Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,180
Hello, I'm sorry for the delay, but I'd
like to know if you called me. I'm out
2
00:00:03,180 --> 00:00:03,999
of two hours.
3
00:00:04,000 --> 00:00:04,479
I'm sorry.
4
00:00:04,480 --> 00:00:06,400
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry.
5
00:01:00,430 --> 00:01:03,850
He said no flowers. Didn't that mean I
wasn't supposed to send flowers?
6
00:01:04,450 --> 00:01:07,850
I know Jane never said what she meant,
but I didn't think the same went for her
7
00:01:07,850 --> 00:01:10,370
executive. Is that my county assessor
story?
8
00:01:10,690 --> 00:01:12,590
I had to let go of the last three grabs.
9
00:01:12,970 --> 00:01:16,070
Is the point about him eating lamb chops
with his fingers in or out?
10
00:01:16,290 --> 00:01:18,090
It's in. It was a nice, vulgar touch.
11
00:01:18,430 --> 00:01:19,770
Oh, you liked it. Good.
12
00:01:20,250 --> 00:01:23,110
Can't you just send me the papers? We've
got an order right here in the
13
00:01:23,110 --> 00:01:25,050
building. I could sign them and get them
back the next day.
14
00:01:25,310 --> 00:01:28,490
Think of those little loin lamb chops.
It's not unheard of for people to pick
15
00:01:28,490 --> 00:01:29,670
them up and eat them. Should I say that?
16
00:01:30,230 --> 00:01:32,830
Rossi, the guy ate with his fingers in a
fancy restaurant.
17
00:01:33,110 --> 00:01:38,210
He's a slob. He reads like an ill -bred,
eager slob. You're doing him a favor.
18
00:01:39,210 --> 00:01:42,170
Would it change the story if I had the
lamb chops, too?
19
00:01:42,450 --> 00:01:44,070
Only if you ate them with your fingers.
20
00:01:44,450 --> 00:01:46,190
It seemed appropriate at the time.
21
00:01:47,630 --> 00:01:48,630
Oh, brother.
22
00:01:49,290 --> 00:01:50,290
We've got to lose it?
23
00:01:50,890 --> 00:01:52,070
Rossi, that's entrapment.
24
00:01:54,130 --> 00:01:57,050
You know, if you'd have told me this a
week ago, I could have gone to the
25
00:01:57,050 --> 00:01:58,050
funeral, too.
26
00:01:59,310 --> 00:02:01,270
Yeah, that's right. It's too late now.
27
00:02:02,130 --> 00:02:04,170
Look, I'll call you when I book my
flight.
28
00:02:04,430 --> 00:02:06,910
Okay. Lou, Queenie hasn't checked in
yet.
29
00:02:07,170 --> 00:02:08,170
Hold the phone.
30
00:02:09,530 --> 00:02:10,650
Charlie, my aunt died.
31
00:02:11,510 --> 00:02:12,930
Oh, Lou, I'm sorry.
32
00:02:13,270 --> 00:02:14,069
Sit down.
33
00:02:14,070 --> 00:02:16,670
No, no, she'd been dead a week and I
hadn't seen her in a little while.
34
00:02:17,100 --> 00:02:20,180
She made me her chief beneficiary a
hundred years ago, and the lawyer back
35
00:02:20,180 --> 00:02:21,780
Goshen wants me to straighten things
out.
36
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Goshen?
37
00:02:23,820 --> 00:02:25,040
Goshen, Michigan, where I was born.
38
00:02:25,880 --> 00:02:26,880
Land of Goshen.
39
00:02:28,040 --> 00:02:30,300
That's right. It's nice to get your trip
back home.
40
00:02:30,520 --> 00:02:32,700
The plan is to duck in and duck out,
can't you, Springer?
41
00:02:33,480 --> 00:02:35,100
It would be Donovan's pleasure.
42
00:02:35,580 --> 00:02:36,580
Don't I know.
43
00:03:03,500 --> 00:03:06,660
The nearest motel that's any good is 12
miles out by the interstate.
44
00:03:07,200 --> 00:03:09,340
What about the place that was fake log
cabins?
45
00:03:09,820 --> 00:03:10,820
Oh, Lord.
46
00:03:11,220 --> 00:03:13,020
Burned to the ground 20 years ago.
47
00:03:13,880 --> 00:03:16,560
I figured you'd want to stay at your
aunt's. She kept the place up to date.
48
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Fine. Good idea.
49
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Storm windows aren't enough.
50
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Oh, that's all right.
51
00:03:21,920 --> 00:03:25,040
Listen, Howard, you're being awfully
nice about this. I'm sorry if I was
52
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
with you on the phone.
53
00:03:26,080 --> 00:03:27,220
Oh, Lewis, that's okay.
54
00:03:27,740 --> 00:03:29,280
Everybody warned me about your temper.
55
00:03:29,620 --> 00:03:30,620
No fooling?
56
00:03:30,860 --> 00:03:32,720
I don't think I got my temper until the
Army.
57
00:03:39,470 --> 00:03:40,470
You recognize things now?
58
00:03:40,990 --> 00:03:42,250
What's this, Worcester Street?
59
00:03:42,610 --> 00:03:43,610
Gross.
60
00:03:44,450 --> 00:03:47,690
Dutch Allen's got some of the trees
along here. That's why things are
61
00:03:47,690 --> 00:03:48,770
poorly. Mm -hmm.
62
00:03:49,030 --> 00:03:52,230
And the gypsy moths are on their way.
It's a matter of time.
63
00:03:52,730 --> 00:03:53,790
Doggone it. What?
64
00:03:54,150 --> 00:03:55,390
I forgot a back shirt.
65
00:03:56,830 --> 00:03:58,030
It's always something, isn't it?
66
00:03:58,310 --> 00:03:59,430
We'll get you to some shirts.
67
00:04:01,410 --> 00:04:03,290
You probably remember the Episcopal
church.
68
00:04:04,690 --> 00:04:05,730
And the Lutheran.
69
00:04:06,220 --> 00:04:08,900
That reform is now some kind of Bible
study place.
70
00:04:09,980 --> 00:04:12,220
And here we are on Worcester.
71
00:04:14,900 --> 00:04:15,980
Remember the high school?
72
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
Oh, yeah.
73
00:04:18,959 --> 00:04:20,620
Do you have a vandalism problem?
74
00:04:21,720 --> 00:04:23,720
Oh, no. The school's been consolidated.
75
00:04:24,120 --> 00:04:25,480
All the kids go to Perrysburg now.
76
00:04:26,240 --> 00:04:28,000
You mean no more Goshen Hornets?
77
00:04:28,420 --> 00:04:29,620
Perrysburg Highlanders.
78
00:04:29,860 --> 00:04:31,100
The band was killed.
79
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Poor boys.
80
00:04:34,160 --> 00:04:37,920
Of course, the basketball team got
consolidated right out of existence,
81
00:04:39,060 --> 00:04:40,500
We had our share of good teams.
82
00:04:41,600 --> 00:04:43,300
Basketball was the game. I remember
that.
83
00:04:43,540 --> 00:04:45,540
You can thank all the good Polack mamas
for that.
84
00:04:46,040 --> 00:04:49,220
Every year, two or three of those big
kielbasa babies would make the first
85
00:04:49,220 --> 00:04:50,220
spring.
86
00:04:53,880 --> 00:04:55,040
And here's your street.
87
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Oh, yeah.
88
00:04:59,940 --> 00:05:03,340
Lou, nobody knew Jane was as sick as she
was or somebody would have called her.
89
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
I know you would.
90
00:05:05,640 --> 00:05:10,540
Well... I'll show the toner to her.
91
00:05:33,260 --> 00:05:35,860
I figured you'd want to have an estate
auction on all the furnishings and such.
92
00:05:36,320 --> 00:05:39,140
I had my girl make up a list of
everything so you can run an ad in the
93
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
An auction, that's a good idea.
94
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
By the time all the bills are paid, you
won't come out with much.
95
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Oh, I know that.
96
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
Can I give you a tour?
97
00:05:50,360 --> 00:05:52,520
This was my parents' house. I grew up
here.
98
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
My Aunt Jane moved in with my mother
after my father passed away.
99
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Well, that is nice.
100
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
Welcome home, Lou.
101
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Thank you.
102
00:06:02,620 --> 00:06:05,260
And now, how about pointing me in the
direction of a new shirt?
103
00:06:05,780 --> 00:06:06,860
Don't you want to get settled in?
104
00:06:07,880 --> 00:06:09,380
I am settled in.
105
00:06:10,380 --> 00:06:13,160
Okay. There's some real nice department
stores in the mall.
106
00:06:13,420 --> 00:06:14,179
Where's that?
107
00:06:14,180 --> 00:06:16,100
We passed it coming in from the airport
out by the interstate.
108
00:06:16,860 --> 00:06:18,740
Oh, no. Some place in town is fine.
109
00:06:19,640 --> 00:06:21,800
Then I'm afraid we're stuck with
Brookmeyers.
110
00:06:22,860 --> 00:06:25,480
Don't you let the Chamber of Commerce
catch you talking like that.
111
00:06:25,920 --> 00:06:27,680
Heck, Lou, I'm the president of the
Chamber.
112
00:06:48,460 --> 00:06:50,480
Is it too late to place a classified ad?
113
00:06:51,020 --> 00:06:52,520
Yeah, they don't take them after three.
114
00:06:52,800 --> 00:06:54,300
You can go back there and try, though.
115
00:06:55,020 --> 00:06:56,240
Can I mention your name?
116
00:06:57,140 --> 00:06:59,840
Yeah, tell them Eric sent you. That'll
get you some action.
117
00:07:02,380 --> 00:07:04,540
Which of you guys has a South Enterprise
route?
118
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
Me.
119
00:07:10,260 --> 00:07:11,980
Is Cemetery Hill as bad as ever?
120
00:07:12,380 --> 00:07:14,140
I do it first because I hate it the
most.
121
00:07:14,900 --> 00:07:18,640
Me too. I had that route three years. It
was tougher than football practice.
122
00:07:19,060 --> 00:07:20,740
You got an extra copy you can sell me?
123
00:07:21,040 --> 00:07:22,100
It's 20 cents now.
124
00:07:22,600 --> 00:07:23,620
Sorry. It's okay.
125
00:07:23,840 --> 00:07:25,780
The paper I work for now costs a
quarter.
126
00:07:29,260 --> 00:07:30,880
Did you have a tough time collecting,
huh?
127
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
I lucked out.
128
00:07:32,160 --> 00:07:33,480
They don't make me do that anymore.
129
00:07:36,940 --> 00:07:37,940
Take it easy.
130
00:07:46,090 --> 00:07:47,670
Boo heard you in town.
131
00:07:47,970 --> 00:07:49,950
Yep. I am half constable.
132
00:07:50,390 --> 00:07:55,150
Holy smokes half How in the world are
you? You know a small -time newspaper
133
00:07:55,150 --> 00:08:01,970
broad -beamed and narrow -minded Come on
it They look good here,
134
00:08:02,030 --> 00:08:05,810
oh come on pal same rat's nest you left
in 43.
135
00:08:06,050 --> 00:08:12,410
Oh, I mean it Oh sure close your eyes
hug your ears except for the smell. It
136
00:08:12,410 --> 00:08:13,830
might be in the city room of the LA trip
137
00:08:14,860 --> 00:08:16,320
How's it feel being on one of the big
ones?
138
00:08:17,020 --> 00:08:21,020
Well, considering how tough the
competition is in L .A., we're holding
139
00:08:21,100 --> 00:08:22,940
Every once in a while, we do a little
better than that.
140
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
Learn to spell yet?
141
00:08:24,700 --> 00:08:25,800
Learn to use a dictionary.
142
00:08:26,260 --> 00:08:27,380
That's my claim to fame.
143
00:08:28,180 --> 00:08:29,600
I told Lou Grant he couldn't spell.
144
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
How's the family?
145
00:08:32,900 --> 00:08:35,559
Oh, the girls are great. All three are
grown up and long gone.
146
00:08:35,940 --> 00:08:37,020
And the lady?
147
00:08:37,820 --> 00:08:40,440
Edie and I have been split up and grown
on about ten years now.
148
00:08:41,000 --> 00:08:42,240
Oh, no, I'm sorry.
149
00:08:42,440 --> 00:08:44,340
Gee. It's our things here.
150
00:08:44,700 --> 00:08:47,880
I hear the glass plant's got people
working two weeks on, two weeks off.
151
00:08:48,220 --> 00:08:51,000
Yeah, everybody's tightening their
belts.
152
00:08:51,340 --> 00:08:55,640
Real estate looks pretty slow. I saw a
few vacant storefronts. Well, don't
153
00:08:55,640 --> 00:08:56,199
worry, Lou.
154
00:08:56,200 --> 00:08:57,340
You sell your aunt's house.
155
00:08:58,500 --> 00:09:00,560
Mr. Constable, can I have some
collection envelopes?
156
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
Yes, you can.
157
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
Eric, I want you to meet Lou Grant.
158
00:09:04,980 --> 00:09:08,920
Hi. It's good for the kid to know that
there are newspaper men that don't have
159
00:09:08,920 --> 00:09:10,060
to print wedding invitations.
160
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
We've met.
161
00:09:12,410 --> 00:09:13,830
Yeah, but I didn't know you were Mr.
Grant.
162
00:09:14,230 --> 00:09:17,430
I was supposed to say hi from my mom and
ask you to dinner sometime.
163
00:09:17,730 --> 00:09:18,689
Who's your mom?
164
00:09:18,690 --> 00:09:19,690
Mrs. Cusick.
165
00:09:20,330 --> 00:09:22,250
She was Carol Barulski.
166
00:09:23,350 --> 00:09:25,090
Well, I sure do know your mom.
167
00:09:25,430 --> 00:09:28,970
Tell her hello for me and apologize to
her that I won't be in town long enough
168
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
to come to dinner.
169
00:09:30,090 --> 00:09:31,090
Okay, bye.
170
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Nice to meet you.
171
00:09:33,810 --> 00:09:35,610
Well, Carol, here's your divorce.
172
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
Oh, come on.
173
00:09:37,730 --> 00:09:38,790
Isn't she an old flame?
174
00:09:38,990 --> 00:09:40,890
We just had a couple of classes in high
school together.
175
00:09:41,610 --> 00:09:42,630
She's still got her looks.
176
00:09:42,990 --> 00:09:46,050
Good. Glad to hear it. Look at that
poker face.
177
00:09:47,230 --> 00:09:49,450
Remind me never to play seven cards stud
with you.
178
00:10:07,510 --> 00:10:08,510
Excuse me.
179
00:10:08,890 --> 00:10:11,130
Does Paul Pellegenti still work here?
180
00:10:11,470 --> 00:10:13,730
Nobody still works here. Bishop is down.
181
00:10:22,530 --> 00:10:26,270
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
182
00:11:19,950 --> 00:11:21,990
When did this place start making milk
bottles?
183
00:11:22,510 --> 00:11:27,790
About three years after people stopped
using them. Those are vinegar bottles
184
00:11:27,790 --> 00:11:33,430
saw. And over on the other side, we've
got a 10 -ounce mustard and a normally
185
00:11:33,430 --> 00:11:36,890
hand -loaded bottle that's shaped like a
fish. The detail on it is real nice.
186
00:11:37,990 --> 00:11:41,910
Lamson Foods decided we weren't making
enough return for their stockholders, so
187
00:11:41,910 --> 00:11:44,770
bang, they shut us down.
188
00:11:45,110 --> 00:11:47,710
Lamson Foods, they're based in L .A.
189
00:11:48,439 --> 00:11:51,300
That's all right, Lou. I don't hold you
personally responsible.
190
00:11:52,360 --> 00:11:54,100
Don't they need jars for their mustard?
191
00:11:55,200 --> 00:11:59,400
That's as smooth as truck tires, drywall
on an air freight company.
192
00:11:59,760 --> 00:12:02,460
When they brought out Mr. Pickett four
years ago, they weren't near so
193
00:12:02,460 --> 00:12:06,720
interested in his glass factory as they
were in his molybdenum mine.
194
00:12:07,180 --> 00:12:09,540
But people still use glass bottles,
right?
195
00:12:09,740 --> 00:12:10,780
There's a market, right?
196
00:12:11,020 --> 00:12:12,920
Why don't they cut down a plant that's
producing?
197
00:12:13,740 --> 00:12:16,320
Because most of the machinery is older
than we are.
198
00:12:18,170 --> 00:12:22,290
Proposal costs are up because the
government decided that we can't throw
199
00:12:22,290 --> 00:12:23,290
in a river anymore.
200
00:12:25,490 --> 00:12:26,530
What do you think you'll do?
201
00:12:28,590 --> 00:12:33,270
Well, I'm the union rep, so the first
thing I did was to call a meeting for
202
00:12:33,270 --> 00:12:38,530
night, and the second thing I did was
unload my ten shares of lamps and
203
00:12:41,110 --> 00:12:44,130
Arthur Donovan, executive city editor.
May I help you?
204
00:12:44,370 --> 00:12:45,750
Gee, this is such fun.
205
00:12:46,710 --> 00:12:47,710
Hey, Lou.
206
00:12:47,930 --> 00:12:50,910
Do you remember how Sweeney's, uh,
asbestos story was slugged?
207
00:12:51,170 --> 00:12:54,970
Has it not run yet? It'll run as soon as
we can find out where you and Sweeney
208
00:12:54,970 --> 00:12:58,870
hid it. Not under asbestos, carcinogen,
lung, lawsuit, or hazardous.
209
00:12:59,850 --> 00:13:00,850
Asbestosis.
210
00:13:01,330 --> 00:13:02,430
Not asbestos.
211
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
Asbestosis.
212
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
That's not fair, Lou.
213
00:13:06,390 --> 00:13:08,750
Blame it on Sweeney. Put Charlie on.
214
00:13:09,010 --> 00:13:10,150
Okay, hang on a minute.
215
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
Yeah.
216
00:13:16,400 --> 00:13:17,640
Listen, so how's the trip?
217
00:13:18,120 --> 00:13:22,700
Great. I have a choice between sleeping
in the bed I had mumps in or my dead
218
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
aunt's bed.
219
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
Here's the couch.
220
00:13:25,860 --> 00:13:27,140
Davenport. I may.
221
00:13:27,420 --> 00:13:29,320
Lou, how's your aunt doing?
222
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
She's dead.
223
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
I'm sorry.
224
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
I'll see you, Lou.
225
00:13:34,380 --> 00:13:35,380
Right.
226
00:13:35,660 --> 00:13:38,240
Listen, Charlie, when I come back, I
want to send somebody out here.
227
00:13:38,700 --> 00:13:40,900
There's a glass factory owned by Lamps
and Foods.
228
00:13:41,140 --> 00:13:44,400
Corporate headquarters in L .A. has
decided to shut it down. The local angle
229
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
us is very good.
230
00:13:46,030 --> 00:13:47,850
Yeah, we don't want to send somebody
that far.
231
00:13:48,210 --> 00:13:51,390
Charlie, this is the rarest of all
birds, a business story with human
232
00:13:51,650 --> 00:13:53,110
I like the story. We'll use it.
233
00:13:53,390 --> 00:13:55,410
I'll assign someone to Lamson Foods
today.
234
00:13:56,150 --> 00:13:59,110
But we're going to use the reporter
we've got out there already.
235
00:13:59,810 --> 00:14:01,010
Our man at Goshen.
236
00:14:01,950 --> 00:14:03,310
Tear our hearts out, Lou.
237
00:14:04,350 --> 00:14:06,750
Were you able to find anything out about
the Goshen Glass Company?
238
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
Yeah, I was.
239
00:14:08,650 --> 00:14:11,190
You caught me off guard when we talked
on the phone.
240
00:14:11,610 --> 00:14:12,930
But I prepared a...
241
00:14:14,230 --> 00:14:15,670
Here it is. I'll press it for you.
242
00:14:19,810 --> 00:14:22,710
You see, somebody figured out that
Goshen Glass... Goshen.
243
00:14:23,290 --> 00:14:26,970
Goshen. That Goshen Glass wasn't growing
like the rest of our subsidiaries, and
244
00:14:26,970 --> 00:14:29,430
a red light went on, and we had to fold
the operation.
245
00:14:30,250 --> 00:14:32,910
How many people are going to lose their
jobs as a result of the shutdown?
246
00:14:33,850 --> 00:14:38,110
Well, some of them will take early
retirement, and all of them get up to 18
247
00:14:38,110 --> 00:14:39,210
months of unemployment benefits.
248
00:14:39,910 --> 00:14:42,310
The Lamson Foods family is over 85 ,000.
249
00:14:42,890 --> 00:14:46,130
I think we're losing 250 tops.
250
00:14:46,470 --> 00:14:47,770
Talking handfuls.
251
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
How'd the meeting go?
252
00:15:18,420 --> 00:15:20,400
I'm going to tell you, but let me wind
down a minute.
253
00:15:23,220 --> 00:15:27,740
I'm the luckiest skunk I know, and it's
so great that you're here to see all
254
00:15:27,740 --> 00:15:29,460
this. You want to know why?
255
00:15:29,740 --> 00:15:31,120
Tell me. Also, tell me where we're
going.
256
00:15:31,380 --> 00:15:34,180
Well, let's go to Peluso's.
257
00:15:34,400 --> 00:15:35,520
I'm in the mood for a belt.
258
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Sounds good.
259
00:15:37,320 --> 00:15:40,620
You remember that night that somebody
knocked over all of the headstones at
260
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Catholic Sanctuary?
261
00:15:41,760 --> 00:15:42,840
I was in a high school.
262
00:15:43,360 --> 00:15:46,160
I forgot there was a Catholic side of
the cemetery. There still is.
263
00:15:46,420 --> 00:15:49,320
Remember how you gave a speech the next
day at the assembly?
264
00:15:49,600 --> 00:15:50,900
That was my campaign speech.
265
00:15:51,260 --> 00:15:52,720
I was running for student council.
266
00:15:53,080 --> 00:15:55,240
President of the student council, I
think.
267
00:15:55,800 --> 00:15:59,500
Yeah, you quoted Thomas Jefferson and
Thoreau.
268
00:15:59,720 --> 00:16:01,080
One of those French thinkers.
269
00:16:01,980 --> 00:16:03,920
Rousseau. I'm amazed you remember that.
270
00:16:04,800 --> 00:16:08,740
You talked about the dignity of all men
and respect for their differences. Every
271
00:16:08,740 --> 00:16:11,260
Polack in a school, including myself,
voted for you.
272
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
There's still laws.
273
00:16:13,390 --> 00:16:15,810
I was just a freshman then. Well, you
really knocked me out.
274
00:16:16,650 --> 00:16:20,190
And tonight, I did one of the best
things I ever did for the guys at Goshen
275
00:16:20,190 --> 00:16:22,630
Glass, and, uh, and you're here.
276
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
What'd you do?
277
00:16:25,210 --> 00:16:28,710
Now, the Chamber of Commerce is trying
to find somebody to buy the plant, but
278
00:16:28,710 --> 00:16:34,870
nobody's interested in an old glass
factory, so tonight, tonight I asked the
279
00:16:34,870 --> 00:16:40,010
guys of Local 462 if they wouldn't like
to try buying it themselves.
280
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
Why? There, Lou.
281
00:16:42,380 --> 00:16:44,740
It's producing a 250 job.
282
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
Huh?
283
00:16:47,900 --> 00:16:49,280
They told me to give it a shot.
284
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
Yeah.
285
00:16:51,080 --> 00:16:54,600
And right then the choir started
practicing. It sounded like an official
286
00:16:54,600 --> 00:16:55,880
sanction from all of us.
287
00:16:56,720 --> 00:16:58,700
We're going to try and take it over,
Goshen Glass.
288
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Well,
289
00:17:03,160 --> 00:17:06,500
what are your impressions of Goshen? I
shared about wool socks.
290
00:17:07,099 --> 00:17:08,960
No, I mean about the town itself.
291
00:17:09,730 --> 00:17:12,150
Well, I'm glad to see that so much of it
hasn't changed.
292
00:17:13,150 --> 00:17:14,770
Well, what about what has changed?
293
00:17:16,609 --> 00:17:17,710
What do you really think?
294
00:17:18,569 --> 00:17:20,810
I'm sorry to see the empty storefronts.
295
00:17:21,089 --> 00:17:24,150
I'm sorry about the glass plant closing
and the gypsy moths coming.
296
00:17:24,869 --> 00:17:27,470
I'm sorry to see the kind of shape that
Goshen is in.
297
00:17:27,810 --> 00:17:31,030
And you can go ahead and quote me so
people can remember what a complainer I
298
00:17:31,030 --> 00:17:31,709
always was.
299
00:17:31,710 --> 00:17:32,830
Oh, don't worry, Mr. Grant.
300
00:17:33,070 --> 00:17:33,949
Lou.
301
00:17:33,950 --> 00:17:35,230
None of that will make the paper.
302
00:17:36,010 --> 00:17:39,370
The leader doesn't believe in bad news,
unless, of course, it's about someplace
303
00:17:39,370 --> 00:17:41,010
else. You've got to be kidding.
304
00:17:42,010 --> 00:17:43,290
Shoplifting is up in town.
305
00:17:43,890 --> 00:17:46,090
The storekeepers think it's the
unemployment.
306
00:17:47,310 --> 00:17:49,050
People are ordering less in restaurants.
307
00:17:49,670 --> 00:17:51,510
Median age in Goshen is 52.
308
00:17:52,150 --> 00:17:56,670
Of the last graduating class at Goshen
High, all but five kids have left town.
309
00:17:57,710 --> 00:18:01,350
I've pitched all these things to Happis
Stories, and every time he tells me the
310
00:18:01,350 --> 00:18:02,269
same thing.
311
00:18:02,270 --> 00:18:05,470
Everybody knows what trouble this town
is in. They don't want to be reminded of
312
00:18:05,470 --> 00:18:06,470
it in the leader.
313
00:18:08,070 --> 00:18:09,070
Give me that notebook.
314
00:18:11,830 --> 00:18:12,850
Don't tell me that again.
315
00:18:15,490 --> 00:18:17,670
You can always shove the flood in
Pakistan inside.
316
00:18:19,290 --> 00:18:20,910
How close are you on the Sunbelt story?
317
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
Close.
318
00:18:22,879 --> 00:18:27,200
Basically, what it is is this social
economist from L .A .U. has kept his
319
00:18:27,200 --> 00:18:30,240
students chained to computers for the
last five years and decided that the
320
00:18:30,240 --> 00:18:33,560
population of the country is shifting
from northeast to south and west.
321
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
That's it?
322
00:18:34,920 --> 00:18:39,200
No, he offers some recommendations like
face facts and stop pumping federal
323
00:18:39,200 --> 00:18:42,500
money into the frostbelt, help
businesses relocate in the sunbelt.
324
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
A lot of that's already happening.
325
00:18:44,560 --> 00:18:48,920
The man is despicable. He's a value
system of a visigoth.
326
00:18:49,160 --> 00:18:51,340
Build a city, bleed it dry, move on.
327
00:18:52,140 --> 00:18:55,060
And I hate to sound like a sore winner
here, but what's wrong with this
328
00:18:55,060 --> 00:18:56,060
population shift?
329
00:18:56,280 --> 00:18:59,180
If you had to pay twice as much for your
heating oil, you'd probably want to
330
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
move where it's warmer.
331
00:19:00,420 --> 00:19:04,000
And if I owned a company, I might like
to move somewhere where the unions
332
00:19:04,000 --> 00:19:05,100
weren't so strong.
333
00:19:05,360 --> 00:19:06,420
Where'd you grow up, Rossi?
334
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Jersey.
335
00:19:07,820 --> 00:19:08,820
You like it here?
336
00:19:09,340 --> 00:19:12,380
Yeah. You got any plans to go back and
look for work someday?
337
00:19:13,780 --> 00:19:16,820
Probably not, but that's not the point
I'm trying to make. I know.
338
00:19:17,240 --> 00:19:18,620
It's the point I'm trying to make.
339
00:19:20,170 --> 00:19:23,550
I don't want to sound too cheery, Len,
but it's hard to give up on Goshen when
340
00:19:23,550 --> 00:19:26,270
there are sharp young guys willing to
stick it out.
341
00:19:26,570 --> 00:19:27,570
Where?
342
00:19:28,430 --> 00:19:29,710
Sharp young wise guys.
343
00:19:30,530 --> 00:19:31,530
Not me, Lou.
344
00:19:32,010 --> 00:19:36,430
I was out of here two years ago at
Michigan State, and my dad got laid off
345
00:19:36,430 --> 00:19:38,370
the cannery, and I came home to help
out.
346
00:19:39,010 --> 00:19:42,110
Next chance I get, I'm leaving this town
for good.
347
00:19:47,950 --> 00:19:51,270
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
348
00:20:18,990 --> 00:20:20,410
I really should have had it Simonized.
349
00:20:20,970 --> 00:20:23,590
Now, friend, you can fill the inside of
a 58 Chevy with cement.
350
00:20:23,850 --> 00:20:24,850
She'll still sell.
351
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
Now, Mr. Grant.
352
00:20:27,970 --> 00:20:31,390
Got a lot of snapshots in here. It's all
mixed in with the sewing goods.
353
00:20:31,750 --> 00:20:33,090
I think you better take a look at them.
354
00:20:33,510 --> 00:20:36,470
It's all right, Skip. You can sell them.
They look like family pictures. It's
355
00:20:36,470 --> 00:20:37,470
okay. Sell them.
356
00:20:41,090 --> 00:20:45,230
Now, whatever the church ladies make off
refreshments, that's theirs. I get 10 %
357
00:20:45,230 --> 00:20:46,910
of the receipts and first dibs on the
pretty girls.
358
00:20:47,540 --> 00:20:48,600
Just kidding, Mr. Grant.
359
00:20:49,760 --> 00:20:51,260
Well, we'll both do real good today.
360
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
Thanks.
361
00:20:52,740 --> 00:20:54,060
The lady back there, is she with you?
362
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
Nope.
363
00:21:00,500 --> 00:21:01,479
Cousin Lou.
364
00:21:01,480 --> 00:21:03,660
Hi. I'm Aunt Jane's niece, Margie.
365
00:21:04,600 --> 00:21:07,180
Aunt Jane didn't have any nieces. Oh,
Lou, exactly.
366
00:21:07,780 --> 00:21:11,380
I'm her sister's brother -in -law's
daughter -in -law. And I just came over
367
00:21:11,380 --> 00:21:13,520
Perrysburg to see if I could give you a
hand with the sale.
368
00:21:14,020 --> 00:21:15,580
Oh, that's awfully nice of you, Margie.
369
00:21:16,090 --> 00:21:17,530
You ought to sort out the collectibles.
370
00:21:18,430 --> 00:21:19,530
What are collectibles?
371
00:21:20,010 --> 00:21:24,090
Oh, I'm not surprised that you don't
know, but that auctioneer ought to.
372
00:21:24,770 --> 00:21:28,010
Those crockery mixing bowls and the
cologne bottles.
373
00:21:28,490 --> 00:21:31,230
And he's got depression glass mixed in
with their dishes.
374
00:21:31,770 --> 00:21:32,870
And my clocks.
375
00:21:34,590 --> 00:21:35,590
Those are your clocks?
376
00:21:35,990 --> 00:21:39,230
I can't tell you the evenings I spend
keeping Aunt Jane company.
377
00:21:39,490 --> 00:21:42,410
And she'd always say, the clocks are
yours, Margie.
378
00:21:42,920 --> 00:21:45,760
See, I feel terrible, Margie. She didn't
put that in her will.
379
00:21:45,980 --> 00:21:48,060
Well, Lou, she was an old lady, you
know.
380
00:21:48,540 --> 00:21:50,380
And that funny old car over there?
381
00:21:51,120 --> 00:21:53,060
My boy was the one who kept it running.
382
00:21:53,480 --> 00:21:56,380
The hours he spent. And Jane was so
great.
383
00:21:58,380 --> 00:22:01,100
Would you like the car, Margie?
384
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
And the clocks?
385
00:22:03,060 --> 00:22:05,240
Oh, Lou, of course I would.
386
00:22:05,700 --> 00:22:09,040
And I'd like you to have them. I hope
you outbid everyone.
387
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
Three, testing.
388
00:22:16,160 --> 00:22:19,360
$5 once, $5 twice, $5. Sold at number
47.
389
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Look at this charming clock.
390
00:22:20,860 --> 00:22:23,800
It doesn't work. Look at the cabin. Look
at the wood in that clock.
391
00:22:24,100 --> 00:22:26,440
This is a hand -carved wooden clock.
392
00:22:26,660 --> 00:22:27,960
It doesn't work.
393
00:22:28,340 --> 00:22:31,820
But look at the wonderful work. Look at
that wonderful woodwork.
394
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
I want to hear 25.
395
00:22:33,580 --> 00:22:35,800
22? We've got 22. Do I hear 25?
396
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Thank you. 25.
397
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
I'm at 25. Do I hear 30?
398
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
$25 sold.
399
00:22:40,700 --> 00:22:42,100
We've got an electric room up next.
400
00:22:42,480 --> 00:22:44,740
Somebody's showing me $4. Do I hear $5?
401
00:22:44,940 --> 00:22:46,060
Thank you, friend. $5.
402
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
$5 .50?
403
00:22:48,160 --> 00:22:50,240
Lady, how much are you bidding? $5 .50?
$6?
404
00:22:50,800 --> 00:22:52,920
$6, lady. Thank you. Do I hear $7?
405
00:22:53,300 --> 00:22:55,780
$7. Where do I hear $7? $7, lady.
406
00:22:56,120 --> 00:22:57,760
And $8 on the electric broom.
407
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
Do I hear $9?
408
00:22:59,000 --> 00:23:00,120
Oh, she runs like new.
409
00:23:01,220 --> 00:23:02,400
$9. Thank you, sir.
410
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
my eye on this all morning.
411
00:23:15,380 --> 00:23:18,300
Looks like a pretty good sander. It is.
I used to borrow from Miss Grant all the
412
00:23:18,300 --> 00:23:19,300
time.
413
00:23:19,840 --> 00:23:22,320
Frank, were you at the meeting night
before last?
414
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
In the church basement?
415
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
Uh, sure.
416
00:23:25,000 --> 00:23:27,840
Well, what do you think? You think you
guys can buy Goshen glass?
417
00:23:28,380 --> 00:23:30,600
Well, little Polozhinsky sure seems to
think we can.
418
00:23:31,240 --> 00:23:33,780
I'm thinking maybe I ought to start
subscribing to the Houston Post.
419
00:23:34,880 --> 00:23:39,200
Why? Check out the classifieds. I got a
pal. He worked at the tomato cannery.
420
00:23:39,200 --> 00:23:40,019
Port shut down.
421
00:23:40,020 --> 00:23:42,240
He got a good job in air conditioning in
Houston.
422
00:23:43,070 --> 00:23:44,950
Yeah, I don't know how Ev would take the
move, though.
423
00:23:45,190 --> 00:23:48,490
She's so close to her sisters, and she's
in charge of the flowers at the
424
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
Methodist church.
425
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
I'm still thinking.
426
00:23:52,290 --> 00:23:54,350
Mr. Grant, look what I got for a
quarter.
427
00:23:54,590 --> 00:23:55,590
Hi, Eric. You know Mr.
428
00:23:55,770 --> 00:23:57,670
Blankenship? Hi. It's his neat old
magazines.
429
00:23:57,930 --> 00:23:59,790
One of them is from when Kennedy got
shot.
430
00:24:00,050 --> 00:24:01,510
Hang on to those, Eric. I've got it.
431
00:24:03,930 --> 00:24:04,930
He's a pack rat.
432
00:24:06,190 --> 00:24:07,190
Just like his mom.
433
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
Carol.
434
00:24:11,120 --> 00:24:13,660
You remember when anybody used to go to
the city.
435
00:24:14,480 --> 00:24:16,620
I always used to make them bring me back
matchbooks.
436
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Hi, Frank. Hi.
437
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Hi, Lou.
438
00:24:21,560 --> 00:24:22,760
Hi, Carol. How are you?
439
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Just fine.
440
00:24:26,260 --> 00:24:28,620
Oh, you look terrific.
441
00:24:30,160 --> 00:24:32,980
So do you. Now, listen, I'm not going to
take no for an answer.
442
00:24:33,260 --> 00:24:34,420
No, you're coming to dinner.
443
00:24:34,800 --> 00:24:37,960
Oh, come on. Matt wants to meet you. We
want to hear all about L .A.
444
00:24:38,280 --> 00:24:40,020
I'd love to. I really would.
445
00:24:40,760 --> 00:24:44,720
I'm under such pressure now. Even my
paper's got me writing a story about
446
00:24:44,720 --> 00:24:46,680
Glass. I won't have to ask you to
arrange it.
447
00:24:47,920 --> 00:24:50,380
Well, come on over one morning for
breakfast.
448
00:24:51,440 --> 00:24:52,660
I just can't.
449
00:24:53,020 --> 00:24:54,840
I really don't eat breakfast.
450
00:24:55,860 --> 00:24:59,840
I, uh... Excuse me, I, uh... You gotta
see a man about a job?
451
00:25:06,780 --> 00:25:08,180
Very nice to see you again, Lou.
452
00:25:09,240 --> 00:25:11,020
Really? Nice seeing you again, Carol.
453
00:25:25,600 --> 00:25:26,980
You done with page three yet?
454
00:25:27,260 --> 00:25:28,580
This is very enlightening.
455
00:25:29,440 --> 00:25:31,100
Billy, I can't believe you don't want to
read this.
456
00:25:31,580 --> 00:25:34,860
I will read Lou's story when it's my
business to read Lou's story.
457
00:25:35,180 --> 00:25:38,720
And it's such a hoot. He writes that old
bare -bones wire service style.
458
00:25:39,389 --> 00:25:43,130
Dateline Goshen. Hey, the guy hasn't
written anything since about 1959.
459
00:25:43,550 --> 00:25:44,550
Give him a break.
460
00:25:44,870 --> 00:25:45,870
Oh, I love it, really.
461
00:25:46,070 --> 00:25:47,130
It's cute.
462
00:25:47,590 --> 00:25:51,030
You'd never guess in a million years
that he grew up in this town. Or even
463
00:25:51,030 --> 00:25:51,769
in the town.
464
00:25:51,770 --> 00:25:55,590
Come on, if I had to go back to Rapid
City, I'd probably want to be detached,
465
00:25:55,790 --> 00:26:00,050
too. That's because you grew up in a
city without texture. You couldn't write
466
00:26:00,050 --> 00:26:01,710
decent story about Newark without
atmosphere.
467
00:26:02,170 --> 00:26:03,990
I hope nobody's arguing that point.
468
00:26:04,970 --> 00:26:06,670
Rapid City's got atmosphere.
469
00:26:07,880 --> 00:26:12,160
I'm talking about the smell of oil in
the streets when the rain starts. The
470
00:26:12,160 --> 00:26:14,920
sound of guys on the corner singing in
close harmony.
471
00:26:15,160 --> 00:26:18,760
We had oily streets and barbershop
quartets, too, you know.
472
00:26:18,960 --> 00:26:19,959
Close, Billy.
473
00:26:19,960 --> 00:26:21,800
Talking rock and roll, you know.
474
00:26:22,080 --> 00:26:25,760
The sounds of the city. Eating Italian
ices on the front stoop.
475
00:26:26,260 --> 00:26:28,020
Well, Honolulu certainly had texture.
476
00:26:28,460 --> 00:26:30,520
Trying to get on the good side of the
Samoan kids.
477
00:26:30,780 --> 00:26:31,880
Going to school barefoot.
478
00:26:32,120 --> 00:26:33,840
The awful boy in the cafeteria.
479
00:26:35,280 --> 00:26:37,160
Am I the only suburbanite in the bunch?
480
00:26:37,630 --> 00:26:39,990
The suburbs. There's your youth in a
vacuum.
481
00:26:40,350 --> 00:26:43,510
I guess Lou and I were the only ones
with plain old normal childhood.
482
00:26:45,370 --> 00:26:50,430
Did you ever catch fireflies on the
summer night and put them in glass jars?
483
00:26:51,850 --> 00:26:52,850
What?
484
00:26:53,430 --> 00:26:57,150
Sure, you'd poke holes in the top of the
lid and you'd put little blades of
485
00:26:57,150 --> 00:26:59,970
grass in, but they'd always die the next
day.
486
00:27:01,430 --> 00:27:03,030
Talk about sadistic.
487
00:27:04,490 --> 00:27:05,730
Oh, for Pete's sake.
488
00:27:05,970 --> 00:27:07,610
I never heard of such a thing.
489
00:27:07,810 --> 00:27:10,150
Why would you want to bottle up
something beautiful?
490
00:27:11,550 --> 00:27:14,350
I used to score scorpions, but that was
self -defense.
491
00:27:14,690 --> 00:27:15,790
It was them or me.
492
00:27:20,790 --> 00:27:21,790
Rossi here.
493
00:27:23,410 --> 00:27:24,410
Yeah, I'll tell her.
494
00:27:26,410 --> 00:27:29,310
It's Tim Switzer from Lamson Foods on
your line.
495
00:27:29,890 --> 00:27:31,230
Thanks. On my way.
496
00:27:34,120 --> 00:27:35,840
We didn't mean to be cruel.
497
00:27:36,900 --> 00:27:37,980
It's too late now.
498
00:27:46,080 --> 00:27:47,720
She won't sleep tonight, you know.
499
00:27:48,320 --> 00:27:51,900
Every time she sees a bug, she'll have
the overwhelming urge to apologize.
500
00:27:55,220 --> 00:27:58,900
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
501
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Thank you.
502
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
You sent me out.
503
00:28:08,260 --> 00:28:11,120
I did? Yeah, you did. You had a reporter
back in Michigan covering that glass
504
00:28:11,120 --> 00:28:12,300
story. That's right.
505
00:28:12,500 --> 00:28:16,880
I covered the story from the set. So you
quote me, out of context, saying how
506
00:28:16,880 --> 00:28:19,020
only handfuls of employees are going to
get laid off.
507
00:28:19,220 --> 00:28:21,580
It was a direct quote in context.
508
00:28:22,120 --> 00:28:24,440
200 picture jobs in a town that size is
devastating.
509
00:28:24,760 --> 00:28:28,240
And you run it next to a picture of a
stone -faced hard hat standing on a
510
00:28:28,240 --> 00:28:29,159
with his kid.
511
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
That's the story, isn't it?
512
00:28:32,300 --> 00:28:33,480
Kids are a cheap shot.
513
00:28:34,640 --> 00:28:35,860
I've got kids of my own.
514
00:28:36,120 --> 00:28:37,220
You're not out of a job.
515
00:28:37,780 --> 00:28:39,380
Well, Lamson Foods was misrepresented.
516
00:28:40,500 --> 00:28:43,240
This corporation is doing the best it
can to help the people of Goshen.
517
00:28:43,520 --> 00:28:49,480
And the members of Local 462 adjust to
an unfortunate but necessary situation.
518
00:28:50,560 --> 00:28:52,200
Have you told anybody in Goshen?
519
00:28:56,580 --> 00:29:00,620
Now, first off, we're going to have to
convince Lamson that we're serious
520
00:29:00,620 --> 00:29:01,960
buyers. That's going to mean...
521
00:29:02,170 --> 00:29:03,510
community investment in this thing.
522
00:29:03,790 --> 00:29:05,130
Are you talking about a bond issue?
523
00:29:05,750 --> 00:29:07,810
Well, first, I'm talking about
individual investment.
524
00:29:08,090 --> 00:29:12,970
People buying stocks, bank loans, but
I'm talking about some money being spent
525
00:29:12,970 --> 00:29:13,789
by the city.
526
00:29:13,790 --> 00:29:17,070
I'll tell you right now, I don't like
the sound of that.
527
00:29:17,290 --> 00:29:21,130
Come on, you guys are always giving
breaks to incoming businesses. Yeah.
528
00:29:21,710 --> 00:29:24,890
Cities are always promising to take care
of new businesses that they're trying
529
00:29:24,890 --> 00:29:27,690
to recruit because they want those
payrolls.
530
00:29:28,010 --> 00:29:30,150
They want people spending money at the
Super Red.
531
00:29:31,159 --> 00:29:33,140
Gas stations and their lawyers.
532
00:29:34,300 --> 00:29:36,560
Jobs, Howie. That's what it comes down
to. It comes down to jobs.
533
00:29:36,920 --> 00:29:39,980
I just don't want you to think that I'm
running out on you when a vote is taken
534
00:29:39,980 --> 00:29:40,980
on this thing.
535
00:29:43,720 --> 00:29:44,940
They'll close my mold.
536
00:29:46,300 --> 00:29:49,560
Maybe I can soften up the mayor before
the meeting.
537
00:29:49,800 --> 00:29:51,060
Who else is going to be there?
538
00:29:51,500 --> 00:29:52,620
Ray Hoyt from the bank.
539
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
He's a tough sell.
540
00:29:55,760 --> 00:29:59,800
I applied for a second mortgage on my
house today.
541
00:30:00,240 --> 00:30:01,239
The second mortgage.
542
00:30:01,240 --> 00:30:02,239
Yeah.
543
00:30:02,240 --> 00:30:05,420
I want the powers that be to know that
we're going to put our money where our
544
00:30:05,420 --> 00:30:06,420
mouths are.
545
00:30:07,200 --> 00:30:13,000
So, $15 ,000 for my second. If I can
scrounge another $2 .5 million more,
546
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
in.
547
00:30:15,400 --> 00:30:18,300
How's this thing going to work? Well,
first we have to do a feasibility study.
548
00:30:18,440 --> 00:30:21,800
And then I'm going to put together all
of the investors, the employees, the
549
00:30:21,800 --> 00:30:24,300
bank, people who want to buy stock.
550
00:30:25,740 --> 00:30:28,340
And maybe I can get the city to invest
some.
551
00:30:28,810 --> 00:30:30,410
See if the government will give us a
loan guarantee.
552
00:30:30,890 --> 00:30:32,050
There's a lot of ways to go.
553
00:30:33,590 --> 00:30:39,410
Sounds chancy. There are a lot of
businesses that are pulling it off. I'd
554
00:30:39,410 --> 00:30:40,410
it exciting.
555
00:30:40,530 --> 00:30:44,130
You know what I can't figure out is why
you're looking for excitement.
556
00:30:46,010 --> 00:30:47,010
What does that mean?
557
00:30:47,870 --> 00:30:51,170
Well, your plan might not work. You
ought to consider that possibility.
558
00:30:52,190 --> 00:30:53,190
It'll work.
559
00:30:53,350 --> 00:30:54,350
I mean it.
560
00:30:54,710 --> 00:30:56,950
You newspaper guys are always trying to
poke holes.
561
00:30:57,450 --> 00:31:01,630
I don't begrudge you, but something has
to be done about Goshen. Damn it, Paul.
562
00:31:01,650 --> 00:31:03,430
I'm not talking about Goshen. I'm
talking about you.
563
00:31:03,630 --> 00:31:05,030
You're 50 years old.
564
00:31:05,390 --> 00:31:07,210
What if you lose your house in this
scheme?
565
00:31:07,570 --> 00:31:09,750
What if you're out of a job and your
house?
566
00:31:10,610 --> 00:31:13,330
Goshen's a dying town, and you're a
middle -aged man.
567
00:31:13,990 --> 00:31:16,030
Find yourself a town that's not dying.
568
00:31:16,390 --> 00:31:18,230
Pack up the RV and don't look back.
569
00:31:18,610 --> 00:31:19,810
I was born in this town.
570
00:31:20,230 --> 00:31:21,230
So was I.
571
00:31:22,110 --> 00:31:23,390
You don't think we owe it anything?
572
00:31:23,930 --> 00:31:24,930
I sure don't.
573
00:31:26,700 --> 00:31:28,380
Then I'd say that one of us is a damn
fool.
574
00:32:49,540 --> 00:32:50,640
Is, uh, Carolyn?
575
00:32:52,640 --> 00:32:55,500
Oh, is this, uh, Mr. Kuzik?
576
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
Uh, my name is, uh, Lou Grant.
577
00:33:00,460 --> 00:33:02,500
Matt, nice to meet you, too.
578
00:33:03,080 --> 00:33:08,460
Uh, I saw something today that reminded
me of something I wanted to say to
579
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Carol.
580
00:33:10,880 --> 00:33:12,600
No, no, no, no message.
581
00:33:13,280 --> 00:33:17,640
Oh, no, no, no. No, nothing important at
all. She doesn't have to call me back.
582
00:33:17,960 --> 00:33:19,570
No. Okay.
583
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
Thanks.
584
00:33:31,070 --> 00:33:34,970
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
585
00:33:47,950 --> 00:33:49,150
I'm returning your call.
586
00:33:49,570 --> 00:33:50,570
Oh, hi.
587
00:33:50,870 --> 00:33:52,110
You didn't have to come over.
588
00:33:52,570 --> 00:33:56,170
Oh, that's all right. I usually take a
walk after supper anyway.
589
00:33:57,470 --> 00:33:58,650
Uh, sit down.
590
00:33:59,490 --> 00:34:02,810
I'm sorry. Nobody told me I shouldn't
auction off all the furniture.
591
00:34:03,590 --> 00:34:07,090
Here, let me take your coat. Oh, thank
you. But listen, if you want coffee,
592
00:34:07,170 --> 00:34:11,469
we've got to go to the Dairy Bell.
Coffee? I don't even drink coffee after
593
00:34:11,469 --> 00:34:14,150
'clock. Oh, well, I shouldn't, but I do.
594
00:34:19,020 --> 00:34:24,260
You know, even without the furniture,
this is really a nice house.
595
00:34:24,900 --> 00:34:27,360
Well, you know this house. This used to
be my folks' house.
596
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Oh, yeah, I know.
597
00:34:29,219 --> 00:34:31,120
I've never been inside.
598
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
No? No.
599
00:34:34,100 --> 00:34:35,940
Well, I can give you a tour.
600
00:34:36,820 --> 00:34:37,820
Okay.
601
00:34:38,120 --> 00:34:39,500
Now, this is the living room.
602
00:34:40,040 --> 00:34:43,920
Every year we put the Christmas tree
there by the window.
603
00:34:44,360 --> 00:34:46,739
And you hung your stocking over there.
604
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
It was white felt.
605
00:34:48,440 --> 00:34:51,580
Every year I got a candy cane and a pair
of brown socks.
606
00:34:51,860 --> 00:34:56,600
Traditions I've tried to pass on. But
Edie thought our daughters wouldn't wear
607
00:34:56,600 --> 00:34:58,300
brown socks even if they were
traditional.
608
00:35:00,620 --> 00:35:04,400
And this is the dining room, as you can
see.
609
00:35:04,700 --> 00:35:06,320
And this is the kitchen.
610
00:35:07,760 --> 00:35:14,500
You know, I always thought that your
611
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
parents were rich.
612
00:35:16,160 --> 00:35:18,630
Really? My dad sold all of us supplies.
613
00:35:19,050 --> 00:35:20,290
There never was much money.
614
00:35:20,590 --> 00:35:24,290
And my mother's one big gesture of
deception was so transparent.
615
00:35:25,250 --> 00:35:27,810
She changed the buttons on her good coat
every year.
616
00:35:28,210 --> 00:35:29,710
You must have been the only one to be
fooled.
617
00:35:30,610 --> 00:35:32,490
Remember the old Plymouth I got senior
year?
618
00:35:32,830 --> 00:35:34,910
I had a radio.
619
00:35:35,210 --> 00:35:38,710
I think you were the only boy I knew
with a car that had a radio.
620
00:35:39,090 --> 00:35:40,410
And Jane paid for half of that.
621
00:35:40,770 --> 00:35:42,130
I found that out tonight.
622
00:35:42,870 --> 00:35:47,840
She had her canceled checks in old
shoeboxes. And one was marked Lou's car.
623
00:35:49,700 --> 00:35:53,580
Nice. It would have been a whole lot
nicer if she had told me about it so I
624
00:35:53,580 --> 00:35:54,660
could have thanked her for it.
625
00:35:55,540 --> 00:35:57,500
Instead, I'm this ungrateful rat.
626
00:35:59,140 --> 00:36:01,300
I've got this 40 -year -old loose end
hanging.
627
00:36:02,680 --> 00:36:05,120
One more thing to sweat about at 4 o
'clock in the morning.
628
00:36:06,260 --> 00:36:08,620
I never thanked Jane for the 34
Plymouth.
629
00:36:11,420 --> 00:36:14,640
I never told Carol Borilski that I
wasn't going to see her again.
630
00:36:20,520 --> 00:36:23,040
You mean I'm going to finally get to
find out why?
631
00:36:25,920 --> 00:36:27,960
I don't know if I can explain why.
632
00:36:28,200 --> 00:36:31,480
I just remembered leaving you in the
lurch and I wanted to apologize.
633
00:36:37,680 --> 00:36:39,860
First thing I thought was that my mother
was right.
634
00:36:41,920 --> 00:36:43,840
About what happens to bad girls.
635
00:36:44,700 --> 00:36:46,400
Oh, no, no, no.
636
00:36:47,560 --> 00:36:49,180
You were the sweetest girl.
637
00:36:49,770 --> 00:36:51,170
I was crazy about you.
638
00:36:53,590 --> 00:36:54,710
Was it your folks?
639
00:36:56,590 --> 00:36:58,490
I know that's why I never brought you
here.
640
00:36:59,790 --> 00:37:01,310
Mother and Dad, both.
641
00:37:04,010 --> 00:37:08,370
Well, I knew they wouldn't like me
seeing a Catholic girl.
642
00:37:09,590 --> 00:37:11,690
I remember not wanting to hurt them.
643
00:37:15,230 --> 00:37:16,290
I'm glad I know.
644
00:37:17,270 --> 00:37:18,970
One less loose end of the book?
645
00:37:31,530 --> 00:37:36,790
I had this completely naive dream I used
to think about whenever I used to walk
646
00:37:36,790 --> 00:37:37,790
to your house.
647
00:37:39,190 --> 00:37:43,630
We'd be living in this big glass
apartment building in Chicago.
648
00:37:44,370 --> 00:37:48,310
I had one of these umbrella stands. It
was one of these old Chinese vases.
649
00:37:48,850 --> 00:37:50,910
You'd be serving dinner on the balcony.
650
00:37:51,190 --> 00:37:56,230
Toscanini would be playing something
smooth on this big Stromberg Carlson we
651
00:37:56,230 --> 00:37:57,230
were going to have.
652
00:37:57,670 --> 00:38:00,390
I don't remember you liking classical
music.
653
00:38:01,420 --> 00:38:06,140
I didn't. I thought that would come with
a good job and the balcony and the
654
00:38:06,140 --> 00:38:07,140
giant radio.
655
00:38:07,900 --> 00:38:11,940
And by this time, I'd be turning the
corner of Enterprise and I'd be at your
656
00:38:11,940 --> 00:38:12,940
house.
657
00:38:13,440 --> 00:38:18,120
I could see you inside laughing with
your dad, talking in Polish.
658
00:38:18,580 --> 00:38:20,160
I could smell the cabbage.
659
00:38:21,840 --> 00:38:25,780
You always wore that cloth necklace with
the Madonna on it.
660
00:38:26,440 --> 00:38:31,020
Scapular. Scapular. Yeah, and you'd
always take that scapular off whenever
661
00:38:31,020 --> 00:38:33,500
start to kiss, and I swore that we were
going to be struck dead.
662
00:38:38,040 --> 00:38:45,020
Anyhow, my dumb sick kid mind, you were
suddenly someone
663
00:38:45,020 --> 00:38:47,160
I could never bring home.
664
00:38:51,200 --> 00:38:53,140
I didn't want you in my daydream.
665
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
Mistake to tell you.
666
00:39:11,140 --> 00:39:12,480
This trip was a mistake.
667
00:39:13,160 --> 00:39:17,940
Who needs to be reminded he's an
ungrateful, egotistical, bigoted,
668
00:39:17,940 --> 00:39:20,740
little phony? For Pete's sake, you're
just a dope.
669
00:39:20,940 --> 00:39:22,140
A little phony and a dope.
670
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Okay, tell me, tell me.
671
00:39:24,980 --> 00:39:27,440
Who in the world did childhood well?
672
00:39:28,140 --> 00:39:31,700
I mean, I was absolutely rotten to my
baby brother.
673
00:39:33,160 --> 00:39:38,000
Thought all those Catholic boys were
goony. I was so embarrassed.
674
00:39:38,430 --> 00:39:43,710
and a big feet that... I always bought a
pair of shoes one size too small.
675
00:39:45,070 --> 00:39:48,030
Oh. Isn't that what being a kid is?
676
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
Why is that?
677
00:39:52,390 --> 00:39:53,530
I'm sure you did too.
678
00:39:54,910 --> 00:39:55,970
I hope I did.
679
00:39:57,610 --> 00:39:59,230
I married a Catholic girl.
680
00:39:59,930 --> 00:40:01,250
You are kidding.
681
00:40:02,330 --> 00:40:04,130
Polish? Ukrainian.
682
00:40:04,530 --> 00:40:05,530
Never last?
683
00:40:05,890 --> 00:40:06,890
It didn't.
684
00:40:07,880 --> 00:40:09,160
23 years and out.
685
00:40:10,680 --> 00:40:12,580
I don't wear the scapular anymore.
686
00:40:14,320 --> 00:40:17,160
Well, it used to drive me crazy, too.
687
00:40:17,640 --> 00:40:22,900
I'll walk you home.
688
00:40:26,740 --> 00:40:27,740
You can meet him.
689
00:40:28,380 --> 00:40:29,660
I don't want to meet him.
690
00:40:30,520 --> 00:40:31,940
I want to walk you home.
691
00:40:43,310 --> 00:40:44,570
It's really what could do us in here.
692
00:40:45,390 --> 00:40:47,870
Lamson Foods is in a frame of mind to
accommodate us.
693
00:40:48,330 --> 00:40:50,430
That's because it's not costing them an
arm and a leg.
694
00:40:50,850 --> 00:40:54,490
I'd like you gentlemen to look at
paragraph three of the proposal.
695
00:40:56,130 --> 00:40:57,870
This whole thing really figures out.
696
00:40:58,130 --> 00:40:59,130
What have I missed?
697
00:40:59,570 --> 00:41:00,610
Opening Salvos.
698
00:41:01,130 --> 00:41:03,930
Ray Hoyt, the banker who's dressed like
a banker.
699
00:41:04,670 --> 00:41:07,790
He's done nothing but doodle all over
the proposal Paul gave him.
700
00:41:08,150 --> 00:41:09,370
I'm not sure he's still awake.
701
00:41:09,630 --> 00:41:11,710
I'd like to express something, Paul,
which I think...
702
00:41:12,040 --> 00:41:15,820
Many of us here are feeling, what do you
people know about running a business?
703
00:41:16,500 --> 00:41:17,560
This is Goshen Glass.
704
00:41:18,380 --> 00:41:20,620
We know one hell of a lot about running
Goshen Glass.
705
00:41:20,940 --> 00:41:21,859
You see?
706
00:41:21,860 --> 00:41:23,300
And I mean this respectfully.
707
00:41:23,860 --> 00:41:27,700
You seem to be seriously underestimating
the role of management in all this. We
708
00:41:27,700 --> 00:41:29,680
know the value of management.
709
00:41:29,900 --> 00:41:34,080
I've got to tell you, I'm made very
nervous by all this talk of city
710
00:41:34,080 --> 00:41:37,500
getting tied in with the private
business. And what kind of private
711
00:41:37,500 --> 00:41:40,040
we talking about when the employees are
running the place?
712
00:41:40,520 --> 00:41:43,380
I don't like the sound of it. Well,
we're going to have to... Makes sense to
713
00:41:45,520 --> 00:41:47,200
Excuse me, excuse me, Mr. Hoyt. Go
ahead.
714
00:41:48,340 --> 00:41:49,980
Well, it makes sense to me.
715
00:41:50,440 --> 00:41:54,460
You know, we're always talking about
people getting up off their rear ends
716
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
taking a little initiative.
717
00:41:56,840 --> 00:42:01,500
Seems to me if Mr. Polijinsky and the
men he represents want to take a crack
718
00:42:01,500 --> 00:42:04,000
operating this business, we ought to let
them.
719
00:42:04,380 --> 00:42:07,500
But what I'm saying is... Dang it, we
ought to do our damnedest to help them
720
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
make a go of it.
721
00:42:08,970 --> 00:42:10,950
How many of your fellows are out of
work?
722
00:42:11,630 --> 00:42:17,630
258. Well, I'd rather spend my money
keeping
723
00:42:17,630 --> 00:42:23,890
258 taxpaying wage earners in this town
than watch it go for their unemployment
724
00:42:23,890 --> 00:42:25,810
benefits. I could appreciate that.
725
00:42:26,510 --> 00:42:28,170
When do they shut down this furnace?
726
00:42:28,470 --> 00:42:29,470
A week from Friday.
727
00:42:31,050 --> 00:42:32,330
There's ten days, fellas.
728
00:42:33,450 --> 00:42:35,330
I suggest we get a wiggle on.
729
00:42:51,760 --> 00:42:52,940
Monday never felt so good.
730
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
Okay.
731
00:42:55,140 --> 00:42:58,120
Let's hear it for tight -fisted banker
to know when to get a wiggle on.
732
00:43:00,120 --> 00:43:02,960
I don't know how good this is for you,
but I want to say it.
733
00:43:04,620 --> 00:43:08,780
I'm not kidding myself about dosage. I
know we've got a long haul ahead of us,
734
00:43:08,800 --> 00:43:12,920
not only for the plant but the town. But
if we pull it off, we're going to have
735
00:43:12,920 --> 00:43:14,280
something pretty good to pass on to our
kids.
736
00:43:14,980 --> 00:43:15,980
Okay?
737
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
Okay.
738
00:43:18,410 --> 00:43:21,470
When you start telling stocks, give me a
chance to get in on the action.
739
00:43:22,230 --> 00:43:23,310
You won't be sorry.
740
00:43:24,870 --> 00:43:26,790
I will.
741
00:43:27,170 --> 00:43:28,170
Good luck.
742
00:43:40,690 --> 00:43:44,470
Be extra careful with this. They don't
have anything like this in L .A., do
743
00:43:44,470 --> 00:43:46,870
they? They will in about six hours.
744
00:43:57,390 --> 00:43:58,390
Brought you something.
745
00:44:00,590 --> 00:44:01,830
Family pictures.
746
00:44:02,550 --> 00:44:05,310
They were in with all that sewing stuff
I bought at the auction. I knew you'd
747
00:44:05,310 --> 00:44:07,330
just kick yourself if you lost them.
748
00:44:07,970 --> 00:44:09,250
I've been kicking myself.
749
00:44:10,490 --> 00:44:13,650
There's one in there of your folks. It's
wonderful.
750
00:44:15,090 --> 00:44:19,390
Your mother's all dressed up. Big straw
hat and your father's... Well, I mean,
751
00:44:19,410 --> 00:44:23,270
he looks like the capidate canary. Oh,
you've got a friend.
752
00:44:23,890 --> 00:44:24,890
I will.
753
00:44:25,970 --> 00:44:26,970
Listen.
754
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Thank you for this.
755
00:44:30,820 --> 00:44:31,820
You're welcome.
756
00:44:32,340 --> 00:44:33,440
Say so long to Eric.
757
00:44:44,080 --> 00:44:47,640
Good seeing you again.
758
00:45:44,720 --> 00:45:47,500
He was a crazy crack -up at the tender
age of ten.
759
00:45:47,760 --> 00:45:51,620
Make Him Laugh Week continues with the
extraordinary life of Steve Martin,
760
00:45:51,840 --> 00:45:53,420
tonight on Biography.
761
00:45:53,680 --> 00:45:58,640
Now, a tough cop searches the slums for
a serial killer. William Shatner stars
762
00:45:58,640 --> 00:46:01,260
in Police Story, next on A &E.
60927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.