All language subtitles for lou_grant_s05e04_hometown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,180 Hello, I'm sorry for the delay, but I'd like to know if you called me. I'm out 2 00:00:03,180 --> 00:00:03,999 of two hours. 3 00:00:04,000 --> 00:00:04,479 I'm sorry. 4 00:00:04,480 --> 00:00:06,400 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 5 00:01:00,430 --> 00:01:03,850 He said no flowers. Didn't that mean I wasn't supposed to send flowers? 6 00:01:04,450 --> 00:01:07,850 I know Jane never said what she meant, but I didn't think the same went for her 7 00:01:07,850 --> 00:01:10,370 executive. Is that my county assessor story? 8 00:01:10,690 --> 00:01:12,590 I had to let go of the last three grabs. 9 00:01:12,970 --> 00:01:16,070 Is the point about him eating lamb chops with his fingers in or out? 10 00:01:16,290 --> 00:01:18,090 It's in. It was a nice, vulgar touch. 11 00:01:18,430 --> 00:01:19,770 Oh, you liked it. Good. 12 00:01:20,250 --> 00:01:23,110 Can't you just send me the papers? We've got an order right here in the 13 00:01:23,110 --> 00:01:25,050 building. I could sign them and get them back the next day. 14 00:01:25,310 --> 00:01:28,490 Think of those little loin lamb chops. It's not unheard of for people to pick 15 00:01:28,490 --> 00:01:29,670 them up and eat them. Should I say that? 16 00:01:30,230 --> 00:01:32,830 Rossi, the guy ate with his fingers in a fancy restaurant. 17 00:01:33,110 --> 00:01:38,210 He's a slob. He reads like an ill -bred, eager slob. You're doing him a favor. 18 00:01:39,210 --> 00:01:42,170 Would it change the story if I had the lamb chops, too? 19 00:01:42,450 --> 00:01:44,070 Only if you ate them with your fingers. 20 00:01:44,450 --> 00:01:46,190 It seemed appropriate at the time. 21 00:01:47,630 --> 00:01:48,630 Oh, brother. 22 00:01:49,290 --> 00:01:50,290 We've got to lose it? 23 00:01:50,890 --> 00:01:52,070 Rossi, that's entrapment. 24 00:01:54,130 --> 00:01:57,050 You know, if you'd have told me this a week ago, I could have gone to the 25 00:01:57,050 --> 00:01:58,050 funeral, too. 26 00:01:59,310 --> 00:02:01,270 Yeah, that's right. It's too late now. 27 00:02:02,130 --> 00:02:04,170 Look, I'll call you when I book my flight. 28 00:02:04,430 --> 00:02:06,910 Okay. Lou, Queenie hasn't checked in yet. 29 00:02:07,170 --> 00:02:08,170 Hold the phone. 30 00:02:09,530 --> 00:02:10,650 Charlie, my aunt died. 31 00:02:11,510 --> 00:02:12,930 Oh, Lou, I'm sorry. 32 00:02:13,270 --> 00:02:14,069 Sit down. 33 00:02:14,070 --> 00:02:16,670 No, no, she'd been dead a week and I hadn't seen her in a little while. 34 00:02:17,100 --> 00:02:20,180 She made me her chief beneficiary a hundred years ago, and the lawyer back 35 00:02:20,180 --> 00:02:21,780 Goshen wants me to straighten things out. 36 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Goshen? 37 00:02:23,820 --> 00:02:25,040 Goshen, Michigan, where I was born. 38 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 Land of Goshen. 39 00:02:28,040 --> 00:02:30,300 That's right. It's nice to get your trip back home. 40 00:02:30,520 --> 00:02:32,700 The plan is to duck in and duck out, can't you, Springer? 41 00:02:33,480 --> 00:02:35,100 It would be Donovan's pleasure. 42 00:02:35,580 --> 00:02:36,580 Don't I know. 43 00:03:03,500 --> 00:03:06,660 The nearest motel that's any good is 12 miles out by the interstate. 44 00:03:07,200 --> 00:03:09,340 What about the place that was fake log cabins? 45 00:03:09,820 --> 00:03:10,820 Oh, Lord. 46 00:03:11,220 --> 00:03:13,020 Burned to the ground 20 years ago. 47 00:03:13,880 --> 00:03:16,560 I figured you'd want to stay at your aunt's. She kept the place up to date. 48 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 Fine. Good idea. 49 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 Storm windows aren't enough. 50 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 Oh, that's all right. 51 00:03:21,920 --> 00:03:25,040 Listen, Howard, you're being awfully nice about this. I'm sorry if I was 52 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 with you on the phone. 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,220 Oh, Lewis, that's okay. 54 00:03:27,740 --> 00:03:29,280 Everybody warned me about your temper. 55 00:03:29,620 --> 00:03:30,620 No fooling? 56 00:03:30,860 --> 00:03:32,720 I don't think I got my temper until the Army. 57 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 You recognize things now? 58 00:03:40,990 --> 00:03:42,250 What's this, Worcester Street? 59 00:03:42,610 --> 00:03:43,610 Gross. 60 00:03:44,450 --> 00:03:47,690 Dutch Allen's got some of the trees along here. That's why things are 61 00:03:47,690 --> 00:03:48,770 poorly. Mm -hmm. 62 00:03:49,030 --> 00:03:52,230 And the gypsy moths are on their way. It's a matter of time. 63 00:03:52,730 --> 00:03:53,790 Doggone it. What? 64 00:03:54,150 --> 00:03:55,390 I forgot a back shirt. 65 00:03:56,830 --> 00:03:58,030 It's always something, isn't it? 66 00:03:58,310 --> 00:03:59,430 We'll get you to some shirts. 67 00:04:01,410 --> 00:04:03,290 You probably remember the Episcopal church. 68 00:04:04,690 --> 00:04:05,730 And the Lutheran. 69 00:04:06,220 --> 00:04:08,900 That reform is now some kind of Bible study place. 70 00:04:09,980 --> 00:04:12,220 And here we are on Worcester. 71 00:04:14,900 --> 00:04:15,980 Remember the high school? 72 00:04:17,140 --> 00:04:18,140 Oh, yeah. 73 00:04:18,959 --> 00:04:20,620 Do you have a vandalism problem? 74 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 Oh, no. The school's been consolidated. 75 00:04:24,120 --> 00:04:25,480 All the kids go to Perrysburg now. 76 00:04:26,240 --> 00:04:28,000 You mean no more Goshen Hornets? 77 00:04:28,420 --> 00:04:29,620 Perrysburg Highlanders. 78 00:04:29,860 --> 00:04:31,100 The band was killed. 79 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 Poor boys. 80 00:04:34,160 --> 00:04:37,920 Of course, the basketball team got consolidated right out of existence, 81 00:04:39,060 --> 00:04:40,500 We had our share of good teams. 82 00:04:41,600 --> 00:04:43,300 Basketball was the game. I remember that. 83 00:04:43,540 --> 00:04:45,540 You can thank all the good Polack mamas for that. 84 00:04:46,040 --> 00:04:49,220 Every year, two or three of those big kielbasa babies would make the first 85 00:04:49,220 --> 00:04:50,220 spring. 86 00:04:53,880 --> 00:04:55,040 And here's your street. 87 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Oh, yeah. 88 00:04:59,940 --> 00:05:03,340 Lou, nobody knew Jane was as sick as she was or somebody would have called her. 89 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 I know you would. 90 00:05:05,640 --> 00:05:10,540 Well... I'll show the toner to her. 91 00:05:33,260 --> 00:05:35,860 I figured you'd want to have an estate auction on all the furnishings and such. 92 00:05:36,320 --> 00:05:39,140 I had my girl make up a list of everything so you can run an ad in the 93 00:05:39,560 --> 00:05:40,800 An auction, that's a good idea. 94 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 By the time all the bills are paid, you won't come out with much. 95 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 Oh, I know that. 96 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 Can I give you a tour? 97 00:05:50,360 --> 00:05:52,520 This was my parents' house. I grew up here. 98 00:05:53,000 --> 00:05:55,600 My Aunt Jane moved in with my mother after my father passed away. 99 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Well, that is nice. 100 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Welcome home, Lou. 101 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Thank you. 102 00:06:02,620 --> 00:06:05,260 And now, how about pointing me in the direction of a new shirt? 103 00:06:05,780 --> 00:06:06,860 Don't you want to get settled in? 104 00:06:07,880 --> 00:06:09,380 I am settled in. 105 00:06:10,380 --> 00:06:13,160 Okay. There's some real nice department stores in the mall. 106 00:06:13,420 --> 00:06:14,179 Where's that? 107 00:06:14,180 --> 00:06:16,100 We passed it coming in from the airport out by the interstate. 108 00:06:16,860 --> 00:06:18,740 Oh, no. Some place in town is fine. 109 00:06:19,640 --> 00:06:21,800 Then I'm afraid we're stuck with Brookmeyers. 110 00:06:22,860 --> 00:06:25,480 Don't you let the Chamber of Commerce catch you talking like that. 111 00:06:25,920 --> 00:06:27,680 Heck, Lou, I'm the president of the Chamber. 112 00:06:48,460 --> 00:06:50,480 Is it too late to place a classified ad? 113 00:06:51,020 --> 00:06:52,520 Yeah, they don't take them after three. 114 00:06:52,800 --> 00:06:54,300 You can go back there and try, though. 115 00:06:55,020 --> 00:06:56,240 Can I mention your name? 116 00:06:57,140 --> 00:06:59,840 Yeah, tell them Eric sent you. That'll get you some action. 117 00:07:02,380 --> 00:07:04,540 Which of you guys has a South Enterprise route? 118 00:07:04,860 --> 00:07:05,860 Me. 119 00:07:10,260 --> 00:07:11,980 Is Cemetery Hill as bad as ever? 120 00:07:12,380 --> 00:07:14,140 I do it first because I hate it the most. 121 00:07:14,900 --> 00:07:18,640 Me too. I had that route three years. It was tougher than football practice. 122 00:07:19,060 --> 00:07:20,740 You got an extra copy you can sell me? 123 00:07:21,040 --> 00:07:22,100 It's 20 cents now. 124 00:07:22,600 --> 00:07:23,620 Sorry. It's okay. 125 00:07:23,840 --> 00:07:25,780 The paper I work for now costs a quarter. 126 00:07:29,260 --> 00:07:30,880 Did you have a tough time collecting, huh? 127 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 I lucked out. 128 00:07:32,160 --> 00:07:33,480 They don't make me do that anymore. 129 00:07:36,940 --> 00:07:37,940 Take it easy. 130 00:07:46,090 --> 00:07:47,670 Boo heard you in town. 131 00:07:47,970 --> 00:07:49,950 Yep. I am half constable. 132 00:07:50,390 --> 00:07:55,150 Holy smokes half How in the world are you? You know a small -time newspaper 133 00:07:55,150 --> 00:08:01,970 broad -beamed and narrow -minded Come on it They look good here, 134 00:08:02,030 --> 00:08:05,810 oh come on pal same rat's nest you left in 43. 135 00:08:06,050 --> 00:08:12,410 Oh, I mean it Oh sure close your eyes hug your ears except for the smell. It 136 00:08:12,410 --> 00:08:13,830 might be in the city room of the LA trip 137 00:08:14,860 --> 00:08:16,320 How's it feel being on one of the big ones? 138 00:08:17,020 --> 00:08:21,020 Well, considering how tough the competition is in L .A., we're holding 139 00:08:21,100 --> 00:08:22,940 Every once in a while, we do a little better than that. 140 00:08:23,260 --> 00:08:24,260 Learn to spell yet? 141 00:08:24,700 --> 00:08:25,800 Learn to use a dictionary. 142 00:08:26,260 --> 00:08:27,380 That's my claim to fame. 143 00:08:28,180 --> 00:08:29,600 I told Lou Grant he couldn't spell. 144 00:08:31,680 --> 00:08:32,680 How's the family? 145 00:08:32,900 --> 00:08:35,559 Oh, the girls are great. All three are grown up and long gone. 146 00:08:35,940 --> 00:08:37,020 And the lady? 147 00:08:37,820 --> 00:08:40,440 Edie and I have been split up and grown on about ten years now. 148 00:08:41,000 --> 00:08:42,240 Oh, no, I'm sorry. 149 00:08:42,440 --> 00:08:44,340 Gee. It's our things here. 150 00:08:44,700 --> 00:08:47,880 I hear the glass plant's got people working two weeks on, two weeks off. 151 00:08:48,220 --> 00:08:51,000 Yeah, everybody's tightening their belts. 152 00:08:51,340 --> 00:08:55,640 Real estate looks pretty slow. I saw a few vacant storefronts. Well, don't 153 00:08:55,640 --> 00:08:56,199 worry, Lou. 154 00:08:56,200 --> 00:08:57,340 You sell your aunt's house. 155 00:08:58,500 --> 00:09:00,560 Mr. Constable, can I have some collection envelopes? 156 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 Yes, you can. 157 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Eric, I want you to meet Lou Grant. 158 00:09:04,980 --> 00:09:08,920 Hi. It's good for the kid to know that there are newspaper men that don't have 159 00:09:08,920 --> 00:09:10,060 to print wedding invitations. 160 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 We've met. 161 00:09:12,410 --> 00:09:13,830 Yeah, but I didn't know you were Mr. Grant. 162 00:09:14,230 --> 00:09:17,430 I was supposed to say hi from my mom and ask you to dinner sometime. 163 00:09:17,730 --> 00:09:18,689 Who's your mom? 164 00:09:18,690 --> 00:09:19,690 Mrs. Cusick. 165 00:09:20,330 --> 00:09:22,250 She was Carol Barulski. 166 00:09:23,350 --> 00:09:25,090 Well, I sure do know your mom. 167 00:09:25,430 --> 00:09:28,970 Tell her hello for me and apologize to her that I won't be in town long enough 168 00:09:28,970 --> 00:09:29,970 to come to dinner. 169 00:09:30,090 --> 00:09:31,090 Okay, bye. 170 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 Nice to meet you. 171 00:09:33,810 --> 00:09:35,610 Well, Carol, here's your divorce. 172 00:09:36,230 --> 00:09:37,230 Oh, come on. 173 00:09:37,730 --> 00:09:38,790 Isn't she an old flame? 174 00:09:38,990 --> 00:09:40,890 We just had a couple of classes in high school together. 175 00:09:41,610 --> 00:09:42,630 She's still got her looks. 176 00:09:42,990 --> 00:09:46,050 Good. Glad to hear it. Look at that poker face. 177 00:09:47,230 --> 00:09:49,450 Remind me never to play seven cards stud with you. 178 00:10:07,510 --> 00:10:08,510 Excuse me. 179 00:10:08,890 --> 00:10:11,130 Does Paul Pellegenti still work here? 180 00:10:11,470 --> 00:10:13,730 Nobody still works here. Bishop is down. 181 00:10:22,530 --> 00:10:26,270 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 182 00:11:19,950 --> 00:11:21,990 When did this place start making milk bottles? 183 00:11:22,510 --> 00:11:27,790 About three years after people stopped using them. Those are vinegar bottles 184 00:11:27,790 --> 00:11:33,430 saw. And over on the other side, we've got a 10 -ounce mustard and a normally 185 00:11:33,430 --> 00:11:36,890 hand -loaded bottle that's shaped like a fish. The detail on it is real nice. 186 00:11:37,990 --> 00:11:41,910 Lamson Foods decided we weren't making enough return for their stockholders, so 187 00:11:41,910 --> 00:11:44,770 bang, they shut us down. 188 00:11:45,110 --> 00:11:47,710 Lamson Foods, they're based in L .A. 189 00:11:48,439 --> 00:11:51,300 That's all right, Lou. I don't hold you personally responsible. 190 00:11:52,360 --> 00:11:54,100 Don't they need jars for their mustard? 191 00:11:55,200 --> 00:11:59,400 That's as smooth as truck tires, drywall on an air freight company. 192 00:11:59,760 --> 00:12:02,460 When they brought out Mr. Pickett four years ago, they weren't near so 193 00:12:02,460 --> 00:12:06,720 interested in his glass factory as they were in his molybdenum mine. 194 00:12:07,180 --> 00:12:09,540 But people still use glass bottles, right? 195 00:12:09,740 --> 00:12:10,780 There's a market, right? 196 00:12:11,020 --> 00:12:12,920 Why don't they cut down a plant that's producing? 197 00:12:13,740 --> 00:12:16,320 Because most of the machinery is older than we are. 198 00:12:18,170 --> 00:12:22,290 Proposal costs are up because the government decided that we can't throw 199 00:12:22,290 --> 00:12:23,290 in a river anymore. 200 00:12:25,490 --> 00:12:26,530 What do you think you'll do? 201 00:12:28,590 --> 00:12:33,270 Well, I'm the union rep, so the first thing I did was to call a meeting for 202 00:12:33,270 --> 00:12:38,530 night, and the second thing I did was unload my ten shares of lamps and 203 00:12:41,110 --> 00:12:44,130 Arthur Donovan, executive city editor. May I help you? 204 00:12:44,370 --> 00:12:45,750 Gee, this is such fun. 205 00:12:46,710 --> 00:12:47,710 Hey, Lou. 206 00:12:47,930 --> 00:12:50,910 Do you remember how Sweeney's, uh, asbestos story was slugged? 207 00:12:51,170 --> 00:12:54,970 Has it not run yet? It'll run as soon as we can find out where you and Sweeney 208 00:12:54,970 --> 00:12:58,870 hid it. Not under asbestos, carcinogen, lung, lawsuit, or hazardous. 209 00:12:59,850 --> 00:13:00,850 Asbestosis. 210 00:13:01,330 --> 00:13:02,430 Not asbestos. 211 00:13:03,550 --> 00:13:04,550 Asbestosis. 212 00:13:04,790 --> 00:13:05,790 That's not fair, Lou. 213 00:13:06,390 --> 00:13:08,750 Blame it on Sweeney. Put Charlie on. 214 00:13:09,010 --> 00:13:10,150 Okay, hang on a minute. 215 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 Yeah. 216 00:13:16,400 --> 00:13:17,640 Listen, so how's the trip? 217 00:13:18,120 --> 00:13:22,700 Great. I have a choice between sleeping in the bed I had mumps in or my dead 218 00:13:22,700 --> 00:13:23,700 aunt's bed. 219 00:13:24,340 --> 00:13:25,340 Here's the couch. 220 00:13:25,860 --> 00:13:27,140 Davenport. I may. 221 00:13:27,420 --> 00:13:29,320 Lou, how's your aunt doing? 222 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 She's dead. 223 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 I'm sorry. 224 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 I'll see you, Lou. 225 00:13:34,380 --> 00:13:35,380 Right. 226 00:13:35,660 --> 00:13:38,240 Listen, Charlie, when I come back, I want to send somebody out here. 227 00:13:38,700 --> 00:13:40,900 There's a glass factory owned by Lamps and Foods. 228 00:13:41,140 --> 00:13:44,400 Corporate headquarters in L .A. has decided to shut it down. The local angle 229 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 us is very good. 230 00:13:46,030 --> 00:13:47,850 Yeah, we don't want to send somebody that far. 231 00:13:48,210 --> 00:13:51,390 Charlie, this is the rarest of all birds, a business story with human 232 00:13:51,650 --> 00:13:53,110 I like the story. We'll use it. 233 00:13:53,390 --> 00:13:55,410 I'll assign someone to Lamson Foods today. 234 00:13:56,150 --> 00:13:59,110 But we're going to use the reporter we've got out there already. 235 00:13:59,810 --> 00:14:01,010 Our man at Goshen. 236 00:14:01,950 --> 00:14:03,310 Tear our hearts out, Lou. 237 00:14:04,350 --> 00:14:06,750 Were you able to find anything out about the Goshen Glass Company? 238 00:14:07,130 --> 00:14:08,130 Yeah, I was. 239 00:14:08,650 --> 00:14:11,190 You caught me off guard when we talked on the phone. 240 00:14:11,610 --> 00:14:12,930 But I prepared a... 241 00:14:14,230 --> 00:14:15,670 Here it is. I'll press it for you. 242 00:14:19,810 --> 00:14:22,710 You see, somebody figured out that Goshen Glass... Goshen. 243 00:14:23,290 --> 00:14:26,970 Goshen. That Goshen Glass wasn't growing like the rest of our subsidiaries, and 244 00:14:26,970 --> 00:14:29,430 a red light went on, and we had to fold the operation. 245 00:14:30,250 --> 00:14:32,910 How many people are going to lose their jobs as a result of the shutdown? 246 00:14:33,850 --> 00:14:38,110 Well, some of them will take early retirement, and all of them get up to 18 247 00:14:38,110 --> 00:14:39,210 months of unemployment benefits. 248 00:14:39,910 --> 00:14:42,310 The Lamson Foods family is over 85 ,000. 249 00:14:42,890 --> 00:14:46,130 I think we're losing 250 tops. 250 00:14:46,470 --> 00:14:47,770 Talking handfuls. 251 00:15:16,560 --> 00:15:17,560 How'd the meeting go? 252 00:15:18,420 --> 00:15:20,400 I'm going to tell you, but let me wind down a minute. 253 00:15:23,220 --> 00:15:27,740 I'm the luckiest skunk I know, and it's so great that you're here to see all 254 00:15:27,740 --> 00:15:29,460 this. You want to know why? 255 00:15:29,740 --> 00:15:31,120 Tell me. Also, tell me where we're going. 256 00:15:31,380 --> 00:15:34,180 Well, let's go to Peluso's. 257 00:15:34,400 --> 00:15:35,520 I'm in the mood for a belt. 258 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 Sounds good. 259 00:15:37,320 --> 00:15:40,620 You remember that night that somebody knocked over all of the headstones at 260 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Catholic Sanctuary? 261 00:15:41,760 --> 00:15:42,840 I was in a high school. 262 00:15:43,360 --> 00:15:46,160 I forgot there was a Catholic side of the cemetery. There still is. 263 00:15:46,420 --> 00:15:49,320 Remember how you gave a speech the next day at the assembly? 264 00:15:49,600 --> 00:15:50,900 That was my campaign speech. 265 00:15:51,260 --> 00:15:52,720 I was running for student council. 266 00:15:53,080 --> 00:15:55,240 President of the student council, I think. 267 00:15:55,800 --> 00:15:59,500 Yeah, you quoted Thomas Jefferson and Thoreau. 268 00:15:59,720 --> 00:16:01,080 One of those French thinkers. 269 00:16:01,980 --> 00:16:03,920 Rousseau. I'm amazed you remember that. 270 00:16:04,800 --> 00:16:08,740 You talked about the dignity of all men and respect for their differences. Every 271 00:16:08,740 --> 00:16:11,260 Polack in a school, including myself, voted for you. 272 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 There's still laws. 273 00:16:13,390 --> 00:16:15,810 I was just a freshman then. Well, you really knocked me out. 274 00:16:16,650 --> 00:16:20,190 And tonight, I did one of the best things I ever did for the guys at Goshen 275 00:16:20,190 --> 00:16:22,630 Glass, and, uh, and you're here. 276 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 What'd you do? 277 00:16:25,210 --> 00:16:28,710 Now, the Chamber of Commerce is trying to find somebody to buy the plant, but 278 00:16:28,710 --> 00:16:34,870 nobody's interested in an old glass factory, so tonight, tonight I asked the 279 00:16:34,870 --> 00:16:40,010 guys of Local 462 if they wouldn't like to try buying it themselves. 280 00:16:40,590 --> 00:16:41,590 Why? There, Lou. 281 00:16:42,380 --> 00:16:44,740 It's producing a 250 job. 282 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Huh? 283 00:16:47,900 --> 00:16:49,280 They told me to give it a shot. 284 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Yeah. 285 00:16:51,080 --> 00:16:54,600 And right then the choir started practicing. It sounded like an official 286 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 sanction from all of us. 287 00:16:56,720 --> 00:16:58,700 We're going to try and take it over, Goshen Glass. 288 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Well, 289 00:17:03,160 --> 00:17:06,500 what are your impressions of Goshen? I shared about wool socks. 290 00:17:07,099 --> 00:17:08,960 No, I mean about the town itself. 291 00:17:09,730 --> 00:17:12,150 Well, I'm glad to see that so much of it hasn't changed. 292 00:17:13,150 --> 00:17:14,770 Well, what about what has changed? 293 00:17:16,609 --> 00:17:17,710 What do you really think? 294 00:17:18,569 --> 00:17:20,810 I'm sorry to see the empty storefronts. 295 00:17:21,089 --> 00:17:24,150 I'm sorry about the glass plant closing and the gypsy moths coming. 296 00:17:24,869 --> 00:17:27,470 I'm sorry to see the kind of shape that Goshen is in. 297 00:17:27,810 --> 00:17:31,030 And you can go ahead and quote me so people can remember what a complainer I 298 00:17:31,030 --> 00:17:31,709 always was. 299 00:17:31,710 --> 00:17:32,830 Oh, don't worry, Mr. Grant. 300 00:17:33,070 --> 00:17:33,949 Lou. 301 00:17:33,950 --> 00:17:35,230 None of that will make the paper. 302 00:17:36,010 --> 00:17:39,370 The leader doesn't believe in bad news, unless, of course, it's about someplace 303 00:17:39,370 --> 00:17:41,010 else. You've got to be kidding. 304 00:17:42,010 --> 00:17:43,290 Shoplifting is up in town. 305 00:17:43,890 --> 00:17:46,090 The storekeepers think it's the unemployment. 306 00:17:47,310 --> 00:17:49,050 People are ordering less in restaurants. 307 00:17:49,670 --> 00:17:51,510 Median age in Goshen is 52. 308 00:17:52,150 --> 00:17:56,670 Of the last graduating class at Goshen High, all but five kids have left town. 309 00:17:57,710 --> 00:18:01,350 I've pitched all these things to Happis Stories, and every time he tells me the 310 00:18:01,350 --> 00:18:02,269 same thing. 311 00:18:02,270 --> 00:18:05,470 Everybody knows what trouble this town is in. They don't want to be reminded of 312 00:18:05,470 --> 00:18:06,470 it in the leader. 313 00:18:08,070 --> 00:18:09,070 Give me that notebook. 314 00:18:11,830 --> 00:18:12,850 Don't tell me that again. 315 00:18:15,490 --> 00:18:17,670 You can always shove the flood in Pakistan inside. 316 00:18:19,290 --> 00:18:20,910 How close are you on the Sunbelt story? 317 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 Close. 318 00:18:22,879 --> 00:18:27,200 Basically, what it is is this social economist from L .A .U. has kept his 319 00:18:27,200 --> 00:18:30,240 students chained to computers for the last five years and decided that the 320 00:18:30,240 --> 00:18:33,560 population of the country is shifting from northeast to south and west. 321 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 That's it? 322 00:18:34,920 --> 00:18:39,200 No, he offers some recommendations like face facts and stop pumping federal 323 00:18:39,200 --> 00:18:42,500 money into the frostbelt, help businesses relocate in the sunbelt. 324 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 A lot of that's already happening. 325 00:18:44,560 --> 00:18:48,920 The man is despicable. He's a value system of a visigoth. 326 00:18:49,160 --> 00:18:51,340 Build a city, bleed it dry, move on. 327 00:18:52,140 --> 00:18:55,060 And I hate to sound like a sore winner here, but what's wrong with this 328 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 population shift? 329 00:18:56,280 --> 00:18:59,180 If you had to pay twice as much for your heating oil, you'd probably want to 330 00:18:59,180 --> 00:19:00,180 move where it's warmer. 331 00:19:00,420 --> 00:19:04,000 And if I owned a company, I might like to move somewhere where the unions 332 00:19:04,000 --> 00:19:05,100 weren't so strong. 333 00:19:05,360 --> 00:19:06,420 Where'd you grow up, Rossi? 334 00:19:06,680 --> 00:19:07,680 Jersey. 335 00:19:07,820 --> 00:19:08,820 You like it here? 336 00:19:09,340 --> 00:19:12,380 Yeah. You got any plans to go back and look for work someday? 337 00:19:13,780 --> 00:19:16,820 Probably not, but that's not the point I'm trying to make. I know. 338 00:19:17,240 --> 00:19:18,620 It's the point I'm trying to make. 339 00:19:20,170 --> 00:19:23,550 I don't want to sound too cheery, Len, but it's hard to give up on Goshen when 340 00:19:23,550 --> 00:19:26,270 there are sharp young guys willing to stick it out. 341 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 Where? 342 00:19:28,430 --> 00:19:29,710 Sharp young wise guys. 343 00:19:30,530 --> 00:19:31,530 Not me, Lou. 344 00:19:32,010 --> 00:19:36,430 I was out of here two years ago at Michigan State, and my dad got laid off 345 00:19:36,430 --> 00:19:38,370 the cannery, and I came home to help out. 346 00:19:39,010 --> 00:19:42,110 Next chance I get, I'm leaving this town for good. 347 00:19:47,950 --> 00:19:51,270 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 348 00:20:18,990 --> 00:20:20,410 I really should have had it Simonized. 349 00:20:20,970 --> 00:20:23,590 Now, friend, you can fill the inside of a 58 Chevy with cement. 350 00:20:23,850 --> 00:20:24,850 She'll still sell. 351 00:20:25,490 --> 00:20:26,490 Now, Mr. Grant. 352 00:20:27,970 --> 00:20:31,390 Got a lot of snapshots in here. It's all mixed in with the sewing goods. 353 00:20:31,750 --> 00:20:33,090 I think you better take a look at them. 354 00:20:33,510 --> 00:20:36,470 It's all right, Skip. You can sell them. They look like family pictures. It's 355 00:20:36,470 --> 00:20:37,470 okay. Sell them. 356 00:20:41,090 --> 00:20:45,230 Now, whatever the church ladies make off refreshments, that's theirs. I get 10 % 357 00:20:45,230 --> 00:20:46,910 of the receipts and first dibs on the pretty girls. 358 00:20:47,540 --> 00:20:48,600 Just kidding, Mr. Grant. 359 00:20:49,760 --> 00:20:51,260 Well, we'll both do real good today. 360 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 Thanks. 361 00:20:52,740 --> 00:20:54,060 The lady back there, is she with you? 362 00:20:58,300 --> 00:20:59,300 Nope. 363 00:21:00,500 --> 00:21:01,479 Cousin Lou. 364 00:21:01,480 --> 00:21:03,660 Hi. I'm Aunt Jane's niece, Margie. 365 00:21:04,600 --> 00:21:07,180 Aunt Jane didn't have any nieces. Oh, Lou, exactly. 366 00:21:07,780 --> 00:21:11,380 I'm her sister's brother -in -law's daughter -in -law. And I just came over 367 00:21:11,380 --> 00:21:13,520 Perrysburg to see if I could give you a hand with the sale. 368 00:21:14,020 --> 00:21:15,580 Oh, that's awfully nice of you, Margie. 369 00:21:16,090 --> 00:21:17,530 You ought to sort out the collectibles. 370 00:21:18,430 --> 00:21:19,530 What are collectibles? 371 00:21:20,010 --> 00:21:24,090 Oh, I'm not surprised that you don't know, but that auctioneer ought to. 372 00:21:24,770 --> 00:21:28,010 Those crockery mixing bowls and the cologne bottles. 373 00:21:28,490 --> 00:21:31,230 And he's got depression glass mixed in with their dishes. 374 00:21:31,770 --> 00:21:32,870 And my clocks. 375 00:21:34,590 --> 00:21:35,590 Those are your clocks? 376 00:21:35,990 --> 00:21:39,230 I can't tell you the evenings I spend keeping Aunt Jane company. 377 00:21:39,490 --> 00:21:42,410 And she'd always say, the clocks are yours, Margie. 378 00:21:42,920 --> 00:21:45,760 See, I feel terrible, Margie. She didn't put that in her will. 379 00:21:45,980 --> 00:21:48,060 Well, Lou, she was an old lady, you know. 380 00:21:48,540 --> 00:21:50,380 And that funny old car over there? 381 00:21:51,120 --> 00:21:53,060 My boy was the one who kept it running. 382 00:21:53,480 --> 00:21:56,380 The hours he spent. And Jane was so great. 383 00:21:58,380 --> 00:22:01,100 Would you like the car, Margie? 384 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 And the clocks? 385 00:22:03,060 --> 00:22:05,240 Oh, Lou, of course I would. 386 00:22:05,700 --> 00:22:09,040 And I'd like you to have them. I hope you outbid everyone. 387 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 Three, testing. 388 00:22:16,160 --> 00:22:19,360 $5 once, $5 twice, $5. Sold at number 47. 389 00:22:19,740 --> 00:22:20,740 Look at this charming clock. 390 00:22:20,860 --> 00:22:23,800 It doesn't work. Look at the cabin. Look at the wood in that clock. 391 00:22:24,100 --> 00:22:26,440 This is a hand -carved wooden clock. 392 00:22:26,660 --> 00:22:27,960 It doesn't work. 393 00:22:28,340 --> 00:22:31,820 But look at the wonderful work. Look at that wonderful woodwork. 394 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 I want to hear 25. 395 00:22:33,580 --> 00:22:35,800 22? We've got 22. Do I hear 25? 396 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Thank you. 25. 397 00:22:37,640 --> 00:22:38,960 I'm at 25. Do I hear 30? 398 00:22:39,620 --> 00:22:40,620 $25 sold. 399 00:22:40,700 --> 00:22:42,100 We've got an electric room up next. 400 00:22:42,480 --> 00:22:44,740 Somebody's showing me $4. Do I hear $5? 401 00:22:44,940 --> 00:22:46,060 Thank you, friend. $5. 402 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 $5 .50? 403 00:22:48,160 --> 00:22:50,240 Lady, how much are you bidding? $5 .50? $6? 404 00:22:50,800 --> 00:22:52,920 $6, lady. Thank you. Do I hear $7? 405 00:22:53,300 --> 00:22:55,780 $7. Where do I hear $7? $7, lady. 406 00:22:56,120 --> 00:22:57,760 And $8 on the electric broom. 407 00:22:57,980 --> 00:22:58,980 Do I hear $9? 408 00:22:59,000 --> 00:23:00,120 Oh, she runs like new. 409 00:23:01,220 --> 00:23:02,400 $9. Thank you, sir. 410 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 my eye on this all morning. 411 00:23:15,380 --> 00:23:18,300 Looks like a pretty good sander. It is. I used to borrow from Miss Grant all the 412 00:23:18,300 --> 00:23:19,300 time. 413 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 Frank, were you at the meeting night before last? 414 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 In the church basement? 415 00:23:23,760 --> 00:23:24,760 Uh, sure. 416 00:23:25,000 --> 00:23:27,840 Well, what do you think? You think you guys can buy Goshen glass? 417 00:23:28,380 --> 00:23:30,600 Well, little Polozhinsky sure seems to think we can. 418 00:23:31,240 --> 00:23:33,780 I'm thinking maybe I ought to start subscribing to the Houston Post. 419 00:23:34,880 --> 00:23:39,200 Why? Check out the classifieds. I got a pal. He worked at the tomato cannery. 420 00:23:39,200 --> 00:23:40,019 Port shut down. 421 00:23:40,020 --> 00:23:42,240 He got a good job in air conditioning in Houston. 422 00:23:43,070 --> 00:23:44,950 Yeah, I don't know how Ev would take the move, though. 423 00:23:45,190 --> 00:23:48,490 She's so close to her sisters, and she's in charge of the flowers at the 424 00:23:48,490 --> 00:23:49,490 Methodist church. 425 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 I'm still thinking. 426 00:23:52,290 --> 00:23:54,350 Mr. Grant, look what I got for a quarter. 427 00:23:54,590 --> 00:23:55,590 Hi, Eric. You know Mr. 428 00:23:55,770 --> 00:23:57,670 Blankenship? Hi. It's his neat old magazines. 429 00:23:57,930 --> 00:23:59,790 One of them is from when Kennedy got shot. 430 00:24:00,050 --> 00:24:01,510 Hang on to those, Eric. I've got it. 431 00:24:03,930 --> 00:24:04,930 He's a pack rat. 432 00:24:06,190 --> 00:24:07,190 Just like his mom. 433 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 Carol. 434 00:24:11,120 --> 00:24:13,660 You remember when anybody used to go to the city. 435 00:24:14,480 --> 00:24:16,620 I always used to make them bring me back matchbooks. 436 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 Hi, Frank. Hi. 437 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 Hi, Lou. 438 00:24:21,560 --> 00:24:22,760 Hi, Carol. How are you? 439 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 Just fine. 440 00:24:26,260 --> 00:24:28,620 Oh, you look terrific. 441 00:24:30,160 --> 00:24:32,980 So do you. Now, listen, I'm not going to take no for an answer. 442 00:24:33,260 --> 00:24:34,420 No, you're coming to dinner. 443 00:24:34,800 --> 00:24:37,960 Oh, come on. Matt wants to meet you. We want to hear all about L .A. 444 00:24:38,280 --> 00:24:40,020 I'd love to. I really would. 445 00:24:40,760 --> 00:24:44,720 I'm under such pressure now. Even my paper's got me writing a story about 446 00:24:44,720 --> 00:24:46,680 Glass. I won't have to ask you to arrange it. 447 00:24:47,920 --> 00:24:50,380 Well, come on over one morning for breakfast. 448 00:24:51,440 --> 00:24:52,660 I just can't. 449 00:24:53,020 --> 00:24:54,840 I really don't eat breakfast. 450 00:24:55,860 --> 00:24:59,840 I, uh... Excuse me, I, uh... You gotta see a man about a job? 451 00:25:06,780 --> 00:25:08,180 Very nice to see you again, Lou. 452 00:25:09,240 --> 00:25:11,020 Really? Nice seeing you again, Carol. 453 00:25:25,600 --> 00:25:26,980 You done with page three yet? 454 00:25:27,260 --> 00:25:28,580 This is very enlightening. 455 00:25:29,440 --> 00:25:31,100 Billy, I can't believe you don't want to read this. 456 00:25:31,580 --> 00:25:34,860 I will read Lou's story when it's my business to read Lou's story. 457 00:25:35,180 --> 00:25:38,720 And it's such a hoot. He writes that old bare -bones wire service style. 458 00:25:39,389 --> 00:25:43,130 Dateline Goshen. Hey, the guy hasn't written anything since about 1959. 459 00:25:43,550 --> 00:25:44,550 Give him a break. 460 00:25:44,870 --> 00:25:45,870 Oh, I love it, really. 461 00:25:46,070 --> 00:25:47,130 It's cute. 462 00:25:47,590 --> 00:25:51,030 You'd never guess in a million years that he grew up in this town. Or even 463 00:25:51,030 --> 00:25:51,769 in the town. 464 00:25:51,770 --> 00:25:55,590 Come on, if I had to go back to Rapid City, I'd probably want to be detached, 465 00:25:55,790 --> 00:26:00,050 too. That's because you grew up in a city without texture. You couldn't write 466 00:26:00,050 --> 00:26:01,710 decent story about Newark without atmosphere. 467 00:26:02,170 --> 00:26:03,990 I hope nobody's arguing that point. 468 00:26:04,970 --> 00:26:06,670 Rapid City's got atmosphere. 469 00:26:07,880 --> 00:26:12,160 I'm talking about the smell of oil in the streets when the rain starts. The 470 00:26:12,160 --> 00:26:14,920 sound of guys on the corner singing in close harmony. 471 00:26:15,160 --> 00:26:18,760 We had oily streets and barbershop quartets, too, you know. 472 00:26:18,960 --> 00:26:19,959 Close, Billy. 473 00:26:19,960 --> 00:26:21,800 Talking rock and roll, you know. 474 00:26:22,080 --> 00:26:25,760 The sounds of the city. Eating Italian ices on the front stoop. 475 00:26:26,260 --> 00:26:28,020 Well, Honolulu certainly had texture. 476 00:26:28,460 --> 00:26:30,520 Trying to get on the good side of the Samoan kids. 477 00:26:30,780 --> 00:26:31,880 Going to school barefoot. 478 00:26:32,120 --> 00:26:33,840 The awful boy in the cafeteria. 479 00:26:35,280 --> 00:26:37,160 Am I the only suburbanite in the bunch? 480 00:26:37,630 --> 00:26:39,990 The suburbs. There's your youth in a vacuum. 481 00:26:40,350 --> 00:26:43,510 I guess Lou and I were the only ones with plain old normal childhood. 482 00:26:45,370 --> 00:26:50,430 Did you ever catch fireflies on the summer night and put them in glass jars? 483 00:26:51,850 --> 00:26:52,850 What? 484 00:26:53,430 --> 00:26:57,150 Sure, you'd poke holes in the top of the lid and you'd put little blades of 485 00:26:57,150 --> 00:26:59,970 grass in, but they'd always die the next day. 486 00:27:01,430 --> 00:27:03,030 Talk about sadistic. 487 00:27:04,490 --> 00:27:05,730 Oh, for Pete's sake. 488 00:27:05,970 --> 00:27:07,610 I never heard of such a thing. 489 00:27:07,810 --> 00:27:10,150 Why would you want to bottle up something beautiful? 490 00:27:11,550 --> 00:27:14,350 I used to score scorpions, but that was self -defense. 491 00:27:14,690 --> 00:27:15,790 It was them or me. 492 00:27:20,790 --> 00:27:21,790 Rossi here. 493 00:27:23,410 --> 00:27:24,410 Yeah, I'll tell her. 494 00:27:26,410 --> 00:27:29,310 It's Tim Switzer from Lamson Foods on your line. 495 00:27:29,890 --> 00:27:31,230 Thanks. On my way. 496 00:27:34,120 --> 00:27:35,840 We didn't mean to be cruel. 497 00:27:36,900 --> 00:27:37,980 It's too late now. 498 00:27:46,080 --> 00:27:47,720 She won't sleep tonight, you know. 499 00:27:48,320 --> 00:27:51,900 Every time she sees a bug, she'll have the overwhelming urge to apologize. 500 00:27:55,220 --> 00:27:58,900 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 501 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 Thank you. 502 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 You sent me out. 503 00:28:08,260 --> 00:28:11,120 I did? Yeah, you did. You had a reporter back in Michigan covering that glass 504 00:28:11,120 --> 00:28:12,300 story. That's right. 505 00:28:12,500 --> 00:28:16,880 I covered the story from the set. So you quote me, out of context, saying how 506 00:28:16,880 --> 00:28:19,020 only handfuls of employees are going to get laid off. 507 00:28:19,220 --> 00:28:21,580 It was a direct quote in context. 508 00:28:22,120 --> 00:28:24,440 200 picture jobs in a town that size is devastating. 509 00:28:24,760 --> 00:28:28,240 And you run it next to a picture of a stone -faced hard hat standing on a 510 00:28:28,240 --> 00:28:29,159 with his kid. 511 00:28:29,160 --> 00:28:30,520 That's the story, isn't it? 512 00:28:32,300 --> 00:28:33,480 Kids are a cheap shot. 513 00:28:34,640 --> 00:28:35,860 I've got kids of my own. 514 00:28:36,120 --> 00:28:37,220 You're not out of a job. 515 00:28:37,780 --> 00:28:39,380 Well, Lamson Foods was misrepresented. 516 00:28:40,500 --> 00:28:43,240 This corporation is doing the best it can to help the people of Goshen. 517 00:28:43,520 --> 00:28:49,480 And the members of Local 462 adjust to an unfortunate but necessary situation. 518 00:28:50,560 --> 00:28:52,200 Have you told anybody in Goshen? 519 00:28:56,580 --> 00:29:00,620 Now, first off, we're going to have to convince Lamson that we're serious 520 00:29:00,620 --> 00:29:01,960 buyers. That's going to mean... 521 00:29:02,170 --> 00:29:03,510 community investment in this thing. 522 00:29:03,790 --> 00:29:05,130 Are you talking about a bond issue? 523 00:29:05,750 --> 00:29:07,810 Well, first, I'm talking about individual investment. 524 00:29:08,090 --> 00:29:12,970 People buying stocks, bank loans, but I'm talking about some money being spent 525 00:29:12,970 --> 00:29:13,789 by the city. 526 00:29:13,790 --> 00:29:17,070 I'll tell you right now, I don't like the sound of that. 527 00:29:17,290 --> 00:29:21,130 Come on, you guys are always giving breaks to incoming businesses. Yeah. 528 00:29:21,710 --> 00:29:24,890 Cities are always promising to take care of new businesses that they're trying 529 00:29:24,890 --> 00:29:27,690 to recruit because they want those payrolls. 530 00:29:28,010 --> 00:29:30,150 They want people spending money at the Super Red. 531 00:29:31,159 --> 00:29:33,140 Gas stations and their lawyers. 532 00:29:34,300 --> 00:29:36,560 Jobs, Howie. That's what it comes down to. It comes down to jobs. 533 00:29:36,920 --> 00:29:39,980 I just don't want you to think that I'm running out on you when a vote is taken 534 00:29:39,980 --> 00:29:40,980 on this thing. 535 00:29:43,720 --> 00:29:44,940 They'll close my mold. 536 00:29:46,300 --> 00:29:49,560 Maybe I can soften up the mayor before the meeting. 537 00:29:49,800 --> 00:29:51,060 Who else is going to be there? 538 00:29:51,500 --> 00:29:52,620 Ray Hoyt from the bank. 539 00:29:53,660 --> 00:29:54,660 He's a tough sell. 540 00:29:55,760 --> 00:29:59,800 I applied for a second mortgage on my house today. 541 00:30:00,240 --> 00:30:01,239 The second mortgage. 542 00:30:01,240 --> 00:30:02,239 Yeah. 543 00:30:02,240 --> 00:30:05,420 I want the powers that be to know that we're going to put our money where our 544 00:30:05,420 --> 00:30:06,420 mouths are. 545 00:30:07,200 --> 00:30:13,000 So, $15 ,000 for my second. If I can scrounge another $2 .5 million more, 546 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 in. 547 00:30:15,400 --> 00:30:18,300 How's this thing going to work? Well, first we have to do a feasibility study. 548 00:30:18,440 --> 00:30:21,800 And then I'm going to put together all of the investors, the employees, the 549 00:30:21,800 --> 00:30:24,300 bank, people who want to buy stock. 550 00:30:25,740 --> 00:30:28,340 And maybe I can get the city to invest some. 551 00:30:28,810 --> 00:30:30,410 See if the government will give us a loan guarantee. 552 00:30:30,890 --> 00:30:32,050 There's a lot of ways to go. 553 00:30:33,590 --> 00:30:39,410 Sounds chancy. There are a lot of businesses that are pulling it off. I'd 554 00:30:39,410 --> 00:30:40,410 it exciting. 555 00:30:40,530 --> 00:30:44,130 You know what I can't figure out is why you're looking for excitement. 556 00:30:46,010 --> 00:30:47,010 What does that mean? 557 00:30:47,870 --> 00:30:51,170 Well, your plan might not work. You ought to consider that possibility. 558 00:30:52,190 --> 00:30:53,190 It'll work. 559 00:30:53,350 --> 00:30:54,350 I mean it. 560 00:30:54,710 --> 00:30:56,950 You newspaper guys are always trying to poke holes. 561 00:30:57,450 --> 00:31:01,630 I don't begrudge you, but something has to be done about Goshen. Damn it, Paul. 562 00:31:01,650 --> 00:31:03,430 I'm not talking about Goshen. I'm talking about you. 563 00:31:03,630 --> 00:31:05,030 You're 50 years old. 564 00:31:05,390 --> 00:31:07,210 What if you lose your house in this scheme? 565 00:31:07,570 --> 00:31:09,750 What if you're out of a job and your house? 566 00:31:10,610 --> 00:31:13,330 Goshen's a dying town, and you're a middle -aged man. 567 00:31:13,990 --> 00:31:16,030 Find yourself a town that's not dying. 568 00:31:16,390 --> 00:31:18,230 Pack up the RV and don't look back. 569 00:31:18,610 --> 00:31:19,810 I was born in this town. 570 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 So was I. 571 00:31:22,110 --> 00:31:23,390 You don't think we owe it anything? 572 00:31:23,930 --> 00:31:24,930 I sure don't. 573 00:31:26,700 --> 00:31:28,380 Then I'd say that one of us is a damn fool. 574 00:32:49,540 --> 00:32:50,640 Is, uh, Carolyn? 575 00:32:52,640 --> 00:32:55,500 Oh, is this, uh, Mr. Kuzik? 576 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 Uh, my name is, uh, Lou Grant. 577 00:33:00,460 --> 00:33:02,500 Matt, nice to meet you, too. 578 00:33:03,080 --> 00:33:08,460 Uh, I saw something today that reminded me of something I wanted to say to 579 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Carol. 580 00:33:10,880 --> 00:33:12,600 No, no, no, no message. 581 00:33:13,280 --> 00:33:17,640 Oh, no, no, no. No, nothing important at all. She doesn't have to call me back. 582 00:33:17,960 --> 00:33:19,570 No. Okay. 583 00:33:20,310 --> 00:33:21,310 Thanks. 584 00:33:31,070 --> 00:33:34,970 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 585 00:33:47,950 --> 00:33:49,150 I'm returning your call. 586 00:33:49,570 --> 00:33:50,570 Oh, hi. 587 00:33:50,870 --> 00:33:52,110 You didn't have to come over. 588 00:33:52,570 --> 00:33:56,170 Oh, that's all right. I usually take a walk after supper anyway. 589 00:33:57,470 --> 00:33:58,650 Uh, sit down. 590 00:33:59,490 --> 00:34:02,810 I'm sorry. Nobody told me I shouldn't auction off all the furniture. 591 00:34:03,590 --> 00:34:07,090 Here, let me take your coat. Oh, thank you. But listen, if you want coffee, 592 00:34:07,170 --> 00:34:11,469 we've got to go to the Dairy Bell. Coffee? I don't even drink coffee after 593 00:34:11,469 --> 00:34:14,150 'clock. Oh, well, I shouldn't, but I do. 594 00:34:19,020 --> 00:34:24,260 You know, even without the furniture, this is really a nice house. 595 00:34:24,900 --> 00:34:27,360 Well, you know this house. This used to be my folks' house. 596 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Oh, yeah, I know. 597 00:34:29,219 --> 00:34:31,120 I've never been inside. 598 00:34:31,679 --> 00:34:32,679 No? No. 599 00:34:34,100 --> 00:34:35,940 Well, I can give you a tour. 600 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 Okay. 601 00:34:38,120 --> 00:34:39,500 Now, this is the living room. 602 00:34:40,040 --> 00:34:43,920 Every year we put the Christmas tree there by the window. 603 00:34:44,360 --> 00:34:46,739 And you hung your stocking over there. 604 00:34:47,020 --> 00:34:48,020 It was white felt. 605 00:34:48,440 --> 00:34:51,580 Every year I got a candy cane and a pair of brown socks. 606 00:34:51,860 --> 00:34:56,600 Traditions I've tried to pass on. But Edie thought our daughters wouldn't wear 607 00:34:56,600 --> 00:34:58,300 brown socks even if they were traditional. 608 00:35:00,620 --> 00:35:04,400 And this is the dining room, as you can see. 609 00:35:04,700 --> 00:35:06,320 And this is the kitchen. 610 00:35:07,760 --> 00:35:14,500 You know, I always thought that your 611 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 parents were rich. 612 00:35:16,160 --> 00:35:18,630 Really? My dad sold all of us supplies. 613 00:35:19,050 --> 00:35:20,290 There never was much money. 614 00:35:20,590 --> 00:35:24,290 And my mother's one big gesture of deception was so transparent. 615 00:35:25,250 --> 00:35:27,810 She changed the buttons on her good coat every year. 616 00:35:28,210 --> 00:35:29,710 You must have been the only one to be fooled. 617 00:35:30,610 --> 00:35:32,490 Remember the old Plymouth I got senior year? 618 00:35:32,830 --> 00:35:34,910 I had a radio. 619 00:35:35,210 --> 00:35:38,710 I think you were the only boy I knew with a car that had a radio. 620 00:35:39,090 --> 00:35:40,410 And Jane paid for half of that. 621 00:35:40,770 --> 00:35:42,130 I found that out tonight. 622 00:35:42,870 --> 00:35:47,840 She had her canceled checks in old shoeboxes. And one was marked Lou's car. 623 00:35:49,700 --> 00:35:53,580 Nice. It would have been a whole lot nicer if she had told me about it so I 624 00:35:53,580 --> 00:35:54,660 could have thanked her for it. 625 00:35:55,540 --> 00:35:57,500 Instead, I'm this ungrateful rat. 626 00:35:59,140 --> 00:36:01,300 I've got this 40 -year -old loose end hanging. 627 00:36:02,680 --> 00:36:05,120 One more thing to sweat about at 4 o 'clock in the morning. 628 00:36:06,260 --> 00:36:08,620 I never thanked Jane for the 34 Plymouth. 629 00:36:11,420 --> 00:36:14,640 I never told Carol Borilski that I wasn't going to see her again. 630 00:36:20,520 --> 00:36:23,040 You mean I'm going to finally get to find out why? 631 00:36:25,920 --> 00:36:27,960 I don't know if I can explain why. 632 00:36:28,200 --> 00:36:31,480 I just remembered leaving you in the lurch and I wanted to apologize. 633 00:36:37,680 --> 00:36:39,860 First thing I thought was that my mother was right. 634 00:36:41,920 --> 00:36:43,840 About what happens to bad girls. 635 00:36:44,700 --> 00:36:46,400 Oh, no, no, no. 636 00:36:47,560 --> 00:36:49,180 You were the sweetest girl. 637 00:36:49,770 --> 00:36:51,170 I was crazy about you. 638 00:36:53,590 --> 00:36:54,710 Was it your folks? 639 00:36:56,590 --> 00:36:58,490 I know that's why I never brought you here. 640 00:36:59,790 --> 00:37:01,310 Mother and Dad, both. 641 00:37:04,010 --> 00:37:08,370 Well, I knew they wouldn't like me seeing a Catholic girl. 642 00:37:09,590 --> 00:37:11,690 I remember not wanting to hurt them. 643 00:37:15,230 --> 00:37:16,290 I'm glad I know. 644 00:37:17,270 --> 00:37:18,970 One less loose end of the book? 645 00:37:31,530 --> 00:37:36,790 I had this completely naive dream I used to think about whenever I used to walk 646 00:37:36,790 --> 00:37:37,790 to your house. 647 00:37:39,190 --> 00:37:43,630 We'd be living in this big glass apartment building in Chicago. 648 00:37:44,370 --> 00:37:48,310 I had one of these umbrella stands. It was one of these old Chinese vases. 649 00:37:48,850 --> 00:37:50,910 You'd be serving dinner on the balcony. 650 00:37:51,190 --> 00:37:56,230 Toscanini would be playing something smooth on this big Stromberg Carlson we 651 00:37:56,230 --> 00:37:57,230 were going to have. 652 00:37:57,670 --> 00:38:00,390 I don't remember you liking classical music. 653 00:38:01,420 --> 00:38:06,140 I didn't. I thought that would come with a good job and the balcony and the 654 00:38:06,140 --> 00:38:07,140 giant radio. 655 00:38:07,900 --> 00:38:11,940 And by this time, I'd be turning the corner of Enterprise and I'd be at your 656 00:38:11,940 --> 00:38:12,940 house. 657 00:38:13,440 --> 00:38:18,120 I could see you inside laughing with your dad, talking in Polish. 658 00:38:18,580 --> 00:38:20,160 I could smell the cabbage. 659 00:38:21,840 --> 00:38:25,780 You always wore that cloth necklace with the Madonna on it. 660 00:38:26,440 --> 00:38:31,020 Scapular. Scapular. Yeah, and you'd always take that scapular off whenever 661 00:38:31,020 --> 00:38:33,500 start to kiss, and I swore that we were going to be struck dead. 662 00:38:38,040 --> 00:38:45,020 Anyhow, my dumb sick kid mind, you were suddenly someone 663 00:38:45,020 --> 00:38:47,160 I could never bring home. 664 00:38:51,200 --> 00:38:53,140 I didn't want you in my daydream. 665 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 Mistake to tell you. 666 00:39:11,140 --> 00:39:12,480 This trip was a mistake. 667 00:39:13,160 --> 00:39:17,940 Who needs to be reminded he's an ungrateful, egotistical, bigoted, 668 00:39:17,940 --> 00:39:20,740 little phony? For Pete's sake, you're just a dope. 669 00:39:20,940 --> 00:39:22,140 A little phony and a dope. 670 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 Okay, tell me, tell me. 671 00:39:24,980 --> 00:39:27,440 Who in the world did childhood well? 672 00:39:28,140 --> 00:39:31,700 I mean, I was absolutely rotten to my baby brother. 673 00:39:33,160 --> 00:39:38,000 Thought all those Catholic boys were goony. I was so embarrassed. 674 00:39:38,430 --> 00:39:43,710 and a big feet that... I always bought a pair of shoes one size too small. 675 00:39:45,070 --> 00:39:48,030 Oh. Isn't that what being a kid is? 676 00:39:49,570 --> 00:39:50,570 Why is that? 677 00:39:52,390 --> 00:39:53,530 I'm sure you did too. 678 00:39:54,910 --> 00:39:55,970 I hope I did. 679 00:39:57,610 --> 00:39:59,230 I married a Catholic girl. 680 00:39:59,930 --> 00:40:01,250 You are kidding. 681 00:40:02,330 --> 00:40:04,130 Polish? Ukrainian. 682 00:40:04,530 --> 00:40:05,530 Never last? 683 00:40:05,890 --> 00:40:06,890 It didn't. 684 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 23 years and out. 685 00:40:10,680 --> 00:40:12,580 I don't wear the scapular anymore. 686 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 Well, it used to drive me crazy, too. 687 00:40:17,640 --> 00:40:22,900 I'll walk you home. 688 00:40:26,740 --> 00:40:27,740 You can meet him. 689 00:40:28,380 --> 00:40:29,660 I don't want to meet him. 690 00:40:30,520 --> 00:40:31,940 I want to walk you home. 691 00:40:43,310 --> 00:40:44,570 It's really what could do us in here. 692 00:40:45,390 --> 00:40:47,870 Lamson Foods is in a frame of mind to accommodate us. 693 00:40:48,330 --> 00:40:50,430 That's because it's not costing them an arm and a leg. 694 00:40:50,850 --> 00:40:54,490 I'd like you gentlemen to look at paragraph three of the proposal. 695 00:40:56,130 --> 00:40:57,870 This whole thing really figures out. 696 00:40:58,130 --> 00:40:59,130 What have I missed? 697 00:40:59,570 --> 00:41:00,610 Opening Salvos. 698 00:41:01,130 --> 00:41:03,930 Ray Hoyt, the banker who's dressed like a banker. 699 00:41:04,670 --> 00:41:07,790 He's done nothing but doodle all over the proposal Paul gave him. 700 00:41:08,150 --> 00:41:09,370 I'm not sure he's still awake. 701 00:41:09,630 --> 00:41:11,710 I'd like to express something, Paul, which I think... 702 00:41:12,040 --> 00:41:15,820 Many of us here are feeling, what do you people know about running a business? 703 00:41:16,500 --> 00:41:17,560 This is Goshen Glass. 704 00:41:18,380 --> 00:41:20,620 We know one hell of a lot about running Goshen Glass. 705 00:41:20,940 --> 00:41:21,859 You see? 706 00:41:21,860 --> 00:41:23,300 And I mean this respectfully. 707 00:41:23,860 --> 00:41:27,700 You seem to be seriously underestimating the role of management in all this. We 708 00:41:27,700 --> 00:41:29,680 know the value of management. 709 00:41:29,900 --> 00:41:34,080 I've got to tell you, I'm made very nervous by all this talk of city 710 00:41:34,080 --> 00:41:37,500 getting tied in with the private business. And what kind of private 711 00:41:37,500 --> 00:41:40,040 we talking about when the employees are running the place? 712 00:41:40,520 --> 00:41:43,380 I don't like the sound of it. Well, we're going to have to... Makes sense to 713 00:41:45,520 --> 00:41:47,200 Excuse me, excuse me, Mr. Hoyt. Go ahead. 714 00:41:48,340 --> 00:41:49,980 Well, it makes sense to me. 715 00:41:50,440 --> 00:41:54,460 You know, we're always talking about people getting up off their rear ends 716 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 taking a little initiative. 717 00:41:56,840 --> 00:42:01,500 Seems to me if Mr. Polijinsky and the men he represents want to take a crack 718 00:42:01,500 --> 00:42:04,000 operating this business, we ought to let them. 719 00:42:04,380 --> 00:42:07,500 But what I'm saying is... Dang it, we ought to do our damnedest to help them 720 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 make a go of it. 721 00:42:08,970 --> 00:42:10,950 How many of your fellows are out of work? 722 00:42:11,630 --> 00:42:17,630 258. Well, I'd rather spend my money keeping 723 00:42:17,630 --> 00:42:23,890 258 taxpaying wage earners in this town than watch it go for their unemployment 724 00:42:23,890 --> 00:42:25,810 benefits. I could appreciate that. 725 00:42:26,510 --> 00:42:28,170 When do they shut down this furnace? 726 00:42:28,470 --> 00:42:29,470 A week from Friday. 727 00:42:31,050 --> 00:42:32,330 There's ten days, fellas. 728 00:42:33,450 --> 00:42:35,330 I suggest we get a wiggle on. 729 00:42:51,760 --> 00:42:52,940 Monday never felt so good. 730 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 Okay. 731 00:42:55,140 --> 00:42:58,120 Let's hear it for tight -fisted banker to know when to get a wiggle on. 732 00:43:00,120 --> 00:43:02,960 I don't know how good this is for you, but I want to say it. 733 00:43:04,620 --> 00:43:08,780 I'm not kidding myself about dosage. I know we've got a long haul ahead of us, 734 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 not only for the plant but the town. But if we pull it off, we're going to have 735 00:43:12,920 --> 00:43:14,280 something pretty good to pass on to our kids. 736 00:43:14,980 --> 00:43:15,980 Okay? 737 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 Okay. 738 00:43:18,410 --> 00:43:21,470 When you start telling stocks, give me a chance to get in on the action. 739 00:43:22,230 --> 00:43:23,310 You won't be sorry. 740 00:43:24,870 --> 00:43:26,790 I will. 741 00:43:27,170 --> 00:43:28,170 Good luck. 742 00:43:40,690 --> 00:43:44,470 Be extra careful with this. They don't have anything like this in L .A., do 743 00:43:44,470 --> 00:43:46,870 they? They will in about six hours. 744 00:43:57,390 --> 00:43:58,390 Brought you something. 745 00:44:00,590 --> 00:44:01,830 Family pictures. 746 00:44:02,550 --> 00:44:05,310 They were in with all that sewing stuff I bought at the auction. I knew you'd 747 00:44:05,310 --> 00:44:07,330 just kick yourself if you lost them. 748 00:44:07,970 --> 00:44:09,250 I've been kicking myself. 749 00:44:10,490 --> 00:44:13,650 There's one in there of your folks. It's wonderful. 750 00:44:15,090 --> 00:44:19,390 Your mother's all dressed up. Big straw hat and your father's... Well, I mean, 751 00:44:19,410 --> 00:44:23,270 he looks like the capidate canary. Oh, you've got a friend. 752 00:44:23,890 --> 00:44:24,890 I will. 753 00:44:25,970 --> 00:44:26,970 Listen. 754 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Thank you for this. 755 00:44:30,820 --> 00:44:31,820 You're welcome. 756 00:44:32,340 --> 00:44:33,440 Say so long to Eric. 757 00:44:44,080 --> 00:44:47,640 Good seeing you again. 758 00:45:44,720 --> 00:45:47,500 He was a crazy crack -up at the tender age of ten. 759 00:45:47,760 --> 00:45:51,620 Make Him Laugh Week continues with the extraordinary life of Steve Martin, 760 00:45:51,840 --> 00:45:53,420 tonight on Biography. 761 00:45:53,680 --> 00:45:58,640 Now, a tough cop searches the slums for a serial killer. William Shatner stars 762 00:45:58,640 --> 00:46:01,260 in Police Story, next on A &E. 60927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.