Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,740
Hello, I'm home from the trip. I'd like
to confirm a quote. Get around two
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,100
hours. How much money was involved?
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,540
Was it over a thousand dollars?
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,360
Was it over ten thousand dollars?
5
00:01:03,660 --> 00:01:06,640
I don't remember you parking your car
down here. It's a shortcut. I know this
6
00:01:06,640 --> 00:01:10,060
area. Okay. I just don't want to get
mugged coming back from a story on
7
00:01:10,060 --> 00:01:11,400
bookmobiles. Relax.
8
00:01:11,700 --> 00:01:12,840
This isn't such a bad neighborhood.
9
00:01:13,580 --> 00:01:15,740
Hey, pal.
10
00:01:15,960 --> 00:01:17,300
This line is six items or less.
11
00:01:19,060 --> 00:01:22,840
Did you get a look at that guy? Yeah. A
kid. Either I'm getting older or Bums
12
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
are getting younger.
13
00:01:26,620 --> 00:01:30,320
I know how long that jury's been out.
It's unusual for an arson case.
14
00:01:30,520 --> 00:01:31,520
Thanks.
15
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
A bear.
16
00:01:33,210 --> 00:01:34,370
Grizzly, brown, or teddy?
17
00:01:35,610 --> 00:01:36,890
Oh, no, stick with it.
18
00:01:38,110 --> 00:01:39,470
Get a statement from the prosecutor.
19
00:01:39,850 --> 00:01:42,010
A bear has escaped from the Griffith
Park Zoo.
20
00:01:42,330 --> 00:01:43,370
Polar, black, or yogi?
21
00:01:43,830 --> 00:01:44,830
I like mine better.
22
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
Just a minute, Rosenthal.
23
00:01:46,510 --> 00:01:48,930
Put the bear story in the Metro budget.
Charlie will love it.
24
00:01:49,250 --> 00:01:50,330
I break for bears.
25
00:01:51,190 --> 00:01:52,350
Keep trying to get a story.
26
00:01:52,910 --> 00:01:54,730
A hung jury is like kissing your sister.
27
00:01:55,690 --> 00:01:57,770
I know, it depends who your sister is.
28
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
Something I can do for you?
29
00:02:03,550 --> 00:02:04,830
I'm waiting for Mr. Hume.
30
00:02:05,210 --> 00:02:06,970
Business? He's my uncle.
31
00:02:07,570 --> 00:02:10,110
Oh, sure. He's been telling me about
you. Lou Grant.
32
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
Nice to meet you.
33
00:02:11,910 --> 00:02:13,730
Donovan. This is Charlie's nephew.
34
00:02:14,450 --> 00:02:18,510
Do I know your name? Which nephew are
you? Scott. He only has one.
35
00:02:19,030 --> 00:02:20,990
Hi. I'm Donovan. Hi.
36
00:02:21,430 --> 00:02:24,050
You see that door there? That's
Charlie's office. You go in there and
37
00:02:24,050 --> 00:02:25,330
yourself at home. He'll be back in a
minute.
38
00:02:25,610 --> 00:02:26,610
Thank you.
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,250
City desk. Donovan.
40
00:02:39,260 --> 00:02:43,320
Scotty. Hi, Uncle Charles. Scotty, where
in the world do you come from?
41
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
Round.
42
00:02:46,040 --> 00:02:49,880
Really? Good to see you. Sit down. Let
me look at you.
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,720
Well, how long has it been?
44
00:02:58,180 --> 00:02:59,380
Three, four years.
45
00:02:59,620 --> 00:03:02,840
Last I heard, you were giving college
another shot back in the Midwest.
46
00:03:03,740 --> 00:03:05,160
I split from there.
47
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
What?
48
00:03:07,950 --> 00:03:09,890
He'll look the same. A little more
mature, maybe.
49
00:03:10,730 --> 00:03:11,730
You know it.
50
00:03:12,510 --> 00:03:13,510
Older and wiser.
51
00:03:16,170 --> 00:03:17,370
Well, how is everyone now?
52
00:03:17,610 --> 00:03:18,690
You know, Tony got married.
53
00:03:18,930 --> 00:03:19,930
Yeah.
54
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Tommy's fine.
55
00:03:22,470 --> 00:03:23,470
How's your old man?
56
00:03:24,390 --> 00:03:25,390
He's all right.
57
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
Hasn't changed.
58
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
Oh, Steve.
59
00:03:30,070 --> 00:03:31,069
Where are you staying?
60
00:03:31,070 --> 00:03:33,050
I have a little room in a hotel
downtown.
61
00:03:33,410 --> 00:03:35,150
First thing you do, check out of there.
62
00:03:35,420 --> 00:03:39,080
You can have Tommy's room until you get
yourself settled. I don't want to be a
63
00:03:39,080 --> 00:03:40,019
nuisance, really.
64
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
Come on.
65
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
Hey, hey, hey.
66
00:03:42,760 --> 00:03:46,240
You're talking about the father and son
doubles champions of Rancho Park.
67
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
Well, we sort of faked him out then,
didn't we?
68
00:03:50,020 --> 00:03:52,920
It wasn't an intentional lie. The father
was tied up.
69
00:03:53,220 --> 00:03:54,460
It was all in the family.
70
00:03:54,680 --> 00:03:56,940
Although I am a better tennis player
than you.
71
00:03:57,420 --> 00:03:58,980
I think Dad was sort of jealous.
72
00:04:00,300 --> 00:04:02,440
It's lunchtime. Let me take you to
McKenna's.
73
00:04:02,940 --> 00:04:05,720
It's not exactly the Brown Derby, but
it's nearby.
74
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Great.
75
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Hey, Lou.
76
00:04:09,040 --> 00:04:11,380
Donovan asked me to tell you that arson
case with the hung jury.
77
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Oh, too bad.
78
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Where are you headed?
79
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
Um, off to, uh, Griffith Park Zoo.
80
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Check with them.
81
00:04:17,339 --> 00:04:18,959
See if the bear has a family.
82
00:04:19,260 --> 00:04:21,779
You know, a mate, cubs, or a mother.
83
00:04:22,780 --> 00:04:26,220
Bearscape. Go for it. It's probably
stomping a forest fire someplace.
84
00:04:26,580 --> 00:04:28,900
I must have my nephew Scott Hill, Mrs.
Ennis Price.
85
00:04:29,100 --> 00:04:30,900
We call him Adam. Glad to meet you. Hi.
86
00:04:31,470 --> 00:04:32,730
I had a camera like that once.
87
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
Got ripped off.
88
00:04:34,650 --> 00:04:35,910
Yeah, my biggest fear.
89
00:04:36,170 --> 00:04:37,170
I'll catch you all later.
90
00:04:37,990 --> 00:04:39,770
Scott, you were saying?
91
00:04:41,830 --> 00:04:43,050
About being a serious writer.
92
00:04:44,290 --> 00:04:45,650
The great American novel.
93
00:04:45,950 --> 00:04:46,950
You know that story.
94
00:04:47,850 --> 00:04:50,350
I just couldn't keep my butt in a chair
long enough.
95
00:04:50,850 --> 00:04:51,809
So what have you been doing?
96
00:04:51,810 --> 00:04:53,590
Oh, you name it. I've been on the road.
97
00:04:54,030 --> 00:04:55,550
Oh, that's good experience for a writer.
98
00:04:55,790 --> 00:04:57,750
I'm not sure I'm cut out to be a real
writer.
99
00:04:58,130 --> 00:05:00,290
I think I've come to terms with my, you
know, expectations.
100
00:05:01,180 --> 00:05:02,180
Ready to settle down.
101
00:05:02,800 --> 00:05:03,860
Maybe become a journalist.
102
00:05:06,840 --> 00:05:09,300
You didn't pick a great time in the
history of newspapers.
103
00:05:10,020 --> 00:05:11,540
We have a hiring freeze right now.
104
00:05:11,820 --> 00:05:15,380
Maybe we could help you out with all the
people that Lou and I know in the
105
00:05:15,380 --> 00:05:16,380
business.
106
00:05:17,040 --> 00:05:18,540
Yeah. Yeah.
107
00:05:19,580 --> 00:05:23,460
Let me get up a list of three or four.
108
00:05:25,060 --> 00:05:26,720
Hugh Martin and Sam Bernardino.
109
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Irv Coleman.
110
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
Myra Wexler.
111
00:05:31,040 --> 00:05:33,480
Used to be my assistant. Did you ever
meet him? Not in person.
112
00:05:33,840 --> 00:05:36,460
You got to remember, Scott, we're
talking about entry -level jobs.
113
00:05:37,620 --> 00:05:38,800
I hear what you're saying.
114
00:05:39,140 --> 00:05:41,040
It's cold out there. You know that.
115
00:05:41,760 --> 00:05:45,460
These people pop in a mind. Hugh is
probably the best bet.
116
00:05:46,360 --> 00:05:48,080
If you want to think of San Bernardino.
117
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
Good.
118
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Thank you.
119
00:05:52,460 --> 00:05:56,160
Maybe sometime you'd like to read some
of the things I've written. Give me your
120
00:05:56,160 --> 00:05:57,300
reaction, your honest opinion.
121
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
That'd be great.
122
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
Listen, Scott, here's the key.
123
00:06:03,140 --> 00:06:05,280
You get out to the house, kick back and
relax.
124
00:06:05,800 --> 00:06:07,120
Iron should be home before.
125
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
I'll give you directions.
126
00:06:10,380 --> 00:06:13,440
He's got a funny view of the newspaper
business, but he seems like an all right
127
00:06:13,440 --> 00:06:15,340
kid. He's 30 years old.
128
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
30?
129
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
He seems younger.
130
00:06:34,760 --> 00:06:36,620
Scott, can't get out of this place, huh?
131
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Oh, I like it here.
132
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Mind if I sit down?
133
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
No.
134
00:06:43,840 --> 00:06:44,980
Here, have a seat.
135
00:06:46,200 --> 00:06:48,220
Yeah, I'll stop. I'll pick up some lamb
chops.
136
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
Yeah.
137
00:06:50,100 --> 00:06:51,360
Now, put Scott home, will you?
138
00:06:54,780 --> 00:06:56,320
Should have been home an hour ago.
139
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Well,
140
00:06:59,060 --> 00:07:00,980
he probably just took the wrong bus.
141
00:07:01,520 --> 00:07:02,459
Don't worry.
142
00:07:02,460 --> 00:07:03,540
Get the bear's name.
143
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Don't tell me.
144
00:07:06,080 --> 00:07:08,660
Bears in zoos for 30 days or more always
have names.
145
00:07:08,960 --> 00:07:11,420
I've covered the Syracuse Zoological
Gardens for seven years.
146
00:07:12,380 --> 00:07:14,720
There is no Syracuse Zoological Garden.
147
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
There isn't?
148
00:07:16,360 --> 00:07:20,180
Hey, I think my nephew may be lost. If
you cut back, you put him in a cab.
149
00:07:20,420 --> 00:07:22,700
I just saw him down at the vending
machine talking animals.
150
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
He's still here?
151
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
Thanks.
152
00:07:27,020 --> 00:07:29,120
Did you ever hear of Harley Pierce?
Sure.
153
00:07:29,680 --> 00:07:31,060
Well, I met him when I was in Montana.
154
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
Boy, he's got it whipped.
155
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
How do you mean?
156
00:07:34,270 --> 00:07:37,490
Well, he makes something like $100 ,000
a year all up taking pictures of
157
00:07:37,490 --> 00:07:38,510
mountains and waterfalls.
158
00:07:38,730 --> 00:07:41,610
He gets in the mood, grabs his camera,
heads off to the beautiful country and
159
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
shoots what he feels like.
160
00:07:43,170 --> 00:07:44,170
Pretty nice.
161
00:07:44,310 --> 00:07:45,570
There's a little more to it than that.
162
00:07:45,990 --> 00:07:49,130
Oh, I know, I know. All the training and
that stuff. And he's a pretty nice guy.
163
00:07:52,710 --> 00:07:55,550
This coffee's kind of got me wired.
164
00:07:56,790 --> 00:07:58,150
You don't have any Valium, do you?
165
00:07:58,370 --> 00:07:59,410
No, I don't use them.
166
00:08:02,510 --> 00:08:04,070
What's going on? Why aren't I at the
house?
167
00:08:04,950 --> 00:08:08,830
Oh, uh, I thought I'd just kind of hang
around downtown L .A. and see if I could
168
00:08:08,830 --> 00:08:10,450
come up with some ideas for a story.
169
00:08:10,850 --> 00:08:13,630
We didn't know what happened to you. My
aunt said you weren't there. I was
170
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
getting kind of worried.
171
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
Ready to go now?
172
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
Sure.
173
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
So long.
174
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
Good.
175
00:08:23,770 --> 00:08:25,130
Thanks, Mara. That's great.
176
00:08:25,630 --> 00:08:26,890
Yeah. Bye -bye.
177
00:08:28,370 --> 00:08:29,370
Looks great.
178
00:08:29,500 --> 00:08:33,179
Myra Wexler has a job for Scott. It's a
good place for him to start. Oh, good.
179
00:08:42,460 --> 00:08:45,620
Scott, good news. You've got yourself a
job.
180
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
I do? Yep.
181
00:08:48,020 --> 00:08:48,919
Doing what?
182
00:08:48,920 --> 00:08:50,940
Well, you're working for a paper called
the Quick Finder.
183
00:08:52,140 --> 00:08:55,400
It's a throwaway sheet, but it's very
successful. The woman who runs it, Myra
184
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
Wexler, used to work for me. She's shy.
185
00:08:58,410 --> 00:08:59,410
That's great.
186
00:08:59,990 --> 00:09:03,290
You don't know what I'll be doing, do
you? Sure, you'll be doing whatever Myra
187
00:09:03,290 --> 00:09:04,290
tells you to.
188
00:09:04,510 --> 00:09:07,350
Here, give us a hand setting out the
table. Oh,
189
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
I wasn't going to eat.
190
00:09:11,250 --> 00:09:12,790
What do you mean not to eat? We're
fixing dinner.
191
00:09:13,230 --> 00:09:16,510
I'm not really hungry. I have to meet an
RN from Vietnam.
192
00:09:17,410 --> 00:09:18,410
An RN?
193
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
He was a medic.
194
00:09:20,050 --> 00:09:21,170
Now he's a registered nurse.
195
00:09:21,370 --> 00:09:22,550
I told him I was a writer.
196
00:09:22,850 --> 00:09:25,670
He said he wanted to lay a story on me
about what's going down in the emergency
197
00:09:25,670 --> 00:09:28,130
rooms. I have my key. You don't have to
wait up.
198
00:09:29,370 --> 00:09:32,650
Well, at least sit with us. Yeah, you
can eat what you want, then I'll drive
199
00:09:32,650 --> 00:09:33,489
to where you're going.
200
00:09:33,490 --> 00:09:35,210
It's back downtown. I'll get there.
201
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Thanks anyway.
202
00:09:43,030 --> 00:09:45,430
What you have to understand is that
we're a throwaway.
203
00:09:45,790 --> 00:09:49,550
The few stories and features that we do
run, that's the beauty tips, the
204
00:09:49,550 --> 00:09:51,890
astrology column, window dressing.
205
00:09:52,490 --> 00:09:54,910
We get the merchant's message out to the
neighborhood.
206
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
And we live off the ads.
207
00:09:56,720 --> 00:10:00,180
And everyone who works for the Quick
Finder sells ads. That includes me and
208
00:10:01,200 --> 00:10:06,260
Uh, I'm really more of a film critic
than a salesman. Well, around here you
209
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
gotta be both.
210
00:10:07,440 --> 00:10:08,640
You ever sold ads before?
211
00:10:10,660 --> 00:10:12,460
Ads, uh, no.
212
00:10:12,780 --> 00:10:13,780
Well, what have you sold?
213
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Magazines, subscriptions?
214
00:10:15,320 --> 00:10:16,480
Boys got raffle tickets?
215
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Uh,
216
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
nothing.
217
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
Well, that's okay.
218
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
No problem.
219
00:10:23,020 --> 00:10:24,380
Quick Finder ads sell themselves.
220
00:10:25,070 --> 00:10:31,150
here's our form for insertion orders
okay okay let's go you're in business
221
00:11:02,860 --> 00:11:04,580
I'm looking for the manager.
222
00:11:05,600 --> 00:11:06,680
He's in the office there.
223
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Thank you.
224
00:11:32,330 --> 00:11:33,610
I think he is. Just go ahead and knock.
225
00:11:34,090 --> 00:11:36,910
Oh, it's okay. I don't think he's busy.
No.
226
00:11:39,910 --> 00:11:41,030
I'll catch him later.
227
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Thank you.
228
00:11:53,930 --> 00:11:57,570
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
229
00:12:01,740 --> 00:12:06,400
The bear was sighted on the Buena Vista
overpass to the Golden State Freeway.
230
00:12:06,540 --> 00:12:07,920
Good, you're reading a bear story.
231
00:12:08,820 --> 00:12:10,460
Well, it's the first thing I turn to.
232
00:12:12,660 --> 00:12:16,500
You're my barometer. If you're reading
it, everybody is. And the competition
233
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
doesn't have it.
234
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Oh, boy.
235
00:12:19,280 --> 00:12:20,920
Where is our bear this morning?
236
00:12:21,140 --> 00:12:22,680
He's still asleep. He got in at four.
237
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Hello.
238
00:12:28,420 --> 00:12:29,420
Hi, Steve.
239
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
Guess who's here.
240
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
Good guess.
241
00:12:34,030 --> 00:12:35,690
Yeah, he got himself a job.
242
00:12:37,950 --> 00:12:39,650
Selling ads for a throwaway sheep.
243
00:12:41,910 --> 00:12:43,950
No, I don't think that's a lot of
pressure.
244
00:12:44,550 --> 00:12:46,010
Steve, he's 30 years old.
245
00:12:46,690 --> 00:12:51,670
Yeah. Just a second, Steve. Wait a
minute.
246
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
6114, I got you.
247
00:12:56,390 --> 00:12:57,390
Odazine. Yeah.
248
00:12:58,070 --> 00:12:59,070
Okay.
249
00:12:59,510 --> 00:13:03,440
Yeah. Well, good to talk to you, too.
Yeah, bye -bye.
250
00:13:05,740 --> 00:13:06,920
Who is Dr.
251
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Sorensen?
252
00:13:09,500 --> 00:13:12,980
Psychiatrist that Scott was referred to
by his regular shrink in San Francisco.
253
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
What's Otizine?
254
00:13:14,860 --> 00:13:16,880
Medication. Scott's on some kind of a
mood elevator.
255
00:13:19,140 --> 00:13:24,460
Well, how did Steve sound to you? I
mean, you both sounded very friendly at
256
00:13:24,460 --> 00:13:25,800
end. Fine.
257
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
We're friendly.
258
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
He's my brother.
259
00:13:30,350 --> 00:13:34,490
So we're talking about a mature black
bear, but by no means over the hill.
260
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
300 pounds.
261
00:13:37,230 --> 00:13:38,450
Is that a current weight?
262
00:13:39,630 --> 00:13:41,070
You weigh them every month.
263
00:13:42,210 --> 00:13:43,530
How do you get them on the scale?
264
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Ice cream.
265
00:13:46,190 --> 00:13:47,670
Hmm. Very clever.
266
00:13:49,410 --> 00:13:50,410
Ah.
267
00:13:50,710 --> 00:13:53,790
Okay. Well, I think that's all for now,
Sally. I'll probably have a lot of
268
00:13:53,790 --> 00:13:54,790
questions later on.
269
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
You've been great.
270
00:13:56,310 --> 00:13:57,229
Thank you.
271
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
Bye -bye.
272
00:14:00,840 --> 00:14:02,800
I know Ziggy's favorite flavor of ice
cream.
273
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Rum raisin.
274
00:14:04,600 --> 00:14:06,240
Yeah. How did you know?
275
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
That's what all bears like.
276
00:14:07,980 --> 00:14:09,280
Plus, I just heard it on the radio.
277
00:14:10,460 --> 00:14:12,260
I suppose you know how he escaped, too.
278
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
Well, what the heck.
279
00:14:14,520 --> 00:14:17,980
He tied his bedsheets together and he
eased himself over the wall, right?
280
00:14:18,860 --> 00:14:22,200
The zoo still doesn't know for sure, but
they're convinced he was acting alone.
281
00:14:24,040 --> 00:14:26,020
Grab your notes on the bear. I went to
his budget meeting.
282
00:14:27,350 --> 00:14:30,810
If Professor Manson calls from
Copenhagen, would you accept the charges
283
00:14:30,810 --> 00:14:31,810
me out of the meeting?
284
00:14:34,890 --> 00:14:37,310
How come KFWB had rum raisin and we
didn't?
285
00:14:38,490 --> 00:14:40,890
I'm sorry. I just now found out about
it.
286
00:14:41,430 --> 00:14:45,530
But we do have an exclusive interview
with a cook at some pizzeria who saw
287
00:14:45,530 --> 00:14:46,530
going through his dumpster.
288
00:14:47,390 --> 00:14:49,070
What do bears like on their pizza?
289
00:14:49,450 --> 00:14:53,010
People. Is the bear all right? We don't
know. At the last sighting, he was seen
290
00:14:53,010 --> 00:14:54,310
favoring his left hind leg.
291
00:14:54,610 --> 00:14:56,130
You don't suppose somebody took a shot
at him?
292
00:14:56,430 --> 00:14:57,450
Why would anyone want to do that?
293
00:14:57,690 --> 00:15:00,670
Well, isn't the fur worth something? For
a coat or a rug?
294
00:15:01,050 --> 00:15:02,430
There's a lot of crazy people out there.
295
00:15:02,930 --> 00:15:05,170
This is all good. Maybe we ought to bump
it to page one.
296
00:15:05,390 --> 00:15:06,630
Are we still out of the competition?
297
00:15:07,030 --> 00:15:08,030
They're early. That's it.
298
00:15:08,250 --> 00:15:10,290
Okay. Page one. If we have art.
299
00:15:10,530 --> 00:15:13,550
All we have is a police composite,
which, believe it or not, makes him look
300
00:15:13,550 --> 00:15:14,429
a psychopath.
301
00:15:14,430 --> 00:15:17,150
I want you to send somebody out to the
zoo and get a picture of his mother.
302
00:15:17,950 --> 00:15:19,030
Concerned relatives are always good.
303
00:15:19,930 --> 00:15:23,110
We may not be able to get the photo by
deadline. His mother's at the San Diego
304
00:15:23,110 --> 00:15:24,890
Zoo. She's kind of a character.
305
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
A little takeover for me, will you?
306
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Good.
307
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Scott?
308
00:15:37,060 --> 00:15:40,300
What are you doing here? Why aren't you
at work? I wanted to drop by and tell
309
00:15:40,300 --> 00:15:44,100
you why I got in so late last night. And
work is kind of slow now.
310
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
How's it going there?
311
00:15:46,380 --> 00:15:47,620
The whole job is selling.
312
00:15:48,040 --> 00:15:49,800
I don't want to make people buy
something they don't want.
313
00:15:50,460 --> 00:15:53,180
Well, why don't you think of it as
offering them something that could be
314
00:15:53,180 --> 00:15:53,759
to them?
315
00:15:53,760 --> 00:15:55,140
Well, they sure don't act that way.
316
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
This is Scott.
317
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Let's figure you're overqualified.
318
00:15:59,780 --> 00:16:02,340
That makes this flunky business doubly
difficult.
319
00:16:02,700 --> 00:16:06,240
You know, one of the big lies we all
tell ourselves is that if we can do a
320
00:16:06,240 --> 00:16:08,800
complicated job, then logically we can
do a simple job.
321
00:16:09,340 --> 00:16:10,760
It ain't necessarily so.
322
00:16:11,020 --> 00:16:13,040
I just haven't gotten into the swing of
it yet.
323
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
Is there something I can do to make it
easier for you? I don't think so.
324
00:16:18,180 --> 00:16:19,580
You've already got a film critic.
325
00:16:20,780 --> 00:16:25,740
Hey, I want you to know that Marion and
I are your friends.
326
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
I know that.
327
00:16:27,560 --> 00:16:30,940
You ever hear the saying, don't go
around loving people that only annoys
328
00:16:31,700 --> 00:16:37,360
I think that we would all settle for a
little mutual consideration. You know
329
00:16:37,360 --> 00:16:40,360
what I mean? I'm sorry about last night.
I was going to call you, but I was
330
00:16:40,360 --> 00:16:41,380
afraid I was going to wake you up.
331
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
Okay, it's all right.
332
00:16:43,740 --> 00:16:45,700
Listen, I talked to your old man this
morning.
333
00:16:46,580 --> 00:16:48,160
He gave me the name of a Dr.
334
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Sorensen. You know that?
335
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
Yeah.
336
00:16:51,400 --> 00:16:52,440
I got his name somewhere.
337
00:16:53,120 --> 00:16:54,980
And you're on some kind of medication?
338
00:16:55,580 --> 00:16:57,520
I've been off that stuff for a month and
a half.
339
00:16:57,840 --> 00:17:01,500
I don't need it. I take that stuff and I
can't function, and I don't need any
340
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
phony L .A. shrink.
341
00:17:02,580 --> 00:17:06,560
All right, come on, take it easy. We all
need some kind of backup just to know
342
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
it's there. There's nothing wrong with
that. I can make it on my own. Scott,
343
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
nobody says you can't.
344
00:17:12,420 --> 00:17:14,599
I'll see you at home for dinner, unless
I hear from you.
345
00:17:28,359 --> 00:17:31,660
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
346
00:17:45,760 --> 00:17:50,020
I know you're busy, and I probably
shouldn't be taking your time with this,
347
00:17:50,120 --> 00:17:51,860
but...
348
00:17:52,940 --> 00:17:55,980
There are just a few things about my
nephew that don't make sense, and I need
349
00:17:55,980 --> 00:17:56,859
some clarification.
350
00:17:56,860 --> 00:17:59,980
I'm sorry. When my nurse booked the
appointment, she must have thought you
351
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
a new patient.
352
00:18:01,040 --> 00:18:04,780
Your nephew was referred to me by
another doctor. I can't go into any
353
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
his case.
354
00:18:05,880 --> 00:18:08,820
Well, he's staying with me. I feel
responsible for him.
355
00:18:09,080 --> 00:18:11,980
Is there something that I should be
doing? Is there something I should know?
356
00:18:13,100 --> 00:18:17,640
Well, I... Has he been exhibiting any
strange behavior?
357
00:18:18,820 --> 00:18:23,290
The first night... Then he got here. My
wife and I fixed a nice dinner for him.
358
00:18:23,810 --> 00:18:26,370
And he said he wasn't hungry and walked
out.
359
00:18:27,630 --> 00:18:31,430
I know that doesn't sound like anything,
but, you know, he did have a nervous
360
00:18:31,430 --> 00:18:32,770
breakdown a couple of years ago.
361
00:18:33,050 --> 00:18:34,630
I'm not sure what's meant by that
terminology.
362
00:18:34,990 --> 00:18:39,970
Go ahead. Everything Scott has done has
been right on the edge between being
363
00:18:39,970 --> 00:18:41,950
kind of rude and kind of crazy.
364
00:18:42,290 --> 00:18:44,410
And I don't know whether to be mad or
sympathetic.
365
00:18:44,750 --> 00:18:47,950
And now you're telling me that you can't
help me. First of all, you should know
366
00:18:47,950 --> 00:18:49,090
that Scott's case is not unique.
367
00:18:49,660 --> 00:18:53,140
Even though I can't tell you anything
specific about him, I can... I'll draw
368
00:18:53,140 --> 00:18:54,140
a general picture.
369
00:18:54,520 --> 00:18:58,080
We're beginning to see a lot of people
of Scott's generation with similar
370
00:18:58,080 --> 00:19:02,200
problems. They're able to function in
the community now because of the new
371
00:19:02,200 --> 00:19:05,440
therapies. Twenty years ago, a patient
like Scott would have been
372
00:19:05,440 --> 00:19:10,040
institutionalized. Just to give you an
idea, in this state alone, the
373
00:19:10,040 --> 00:19:14,260
of the public mental health facilities
has dropped from 37 ,000 patients to 5
374
00:19:14,260 --> 00:19:18,180
,000, which means that some people are a
lot better off than they were before.
375
00:19:19,080 --> 00:19:21,840
And some people are living in a
precarious balance.
376
00:19:22,100 --> 00:19:23,340
What about the drugs?
377
00:19:23,740 --> 00:19:28,020
Scott claims that the drugs act like a
chemical straitjacket and they can't
378
00:19:28,020 --> 00:19:31,340
function. And I don't know whether he's
acting strange because he's on the
379
00:19:31,340 --> 00:19:33,240
medication or because he's not on the
medication.
380
00:19:33,680 --> 00:19:36,100
Mr. Yuma, I'm at a real disadvantage
here without seeing Scott.
381
00:19:36,740 --> 00:19:41,220
Why don't you let him know that this
clinic is here and he's more than
382
00:19:41,220 --> 00:19:42,220
to come and see me?
383
00:19:42,720 --> 00:19:44,820
That's the last thing that he's going to
want to do.
384
00:20:05,160 --> 00:20:06,860
Garrett's plumbing supply. They're both
on La Brea.
385
00:20:09,020 --> 00:20:10,340
I've been up and down La Brea.
386
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Yes.
387
00:20:12,020 --> 00:20:15,340
But these are old customers who would
like a little attention before they
388
00:20:15,920 --> 00:20:17,440
And so far you haven't sold any space.
389
00:20:18,020 --> 00:20:19,020
You're aware of that.
390
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
I can do it.
391
00:20:22,620 --> 00:20:25,480
But I was supposed to get a chance to
review films, remember?
392
00:20:26,160 --> 00:20:27,960
My readers are not heavily into the
arts.
393
00:20:29,680 --> 00:20:30,700
I said that before.
394
00:20:31,320 --> 00:20:33,060
I thought you could be a giant pain.
395
00:20:33,320 --> 00:20:36,340
I may owe your uncle a favor, but if you
don't get out on that street and sell
396
00:20:36,340 --> 00:20:39,260
some space, even if it's one column
inch, we're going to be parting company.
397
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
You understand that?
398
00:20:43,120 --> 00:20:44,680
Sorry I missed coming in the morning.
399
00:20:44,880 --> 00:20:46,240
Fill me in on what's been happening.
400
00:20:46,700 --> 00:20:50,320
Ziggy the bear gave a heck of a fright
to a caretaker at Forth Lawn last night.
401
00:20:50,600 --> 00:20:54,160
The zoo people won't let anyone in the
press talk to Ziggy's keeper.
402
00:20:54,440 --> 00:20:57,320
But Billy knows someone in the zoo
administration, and she's going to work
403
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
straight from that side.
404
00:21:01,120 --> 00:21:04,960
Rosenthal was due to fly to Vegas at 7 o
'clock this morning, but a sparrow got
405
00:21:04,960 --> 00:21:06,220
trapped inside his kitchen.
406
00:21:06,440 --> 00:21:07,860
Now he's behind the refrigerator.
407
00:21:09,740 --> 00:21:11,380
The sparrow, not Rosenthal.
408
00:21:11,980 --> 00:21:14,520
So, Castillo is going to take a later
plane.
409
00:21:15,980 --> 00:21:18,680
Actually, we're better off with Castillo
on the story anyhow.
410
00:21:20,280 --> 00:21:22,260
Carly? I knew they'd do that.
411
00:21:22,620 --> 00:21:26,280
They asked me to make a speech, I agree,
and now they're canceling it.
412
00:21:26,580 --> 00:21:29,700
You don't know what it's like to be
rejected by the Publishers Association.
413
00:21:30,430 --> 00:21:33,790
Charlie, look, I gotta get back to my
desk. Wait a minute. Who do we have in
414
00:21:33,790 --> 00:21:34,790
Vegas?
415
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
Castillo.
416
00:21:36,650 --> 00:21:38,770
I hope wherever you were this morning
was important.
417
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
I hope so, too.
418
00:21:41,870 --> 00:21:43,730
I hope I wasn't just wasting my time.
419
00:21:45,010 --> 00:21:47,070
I saw a psychiatrist about Scott.
420
00:21:48,390 --> 00:21:50,770
I think Scott's problems are deeper than
I realized.
421
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Oh?
422
00:21:52,650 --> 00:21:56,850
Sorry. Talking to these therapists is so
frustrating, you really don't get any
423
00:21:56,850 --> 00:21:58,810
answers. What's the story with Scott?
424
00:21:59,470 --> 00:22:01,190
That's exactly what I didn't find out.
425
00:22:01,410 --> 00:22:02,570
But you must come away with something.
426
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
Anxiety.
427
00:22:06,610 --> 00:22:07,610
Hello.
428
00:22:08,450 --> 00:22:09,450
Yeah.
429
00:22:10,930 --> 00:22:11,930
Yeah, what?
430
00:22:13,130 --> 00:22:14,130
Night after work.
431
00:22:15,670 --> 00:22:18,430
What do you mean swing by the airport?
The airport's completely out of the way.
432
00:22:18,450 --> 00:22:19,209
What for?
433
00:22:19,210 --> 00:22:20,970
Well, you came down here on business.
434
00:22:21,290 --> 00:22:25,370
Well, we just opened up an office in
Irvine and I wanted to check up on a
435
00:22:25,370 --> 00:22:25,999
of things.
436
00:22:26,000 --> 00:22:29,160
Scott should be home soon. He'll be glad
to see you. Oh.
437
00:22:30,300 --> 00:22:31,780
Well, he doesn't even know I'm here.
438
00:22:32,060 --> 00:22:34,840
It's just one of those spur -of -the
-moment trips.
439
00:22:35,300 --> 00:22:39,400
Listen, I didn't have any idea that
Scott was going to impose on your
440
00:22:39,400 --> 00:22:43,780
hospitality. I'm sorry if he's been any
kind of a bother. Glad to have him.
441
00:22:44,680 --> 00:22:48,740
Well, I just didn't want you to feel any
sort of brotherly obligation.
442
00:22:49,160 --> 00:22:52,180
Steve, we like Scott. We're not doing it
because he's your son.
443
00:22:52,400 --> 00:22:55,580
Great. I just want you to know I
appreciate it. We know that.
444
00:22:56,000 --> 00:22:57,360
Well, Scott seems to be doing okay.
445
00:22:57,600 --> 00:22:59,040
He's got a job in a newspaper.
446
00:22:59,380 --> 00:23:00,380
Sort of a newspaper.
447
00:23:02,000 --> 00:23:05,580
Do you know if he's planning really
settling down in L .A.? Well, I'd hate
448
00:23:05,580 --> 00:23:06,760
see him that far away from home.
449
00:23:07,120 --> 00:23:10,500
He feels more comfortable near us than
he's got a doctor he likes. Yeah, I went
450
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
to see your Dr.
451
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Sorensen today.
452
00:23:12,620 --> 00:23:15,860
Do you know if Scott has checked in with
him? Not yet. And he did say that Scott
453
00:23:15,860 --> 00:23:18,420
should be on the medication. I don't
think he is.
454
00:23:19,160 --> 00:23:23,280
Has he gone off the medication before?
455
00:23:24,679 --> 00:23:28,580
Yes, yes he has. And whenever that
happens, there is a possibility of an
456
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
episode.
457
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
What does that mean?
458
00:23:30,980 --> 00:23:32,160
Does he get psychotic?
459
00:23:32,840 --> 00:23:35,740
Scott has not been diagnosed as
psychotic. Never.
460
00:23:36,560 --> 00:23:39,820
I mean, he may become severely
depressed. He may even have a psychotic
461
00:23:40,160 --> 00:23:42,120
But a lot of normal people have too,
huh?
462
00:23:42,320 --> 00:23:45,500
What do you see as the root cause of
this? Do the doctors have an opinion?
463
00:23:45,760 --> 00:23:47,660
I know what you're thinking. It's all my
fault, right?
464
00:23:47,940 --> 00:23:49,960
No. You're wondering what...
465
00:23:50,220 --> 00:23:53,720
kind of rotten things I did to him to
make the kid crazy. Come on, Steve.
466
00:23:53,720 --> 00:23:56,640
such a distortion. That's not what I
meant. No, Charlie's just genuinely
467
00:23:56,640 --> 00:23:59,100
concerned. Listen, Charlie, just don't
lay that on me, okay?
468
00:24:00,080 --> 00:24:01,200
You don't know what it's been like.
469
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Hi, Dad.
470
00:24:09,760 --> 00:24:11,880
Well, uh... Son?
471
00:24:12,440 --> 00:24:13,540
Get in, Scott.
472
00:24:14,460 --> 00:24:17,440
Yeah, yeah, just... How was your day at
work?
473
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
You're kidding, right?
474
00:24:19,080 --> 00:24:20,260
You know I can't.
475
00:24:20,720 --> 00:24:21,800
No, we didn't know that.
476
00:24:22,160 --> 00:24:23,760
I wasn't very good at that job.
477
00:24:24,520 --> 00:24:27,700
I should have never taken it and bombed
out because it made you look bad. I
478
00:24:27,700 --> 00:24:28,740
don't care about that.
479
00:24:28,980 --> 00:24:29,980
I do.
480
00:24:31,320 --> 00:24:33,800
I don't deserve you people caring about
me so much.
481
00:24:34,480 --> 00:24:36,760
I just keep messing up. I'm ruining your
life.
482
00:24:37,040 --> 00:24:38,080
I'm not worth it.
483
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
Steve, maybe you better leave me.
484
00:24:41,880 --> 00:24:42,920
No, you can't be alone.
485
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Believe me, Chuck.
486
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Believe me.
487
00:24:53,370 --> 00:24:55,130
Scott? Okay, Scott, open up.
488
00:24:56,910 --> 00:25:00,230
He maybe just wants to be alone. We've
got to get that door open, Steve.
489
00:25:00,230 --> 00:25:01,230
me.
490
00:25:03,990 --> 00:25:05,530
I'll go get a screwdriver, okay?
491
00:25:07,050 --> 00:25:08,050
Scott,
492
00:25:08,890 --> 00:25:12,530
please, please now, come on, open the
door. Please, Scott. Scott!
493
00:25:35,050 --> 00:25:38,370
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
494
00:26:04,940 --> 00:26:08,640
He's sleeping. I don't want to wake him,
but I don't want him to wake up to an
495
00:26:08,640 --> 00:26:09,299
empty house.
496
00:26:09,300 --> 00:26:10,279
What's that for?
497
00:26:10,280 --> 00:26:11,680
Oh, nothing. Just to relax him.
498
00:26:12,700 --> 00:26:13,940
When did you start that?
499
00:26:15,060 --> 00:26:18,000
The doctor prescribed him food when I
had a rough period with Scott.
500
00:26:19,320 --> 00:26:21,100
I'd get a call at two in the morning.
501
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
I'd just go rigid.
502
00:26:23,660 --> 00:26:25,600
What is it this time? Is he alive or is
he dead?
503
00:26:26,980 --> 00:26:27,980
Pill's up.
504
00:26:28,300 --> 00:26:29,700
You've already been through it, haven't
you?
505
00:26:35,720 --> 00:26:37,060
Morning. Morning. Son.
506
00:26:37,640 --> 00:26:39,600
Oh, what can I make for breakfast? Any
eggs?
507
00:26:40,020 --> 00:26:41,280
Yeah, sure. How do you like them?
508
00:26:41,480 --> 00:26:42,419
Scrambled would be great.
509
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Okay. Thanks.
510
00:26:45,120 --> 00:26:46,200
Well, Dad, you staying here?
511
00:26:46,840 --> 00:26:48,280
No, I booked into a hotel.
512
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
Now, what are you up to today?
513
00:26:51,840 --> 00:26:54,800
Well, you know those other leads you
had, Uncle Charlie? I thought I'd start
514
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
running those down.
515
00:26:55,820 --> 00:26:58,580
There's an extension course in L .A.
used professional writing program.
516
00:26:59,040 --> 00:27:01,200
If I'm going to be a writer, I've got to
keep sharpening my skills.
517
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
Very true.
518
00:27:03,500 --> 00:27:04,700
Still taking your medication?
519
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
I started back.
520
00:27:07,290 --> 00:27:08,610
I met Dr.
521
00:27:09,170 --> 00:27:12,390
Sorensen. He said he'd be interested in
talking to you.
522
00:27:12,810 --> 00:27:13,810
What do you think?
523
00:27:14,750 --> 00:27:15,689
Why not?
524
00:27:15,690 --> 00:27:18,450
It's probably a good idea. I've been
under a lot of stress lately.
525
00:27:21,630 --> 00:27:22,850
Did you see the competition?
526
00:27:23,410 --> 00:27:26,870
Yeah, they finally picked up on the bear
story. They did better than that. They
527
00:27:26,870 --> 00:27:28,290
got Jiggy's modus operandi.
528
00:27:28,970 --> 00:27:32,590
We didn't have that stuff about the
eucalyptus tree falling down in the wind
529
00:27:32,590 --> 00:27:34,310
Ziggy climbing out of his exhibit.
530
00:27:34,590 --> 00:27:38,490
Oh, it's so simple. I should have
thought of it. We're still way ahead of
531
00:27:38,530 --> 00:27:41,570
The interview you had with the keeper
about how much brighter Ziggy is than
532
00:27:41,570 --> 00:27:44,490
other bears and his sense of humor, that
was an exclusive.
533
00:27:44,890 --> 00:27:47,170
The opposition is breathing down our
necks, Lou.
534
00:27:47,470 --> 00:27:48,830
And I've got an idea.
535
00:27:49,370 --> 00:27:50,630
What if we find Ziggy?
536
00:27:51,010 --> 00:27:55,290
Who's we? You and me? I happen to know
Frank McWhorter's in town.
537
00:27:55,670 --> 00:27:56,670
Who's that?
538
00:27:56,730 --> 00:28:00,210
Only the premier tracker on the border
patrol, except now he's retired and
539
00:28:00,210 --> 00:28:01,610
accepting special assignment.
540
00:28:02,090 --> 00:28:03,410
I say we hire him.
541
00:28:03,750 --> 00:28:05,510
How much do premier trackers charge?
542
00:28:06,050 --> 00:28:09,230
Well, it won't come cheap, but it's
worth it. A hundred dollars a day.
543
00:28:09,450 --> 00:28:12,130
Get out of here. What if it takes six
months?
544
00:28:12,350 --> 00:28:14,410
Oh, it won't, Lou. The man knows his
craft.
545
00:28:14,830 --> 00:28:17,210
How's he going to track him across the
Ventura Freeway?
546
00:28:17,430 --> 00:28:21,570
He found those three boy scouts when
rain had wiped out their trails. He
547
00:28:21,570 --> 00:28:24,530
little boy in the desert that the Forest
Service had given up on.
548
00:28:24,880 --> 00:28:27,400
So I think he can find a bear in
downtown Burbank.
549
00:28:29,380 --> 00:28:30,980
I'll do it. He has three days.
550
00:28:31,280 --> 00:28:32,280
Thanks, Lou.
551
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
This will make up for my letting you
down on the eucalyptus tree.
552
00:28:36,000 --> 00:28:37,500
Don't be silly. You didn't let us down.
553
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Morning, Lou.
554
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
Good morning, Billy.
555
00:28:41,160 --> 00:28:43,160
Why didn't we have the eucalyptus tree?
556
00:28:43,660 --> 00:28:48,300
I missed it. You know, I hate to say
this, but the first thing I thought of
557
00:28:48,300 --> 00:28:50,900
a tree falling into the bear's exhibit,
but I didn't want to mention it because
558
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
it was so obvious.
559
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
Billy.
560
00:28:54,990 --> 00:28:57,490
There's a lot of stuff coming in. You
better get some help. Who?
561
00:28:57,850 --> 00:28:59,030
Anyone you want for this.
562
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
Rossi.
563
00:29:02,890 --> 00:29:03,890
So you quit?
564
00:29:04,170 --> 00:29:05,170
Yeah.
565
00:29:05,690 --> 00:29:07,350
I could tell it wasn't going anywhere.
566
00:29:08,150 --> 00:29:12,530
You know, you can get yourself boxed
into a little corner like classified
567
00:29:12,790 --> 00:29:17,510
and you turn around, and seven years
later, I mean, who are you? Scott Hume,
568
00:29:17,630 --> 00:29:18,710
classified ads.
569
00:29:18,990 --> 00:29:20,690
It becomes your identity, you know what
I mean?
570
00:29:21,250 --> 00:29:23,510
You want to be known as Scott Hume dash
dash what?
571
00:29:24,040 --> 00:29:26,300
Scott Hume, dash dash writer.
572
00:29:27,400 --> 00:29:30,440
What do you think about parking out of
here for a few days?
573
00:29:30,640 --> 00:29:31,880
Just till you get through the stress.
574
00:29:33,380 --> 00:29:37,000
Doc, I've been through all this maybe as
many times as you have.
575
00:29:37,200 --> 00:29:40,920
I mean, really, if you ever want a night
off, I could run the whole scam for
576
00:29:40,920 --> 00:29:45,920
you. I could. Well, where are you going?
I am giving you the last 20 minutes of
577
00:29:45,920 --> 00:29:48,540
my session. Call it a contribution to
the sick folks.
578
00:29:49,800 --> 00:29:50,940
Scott, are you taking your medication?
579
00:29:51,790 --> 00:29:56,530
I am not taking any dolomane, melagril,
artane, halgo, or any of that stuff.
580
00:29:57,390 --> 00:30:03,170
I can exist on it, but I can't function,
if you know what I mean. What about
581
00:30:03,170 --> 00:30:06,330
tranquilizers, painkillers, valium,
codeine?
582
00:30:06,530 --> 00:30:11,830
Now and then, for a little bump in the
road. I am not on anything.
583
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
How about drinking?
584
00:30:13,670 --> 00:30:14,670
Yes.
585
00:30:15,450 --> 00:30:17,290
Now and then, a few beers after work.
586
00:30:17,990 --> 00:30:19,290
Even if you weren't on medication.
587
00:30:20,270 --> 00:30:23,030
I suspect you're the sort of person who
shouldn't be doing any drinking at all.
588
00:30:23,450 --> 00:30:24,710
I don't overdo it.
589
00:30:32,350 --> 00:30:37,850
Listen, if it's okay, I'll drop by from
time to time.
590
00:30:38,910 --> 00:30:40,390
This place is a good story.
591
00:30:40,730 --> 00:30:42,110
I might be able to use your input.
592
00:30:50,970 --> 00:30:53,230
Mr. Hume, could you wait for just a
moment, please?
593
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Sure.
594
00:30:57,170 --> 00:30:58,790
Hey, you haven't registered for this
class.
595
00:30:59,390 --> 00:31:01,670
Even if you're just auditing it, you
need to be registered.
596
00:31:01,990 --> 00:31:03,530
Oh, I'm sorry. I've been working.
597
00:31:03,970 --> 00:31:07,350
I rushed down to the registrar's office,
but they were closed. I must have
598
00:31:07,350 --> 00:31:08,350
missed them by two minutes.
599
00:31:08,570 --> 00:31:11,250
They won't let you mail your fee in.
Well, if you can just get that all
600
00:31:11,250 --> 00:31:14,790
straightened out before next Tuesday,
okay? And by the way, did you hand in a
601
00:31:14,790 --> 00:31:15,790
sample of your writing?
602
00:31:16,010 --> 00:31:16,989
No, not yet.
603
00:31:16,990 --> 00:31:17,990
But I did it.
604
00:31:18,810 --> 00:31:20,290
I think it still needs a polish.
605
00:31:20,830 --> 00:31:22,290
Well, if you have it with you, I'll take
it now.
606
00:31:26,210 --> 00:31:29,070
Uh... Yeah.
607
00:31:31,170 --> 00:31:34,790
I'm not satisfied with this, as long as
you know that.
608
00:31:37,070 --> 00:31:38,650
Listen, you reviewed the third man, huh?
609
00:31:42,810 --> 00:31:43,810
Well,
610
00:31:44,410 --> 00:31:47,650
it's a good idea for the exercise, but
there are some real spelling and syntax
611
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
problems here.
612
00:31:50,920 --> 00:31:52,060
I said it was rough.
613
00:31:52,780 --> 00:31:55,140
Yeah, I'm just wondering if this is the
right class for you.
614
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
Most of the people in this class are
professionals.
615
00:31:57,860 --> 00:32:00,360
Researchers, copywriters, English
teachers.
616
00:32:00,800 --> 00:32:02,860
We're going to be moving through the
material pretty fast.
617
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
I've worked on newspapers.
618
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
I've been published.
619
00:32:07,540 --> 00:32:09,340
I'm getting a lot out of the class,
you'll see.
620
00:32:10,660 --> 00:32:14,100
Well, if you can get registered, you
want to take your chances.
621
00:32:14,780 --> 00:32:17,840
She was always on the phone, doing stuff
that had nothing to do with the
622
00:32:17,840 --> 00:32:20,400
newspaper. Nothing. Just all her little
social stuff.
623
00:32:20,750 --> 00:32:23,510
And then she sends me out to sell her
ads that she knows nobody's gonna buy.
624
00:32:23,870 --> 00:32:27,230
Can you imagine that? Doesn't make any
sense. I don't know. The whole thing was
625
00:32:27,230 --> 00:32:28,230
just crazy.
626
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
She loves me.
627
00:32:34,590 --> 00:32:36,930
She really loves me. Myra Wexler? No.
628
00:32:37,350 --> 00:32:38,350
No.
629
00:32:38,730 --> 00:32:39,970
Very special lady.
630
00:32:41,550 --> 00:32:44,350
Chrissy. She, uh, lives down in Venice.
631
00:32:46,550 --> 00:32:47,810
Hey, you live down in Venice, don't you?
632
00:32:48,010 --> 00:32:50,360
Yeah. Well, maybe you know her. Her
name's Chrissy Bartlett.
633
00:32:50,720 --> 00:32:52,820
How are you two doing? We're ready for a
check here.
634
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
Bring me another vodka.
635
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
Chrissy.
636
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
She's so terrific.
637
00:33:02,460 --> 00:33:04,920
And Myra Wexler's gonna screw that up
for me, too.
638
00:33:05,600 --> 00:33:06,579
How about you?
639
00:33:06,580 --> 00:33:07,580
No, I gotta go.
640
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Hey,
641
00:33:12,540 --> 00:33:13,540
you're not leaving, are you?
642
00:33:13,660 --> 00:33:15,340
Yeah, I got some stuff to do. You wanna
live?
643
00:33:15,900 --> 00:33:17,240
Well, I'm not ready to leave yet.
644
00:33:17,860 --> 00:33:22,440
You sure you don't want to sit and kind
of talk? Nah, I can't stay up late
645
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
anymore.
646
00:33:23,700 --> 00:33:25,520
Maybe I'll catch you tomorrow if you're
around the pig.
647
00:33:26,020 --> 00:33:27,020
Okay.
648
00:33:27,620 --> 00:33:28,620
Good night.
649
00:33:33,600 --> 00:33:38,480
What kind of message?
650
00:33:40,740 --> 00:33:44,260
Steve just got back to San Francisco,
found a garbled message from Scott in
651
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
machine.
652
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Yeah, yeah, Steve.
653
00:33:46,980 --> 00:33:48,980
I was going to call you in the morning
anyway.
654
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
Ask him what time it is in San
Francisco.
655
00:33:53,860 --> 00:33:56,040
I have no idea what it was.
656
00:33:58,280 --> 00:34:00,200
Well, he went to his writing class
tonight.
657
00:34:01,040 --> 00:34:02,360
No, he's not back yet.
658
00:34:03,360 --> 00:34:04,380
Yeah, Marion's car.
659
00:34:05,440 --> 00:34:07,820
I lent it to him. It was an act of
trust.
660
00:34:08,040 --> 00:34:10,400
An act of trust is when you lend him
your car.
661
00:34:12,620 --> 00:34:14,120
Steve, I'll call you in the morning.
662
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Fine.
663
00:34:16,409 --> 00:34:22,550
Fine. Yeah, listen, we better hang up.
You know, one of us is likely to get a 2
664
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
o 'clock call.
665
00:34:24,310 --> 00:34:25,310
Yeah.
666
00:34:25,949 --> 00:34:26,949
Yeah, bye -bye.
667
00:34:29,270 --> 00:34:30,270
Dr. Johnson!
668
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Dr.
669
00:34:33,290 --> 00:34:34,290
Johnson!
670
00:34:38,710 --> 00:34:39,710
Please!
671
00:34:43,420 --> 00:34:45,880
will continue in a moment here on A &E.
672
00:34:47,600 --> 00:34:49,699
Doctor, he is requesting to see you now.
673
00:34:51,300 --> 00:34:52,300
Okay.
674
00:34:52,699 --> 00:34:54,199
The doctor wants to talk to you.
675
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
Hello?
676
00:35:00,080 --> 00:35:01,360
I've got to see someone.
677
00:35:02,400 --> 00:35:04,060
It's coming down really bad.
678
00:35:04,400 --> 00:35:05,540
I want to see you too.
679
00:35:06,160 --> 00:35:07,960
I'll be in there at 7 .30 in the
morning.
680
00:35:08,180 --> 00:35:10,000
No, I have to see someone now.
681
00:35:13,499 --> 00:35:15,580
You made a good decision to go there
tonight.
682
00:35:16,260 --> 00:35:18,080
Larry will give you a room. We'll talk
in the morning.
683
00:35:18,400 --> 00:35:19,820
I'm not going to be able to sleep.
684
00:35:21,220 --> 00:35:25,280
My heart's going crazy. I can feel the
palpitations, you know, the panic.
685
00:35:25,940 --> 00:35:28,860
I just don't think I'm going to be able
to make it.
686
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
What have you taken today?
687
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Nothing, nothing at all.
688
00:35:32,160 --> 00:35:33,240
You're not on the otazine?
689
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
No.
690
00:35:34,980 --> 00:35:36,520
Anything else? Any grass, coke?
691
00:35:36,760 --> 00:35:39,240
No. Quaaludes? No, I told you, nothing.
692
00:35:39,740 --> 00:35:40,738
You've been drinking?
693
00:35:40,740 --> 00:35:42,860
Yes. I needed to mellow out.
694
00:35:43,600 --> 00:35:46,200
I've been under a lot of stress lately.
695
00:35:46,660 --> 00:35:49,600
I can't handle stress.
696
00:35:50,200 --> 00:35:53,320
Listen to me, Scott. You have a pattern
of using these day clinics.
697
00:35:53,560 --> 00:35:57,280
You did it several times up in San
Francisco. Now you're doing it here. The
698
00:35:57,280 --> 00:36:00,000
of therapy you need will only work if
you make a full commitment.
699
00:36:00,380 --> 00:36:03,300
Now for the next few hours, I want you
to stay there at the clinic. I want you
700
00:36:03,300 --> 00:36:05,860
to think about whether you're willing to
make that commitment. And I'll see you
701
00:36:05,860 --> 00:36:06,860
in the morning.
702
00:36:08,710 --> 00:36:11,270
I guess I don't have much of a choice,
do I?
703
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
Stay here.
704
00:36:17,650 --> 00:36:18,670
I'll see you around your room.
705
00:36:28,250 --> 00:36:29,450
These two aren't complicated.
706
00:36:29,830 --> 00:36:31,650
When it gets reduced, it'll be even
worse.
707
00:36:32,330 --> 00:36:34,910
Reader's are never going to be able to
figure out where the Baron's been.
708
00:36:35,550 --> 00:36:39,390
We've got to go on the information Frank
McWhorter has given us. He's tracked
709
00:36:39,390 --> 00:36:41,130
Ziggy every place that the map
indicates.
710
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
I don't get it.
711
00:36:43,250 --> 00:36:46,070
Who's the bear doing at those singles
condominiums on Barnes?
712
00:36:47,190 --> 00:36:48,490
Washing oranges in the pool.
713
00:36:48,810 --> 00:36:50,330
So how is the bear now, do we know?
714
00:36:50,550 --> 00:36:52,070
According to McWhorter, he's starting to
panic.
715
00:36:52,390 --> 00:36:56,010
But Mr. Finchon is panicking too at a
hundred bucks a day. We're getting a
716
00:36:56,010 --> 00:36:58,150
out of this whether McWhorter finds the
bear or not.
717
00:36:58,430 --> 00:37:00,230
So are we going to go with this version
of the map?
718
00:37:00,650 --> 00:37:03,990
Why don't you guys just indicate the
highlights of where the bear has been?
719
00:37:03,990 --> 00:37:06,160
condo? Freeway, the tennis club.
720
00:37:06,360 --> 00:37:08,380
Excuse me, Charlie. I was asked to
interrupt.
721
00:37:08,640 --> 00:37:10,420
There's a call for you from Steve
Hinton.
722
00:37:10,640 --> 00:37:11,640
Thanks.
723
00:37:13,120 --> 00:37:14,380
I've got to take this.
724
00:37:14,600 --> 00:37:16,980
We need a decision here. We'll be back
in a minute.
725
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
Steve, what is it?
726
00:37:25,480 --> 00:37:26,940
Sorenson court at San Francisco.
727
00:37:30,900 --> 00:37:33,020
I hate the way you have to come down
here again.
728
00:37:36,170 --> 00:37:37,810
All right. All right. I'll see you
there.
729
00:37:40,830 --> 00:37:45,370
So we'll hold the nuclear plant protest
for the metro page. I'll be back in an
730
00:37:45,370 --> 00:37:47,450
hour. We decided not to go to the map.
731
00:37:48,150 --> 00:37:51,250
That sounds wrong to me. Sure it does,
because you weren't here for the
732
00:37:51,250 --> 00:37:53,190
discussion, and now you're not going to
be here for the meeting.
733
00:37:53,410 --> 00:37:56,390
Tomorrow, all the page one may look long
to you. I can't get it on now.
734
00:37:59,370 --> 00:38:02,970
Where were we? Nuclear plant protest.
Wait a minute. I've got to say
735
00:38:03,210 --> 00:38:06,690
I can catch Charlie and let him know
that he can't keep pulling his running
736
00:38:06,690 --> 00:38:07,509
meeting stuff.
737
00:38:07,510 --> 00:38:08,890
You're going to run out of a meeting to
tell him that?
738
00:38:10,330 --> 00:38:14,030
When Scott was seven years old, his
parents gave him a bicycle for his
739
00:38:14,650 --> 00:38:16,150
And he had a lot of trouble riding it.
740
00:38:16,770 --> 00:38:19,810
And instead of helping him, they took it
away for six months.
741
00:38:21,310 --> 00:38:23,550
I think you're under a misapprehension,
Mr. Hume.
742
00:38:25,310 --> 00:38:29,530
The problems that Scott's experiencing
can't necessarily be traced back to some
743
00:38:29,530 --> 00:38:31,490
errors his parents might have made in
raising him.
744
00:38:31,690 --> 00:38:34,070
It's not Steve's fault. Is that what
you're telling me? Forget fault.
745
00:38:34,530 --> 00:38:40,030
If a child has arthritis or diabetes, do
we think of it as being the parents'
746
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
fault?
747
00:38:42,070 --> 00:38:45,770
Arthritis isn't a result of anything the
parents did or didn't do.
748
00:38:46,010 --> 00:38:47,810
Exactly. Neither is Scott's problem.
749
00:38:48,170 --> 00:38:49,510
Whatever. Whatever.
750
00:38:50,210 --> 00:38:54,150
There are things that my parents did
with me that I still live with today.
751
00:38:54,850 --> 00:38:59,030
And there are things about Tommy that I
know he blames me for, and I blame
752
00:38:59,030 --> 00:39:00,030
myself.
753
00:39:00,569 --> 00:39:01,569
Tommy's your only child?
754
00:39:01,690 --> 00:39:03,210
No, I've a grown daughter.
755
00:39:03,550 --> 00:39:04,550
How's she?
756
00:39:05,390 --> 00:39:07,230
Terrific. Take a lot of vows for that?
757
00:39:07,710 --> 00:39:11,350
No, how can I? Yet you're willing to lay
all this blame on yourself if something
758
00:39:11,350 --> 00:39:12,350
goes wrong?
759
00:39:13,570 --> 00:39:14,570
Funny you know.
760
00:39:14,910 --> 00:39:18,610
So what you're saying is that what's
wrong with Scott is not Steve's fault.
761
00:39:18,930 --> 00:39:19,930
That's what I'm saying.
762
00:39:20,830 --> 00:39:25,410
I'm also saying when a parent blames
himself, it not only makes it hard on
763
00:39:25,410 --> 00:39:28,510
parent, it also puts a burden on the
child.
764
00:39:32,110 --> 00:39:33,910
I think I'm finally hearing you.
765
00:39:36,030 --> 00:39:39,030
Did anyone besides your photographer
spend time with him?
766
00:39:39,830 --> 00:39:41,410
We're not going any more places.
767
00:39:41,670 --> 00:39:45,630
We're going home at 2 o 'clock. Right,
we're going home. But did you mention
768
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
anyone else?
769
00:39:47,130 --> 00:39:51,330
Well, there was this male nurse from
Vietnam he made friends with.
770
00:39:51,530 --> 00:39:52,448
No name?
771
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
No.
772
00:39:55,730 --> 00:39:57,130
Friends is the wrong word anyway.
773
00:39:57,450 --> 00:39:58,830
Scott never really makes friends.
774
00:39:59,390 --> 00:40:01,690
He's so busy getting through the day.
775
00:40:02,310 --> 00:40:05,510
He doesn't have anything left to share
with any other people.
776
00:40:06,070 --> 00:40:08,290
He can be kind of winning at times.
777
00:40:08,950 --> 00:40:10,370
I've got a lot of things going for me.
778
00:40:11,330 --> 00:40:12,330
Most people do.
779
00:40:14,990 --> 00:40:16,930
My son has no joy in his life.
780
00:40:17,250 --> 00:40:18,650
Has it always been like that?
781
00:40:18,890 --> 00:40:19,950
No, not always.
782
00:40:20,230 --> 00:40:21,230
He had a girl in college.
783
00:40:21,950 --> 00:40:22,950
A nice girl.
784
00:40:24,150 --> 00:40:26,270
He even said something about starting up
with her again.
785
00:40:27,190 --> 00:40:28,190
That Chrissy?
786
00:40:28,390 --> 00:40:33,510
Yeah. I mentioned her. I mean, it's
crazy. She's a married lady. She's got
787
00:40:33,510 --> 00:40:34,510
kids.
788
00:40:35,390 --> 00:40:36,550
Am I dumb?
789
00:40:37,290 --> 00:40:38,290
That's it?
790
00:40:39,050 --> 00:40:41,930
Turn around. Stop at the phone booth.
She lives in Venice.
791
00:40:42,710 --> 00:40:44,610
Venice is 20 miles from here.
792
00:40:45,050 --> 00:40:46,090
Yeah, but turn around.
793
00:40:46,570 --> 00:40:51,430
Steve, we've spent this ridiculous night
driving all over hell and gone to find
794
00:40:51,430 --> 00:40:52,850
someone who may not want to be found.
795
00:40:53,590 --> 00:40:55,610
Now, if we turned around...
796
00:40:55,880 --> 00:40:59,740
and went down there, would that be for
him or for you? Ah, we saw a shrink
797
00:40:59,740 --> 00:41:03,220
today, didn't we? Yeah, he said a few
things that made some sense.
798
00:41:03,800 --> 00:41:07,420
And I'm saying this because I've been
near myself with my own son.
799
00:41:13,420 --> 00:41:18,800
Where are you going?
800
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
Venice.
801
00:41:22,340 --> 00:41:23,340
Where else?
802
00:41:27,050 --> 00:41:28,050
What was that address again?
803
00:41:28,310 --> 00:41:29,310
There he is.
804
00:41:44,790 --> 00:41:45,790
That's my son.
805
00:41:47,130 --> 00:41:51,510
He's a 30 -year -old man sitting in the
cold waiting to see someone who doesn't
806
00:41:51,510 --> 00:41:52,510
want to see him.
807
00:41:53,730 --> 00:41:55,550
No matter what you or I do,
808
00:41:57,260 --> 00:41:58,260
That's who he is.
809
00:42:27,560 --> 00:42:32,280
I didn't want to wake her. I figured I'd
wait. What are you trying to do?
810
00:42:33,620 --> 00:42:34,740
I want to talk to her.
811
00:42:35,700 --> 00:42:36,760
About going to Oregon.
812
00:42:38,260 --> 00:42:39,300
We're living together again.
813
00:42:41,280 --> 00:42:42,460
You know that's not going to happen.
814
00:42:46,020 --> 00:42:47,620
When I first got here, I thought it
might.
815
00:42:51,000 --> 00:42:54,840
But I've been here three hours and... I
don't know.
816
00:43:00,780 --> 00:43:05,020
Wouldn't it be nice if we could do one
thing that could make it all better?
817
00:43:07,040 --> 00:43:13,220
For you, getting back with Chrissy, for
me, picking up with you,
818
00:43:13,340 --> 00:43:16,900
showing you that I care and making it
all right.
819
00:43:18,340 --> 00:43:22,200
But when I drove up and I saw you
sitting here, I realized it's
820
00:43:26,260 --> 00:43:27,260
So, uh...
821
00:43:29,190 --> 00:43:30,210
What are we going to do, Pop?
822
00:43:32,270 --> 00:43:33,590
I don't know what you're going to do.
823
00:43:36,050 --> 00:43:37,990
I'm going to ask Charlie to drive me
back to the airport.
824
00:43:40,530 --> 00:43:42,910
If you come knocking at my door, I'll
take you in.
825
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
Because we're connected.
826
00:43:48,830 --> 00:43:54,630
But I want it understood that if you
won't do the best for yourself, all the
827
00:43:54,630 --> 00:43:58,410
loving and the kindness and the sharing
and the talk,
828
00:43:59,340 --> 00:44:02,080
Between us, we'll just be killed.
829
00:44:03,520 --> 00:44:04,520
Dead.
830
00:44:06,020 --> 00:44:09,160
We'll be like two strangers living in
the same old hotel.
831
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
That's all.
832
00:44:16,540 --> 00:44:18,400
Are you going now?
833
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
I think so.
834
00:44:22,760 --> 00:44:27,400
What if you guys were to drop me by the
clinic on your way?
835
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
We can do that.
836
00:44:35,660 --> 00:44:36,140
Good
837
00:44:36,140 --> 00:44:43,540
morning.
838
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
Good morning.
839
00:44:45,580 --> 00:44:48,780
Plenty on doing any newspaper work this
morning, Charlie? Oh, knock it off.
840
00:44:49,340 --> 00:44:52,500
I'm glad you finally found the right
words to express what was bothering you.
841
00:44:52,780 --> 00:44:53,980
Oh, knock it off.
842
00:45:03,770 --> 00:45:06,590
I found Ziggy. You did? Well, we did.
843
00:45:06,870 --> 00:45:11,010
Where did McGorda find him? At Disney
Studios. He was scratching his shoulders
844
00:45:11,010 --> 00:45:12,210
against a fake tree.
845
00:45:12,970 --> 00:45:16,210
Animals on his way in with pictures of
the zookeeper tranquilizing him. But I
846
00:45:16,210 --> 00:45:19,250
thought last night the guy admitted he
lost the trail. He decided to try a new
847
00:45:19,250 --> 00:45:23,770
tack. He decided to think like a bear.
It worked. Come on, Disney Studios. What
848
00:45:23,770 --> 00:45:24,770
would make him go there?
849
00:45:24,790 --> 00:45:28,370
Well, it's right by the L .A. River.
Maybe he was attracted by the water.
850
00:45:29,120 --> 00:45:30,300
Maybe he wanted to get into pictures.
851
00:45:30,740 --> 00:45:33,300
Come on into my office. We'll lay out
how we're going to play it.
852
00:45:34,920 --> 00:45:35,920
Lou?
853
00:45:36,760 --> 00:45:39,960
Lou, I want you in this meeting unless
you're still all bent out of shape.
854
00:45:40,200 --> 00:45:43,060
I'm still bent out of shape, but I sure
am going to sit in on any meeting about
855
00:45:43,060 --> 00:45:44,680
the bear. And I want you there. Fine.
856
00:45:45,020 --> 00:45:46,300
Fine. Fine. Fine.
857
00:45:49,360 --> 00:45:53,260
Teresa Russell stars in a chilling tale
of infidelity and murder.
858
00:45:53,700 --> 00:45:57,580
Join us for Thicker Than Water, an A &E
special presentation Sunday.
859
00:45:58,300 --> 00:46:02,220
Now, Karen Black stars in Police Story,
next on A &E.
67621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.