live? Oh, yeah. It was a regular. 331 00:19:07,190 --> 00:19:08,290 Kidding. I used to go there. 332 00:19:08,750 --> 00:19:11,550 See? You know, that place has been gone. 333 00:19:12,190 --> 00:19:13,710 What must be 50 years? 334 00:19:14,150 --> 00:19:17,890 1964 was the year I came to L .A. Did it ever occur to you guys that all these 335 00:19:17,890 --> 00:19:20,190 jazz joints might have fallen because no one is interested? 336 00:19:20,470 --> 00:19:22,570 I didn't know you guys were jazz fans. Oh, yeah. 337 00:19:22,870 --> 00:19:26,250 Fact is, I used to study clarinet. Is that right? I used to play bass. No 338 00:19:26,250 --> 00:19:29,230 kidding. I played trumpet in a jazz band in college. You're kidding. 339 00:19:29,450 --> 00:19:32,670 Why don't all you cats bring your instruments in and we'll jam after that 340 00:19:33,350 --> 00:19:34,350 Solid. 341 00:19:36,190 --> 00:19:37,190 Hey, Adam. 342 00:19:37,370 --> 00:19:40,670 What's the first name of that Remington gal who works at the highway patrol and 343 00:19:40,670 --> 00:19:41,670 you can help Gary? 344 00:19:41,800 --> 00:19:43,040 Um, Mary? 345 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 No. 346 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Marilyn. 347 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 Marcy. 348 00:19:48,220 --> 00:19:49,800 Marge! Thanks. 349 00:19:56,600 --> 00:19:58,020 Officer Remington, please. 350 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Marge? 351 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 Uh, this is Jed Crosley. 352 00:20:05,400 --> 00:20:06,740 Gary Bank's partner. 353 00:20:07,520 --> 00:20:09,600 Oh, he's fine. 354 00:20:10,570 --> 00:20:12,870 Listen, Gary said you'd probably be able to help me with this. 355 00:20:13,990 --> 00:20:16,730 Well, I have a name with an unlisted phone, and I need an address. 356 00:20:17,790 --> 00:20:18,810 Could you get that for me? 357 00:20:19,370 --> 00:20:22,670 It's basically a big band catalog, but there's some real collector's items in 358 00:20:22,670 --> 00:20:24,030 it. Look at all that, Ellie. 359 00:20:24,610 --> 00:20:28,830 Wow, Stan and Kent in this modern world city of glass. Let me know when you get 360 00:20:28,830 --> 00:20:29,830 to June Christie. 361 00:20:32,610 --> 00:20:33,950 They got any Zeus stems? 362 00:20:55,880 --> 00:20:57,140 Yes? Mrs. Baines? 363 00:20:57,580 --> 00:21:00,540 Yes, what is it? I'm Jed Crosley of the Los Angeles Tribune. 364 00:21:00,880 --> 00:21:03,360 I understand you have some information about Supervisor Garbers. 365 00:21:04,760 --> 00:21:07,000 I have no idea what you're talking about. 366 00:21:07,400 --> 00:21:10,080 If this is a bad time, we can make an appointment. What would be convenient? 367 00:21:11,320 --> 00:21:12,580 You've made some kind of mistake. 368 00:21:13,320 --> 00:21:15,740 I don't think we should postpone this. I know you know what I'm talking about. 369 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 No, I don't. 370 00:21:17,440 --> 00:21:19,140 I told you you're making a mistake. 371 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Are you the manager? 372 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 That's right. Can I help you? 373 00:21:33,760 --> 00:21:35,240 Oh, I'm looking for a Ron Buckell. 374 00:21:35,920 --> 00:21:37,360 That's me. What can I do for you? 375 00:21:37,640 --> 00:21:40,140 My name is Joe Ross. I'm the Los Angeles Tribune. 376 00:21:40,580 --> 00:21:41,580 Oh, yeah? 377 00:21:41,980 --> 00:21:43,200 So, what brings you up here? 378 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 You did? 379 00:21:46,060 --> 00:21:49,280 I just wanted to meet the best alto sax player I ever heard. 380 00:21:49,820 --> 00:21:50,820 Oh, yeah? 381 00:21:50,920 --> 00:21:53,380 Hey, man, what do you want me to do? Okay a check for you or something? 382 00:21:54,820 --> 00:21:55,840 It's just good to meet you. 383 00:21:57,100 --> 00:21:58,220 Hey, how'd you find me? 384 00:21:58,909 --> 00:22:02,130 Well, a friend of mine at Tempo Magazine let me look at the mailing list. I 385 00:22:02,130 --> 00:22:03,670 figured you'd keep up your subscription. 386 00:22:04,310 --> 00:22:06,570 I was real surprised to find you're living all the way up here. 387 00:22:07,370 --> 00:22:08,370 Real clever. 388 00:22:08,690 --> 00:22:12,210 Did it ever occur to you that I might live all the way up here to avoid people 389 00:22:12,210 --> 00:22:13,210 digging up the path? 390 00:22:13,670 --> 00:22:14,670 What a drag. 391 00:22:16,890 --> 00:22:19,670 I'm a fan, that's all. Just another jazz lover. 392 00:22:20,110 --> 00:22:21,110 Yeah. 393 00:22:21,570 --> 00:22:22,650 Let me tell you something. 394 00:22:22,970 --> 00:22:24,610 It doesn't always love you back. 395 00:22:26,060 --> 00:22:30,240 For 12 years, I was either strung out or in the slant. Now you come around 396 00:22:30,240 --> 00:22:31,480 talking about old times? 397 00:22:32,100 --> 00:22:34,500 Man, I don't need any stroll down memory lane. 398 00:22:36,900 --> 00:22:40,040 Listen, I'm really sorry what happened to you. 399 00:22:40,260 --> 00:22:42,240 Yeah, look, I've been straight since 66. 400 00:22:42,920 --> 00:22:46,340 If you don't think this is a straight life, you don't know the meaning of the 401 00:22:46,340 --> 00:22:47,340 word. 402 00:22:48,300 --> 00:22:51,540 Look, I just came here to tell you I talked with Sonny. 403 00:22:52,720 --> 00:22:53,940 Good one? Yeah. 404 00:22:54,700 --> 00:22:58,520 And he and Cliff and Johnny, they want to get together and they really want to 405 00:22:58,520 --> 00:22:59,399 see you again. 406 00:22:59,400 --> 00:23:01,520 Man, you gotta be kidding. 407 00:23:02,100 --> 00:23:04,340 The smartest thing we ever did was break up. 408 00:23:04,780 --> 00:23:06,880 Wasn't any love lost there, let me tell you. 409 00:23:07,180 --> 00:23:09,080 But you guys sounded so great. 410 00:23:10,180 --> 00:23:13,840 Yeah. You know, a lot of people would like to hear you again. If you'd play a 411 00:23:13,840 --> 00:23:16,360 club date, I'm telling you, you guys would pack the place. 412 00:23:16,700 --> 00:23:19,200 Look, once and for all, I don't play anymore. 413 00:23:19,600 --> 00:23:22,220 Ask Sonny, he'll tell you. I burned out. 414 00:23:23,110 --> 00:23:24,170 That's all there is to it. 415 00:23:29,810 --> 00:23:30,810 Oh. 416 00:23:31,690 --> 00:23:32,930 Here. I almost forgot. 417 00:23:33,610 --> 00:23:35,670 I made it up for you so you can keep it if you want. 418 00:23:38,610 --> 00:23:39,610 Sorry I bothered you. 419 00:23:46,150 --> 00:23:47,230 How's it going in the garbage store? 420 00:23:47,690 --> 00:23:50,370 Oh, it's coming. I got a couple more leaks to check out. What happened to the 421 00:23:50,370 --> 00:23:51,289 name I gave you? 422 00:23:51,290 --> 00:23:53,590 Uh, that didn't pan out. I guess she changed her mind. 423 00:23:54,110 --> 00:23:55,370 Did you call her? Talk to her? 424 00:23:55,730 --> 00:23:58,890 Well, I tried to. The line was busy for hours, so I found out her address and 425 00:23:58,890 --> 00:23:59,890 went to see her. 426 00:24:00,650 --> 00:24:01,650 You did what? 427 00:24:01,970 --> 00:24:02,970 She didn't want that. 428 00:24:03,710 --> 00:24:06,970 Look, I knew the DA was onto the scam, and maybe the times. 429 00:24:07,290 --> 00:24:09,650 And I knew I didn't have hours to sit around waiting to get through. 430 00:24:09,870 --> 00:24:13,510 So instead you went there and scared her off. You blew the best contact we had. 431 00:24:14,130 --> 00:24:15,150 Nice going, Jed. 432 00:24:21,200 --> 00:24:23,680 will continue in a moment here on A &E. 433 00:24:26,060 --> 00:24:28,060 Well, I think that's about all, gentlemen. 434 00:24:29,180 --> 00:24:30,420 Good. Thank you. 435 00:24:30,940 --> 00:24:35,400 By the way, I noticed the opposition has gotten a beat on us in our 436 00:24:35,400 --> 00:24:36,880 investigation of the garbage matter. 437 00:24:37,380 --> 00:24:38,480 I noticed that too. 438 00:24:39,800 --> 00:24:44,580 Well, since it appears we've lost the early edge on the story, perhaps you can 439 00:24:44,580 --> 00:24:45,580 reassure me. 440 00:24:45,870 --> 00:24:49,690 By telling me that what our investigation is turning up will make it 441 00:24:49,690 --> 00:24:52,890 worthwhile. Oh, we're, uh, we're hoping it will. 442 00:24:53,130 --> 00:24:55,450 We're trying to develop some additional leads. 443 00:24:55,810 --> 00:24:57,050 Well, what about my lead? 444 00:24:57,550 --> 00:24:59,370 The decorator and all that information. 445 00:24:59,890 --> 00:25:01,210 Oh, that was a wonderful lead. 446 00:25:01,490 --> 00:25:02,510 It still is. 447 00:25:02,750 --> 00:25:04,010 It will take time. 448 00:25:05,690 --> 00:25:09,030 Unfortunately, that's not something we have on himself. 449 00:25:11,810 --> 00:25:15,030 He's got a real proprietary interest in this story, doesn't he? 450 00:25:15,550 --> 00:25:16,550 Yeah, I noticed. 451 00:25:17,270 --> 00:25:20,730 Frankly, I wish we were doing a little better on it, too. So do I. 452 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 What about Mrs. 453 00:25:22,390 --> 00:25:26,070 Pinchot's lead? Is Crosley on top of that? Getting a nail down turned out to 454 00:25:26,070 --> 00:25:27,170 trickier than we planned. 455 00:25:27,990 --> 00:25:30,830 Well, maybe Crosley could use a little help on the story. 456 00:25:31,070 --> 00:25:32,070 Mm -hmm. It's possible. 457 00:25:32,750 --> 00:25:34,650 We'll give him Rosenthal. No, no, no. 458 00:25:35,030 --> 00:25:36,330 Rosenthal doesn't work well in groups. 459 00:25:37,330 --> 00:25:38,330 What about Billy? 460 00:25:38,470 --> 00:25:39,470 What's she doing? 461 00:25:39,790 --> 00:25:42,710 I guess she's helping Crosley on the Garbers investigation. 462 00:25:43,610 --> 00:25:44,610 Tell me something. 463 00:25:45,120 --> 00:25:46,980 Why don't we keep Roger Thorne around? 464 00:25:52,120 --> 00:25:57,960 A suggestion has been made from on high that you might benefit from some 465 00:25:57,960 --> 00:25:58,960 assistance. 466 00:25:59,040 --> 00:26:00,040 Yeah, like what? 467 00:26:00,080 --> 00:26:01,540 I'm putting Billy on this with you. 468 00:26:02,080 --> 00:26:05,620 Oh, now wait a minute, Lou. You can use her in whatever way works best for you. 469 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 I'll leave that up to you. 470 00:26:06,880 --> 00:26:08,960 The important thing is to expedite this story. 471 00:26:09,160 --> 00:26:10,400 I don't have to tell you it's running late. 472 00:26:10,700 --> 00:26:11,700 You're the boss. 473 00:26:12,380 --> 00:26:13,620 Well, I'm one of them. 474 00:26:18,220 --> 00:26:21,600 I'm just not sure we have a shot at Brick unless somebody besides me makes a 475 00:26:21,600 --> 00:26:22,539 at him. 476 00:26:22,540 --> 00:26:24,720 Well, if I call him, he's liable to get uptight. 477 00:26:25,200 --> 00:26:30,120 But if you want me to, I'll give it a try. Oh, boy, if we can nail Brick, I'm 478 00:26:30,120 --> 00:26:31,380 sure Sonny will come in. 479 00:26:31,740 --> 00:26:33,720 Of course, he'd have to work us into a schedule. 480 00:26:34,060 --> 00:26:37,600 Yeah, work us into his schedule, just like the old days. 481 00:26:39,540 --> 00:26:41,660 I've got some notes on a sidebar. You want to discuss it? 482 00:26:42,220 --> 00:26:43,159 Sidebar? By what? 483 00:26:43,160 --> 00:26:44,420 The system that fails. 484 00:26:45,120 --> 00:26:47,480 The need for safeguards and county government bookkeeping. 485 00:26:47,720 --> 00:26:49,000 Give me what you got. I'll start working it up. 486 00:26:49,460 --> 00:26:50,460 Well, I thought I'd do it. 487 00:26:50,780 --> 00:26:52,380 No, it'll fit in nicely with what I have already. 488 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 I've been thinking. 489 00:26:59,500 --> 00:27:02,460 Now, if we could somehow get a hold of his purchase order numbers, we'd really 490 00:27:02,460 --> 00:27:03,359 be set. 491 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 Oh, you figured that out? 492 00:27:05,360 --> 00:27:06,500 Well, it's probably coded. 493 00:27:07,240 --> 00:27:10,460 I've been checking, and county purchasing rents computer time from a 494 00:27:10,460 --> 00:27:11,840 company on a timeshare basis. 495 00:27:12,080 --> 00:27:13,200 No, they don't. They have their own computers. 496 00:27:14,250 --> 00:27:15,910 I told you I just checked. 497 00:27:17,090 --> 00:27:20,430 And they've been using this company for the last three months as a supplement. 498 00:27:20,710 --> 00:27:23,230 We could get to Garber's records if we had the code. 499 00:27:23,870 --> 00:27:25,830 Why don't we just call up Garber's and ask him for it? 500 00:27:27,970 --> 00:27:29,350 I'll check on the computer angle. 501 00:27:34,170 --> 00:27:36,190 Raquel. Joe Rossi again. 502 00:27:36,710 --> 00:27:37,770 Talked to you the other day? 503 00:27:38,350 --> 00:27:39,350 Yeah, I remember. 504 00:27:40,010 --> 00:27:44,040 Yeah, uh... I was just wondering if you had a chance to listen to that tape I 505 00:27:44,040 --> 00:27:44,699 left with you. 506 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 Yeah, I did. 507 00:27:45,860 --> 00:27:46,860 Pretty good, huh? 508 00:27:47,060 --> 00:27:48,920 The recordings sound a little tubby. 509 00:27:49,840 --> 00:27:51,400 Well, I'll let you talk to the engineer. 510 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Hey, Brick. 511 00:27:56,600 --> 00:27:57,760 Hey, John, is that you? 512 00:27:58,380 --> 00:28:00,820 Yeah. Talk about voices from the past. 513 00:28:01,380 --> 00:28:03,360 Man, I hear you still got the greatest chops in town. 514 00:28:04,320 --> 00:28:05,239 Oh, yeah. 515 00:28:05,240 --> 00:28:06,680 Right over in the meat department. 516 00:28:09,540 --> 00:28:10,540 Frosty, what are you working on? 517 00:28:10,890 --> 00:28:13,050 The jazz story. Oh, that reunion thing you're putting together? 518 00:28:13,410 --> 00:28:15,670 Yep. Are you planning on writing the story yourself? 519 00:28:16,170 --> 00:28:17,170 Sure. 520 00:28:17,270 --> 00:28:19,730 I hate to break this to you, but no, you're not. 521 00:28:20,550 --> 00:28:23,510 What? Hey, I'm the one who's making this happen. 522 00:28:23,790 --> 00:28:26,730 That's precisely the reason you're not the person to report it. Don't worry, 523 00:28:26,790 --> 00:28:29,410 we'll give a good play. I've got something else for you. Who's going to 524 00:28:29,410 --> 00:28:30,430 it? The music editor. 525 00:28:30,750 --> 00:28:31,750 Oh, terrific. 526 00:28:35,590 --> 00:28:36,549 More research? 527 00:28:36,550 --> 00:28:37,950 I got the interview with Mrs. Baines. 528 00:28:38,170 --> 00:28:39,170 Oh, really? How? 529 00:28:39,500 --> 00:28:41,600 Oh, I wrote her a note saying whenever you're ready. 530 00:28:42,280 --> 00:28:43,059 That's all it took? 531 00:28:43,060 --> 00:28:45,240 Well, I think she really went for the designer's stationery. 532 00:28:46,120 --> 00:28:49,140 It cost me 12 bucks, but it's worth it even if I never use it again. 533 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 Whatever works. 534 00:28:50,660 --> 00:28:52,060 Let's start writing this now. 535 00:28:53,020 --> 00:28:54,320 Let's hold off for just a little while. 536 00:28:55,240 --> 00:28:57,700 Now, if we can come up with that charge number you mentioned, then we'd have 537 00:28:57,700 --> 00:28:59,220 something hard. Let me go after it. 538 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 No, I'll do that. 539 00:29:00,720 --> 00:29:01,840 Just stick with the sidebar. 540 00:29:02,200 --> 00:29:03,580 Can I see what you've written so far? 541 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 Well, it's mostly up here. 542 00:29:10,920 --> 00:29:12,120 Billy, can I talk to you for a minute? 543 00:29:12,460 --> 00:29:13,460 Sure, what about? 544 00:29:14,000 --> 00:29:16,440 The garbage story. We haven't seen anything yet. 545 00:29:16,880 --> 00:29:18,380 What's the matter? Can't you two get organized? 546 00:29:18,740 --> 00:29:20,360 Oh, you know me, old lady bones. 547 00:29:21,620 --> 00:29:22,620 What are you saying? 548 00:29:23,960 --> 00:29:27,320 I don't know. I'm doing all I can. Jed just doesn't seem to want to wrap it up 549 00:29:27,320 --> 00:29:28,139 and turn it in. 550 00:29:28,140 --> 00:29:29,280 Have you got some sort of a block? 551 00:29:30,340 --> 00:29:31,340 Has he written anything? 552 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 I don't think so. 553 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Well, hang in there. 554 00:29:35,580 --> 00:29:38,660 Listen, you better tell Lou if he wants this piece by the sound of the tune, 555 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 he's not going to get it. 556 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 I can take out this partition. 557 00:29:47,740 --> 00:29:51,420 It's just drywall behind it, huh? We open up the whole back room, maybe seat 558 00:29:51,420 --> 00:29:55,100 another hundred or so people, huh? And over in the corner, a service bar to 559 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 care of the overflow. 560 00:29:56,460 --> 00:29:58,780 So we can accommodate, what, 300 customers? 561 00:29:59,000 --> 00:30:00,220 Yeah, more if we squeeze a little. 562 00:30:01,060 --> 00:30:02,320 Sounds great to me. Yeah. 563 00:30:02,660 --> 00:30:05,200 Listen, guys, I'm going to need a bond from you to cover the door. 564 00:30:05,500 --> 00:30:07,680 What? In case it doesn't go over. 565 00:30:08,560 --> 00:30:10,640 Hey, I'm not going to take a bath on this if nobody shows. 566 00:30:11,380 --> 00:30:12,580 Now, how much of a bond? 567 00:30:13,500 --> 00:30:20,460 One set of 300 times 10 ahead make a 3k $3 ,000 yeah, 568 00:30:20,620 --> 00:30:26,920 I think that's fair Hey Joe, I won't be putting out that much easy $3 ,000 569 00:30:26,920 --> 00:30:31,600 that's about all I have in the bank Hey check it out from my standpoint, huh? 570 00:30:32,500 --> 00:30:34,840 Look Joe, I'll spit it with you. 571 00:30:37,280 --> 00:30:42,920 I Wish I could do better man, okay I guess we're in business. 572 00:30:43,340 --> 00:30:44,340 All right. 573 00:30:49,380 --> 00:30:51,480 Oh, look at that. 574 00:30:52,220 --> 00:30:53,880 Oh, my. Look at that. 575 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 Would you? 576 00:30:55,780 --> 00:30:59,340 Look at that. Would you believe yourself? Look at that. That's 577 00:31:44,720 --> 00:31:48,000 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 578 00:31:50,720 --> 00:31:51,720 Thanks, partner. 579 00:32:06,660 --> 00:32:09,340 You think the guy's in mind if I took some candidates? 580 00:32:09,820 --> 00:32:11,300 Mind? Are you kidding? I love it. 581 00:32:17,290 --> 00:32:18,290 Hey, Johnny. 582 00:32:18,490 --> 00:32:19,610 How you feeling, man? 583 00:32:19,990 --> 00:32:22,690 Good to see you. Yeah. How's it going? Good to see you. 584 00:32:27,910 --> 00:32:30,430 You're looking good, Anita. 585 00:32:31,210 --> 00:32:32,210 It's all there. Must be. 586 00:32:32,470 --> 00:32:33,470 Love it. 587 00:32:33,530 --> 00:32:34,530 How's Fran? 588 00:32:34,550 --> 00:32:35,550 Great. Just fine. 589 00:32:35,730 --> 00:32:36,790 You know, Bobby's in college. 590 00:32:37,030 --> 00:32:38,030 Little Bobby? 591 00:32:38,250 --> 00:32:42,270 Incredible. Is Fran coming by? She couldn't get off work, but she'll be 592 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 tonight. Oh, good. 593 00:32:43,550 --> 00:32:44,970 It'll be nice seeing her again. 594 00:32:45,630 --> 00:32:48,230 Yeah, she's always talking about having you two over for dinner sometime. 595 00:32:48,510 --> 00:32:50,690 How about Monday? I'm off on Monday. 596 00:32:50,910 --> 00:32:52,730 No, that's racquetball. How about Sunday? 597 00:32:53,750 --> 00:32:56,030 Sunday's okay if we don't have to go to her mother's. 598 00:32:56,970 --> 00:32:59,570 Do you believe this? Look what happens to old musicians. 599 00:33:00,750 --> 00:33:02,610 Domesticated. I love it. 600 00:33:18,030 --> 00:33:19,590 Got the best, now where's the rest? 601 00:33:23,010 --> 00:33:25,630 One, two, three, four. 602 00:33:47,630 --> 00:33:48,630 Hey, how you doing, man? 603 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 Can't complain. 604 00:33:50,410 --> 00:33:51,410 How you doing? 605 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 I'm hanging on. 606 00:33:54,990 --> 00:33:56,010 Hey, how you doing? 607 00:33:56,490 --> 00:33:57,490 Everything's cool. 608 00:33:57,610 --> 00:33:59,030 Sonny, check out that box. 609 00:33:59,290 --> 00:34:00,290 Ah, yeah. 610 00:34:08,150 --> 00:34:11,050 Not bad. Nice action, too. I didn't tune it yesterday. 611 00:34:11,370 --> 00:34:12,989 Sounded just like an old, out -of -tune mandolin. 612 00:34:13,650 --> 00:34:15,030 Hey, man, why don't you... 613 00:34:15,360 --> 00:34:17,159 Get that thing out and blow some of the cobwebs out. 614 00:34:18,440 --> 00:34:19,840 Hey, here's our man. 615 00:34:20,340 --> 00:34:21,340 Our hero. 616 00:34:22,260 --> 00:34:24,020 Well, how's everything going? 617 00:34:24,739 --> 00:34:25,739 Okay. 618 00:34:27,420 --> 00:34:28,900 Hey, hey, what's going on? 619 00:34:29,580 --> 00:34:31,500 Uh, is it okay if I take some pictures? 620 00:34:32,060 --> 00:34:33,060 I'm only kidding. 621 00:34:33,100 --> 00:34:35,460 But if you take any shots, leave out a couple of my chins. 622 00:34:36,040 --> 00:34:37,699 It's Dennis Price. He's with the paper. 623 00:34:38,000 --> 00:34:39,679 Hey, how you feeling, man? 624 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 Cliff Richardson. 625 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Sonny Goodwin. 626 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 Johnny Albert. 627 00:34:44,139 --> 00:34:45,139 How you doing? 628 00:34:45,219 --> 00:34:46,219 And run, Raquel. 629 00:34:46,540 --> 00:34:49,320 All right, how you doing? The Sonny Goodwin Quartet. 630 00:34:49,580 --> 00:34:50,880 I always wanted to say that. 631 00:34:51,600 --> 00:34:52,600 Hey, 632 00:34:53,900 --> 00:34:55,060 we have to make a decision here. 633 00:34:55,360 --> 00:34:58,400 I know. If we keep dragging our feet, this garbage thing is going to be stale 634 00:34:58,400 --> 00:35:02,340 bread. We're not getting anywhere. Two reporters on this is not the answer. 635 00:35:02,520 --> 00:35:03,519 You're right. 636 00:35:03,520 --> 00:35:04,520 Then we're in agreement. 637 00:35:04,800 --> 00:35:06,940 You pull Crosley and let Billy ride with you guys. 638 00:35:07,600 --> 00:35:09,640 No. No? What then? 639 00:35:10,060 --> 00:35:11,400 I want to give Crosley some room. 640 00:35:12,100 --> 00:35:13,100 What do you mean? 641 00:35:13,180 --> 00:35:16,900 I mean, pull Billy off and let him try to do it on his own. Gary Banks was his 642 00:35:16,900 --> 00:35:18,460 safety net, and he's nervous without him. 643 00:35:19,080 --> 00:35:21,260 If you keep Billy on it, at least you'll get the story. 644 00:35:22,020 --> 00:35:23,200 And maybe lose a reporter. 645 00:35:23,720 --> 00:35:24,740 I'll stick with Crosley. 646 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 Here are my notes. 647 00:35:50,430 --> 00:35:53,550 Some of them may be a little hard to read, but I wasn't expecting anyone else 648 00:35:53,550 --> 00:35:55,110 have to look at them. Yeah, okay, thanks. 649 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 Good night, Art. 650 00:36:03,590 --> 00:36:04,590 Leaving early? 651 00:36:05,530 --> 00:36:08,910 Might as well. There's nothing else for me to do since Lou took me off the 652 00:36:08,910 --> 00:36:09,910 Garber story. 653 00:36:10,110 --> 00:36:11,790 But you didn't want to be on that story. 654 00:36:12,530 --> 00:36:13,530 I didn't. 655 00:36:13,570 --> 00:36:15,470 But once I was on it, I was on it. 656 00:36:16,290 --> 00:36:17,290 So I was off it. 657 00:36:20,400 --> 00:36:21,158 Have a nice weekend. 658 00:36:21,160 --> 00:36:22,160 You too. 659 00:36:26,740 --> 00:36:29,060 Boy, am I looking forward to this concert. Are you going? 660 00:36:29,340 --> 00:36:32,140 I can't. I already made plans to go up north. Oh, that's too bad. 661 00:36:32,460 --> 00:36:33,840 I know. I'd really like to see them. 662 00:36:34,100 --> 00:36:35,100 Yeah. 663 00:36:36,100 --> 00:36:38,140 Has Crosley turned in anything yet? 664 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Not yet. 665 00:36:39,600 --> 00:36:42,920 I thought he'd have finished by now. He's gone home. I hope he won't have to 666 00:36:42,920 --> 00:36:44,460 away. Good luck. 667 00:36:44,800 --> 00:36:46,700 Thanks. I'll give him another hour. 668 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 I have to find him, Bert. 669 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Hello? 670 00:37:14,100 --> 00:37:15,460 Hello, is this the Gardner's residence? 671 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 Yes, it is. 672 00:37:18,819 --> 00:37:19,558 That's right. 673 00:37:19,560 --> 00:37:22,560 Oh, hey, hi. I'm glad I caught you. My name is Crosley. I'm working on your new 674 00:37:22,560 --> 00:37:24,120 furniture order, and I need a big favor. 675 00:37:24,600 --> 00:37:26,340 Are you calling from the decorators? 676 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Don't I wish. 677 00:37:27,980 --> 00:37:29,480 I'm just one of the guys that does the paperwork. 678 00:37:29,720 --> 00:37:30,780 Bet it turned out real nice, though. 679 00:37:31,180 --> 00:37:33,260 It's just lovely. I wish you could see it. 680 00:37:33,720 --> 00:37:34,459 Me too. 681 00:37:34,460 --> 00:37:38,520 The problem is, I'm looking at this table down here that no one has claimed. 682 00:37:38,520 --> 00:37:39,520 you think it could be part of your order? 683 00:37:40,000 --> 00:37:42,100 I don't think so. I'm sure we got everything. 684 00:37:43,240 --> 00:37:46,460 That's too bad. It's a nice -looking table. I hate to send it back because... 685 00:37:46,760 --> 00:37:49,580 You just have to say the word and give me your purchase order number and you've 686 00:37:49,580 --> 00:37:51,660 got it. If somebody made a mistake, that's their problem. 687 00:37:51,920 --> 00:37:52,960 It could be ours. 688 00:37:53,360 --> 00:37:55,280 You said you need a purchase order number? 689 00:37:55,780 --> 00:37:57,460 Uh, yeah, and I need it right away. 690 00:37:57,880 --> 00:38:01,220 Because, listen, I'm supposed to be out of here already, so if you could call me 691 00:38:01,220 --> 00:38:05,600 back in five minutes or so and give me that number, then you'll be doing us 692 00:38:05,600 --> 00:38:06,439 a favor. 693 00:38:06,440 --> 00:38:08,360 It may be upstairs at his desk. 694 00:38:08,660 --> 00:38:10,780 It'll take me a few minutes. Can I call you back? 695 00:38:11,520 --> 00:38:12,560 Let me give you this number. 696 00:38:13,620 --> 00:38:15,880 Lou Grant will continue in a moment. 697 00:38:16,190 --> 00:38:17,190 Here on A &E. 698 00:38:37,630 --> 00:38:40,090 I'd say you're one pretty safe. 699 00:38:40,930 --> 00:38:43,290 I never doubted it for a second. 700 00:38:43,570 --> 00:38:45,690 It is kind of nice seeing all these people here. 701 00:38:46,730 --> 00:38:49,510 and accept the music at it. You know, I had to hand my story over to him because 702 00:38:49,510 --> 00:38:52,070 of some kind of conflict, and then he doesn't even show up. 703 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 Joe! 704 00:38:54,390 --> 00:38:56,150 I think we got a problem back there. 705 00:38:56,710 --> 00:38:59,070 What do you mean? Sounds like your friends are having a bit of a hassle. 706 00:39:01,050 --> 00:39:05,810 All right, all right, all right. Man, let me up. I can't believe that you went 707 00:39:05,810 --> 00:39:08,710 ahead and made a record commitment for this. I didn't. 708 00:39:09,250 --> 00:39:11,770 I just told him if the others all agreed, we'd have a deal. 709 00:39:12,330 --> 00:39:13,670 Who are you to make a deal? 710 00:39:14,510 --> 00:39:16,490 You still think you're Mr. Music Business? 711 00:39:16,750 --> 00:39:18,470 You weren't then and you aren't now. 712 00:39:19,190 --> 00:39:23,790 At least somebody's thinking of the group. Wait a minute. Who's talking 713 00:39:24,230 --> 00:39:26,770 This is one night and that's all I bargained for. 714 00:39:26,990 --> 00:39:28,150 Just plumbing for a night, eh? 715 00:39:28,670 --> 00:39:30,830 Gotta get right back to Glitter Gulch. 716 00:39:31,490 --> 00:39:32,910 You're gonna ruin it for all of us, man. 717 00:39:33,410 --> 00:39:35,690 I ain't gonna squeeze them sour grapes, man. 718 00:39:35,930 --> 00:39:39,130 And I'm not gonna stand here and let you dump on me. Oh, come on, man. 719 00:39:39,370 --> 00:39:41,590 You need this more than I do. Hey. 720 00:39:41,930 --> 00:39:44,950 That's coming on a little heavy. Well, somebody's got to say it. 721 00:39:45,150 --> 00:39:47,690 It was always you, Sonny. You were always the problem. 722 00:39:47,990 --> 00:39:51,850 Yeah, yeah. It was always him. And it was always me. And it was you. And it 723 00:39:51,850 --> 00:39:52,850 you, man. 724 00:39:52,970 --> 00:39:53,970 Hi, guys. 725 00:39:54,470 --> 00:39:56,450 Me? I wasn't the one getting busted. 726 00:39:56,650 --> 00:39:58,390 We must have blown a dozen gigs. 727 00:39:58,950 --> 00:40:00,530 Because you were out getting yourself wrecked. 728 00:40:00,890 --> 00:40:01,890 Yeah, yeah. 729 00:40:02,150 --> 00:40:03,150 Hey, wait a minute. 730 00:40:03,290 --> 00:40:06,250 If we're going to spread the blame around, I'll take my share. 731 00:40:06,710 --> 00:40:08,150 Because I hated the road. 732 00:40:08,810 --> 00:40:11,450 Excuse me. I know this is kind of family business. Right. 733 00:40:12,070 --> 00:40:13,210 It was you, Johnny. 734 00:40:13,530 --> 00:40:17,690 It was you on all of us pushing, pushing, pushing. 735 00:40:18,090 --> 00:40:20,010 And boy, were you a drag. 736 00:40:20,450 --> 00:40:23,990 Maybe I cared more about keeping us together than all you guys did. 737 00:40:24,390 --> 00:40:25,390 Yeah. 738 00:40:26,110 --> 00:40:27,130 Why was that? 739 00:40:28,990 --> 00:40:30,550 Because I didn't have any of your talent. 740 00:40:34,090 --> 00:40:38,310 Well, that's enough reminiscing for me. Come on, guys. Don't do this. 741 00:40:38,730 --> 00:40:41,070 There's a lot of people out there. You guys have a lot on the line. 742 00:40:41,650 --> 00:40:42,650 Don't walk out on me. 743 00:40:43,010 --> 00:40:44,010 Who's walking out? 744 00:40:44,190 --> 00:40:45,109 Are you? 745 00:40:45,110 --> 00:40:45,948 Not me. 746 00:40:45,950 --> 00:40:46,950 Are you? 747 00:40:46,990 --> 00:40:47,990 Not me. 748 00:40:48,530 --> 00:40:49,950 You? Not me. 749 00:40:52,110 --> 00:40:52,948 Let's go. 750 00:40:52,950 --> 00:40:53,950 Time's gone. 751 00:41:02,370 --> 00:41:04,070 Hey, just like you and me, man, huh? 752 00:41:04,470 --> 00:41:05,710 We always hassle. 753 00:41:05,990 --> 00:41:07,170 But we'll get the food out. 754 00:41:09,840 --> 00:41:12,100 Ladies and gentlemen, the moment you've all waited for. 755 00:41:12,600 --> 00:41:16,300 Beachcomber Bob's is proud to welcome back the Sonny Goodwin Quartet. 756 00:41:53,870 --> 00:41:56,250 knew which one of you guys was with. A lot of people have that problem. 757 00:41:58,090 --> 00:41:59,090 Hello. 758 00:41:59,390 --> 00:42:00,390 Shipping Crosley. 759 00:42:00,790 --> 00:42:01,790 This is Garber's. 760 00:42:02,070 --> 00:42:03,250 You got it? Great. 761 00:42:03,710 --> 00:42:04,710 Here, let me get it down. 762 00:42:09,230 --> 00:42:12,830 Lou, you're here. I just found out Garber's charge number. 763 00:42:13,330 --> 00:42:14,390 Can you buy me some time? 764 00:42:14,920 --> 00:42:17,640 I've got to call my contact in the computer room at County and give him 765 00:42:17,640 --> 00:42:20,700 number so he can confirm all the furniture purchased by Garbers. What I 766 00:42:20,700 --> 00:42:24,440 from you is to talk the makeup editor into saving some space for 45 minutes. 767 00:42:24,720 --> 00:42:25,720 Jed, that's terrific. 768 00:42:27,240 --> 00:42:30,460 Well, you know, it would have been nice if you'd had a little faith in me. 769 00:42:31,220 --> 00:42:33,100 I mean, you should have known I'd come through. 770 00:42:33,380 --> 00:42:35,860 Of course, it didn't help to take Billy away when I needed her. 771 00:45:45,840 --> 00:45:51,300 Did a mentally retarded man commit two murders? The assistant DA tricks him 772 00:45:51,300 --> 00:45:53,820 making a confession on Law & Order tonight. 773 00:45:54,180 --> 00:46:00,380 Now, a group of brash burglars target a jet -set party on Police Story, next on 774 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 A &E. 60828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.