Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,980
Hello, I'm calling from the trip. I'd
like to confirm a quote.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,380
How much money was involved?
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,640
Was it over $1 ,000?
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,500
Was it over $10 ,000?
5
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
No,
6
00:02:02,820 --> 00:02:04,280
because they're illegal, it doesn't
matter.
7
00:02:04,520 --> 00:02:06,080
United, we all triumph.
8
00:02:30,670 --> 00:02:32,950
The grower slipped him in last night.
9
00:02:34,010 --> 00:02:35,090
Where's this group from?
10
00:02:35,990 --> 00:02:36,990
Chiapas.
11
00:02:37,250 --> 00:02:39,590
Oaxaca? A long way to come.
12
00:02:40,070 --> 00:02:42,610
I tried to explain our problem to them.
They don't understand. They won't
13
00:02:42,610 --> 00:02:45,610
listen. They used to pay $200 to get
across the border.
14
00:02:45,830 --> 00:02:48,910
Right. For the privilege of coming here
and doing this work.
15
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
We're beat, Tommy.
16
00:02:51,610 --> 00:02:53,170
Hey, we're not beat.
17
00:02:53,830 --> 00:02:57,110
We've been fighting this thing for a
long time, and we're not beat.
18
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
Sure.
19
00:02:59,190 --> 00:03:01,470
We've been on strikes so long, nobody
even realizes it.
20
00:03:01,970 --> 00:03:02,970
Nobody cares.
21
00:03:03,850 --> 00:03:05,670
That's why we gotta heat this thing up
again.
22
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
Hernandez,
23
00:03:17,790 --> 00:03:18,790
Hernandez.
24
00:03:19,050 --> 00:03:21,010
Gee, this is embarrassing. I'm sorry.
25
00:03:21,210 --> 00:03:25,370
I just don't remember you. You sure we
were friends? No, you didn't know me.
26
00:03:25,370 --> 00:03:26,370
knew of me.
27
00:03:26,830 --> 00:03:29,030
Yeah, you covered sports for the school
paper.
28
00:03:29,690 --> 00:03:30,930
I was the running back.
29
00:03:31,210 --> 00:03:32,490
That Tommy Hernandez.
30
00:03:33,090 --> 00:03:35,330
Yeah, 65 -yard TD run against Stanford.
31
00:03:35,820 --> 00:03:37,320
Uh, 72 yards, yeah.
32
00:03:38,040 --> 00:03:40,400
I did an interview with you. That was a
really good piece.
33
00:03:40,740 --> 00:03:42,400
Yeah, I had a really good season.
34
00:03:43,860 --> 00:03:45,220
So, uh, how's it going?
35
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Not too bad.
36
00:03:47,240 --> 00:03:48,880
I've seen your byline in the paper.
37
00:03:49,240 --> 00:03:50,640
Yeah, I see you're doing pretty good.
38
00:03:51,440 --> 00:03:54,140
Listen, I came across this story. I
thought you might want to hear it.
39
00:03:54,540 --> 00:03:55,379
Sure, sure.
40
00:03:55,380 --> 00:03:56,379
You still with Oakland?
41
00:03:56,380 --> 00:03:57,920
No, no, I'm not in football anymore.
42
00:03:58,340 --> 00:04:01,440
I'm up here in Ortega doing some union
work with the farm workers.
43
00:04:02,460 --> 00:04:04,720
Have you heard of the reference to you,
Bolster?
44
00:04:05,680 --> 00:04:07,940
Uh, it rings a bell. Uh, fill me in.
45
00:04:09,400 --> 00:04:11,640
Do it. You can put this in today. What
do you got?
46
00:04:11,940 --> 00:04:16,100
A peeping tom out of some condos in
Woodland Hills. Someone drilled a hole
47
00:04:16,100 --> 00:04:17,540
the ceiling of a couple's bedroom.
48
00:04:17,880 --> 00:04:20,160
They complained to the police who still
haven't caught him.
49
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
Or her.
50
00:04:22,220 --> 00:04:23,760
Well, why can't the peeper be a woman?
51
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
Peepers are never women.
52
00:04:25,660 --> 00:04:27,960
Women just aren't as turned on by visual
stimulation.
53
00:04:28,380 --> 00:04:29,380
Oh, who says?
54
00:04:29,760 --> 00:04:30,900
That's pretty well accepted.
55
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
Is it?
56
00:04:34,760 --> 00:04:38,180
I just got a very interesting call. Do
you remember Reverend Hugh Holstrom?
57
00:04:38,440 --> 00:04:41,100
I think so. That cult up in San
Francisco?
58
00:04:41,400 --> 00:04:45,500
No, no. He was a farm labor activist in
the Central Valley. He was active in the
59
00:04:45,500 --> 00:04:46,960
early 60s. He's still alive?
60
00:04:47,280 --> 00:04:51,760
I hope so. He's making an appearance at
a rally in a little town near Fresno. I
61
00:04:51,760 --> 00:04:54,540
got this call from Tommy Hernandez,
who's a buddy of mine from school. He
62
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
big football star.
63
00:04:55,960 --> 00:04:58,000
I remember him. Tommy Hernandez.
64
00:04:58,740 --> 00:05:01,100
Great scrambling tailback. Terrific
moves.
65
00:05:01,420 --> 00:05:04,020
Isn't he the guy who ran 80 yards for a
touchdown against Stanford?
66
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
72, yeah.
67
00:05:06,730 --> 00:05:07,730
What about him?
68
00:05:08,310 --> 00:05:09,530
This isn't about him.
69
00:05:09,770 --> 00:05:11,610
He's an Ortega with a farm worker
strike.
70
00:05:12,010 --> 00:05:14,210
What farm worker strike? Where's he
striking now?
71
00:05:14,450 --> 00:05:16,330
Bellary, I think, in the area around
Ortega.
72
00:05:16,690 --> 00:05:20,610
Exactly. Anyway, Tommy tells me things
are heating up and Holstrom's coming out
73
00:05:20,610 --> 00:05:24,010
of retirement, if that's the word for
it, to join in the effort. So, what do
74
00:05:24,010 --> 00:05:26,190
think about me going up there to cover
this Holstrom thing?
75
00:05:26,470 --> 00:05:27,470
Not too much.
76
00:05:28,030 --> 00:05:31,950
You could be missing a bet here, Lou.
I'll tell you what does interest me,
77
00:05:31,950 --> 00:05:33,250
friend Tommy Hernandez.
78
00:05:33,870 --> 00:05:36,830
Here they were talking about a great
career and approach for him.
79
00:05:37,270 --> 00:05:41,450
And now he's up in Ortega, striking so
farm workers can earn 20 cents an hour
80
00:05:41,450 --> 00:05:43,270
more. Get me something on that.
81
00:05:43,950 --> 00:05:44,950
Okay, right.
82
00:05:46,230 --> 00:05:48,130
Who used to cover farm labor around
here?
83
00:05:48,550 --> 00:05:49,750
Different guys over the years.
84
00:05:50,390 --> 00:05:52,990
When Holstrom was active, we had a kid
just out of college.
85
00:05:53,390 --> 00:05:54,610
Hard worker, real bright.
86
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Great sense of humor.
87
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
What happened to him?
88
00:05:58,530 --> 00:06:00,430
He was so good, they put him behind a
desk.
89
00:06:01,260 --> 00:06:04,920
He's a few years older now, dressing
tastefully, losing his hair.
90
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
You.
91
00:06:08,160 --> 00:06:09,880
What attracted you to it?
92
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Corky Miller.
93
00:06:12,280 --> 00:06:15,600
She was a college girl, volunteer
helping a farm worker.
94
00:06:16,960 --> 00:06:20,420
Tall, long leg, blonde hair down to her
waist.
95
00:06:21,340 --> 00:06:22,720
Champion of the underdog.
96
00:06:39,880 --> 00:06:42,060
pickets stranded for two hours in the
hot sun.
97
00:06:42,780 --> 00:06:43,880
You don't pick them up.
98
00:06:44,100 --> 00:06:45,600
You don't tell anybody anything.
99
00:06:46,120 --> 00:06:50,280
All you want to do is hang around an ice
air conditioned bar, stuffing your face
100
00:06:50,280 --> 00:06:54,520
with burritos, drinking cold beer, and
telling all your friends what a
101
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
organizer you are.
102
00:06:55,860 --> 00:06:57,440
Tommy, I'm sorry.
103
00:06:57,880 --> 00:07:00,820
Look, those are our people. We don't let
them down.
104
00:07:01,620 --> 00:07:04,000
Forgive me. Ask your priest to forgive
you.
105
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
Then I'm out?
106
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
No.
107
00:07:08,750 --> 00:07:10,510
I can't afford to lose the best man I
have.
108
00:07:12,050 --> 00:07:14,450
As long as you know that this can't
happen again, you understand?
109
00:07:14,870 --> 00:07:15,870
I understand.
110
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
How come you got so old and I didn't?
111
00:07:41,820 --> 00:07:45,760
How come you got so fat and I didn't? I
broke training about ten years ago, and
112
00:07:45,760 --> 00:07:47,780
if some people found out, it could break
some hearts.
113
00:07:48,660 --> 00:07:51,940
So what happened? You had such a great
career going. Sports writers drive you
114
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
nuts?
115
00:07:53,300 --> 00:07:54,880
Nah, that didn't bother me at all.
116
00:07:56,540 --> 00:07:57,680
So what was it then?
117
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Violence get to you?
118
00:07:59,260 --> 00:08:01,520
Contact? Being on the road all the time,
playing hurt?
119
00:08:01,780 --> 00:08:03,220
I liked all that.
120
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
I got cut.
121
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Oh.
122
00:08:07,420 --> 00:08:09,140
Why are you going to write that down for
me?
123
00:08:09,990 --> 00:08:14,650
Well, it's part of the story about a
jock who had great potential and is a
124
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
leader in the Central Valley.
125
00:08:17,090 --> 00:08:18,630
Man, that's no story.
126
00:08:19,670 --> 00:08:21,370
It's a story I was assigned to do.
127
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
Oh, man, it's no good.
128
00:08:23,770 --> 00:08:27,610
But if you have to, maybe you want to
see me in action this afternoon at a
129
00:08:27,610 --> 00:08:28,850
rally with Reverend Olsen?
130
00:08:29,270 --> 00:08:31,570
Yeah, I think that's part of the story.
131
00:08:32,230 --> 00:08:35,250
Good. And why don't you wait for me in
the car, and I'll give you a lift to my
132
00:08:35,250 --> 00:08:36,929
pickup. Okay. All right? Yeah.
133
00:08:52,750 --> 00:08:54,290
Yeah, he bought it. Yeah.
134
00:08:55,650 --> 00:08:56,930
How many does that make now?
135
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Okay.
136
00:09:00,550 --> 00:09:02,050
It's going down today, then.
137
00:09:04,710 --> 00:09:08,770
The couple was amorously involved?
138
00:09:09,190 --> 00:09:10,190
They were.
139
00:09:10,370 --> 00:09:15,330
That sounds so stilted. Okay, I'll say
it. Stilted is fine. I like stilted.
140
00:09:16,530 --> 00:09:19,890
Okay, then you got Mrs. Schiller felt a
tingling sensation.
141
00:09:20,470 --> 00:09:21,129
Oh, gee.
142
00:09:21,130 --> 00:09:22,670
Off her back from the sawdust.
143
00:09:22,970 --> 00:09:26,650
Sawdust? Yeah, you see, they were... No,
no, you're telling the readers more
144
00:09:26,650 --> 00:09:27,650
than they want to know.
145
00:09:28,330 --> 00:09:29,710
I don't want to tell her what's wrong
with that.
146
00:09:30,890 --> 00:09:31,890
Nothing.
147
00:09:33,570 --> 00:09:36,810
Okay, let's put it this way. You're
telling me more than I want to know.
148
00:09:38,210 --> 00:09:43,490
Her first thought was, quote, it's never
felt like this before, close quote.
149
00:09:43,610 --> 00:09:45,190
That's out. Lou. We're not saying that.
150
00:09:45,930 --> 00:09:48,470
His first thought was termite, then
mice.
151
00:09:48,890 --> 00:09:52,250
Then when her husband investigated, he
knew whatever had been looking down
152
00:09:52,250 --> 00:09:53,310
through the hole was human.
153
00:09:53,910 --> 00:09:58,230
How? Because a mouse wouldn't leave a
pillow to prop his elbows on and a jar
154
00:09:58,230 --> 00:09:59,530
peanut butter in a box of crackers.
155
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
Oh, this is good.
156
00:10:01,050 --> 00:10:02,870
It was the owner of the apartment house.
157
00:10:03,170 --> 00:10:07,510
Yeah, they found little holes in the
ceiling of several apartments and little
158
00:10:07,510 --> 00:10:11,830
microphones in the crawlspace with wires
leading to the owner's apartment. That
159
00:10:11,830 --> 00:10:13,830
way he could hear when there was
something to go watch.
160
00:10:14,570 --> 00:10:17,690
Look. Maybe this is a generational
thing, okay?
161
00:10:18,030 --> 00:10:20,490
But you two look at this differently.
162
00:10:20,850 --> 00:10:21,850
I'm sorry.
163
00:10:22,910 --> 00:10:24,810
This is a woodland health paper?
164
00:10:25,090 --> 00:10:27,250
Yeah, Charlie, I was just thinking twice
about it here.
165
00:10:28,490 --> 00:10:31,610
Cute. We'll run it in a box on page one
of the Metro section.
166
00:11:22,830 --> 00:11:24,250
just going to have a lot of decayed
salary.
167
00:11:24,530 --> 00:11:26,190
I'd be the first to feel the loss.
168
00:11:26,550 --> 00:11:28,230
I love celery in my tuna salad.
169
00:11:29,130 --> 00:11:30,350
You pick it all you want.
170
00:11:31,570 --> 00:11:33,990
But you leave the workers in the field
alone, okay?
171
00:11:34,670 --> 00:11:36,010
They won't listen to me anyway.
172
00:11:36,630 --> 00:11:39,010
Of course, I might try to find someone
they will listen to.
173
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
Who is that guy?
174
00:11:46,130 --> 00:11:48,050
Paul Gaius. He owns this farm.
175
00:11:48,650 --> 00:11:51,870
I don't let that fool you.
176
00:11:57,170 --> 00:12:00,810
Reverend, watch your feet out here. We
sure appreciate your coming.
177
00:12:01,270 --> 00:12:02,270
Let's do it!
178
00:12:31,840 --> 00:12:32,840
progress.
179
00:12:33,960 --> 00:12:37,300
But we have not won the fight.
180
00:12:38,100 --> 00:12:45,080
I well remember that the growers used
the same tactics then that they use
181
00:12:45,080 --> 00:12:46,080
now.
182
00:12:47,340 --> 00:12:53,620
They exploit the difficulties our
brothers and sisters from Mexico face in
183
00:12:53,620 --> 00:12:55,160
to break the strike.
184
00:12:55,580 --> 00:12:59,360
I believe if we can get them to
understand...
185
00:13:09,489 --> 00:13:14,350
My Spanish is a little rusty, but I'm
going to walk out into the field.
186
00:14:22,280 --> 00:14:25,120
guys you go to college with each of them
third did you get each of them this hot
187
00:14:25,120 --> 00:14:26,180
exclusive tip
188
00:14:26,180 --> 00:14:34,940
lou
189
00:14:34,940 --> 00:14:39,840
grant will continue in a moment here on
a and e
190
00:14:57,610 --> 00:14:59,010
I never said this was an exclusive.
191
00:14:59,330 --> 00:15:02,250
Yeah, but you did give me the impression
it was a news story happening.
192
00:15:03,410 --> 00:15:07,770
Hey, if you were me, Joe, trying to
accomplish the same goals, you'd do the
193
00:15:07,770 --> 00:15:08,770
thing.
194
00:15:08,930 --> 00:15:10,510
I just don't like it done to me.
195
00:15:10,750 --> 00:15:13,190
Look, we've been on strike for six
months now.
196
00:15:13,510 --> 00:15:14,750
The public could tell that.
197
00:15:14,990 --> 00:15:16,010
Not my problem.
198
00:15:18,250 --> 00:15:19,310
Look down there, Joe.
199
00:15:20,590 --> 00:15:21,590
What do you see?
200
00:15:21,850 --> 00:15:24,170
I see a road going back to L .A.
201
00:15:25,250 --> 00:15:26,570
I don't even know what you're looking
at.
202
00:15:27,400 --> 00:15:33,040
Three miles down that road is a labor
camp, where maybe 500 people are living
203
00:15:33,040 --> 00:15:35,320
below the poverty line, literally
starving.
204
00:15:36,080 --> 00:15:37,460
You ever been to a labor camp?
205
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
No.
206
00:15:39,780 --> 00:15:41,060
You know what a speed -up is?
207
00:15:41,920 --> 00:15:42,960
A speed -up?
208
00:15:43,200 --> 00:15:47,260
Yeah, that's when the grower puts out a
call for three times the amount of
209
00:15:47,260 --> 00:15:50,680
workers he'll need. Everybody shows up,
competes with everybody else.
210
00:15:51,000 --> 00:15:52,780
Meanwhile, the fastest ones stay.
211
00:15:53,020 --> 00:15:54,380
The rest of them, they're out.
212
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Is this a standard thing?
213
00:15:57,000 --> 00:16:00,520
Have you ever seen a 10 -year -old kid
working all day in 100 -degree heat?
214
00:16:01,380 --> 00:16:02,640
Still not your problem, right?
215
00:16:04,360 --> 00:16:08,900
You know, if you took the time to
understand what was happening out there,
216
00:16:08,900 --> 00:16:10,440
know why it's everybody's problem.
217
00:16:14,800 --> 00:16:16,380
It's my favorite time of year, the
spring.
218
00:16:17,840 --> 00:16:21,900
Everything's coming up, pristine, clean,
no insects, no dust.
219
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Listening to new growth.
220
00:16:24,970 --> 00:16:25,970
A lot of promise, Jim.
221
00:16:27,050 --> 00:16:29,110
From what I can see, it isn't an easy
life.
222
00:16:29,930 --> 00:16:32,510
Yeah, you're up before dawn, and the
work all day is back -breaking.
223
00:16:33,390 --> 00:16:34,209
The money.
224
00:16:34,210 --> 00:16:35,870
I don't know. The money's not always
that good.
225
00:16:37,270 --> 00:16:38,650
You sound like a union man.
226
00:16:39,110 --> 00:16:41,010
They tell me how tough it is for the
farm workers.
227
00:16:41,310 --> 00:16:43,790
Well, I'm not talking about a farm
worker. I'm talking about myself.
228
00:16:43,990 --> 00:16:44,990
My day.
229
00:16:45,730 --> 00:16:46,649
It's hard.
230
00:16:46,650 --> 00:16:53,090
When you add in the risk factor, last
year's drought, strike now, you're
231
00:16:53,090 --> 00:16:54,090
killed.
232
00:16:54,370 --> 00:16:55,470
My crop, it won't wait.
233
00:16:55,750 --> 00:16:56,750
It's got to be picked.
234
00:16:57,410 --> 00:16:59,910
This is why you need the illegal workers
you've got out there now.
235
00:17:00,690 --> 00:17:01,690
That's right.
236
00:17:01,910 --> 00:17:03,110
I lose them, I lose it all.
237
00:17:04,810 --> 00:17:06,190
You mean people say they're scams?
238
00:17:07,210 --> 00:17:08,210
I don't.
239
00:17:08,410 --> 00:17:09,710
To me, they're just part of the
workforce.
240
00:17:11,930 --> 00:17:13,890
I pay those people huge in minimum, you
know.
241
00:17:14,869 --> 00:17:18,430
Well, if you're paying union wages, why
don't you sign the contract?
242
00:17:18,869 --> 00:17:21,930
I have to run my own business. I have to
control who it is I hire.
243
00:17:23,690 --> 00:17:26,349
Picking celery is fairly easy, but I've
got other interests.
244
00:17:26,710 --> 00:17:27,750
Fruit trees, for example.
245
00:17:28,550 --> 00:17:31,590
There's trimming the trees, picking to
maturity, sinning.
246
00:17:31,990 --> 00:17:33,190
These things take skill.
247
00:17:33,630 --> 00:17:35,430
Some are good at it and some aren't.
248
00:17:36,770 --> 00:17:41,470
The union, I just can't afford to have
them forcing unskilled people on me.
249
00:17:41,770 --> 00:17:42,910
And that's what they want to do.
250
00:17:45,110 --> 00:17:49,130
Hernandez says that you'd rather hire
illegals. It keeps wages low.
251
00:17:50,690 --> 00:17:52,250
What else do you think he's going to
say?
252
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
You don't get along, do you?
253
00:17:56,740 --> 00:17:57,900
I've known Tommy for years.
254
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
We used to be friends.
255
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Oh, that's true.
256
00:18:02,700 --> 00:18:04,720
We played football together.
257
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
Hello.
258
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
Yeah.
259
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Oh, what's going on?
260
00:18:14,680 --> 00:18:18,420
No, no thanks. I'll skip that parade.
261
00:18:19,500 --> 00:18:20,960
All right, well, I'll see you later.
262
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
Bye.
263
00:18:24,720 --> 00:18:28,520
My best in the union is demonstrating
down at the jail.
264
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
Yeah?
265
00:18:31,380 --> 00:18:33,100
Why don't you go on?
266
00:18:33,900 --> 00:18:36,880
You don't have to be polite. Besides, it
sounds like a better story than you're
267
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
probably getting here anyway.
268
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Thanks.
269
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Onions?
270
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
You're kidding.
271
00:18:45,980 --> 00:18:48,660
Fuck. I'm not going to kiss any of you
guys. What do you care?
272
00:18:49,220 --> 00:18:51,820
I can't believe you're going to sit
there when we're in the middle of this
273
00:18:51,820 --> 00:18:53,520
worker strike blithely eating an onion.
274
00:18:54,040 --> 00:18:55,160
I'm not eating it blindly.
275
00:18:55,660 --> 00:18:57,940
Billy, I think it's okay. That onion
boycott's over.
276
00:18:59,440 --> 00:19:00,600
Really? Yeah.
277
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
I'm pretty sure.
278
00:19:02,480 --> 00:19:06,180
Oh, great. They sent me all this stuff
in the mail telling me to boycott
279
00:19:06,280 --> 00:19:08,780
but they never even send me a postcard
telling me it's over.
280
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Is ketchup okay?
281
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Is relish okay?
282
00:19:12,320 --> 00:19:13,239
Meat okay?
283
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
They're okay.
284
00:19:14,620 --> 00:19:16,160
They're just bad for you, that's all.
285
00:19:18,400 --> 00:19:21,140
I gotta send somebody else up to our
ticket to help Rosalie. Who we got?
286
00:19:21,740 --> 00:19:23,560
We're real tight with reporters right
now, Lou.
287
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
How about you?
288
00:19:25,140 --> 00:19:26,140
You got the experience.
289
00:19:26,480 --> 00:19:27,199
Oh, no.
290
00:19:27,200 --> 00:19:28,980
I like working these stories from here.
291
00:19:29,360 --> 00:19:30,740
People call in on the telephone.
292
00:19:31,060 --> 00:19:32,360
News comes in on the wire.
293
00:19:33,060 --> 00:19:34,900
Coffee machine's only a couple of steps
away.
294
00:19:35,660 --> 00:19:38,360
You never get the feeling you'd like to
be out in the field again.
295
00:19:39,240 --> 00:19:40,760
Only if it's an air -conditioned field.
296
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
No, no, they won't let anybody
297
00:21:11,400 --> 00:21:14,060
will continue in a moment here on A &E.
298
00:21:16,920 --> 00:21:19,920
I remember because it's the last Super
Bowl bet I won.
299
00:21:21,040 --> 00:21:23,180
I think Rossi's getting too close to the
story.
300
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Say yes.
301
00:21:27,900 --> 00:21:28,900
Yeah, I'll accept.
302
00:21:29,960 --> 00:21:31,300
Rossi, you're in jail.
303
00:21:31,540 --> 00:21:32,339
I heard.
304
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
Wyatt's got it, huh?
305
00:21:33,480 --> 00:21:35,340
Mm -hmm. What is it about a riot?
306
00:21:35,620 --> 00:21:39,160
It wasn't really a riot. Things got out
of hand when a... Rumors started about
307
00:21:39,160 --> 00:21:40,900
Holster having a heart attack in jail.
308
00:21:41,940 --> 00:21:43,560
Picked me up when I lost my press
credentials.
309
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
What about Holster?
310
00:21:45,060 --> 00:21:47,100
Well, he must be okay. He's still in
here somewhere.
311
00:21:47,400 --> 00:21:50,120
But things are getting tense.
312
00:21:50,700 --> 00:21:51,740
Spring me, Lou, will you?
313
00:21:51,960 --> 00:21:54,060
Go on, say you've got a chance to get to
Holster.
314
00:21:54,260 --> 00:21:56,320
You're the only reporter inside and you
want us to get you out?
315
00:21:57,100 --> 00:21:59,140
Eventually. I mean, get me out
eventually.
316
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Eventually we will.
317
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Yeah.
318
00:22:03,620 --> 00:22:05,740
Lou, I don't have much time. Can I give
you my notes?
319
00:22:06,260 --> 00:22:07,340
Give them to Rosenthal.
320
00:22:08,210 --> 00:22:09,330
Rosenthal, Rossi, line one.
321
00:22:11,670 --> 00:22:13,550
I need two reporters to get up to
Ortega.
322
00:22:14,030 --> 00:22:14,869
Why two?
323
00:22:14,870 --> 00:22:16,830
You gonna bail Rossi out or carry him
out?
324
00:22:18,510 --> 00:22:21,970
The story's heating up and I want him to
stay put for a while. Who's available?
325
00:22:23,610 --> 00:22:24,610
Just you would be good.
326
00:22:25,090 --> 00:22:26,590
Perfect. Speak Spanish. Who else?
327
00:22:27,570 --> 00:22:28,750
I guess we could send Billy.
328
00:22:29,310 --> 00:22:30,209
Nah, nah.
329
00:22:30,210 --> 00:22:31,670
He's still on the injured reserve list.
330
00:22:33,070 --> 00:22:35,530
What about that kid who used to cover
the farm?
331
00:22:36,630 --> 00:22:37,630
Right.
332
00:22:38,290 --> 00:22:39,890
Sensitive. Not a reporter anymore.
333
00:22:40,450 --> 00:22:42,790
Did a heck of a job for a kid fresh out
of school.
334
00:22:43,470 --> 00:22:44,550
That was years ago.
335
00:22:45,270 --> 00:22:47,290
He wouldn't give up his desk now if it
begged him.
336
00:22:47,770 --> 00:22:49,110
How about if I threaten him?
337
00:22:56,750 --> 00:22:58,230
Buenos dias, pajaritos.
338
00:23:18,160 --> 00:23:19,660
Joe Rossi, Los Angeles Tribune.
339
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Rossi, you say.
340
00:23:27,580 --> 00:23:29,740
Congratulations on being in here with
the good guys.
341
00:23:31,040 --> 00:23:33,540
It's not the way it looks. I'm in here
by mistake.
342
00:23:34,800 --> 00:23:35,820
Maybe, maybe not.
343
00:23:36,540 --> 00:23:37,540
How you doing?
344
00:23:38,080 --> 00:23:41,560
Real question is, how are you doing? We
heard you had a heart attack.
345
00:23:50,060 --> 00:23:52,360
very tired. They let me spend the night
in the infirmary.
346
00:23:52,600 --> 00:23:53,620
Reverend, I'm curious.
347
00:23:54,380 --> 00:23:57,340
How come you came out of retirement
after all these years?
348
00:23:57,800 --> 00:24:01,840
The workers were losing. The strike was
dead in the water. So Tommy called me.
349
00:24:01,860 --> 00:24:03,040
You know how persuasive he can be.
350
00:24:03,260 --> 00:24:05,320
Do you really think you can win?
351
00:24:08,480 --> 00:24:15,180
Should I translate
352
00:24:15,180 --> 00:24:16,159
that for you?
353
00:24:16,160 --> 00:24:17,660
No, no. I think I understood that.
354
00:24:19,320 --> 00:24:23,440
The thing is, while you're in here, the
crops are being picked by undocumented
355
00:24:23,440 --> 00:24:25,740
workers. Now you can't stop them.
356
00:24:30,740 --> 00:24:37,640
We'll stop them.
357
00:24:38,000 --> 00:24:42,200
We'll talk to them, explain things, and
they'll understand.
358
00:24:52,910 --> 00:24:55,290
He says we'll be firm.
359
00:24:56,110 --> 00:24:57,110
I'm sure.
360
00:24:57,790 --> 00:25:01,510
What we're trying to say, Miss Pinchot,
is that some toes are bound to get
361
00:25:01,510 --> 00:25:02,329
stepped on.
362
00:25:02,330 --> 00:25:04,050
Well, that's never deterred us before.
363
00:25:04,390 --> 00:25:05,470
What's the problem?
364
00:25:06,350 --> 00:25:07,430
They're your toes.
365
00:25:09,210 --> 00:25:10,210
Really?
366
00:25:10,850 --> 00:25:12,030
Well, do continue.
367
00:25:14,110 --> 00:25:16,050
It's about our series on farm labor.
368
00:25:16,430 --> 00:25:20,830
Well, we're in the clear there. We've
never gone in for stoop labor in the
369
00:25:20,830 --> 00:25:21,830
room.
370
00:25:23,790 --> 00:25:27,470
Mrs. Petchon, you sit on the University
Board of Regents.
371
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
That's correct.
372
00:25:30,470 --> 00:25:34,490
Well, it seems the regents through the
university are among the world's biggest
373
00:25:34,490 --> 00:25:36,650
developers of new agricultural
machinery.
374
00:25:37,950 --> 00:25:42,710
We approve money for research in that
area. There's nothing wrong with making
375
00:25:42,710 --> 00:25:43,730
farming more efficient.
376
00:25:45,070 --> 00:25:49,050
Farm workers think there is. More
mechanization means fewer jobs.
377
00:25:49,550 --> 00:25:51,790
More mechanization means more food.
378
00:25:52,520 --> 00:25:54,680
As I see it, food is the issue.
379
00:25:54,980 --> 00:25:58,100
Miss Pitchon, the Board of Regents is
being sued on this issue.
380
00:25:58,840 --> 00:26:02,000
I'm aware of that, Mr. Hume. I attend
the meetings.
381
00:26:02,360 --> 00:26:05,980
Some public interest groups claim that
there is a conflict of interest, that
382
00:26:05,980 --> 00:26:09,720
some regions will benefit directly from
the new machines.
383
00:26:10,340 --> 00:26:16,800
They and you seem to forget the West
Coast is thousands of miles away from
384
00:26:16,800 --> 00:26:20,420
East Coast markets. That puts the
California grower at a tremendous
385
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
because of...
386
00:26:21,610 --> 00:26:25,790
Our high shipping costs. Now, we owe our
farmers all the help they can get.
387
00:26:26,010 --> 00:26:29,330
Actually, we're not here to debate the
merits of this situation.
388
00:26:29,650 --> 00:26:33,130
We just wanted you to know that we're
publishing this story so it wouldn't
389
00:26:33,130 --> 00:26:34,130
as a surprise.
390
00:26:34,210 --> 00:26:35,290
I appreciate that.
391
00:26:35,990 --> 00:26:41,230
In other words, your story will include
names of regents in a potential conflict
392
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
of interest.
393
00:26:43,410 --> 00:26:45,790
In fact, my name among others.
394
00:26:46,350 --> 00:26:49,030
It's unavoidable. Then don't avoid it.
395
00:26:49,520 --> 00:26:52,980
Just be sure that the regent's point of
view is fairly presented.
396
00:26:57,960 --> 00:27:01,940
Mrs. Pinchon, since you are involved,
perhaps you'd like to make a statement?
397
00:27:04,480 --> 00:27:05,480
No comment.
398
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
Rise and shine, Mr. Rossi. You're
leaving.
399
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
grab your bedding.
400
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
Oh.
401
00:27:24,080 --> 00:27:27,060
Hey, can you just give me a minute? I
want to say goodbye to the boys.
402
00:27:27,900 --> 00:27:30,540
All right, go ahead. Just make it
snappy, will you? Adios, amigo.
403
00:27:33,780 --> 00:27:34,780
Reverend.
404
00:27:35,280 --> 00:27:37,480
Wish I could say I was going to miss
this place.
405
00:27:38,140 --> 00:27:39,140
Good luck, Joe.
406
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
I know you write what you see.
407
00:27:42,400 --> 00:27:44,260
Don't forget to write what you feel.
408
00:27:46,120 --> 00:27:48,260
The gentleman from the press is leaving,
amigos.
409
00:27:48,700 --> 00:27:52,200
Let's give him a union send -off. Hey,
let's hear it for the press!
410
00:27:52,540 --> 00:27:53,540
Come on!
411
00:27:55,660 --> 00:28:00,620
Probably the guards hearing the process
being released.
412
00:28:04,620 --> 00:28:05,100
A
413
00:28:05,100 --> 00:28:13,280
little
414
00:28:13,280 --> 00:28:14,520
something for your scrapbook?
415
00:28:17,580 --> 00:28:20,580
What did Lou decide to do, open a bureau
up here? Or did he think it takes three
416
00:28:20,580 --> 00:28:21,700
of you guys to replace me?
417
00:28:22,000 --> 00:28:24,940
It's good to see you. What took you so
long? We had to stop at the Prune
418
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
Festival in Lodi.
419
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
You need anything?
420
00:28:27,500 --> 00:28:29,280
Yeah, a shower and a good night's sleep.
421
00:28:29,760 --> 00:28:33,560
And I think I'll talk to some illegals.
Oye, no vas a saber notar si no les
422
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
entiendes.
423
00:28:34,980 --> 00:28:35,719
How's that?
424
00:28:35,720 --> 00:28:36,920
My Spanish needs a little work.
425
00:28:37,280 --> 00:28:39,660
You can't quote them if you don't
understand what they're saying.
426
00:28:39,880 --> 00:28:40,859
I'd better do it.
427
00:28:40,860 --> 00:28:42,260
Uh, I don't think so.
428
00:28:42,720 --> 00:28:44,100
Rossi, your story is still Hernandez.
429
00:28:44,830 --> 00:28:46,970
And will you go with Castillo and I'll
cover the growers.
430
00:28:49,950 --> 00:28:51,090
Oh, thanks for everything.
431
00:28:55,470 --> 00:28:58,910
Well, I'll tell you what I love. That's
these out -of -town newspaper men who
432
00:28:58,910 --> 00:29:01,410
come up here and two days later they're
in for an expert.
433
00:29:01,630 --> 00:29:02,569
Hold it, Fisher.
434
00:29:02,570 --> 00:29:03,670
You got the wrong guy.
435
00:29:04,210 --> 00:29:06,910
I know you from years before you took
over the Cutler's place.
436
00:29:07,230 --> 00:29:09,470
I knew Red from when he was on the
Rodriguez parcel.
437
00:29:10,590 --> 00:29:12,210
Well, we're still butting heads with the
union.
438
00:29:13,110 --> 00:29:14,110
Nothing to say.
439
00:29:14,540 --> 00:29:18,620
You newspaper and TV guys supported the
union then, and you support it now.
440
00:29:19,220 --> 00:29:22,140
Now the union just knows how to
manipulate the press better than we do.
441
00:29:22,360 --> 00:29:25,360
I think if we argued our case more
effectively, you guys would come up with
442
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
pretty clever ads.
443
00:29:26,580 --> 00:29:27,740
Nobody cares about us.
444
00:29:28,080 --> 00:29:30,220
We care, or we wouldn't be here.
445
00:29:31,080 --> 00:29:35,240
The thing that I don't understand is why
you small growers are so strongly
446
00:29:35,240 --> 00:29:36,420
aligned with the big corporations.
447
00:29:37,140 --> 00:29:38,260
What have you got in common?
448
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
Hey, look.
449
00:29:39,740 --> 00:29:42,560
Big growers, small growers, we're all in
the same business.
450
00:29:43,040 --> 00:29:44,940
We all have to stick together against
the enemy.
451
00:29:45,760 --> 00:29:48,740
Aren't the farm workers in the same
business as you are? Don't you have to
452
00:29:48,740 --> 00:29:50,600
with them? At least negotiate with them?
453
00:29:51,280 --> 00:29:55,740
Look, I have worked my land a long time,
and I care what happens to it. Now,
454
00:29:55,760 --> 00:29:59,340
I'll be damned if I'm going to let some
outsider from Baja or Chihuahua come in
455
00:29:59,340 --> 00:30:00,500
here and negotiate it out among me.
456
00:30:01,220 --> 00:30:03,280
I don't think that's fair, Bill. What?
457
00:30:03,720 --> 00:30:04,960
I mean, Hernandez, he's local.
458
00:30:05,420 --> 00:30:08,900
I mean, sure, he's a little hard -nosed,
but I think he's just looking out for
459
00:30:08,900 --> 00:30:09,679
his people.
460
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
His people.
461
00:30:11,340 --> 00:30:12,480
Here's people who have it made.
462
00:30:12,840 --> 00:30:14,580
They've got nothing invested in the
land.
463
00:30:14,920 --> 00:30:18,040
Something doesn't work out, they move
on. Free as a bird.
464
00:30:18,240 --> 00:30:19,240
No responsibility.
465
00:30:20,200 --> 00:30:22,900
Personally, I can't wait until a whole
bunch of them are replaced by machines.
466
00:30:23,620 --> 00:30:25,460
You ought to admit it, you know. What?
467
00:30:25,820 --> 00:30:27,600
You're not going to get along any better
with those machines.
468
00:30:30,280 --> 00:30:34,720
I was covering this story 15 years ago.
You said exactly the same things then.
469
00:30:35,440 --> 00:30:38,840
The only difference today is there are
fewer of you.
470
00:30:39,400 --> 00:30:41,280
And the conglomerates are getting
bigger.
471
00:30:42,780 --> 00:30:46,160
I just think it would be in your best
interest if you spoke up for yourself
472
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
a change.
473
00:30:51,820 --> 00:30:58,320
He says his father was a farmer in
Sinaloa. They had a little land.
474
00:31:02,420 --> 00:31:04,260
But there was a big drought and they
lost everything.
475
00:31:08,620 --> 00:31:10,380
So there was nothing left for them to
stay for.
476
00:31:14,460 --> 00:31:17,020
There was no place left to go, so they
came north to work.
477
00:31:17,320 --> 00:31:19,460
Do they understand they're working on a
struck farm?
478
00:31:20,620 --> 00:31:27,160
He says they gotta eat.
479
00:31:27,580 --> 00:31:29,320
But they could join the union.
480
00:31:36,720 --> 00:31:38,260
Well, they'd be the last in line to
work.
481
00:31:38,880 --> 00:31:40,600
The union has nothing to offer them.
482
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
Cuidado, amigo.
483
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
Habiéndose de libros.
484
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Escóndete, mujer.
485
00:31:46,740 --> 00:31:47,740
Escóndete.
486
00:31:52,980 --> 00:31:53,980
What's that?
487
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
Trouble.
488
00:31:56,940 --> 00:31:58,400
Goons work for the growers. Come on.
489
00:31:59,160 --> 00:32:01,640
Don't you want to talk to some of the
others, sir? These guys are nothing but.
490
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Come on. Let's get out of here.
491
00:32:22,220 --> 00:32:25,820
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
492
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
Yeah.
493
00:32:30,740 --> 00:32:31,740
Uh -huh.
494
00:32:32,000 --> 00:32:33,140
A really big part?
495
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
How soon do you think?
496
00:32:35,860 --> 00:32:39,020
What do you mean you can't get by with
only one photon?
497
00:32:39,480 --> 00:32:41,920
Are you covering a story? You're trying
to start your newspaper up there.
498
00:32:44,680 --> 00:32:46,920
Sorry, Rossi, but you just have to make
do.
499
00:32:48,840 --> 00:32:49,840
Yeah, I understand.
500
00:32:50,060 --> 00:32:51,180
The growers won't budge.
501
00:32:51,670 --> 00:32:53,190
That's not news anymore, Art.
502
00:32:54,670 --> 00:32:55,670
Here?
503
00:32:55,890 --> 00:32:56,890
All the usual.
504
00:32:57,150 --> 00:32:58,730
So far we haven't missed a day yet.
505
00:33:00,050 --> 00:33:03,330
Good, I'm glad it's calm because we're
going to hold your peace for a day and
506
00:33:03,330 --> 00:33:04,450
I'll give you time to rework it.
507
00:33:05,750 --> 00:33:09,390
Well, I don't like to tell you how to do
your job, Art, but that stuff on the
508
00:33:09,390 --> 00:33:11,310
growers is great, only there's not
enough of it.
509
00:33:12,230 --> 00:33:14,270
We just want to know what makes those
people tick.
510
00:33:17,670 --> 00:33:20,350
You're right, I guess I do like to tell
you how to do your job.
511
00:33:21,570 --> 00:33:22,570
Yeah,
512
00:33:23,090 --> 00:33:26,590
but... That was Donovan. He said
everything's quiet.
513
00:33:28,830 --> 00:33:32,710
That was Rossi. He says it's explosive
up there.
514
00:33:34,250 --> 00:33:36,770
We tried to make them understand.
515
00:33:37,210 --> 00:33:39,470
Our brothers in the field won't listen.
516
00:33:39,710 --> 00:33:44,390
We've got to go out there and convince
them to stop working.
517
00:33:47,630 --> 00:33:50,870
Now, a man who's been with us...
518
00:33:51,160 --> 00:33:57,000
Since the beginning, more than a
supporter, he's a friend and a brother.
519
00:33:57,700 --> 00:34:00,340
Reverend Hugh Hallstrom.
520
00:34:51,190 --> 00:34:57,910
We're tired of hearing how the farmers,
the wholesalers, and the grocers aren't
521
00:34:57,910 --> 00:34:58,910
making enough money.
522
00:35:00,890 --> 00:35:02,290
They're starving.
523
00:35:03,050 --> 00:35:05,650
When did you last see a farmer?
524
00:35:26,920 --> 00:35:33,360
to sign a contract for a living wage,
they better be prepared to watch their
525
00:35:33,360 --> 00:35:34,540
salary rot.
526
00:35:37,040 --> 00:35:42,300
This is a struggle we deserve to win.
527
00:35:43,280 --> 00:35:45,920
This is a struggle we must win.
528
00:35:46,860 --> 00:35:48,820
This is a struggle.
529
00:36:15,980 --> 00:36:20,640
wants to talk. Sure. About how we should
pick his plot on his terms.
530
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
Forget it.
531
00:36:22,380 --> 00:36:26,520
This will look great in print. Union
leader refuses to negotiate with grower.
532
00:36:27,260 --> 00:36:28,900
Why did Geyer call you, Rossi?
533
00:36:29,120 --> 00:36:31,100
I mean, whose side are you on?
534
00:36:31,680 --> 00:36:33,840
And what do you gain by me meeting
Geyer?
535
00:36:34,680 --> 00:36:36,680
I get his story either way, Hernandez.
536
00:36:37,100 --> 00:36:38,560
What do you gain by not meeting with
him?
537
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
It's not a strike anymore.
538
00:37:15,280 --> 00:37:16,700
The parade is turning into a war.
539
00:37:17,420 --> 00:37:18,440
People get hurt in wars.
540
00:37:19,220 --> 00:37:20,220
Are you threatening me?
541
00:37:20,580 --> 00:37:22,860
You know me better than that. I'm just
trying to avoid the war.
542
00:37:23,160 --> 00:37:28,140
You can do that with a flick of your
wrist. Just sign the contract. Tommy,
543
00:37:28,140 --> 00:37:31,240
been thinking about that. Your damn
association has done nothing but think
544
00:37:31,240 --> 00:37:33,260
that. I am not talking about the
association.
545
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
Just me.
546
00:37:36,480 --> 00:37:38,020
I'm willing to negotiate separately.
547
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
Why?
548
00:37:41,390 --> 00:37:45,710
I don't feel that my interests and the
rest of the growers' interests are the
549
00:37:45,710 --> 00:37:46,428
same anymore.
550
00:37:46,430 --> 00:37:47,990
So, you want to sign the contract?
551
00:37:48,310 --> 00:37:49,370
I need some time.
552
00:37:49,710 --> 00:37:50,750
There's a lot to talk over.
553
00:37:51,630 --> 00:37:53,450
How about a cooling off period?
554
00:37:53,850 --> 00:37:56,710
Sure. So you can get your crops in and
then forget about us.
555
00:37:57,370 --> 00:37:59,850
You must think you're dealing with some
dumb little wetback or something.
556
00:38:03,630 --> 00:38:07,170
Tom, there isn't any reason we can't
work this thing out together.
557
00:38:08,520 --> 00:38:11,980
I mean, just like the old days. You
always said I was the best tackle in the
558
00:38:11,980 --> 00:38:12,980
league.
559
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
I opened a lot of big holes for you
once.
560
00:38:15,400 --> 00:38:18,560
You're not playing games anymore, guy.
You signed the contract.
561
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
That's it?
562
00:38:20,860 --> 00:38:22,380
I mean, there's no room for movement?
563
00:38:22,840 --> 00:38:23,840
That's it.
564
00:38:24,600 --> 00:38:27,440
I thought we were friends. I mean,
friends don't back each other into
565
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
Friends? Where do you get that from?
566
00:38:29,440 --> 00:38:31,040
Come on, Tommy, we grew up here
together.
567
00:38:31,320 --> 00:38:32,700
That's not the same thing as friends.
568
00:38:33,720 --> 00:38:36,620
When did you ever invite me to your
house, huh?
569
00:38:37,080 --> 00:38:38,540
Or come over to dinner at mine.
570
00:38:38,840 --> 00:38:41,480
That's friends, not just people that
know each other.
571
00:38:43,920 --> 00:38:45,200
That's personal, isn't it?
572
00:38:47,060 --> 00:38:48,320
That's what this is all about.
573
00:38:51,260 --> 00:38:53,520
You're not thinking about this thing
objectively anymore.
574
00:38:56,140 --> 00:38:57,440
I'm going to beat you, Geyer.
575
00:38:58,660 --> 00:38:59,660
Hernandez!
576
00:39:04,750 --> 00:39:06,670
Your membership would be a lot better
off without you.
577
00:39:10,710 --> 00:39:14,290
Blue Grant will continue in a moment
here on A &E.
578
00:42:15,240 --> 00:42:17,800
Yeah, to guy -a -thon people with
charge.
579
00:42:18,700 --> 00:42:20,780
Involuntary manslaughter. They're out on
bail.
580
00:42:23,140 --> 00:42:24,540
Can you dictate to someone?
581
00:42:25,580 --> 00:42:26,700
Yeah, why not?
582
00:43:12,400 --> 00:43:14,140
A couple of state senators, congressmen.
583
00:43:15,460 --> 00:43:18,680
Yeah, Tommy finally got the media
coverage he wanted.
584
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
is killing.
585
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
Why do you say that?
586
00:44:02,240 --> 00:44:03,460
It's a grand old tradition.
587
00:44:04,020 --> 00:44:06,560
Farm worker gets killed, somebody gets
slapped on the wrist.
588
00:44:07,260 --> 00:44:08,480
There's one good thing, though.
589
00:44:08,800 --> 00:44:09,900
Geyer signed the contract.
590
00:44:10,600 --> 00:44:12,660
Maybe there'll be peace for a while in
Ortega.
591
00:44:14,220 --> 00:44:15,400
Okay, well, she ran it up.
592
00:44:16,120 --> 00:44:17,680
I'm not going to borrow your quotes on
the growers.
593
00:44:18,220 --> 00:44:19,480
My quotes are your quotes.
594
00:44:20,900 --> 00:44:22,480
Castillo, give me something on the
migrants.
595
00:44:23,200 --> 00:44:24,860
Where do they go? What happens to them?
596
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
Well, the group that's up there is
moving out.
597
00:44:27,640 --> 00:44:30,760
You don't know where they're going,
but... We do know that there will be
598
00:44:30,760 --> 00:44:34,880
coming. Well, we better jump on this
fast. Since Hernandez's death, things
599
00:44:34,880 --> 00:44:36,640
already started to cool down. Am I
right?
600
00:44:37,080 --> 00:44:41,220
Right. And the farm workers probably
won't be news again for another six
601
00:45:03,210 --> 00:45:04,490
This is it, Mr. Gregorio.
602
00:45:04,770 --> 00:45:05,770
Let's go.
603
00:45:47,790 --> 00:45:51,350
They're men and women who've created
some of the world's biggest financial
604
00:45:51,350 --> 00:45:55,970
empires. Wealth and Power Week begins
with the biography of Leona Helmsley
605
00:45:55,970 --> 00:46:01,810
tonight. Now, a tough cop goes after a
serial rapist on Police Story, next on
606
00:46:01,810 --> 00:46:02,810
AMA.
47679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.