All language subtitles for lou_grant_s04e09_rape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:02,530 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to... 2 00:01:00,840 --> 00:01:01,940 It's stimulating work, really. 3 00:01:02,340 --> 00:01:05,800 When I get up in the morning, I am excited to get to the office. 4 00:01:06,220 --> 00:01:10,200 I mean, well, now, for instance, here's a great statistic for you. Just the 5 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 sesame seeds that we use on our buns alone. 6 00:01:13,020 --> 00:01:14,020 Want to take a guess? 7 00:01:14,940 --> 00:01:17,420 92 ,000 pounds a year. 8 00:01:18,000 --> 00:01:21,680 That's over a million pounds since we first opened our doors to the public. 9 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 the sesame seeds alone. 10 00:01:23,180 --> 00:01:25,180 3 ,000 people employed. 11 00:01:25,980 --> 00:01:30,200 Just in the harvesting and horticulture of the sesame seeds that go on our buns. 12 00:01:32,760 --> 00:01:34,660 Anyway, that's kind of a humorous statistic. 13 00:01:35,580 --> 00:01:37,760 If there is such a thing as a humorous statistic. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Thank you. 15 00:01:41,920 --> 00:01:42,920 Look, 16 00:01:43,340 --> 00:01:46,780 maybe I could help you more if you'd be a little more specific about what you 17 00:01:46,780 --> 00:01:48,900 want. We want to ask you about your training fund. 18 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 What about it? 19 00:01:50,940 --> 00:01:53,380 We understand it operates with about $400 ,000. 20 00:01:54,789 --> 00:01:56,250 Oh, I don't know if it's that high. 21 00:01:56,510 --> 00:01:58,270 But more than $300 ,000. 22 00:01:59,330 --> 00:02:00,570 Well, I wouldn't be a bit surprised. 23 00:02:01,290 --> 00:02:02,290 What is this purpose? 24 00:02:02,890 --> 00:02:03,890 That's just what it says. 25 00:02:04,250 --> 00:02:06,830 Training. For the younger executives, mostly. 26 00:02:07,210 --> 00:02:11,230 But didn't you use the money for a trip to Jamaica, also for the purchase of 27 00:02:11,230 --> 00:02:13,150 jewelry? I don't know where you could have heard that. 28 00:02:13,510 --> 00:02:14,510 Are you denying it? 29 00:02:14,890 --> 00:02:15,890 I'm denying it. 30 00:02:17,830 --> 00:02:21,570 See, we just went on. I think this discussion has ceased to be fruitful. 31 00:02:22,290 --> 00:02:23,390 Do you know the way out? 32 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 We'll find it. 33 00:02:33,860 --> 00:02:36,440 Pardon me, my watch is stopped. Do you have the time? 34 00:02:36,660 --> 00:02:37,660 Five after eleven. 35 00:02:38,340 --> 00:02:39,340 Thank you. 36 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Nice watch. 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,680 Worked about a couple of months for that secretary's salary. 38 00:02:50,260 --> 00:02:51,300 Okay, it could be useful. 39 00:02:51,820 --> 00:02:52,759 Good move. 40 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Well, gee, thanks. 41 00:02:54,140 --> 00:02:57,060 You didn't get much out of Kimmy, though. You didn't get much out of 42 00:02:57,440 --> 00:03:00,340 Well, you did get 92 ,000 pounds less vaccine. 43 00:03:00,640 --> 00:03:02,220 Mm -hmm, and about a ton of fertilizer. 44 00:03:05,000 --> 00:03:08,760 It was a very classy Stonewall, but it was a Stonewall. I know. I could feel it 45 00:03:08,760 --> 00:03:10,520 after doing this review. Yes, you sensed these things. 46 00:03:10,920 --> 00:03:12,540 And I have more. We have more. 47 00:03:12,780 --> 00:03:15,660 We talked to an accountant who used to work for Mr. Ginty's. Which is the fast 48 00:03:15,660 --> 00:03:16,539 food chain. 49 00:03:16,540 --> 00:03:19,860 Which is a wholly unsubsidiary of Zion Incorporated. You know Mr. Ginty. 50 00:03:20,480 --> 00:03:23,800 I'm familiar with their double cheese Dublin burger. He claims that the 51 00:03:23,800 --> 00:03:27,000 fund was really used to train top management in the fine art of ripping 52 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 their stockholders. 53 00:03:28,060 --> 00:03:31,800 They really authorized the purchases of huge quantities of liquor, cases of it 54 00:03:31,800 --> 00:03:35,060 sent to their homes? And clothes and jewelry. What's wrong? 55 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 It's not so petty. 56 00:03:36,920 --> 00:03:40,760 Tacky. Talk about tacky. They may even have rigged their monthly contest so 57 00:03:40,760 --> 00:03:43,000 their grand prizes went to the people that they wanted. 58 00:03:43,420 --> 00:03:46,240 You mean I ate all those greasy burgers and I didn't have a chance of winning 59 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 the sweepstakes game? 60 00:03:47,520 --> 00:03:50,360 They would have had an outside accounting firm watch over the contest. 61 00:03:50,360 --> 00:03:53,240 through a few accounting firms. Apparently, the good ones quit when they 62 00:03:53,240 --> 00:03:54,219 what was going on. 63 00:03:54,220 --> 00:03:56,180 All right, for another couple of days. 64 00:03:57,220 --> 00:03:58,220 It's doing okay. 65 00:04:01,860 --> 00:04:05,820 You haven't been here very long, but dealing with Rossi can be difficult. 66 00:04:06,120 --> 00:04:07,760 I can handle difficult guys. 67 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 I bet you can. 68 00:04:09,940 --> 00:04:10,940 He's a good reporter. 69 00:04:11,560 --> 00:04:15,520 Well, I'm glad you see that, but if he starts to bug you... I like him. 70 00:04:20,860 --> 00:04:21,920 Okay. Bye, girl. 71 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 Bye, Lou. 72 00:04:23,320 --> 00:04:24,340 See you after lunch. 73 00:04:24,740 --> 00:04:26,860 Yeah, that's for lunch. No, lunch for lunch. 74 00:04:27,180 --> 00:04:30,360 I make it a rule not to play with women I like who beat me six walls. 75 00:04:33,780 --> 00:04:36,680 Okay, first you get one of these game envelopes. Each order. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,880 Actually, you both only get one because you ordered together. 77 00:04:40,180 --> 00:04:42,160 No, you didn't know, so I'm going to give you two. 78 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Okay? 79 00:04:44,340 --> 00:04:48,420 So then you need... one of these green cars which has all these pictures of 80 00:04:48,420 --> 00:04:54,080 merchandise and if you get all the parts of a picture then you want like a tv or 81 00:04:54,080 --> 00:04:57,020 a car or whatever it's pretty neat actually i mean especially if you're 82 00:04:57,020 --> 00:05:03,740 be eating here a lot well you can read the instructions and then if you have 83 00:05:03,740 --> 00:05:08,420 questions just come back and ask thank you have you ever won anything me 84 00:05:08,420 --> 00:05:11,960 personally employees can't blow oh 85 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Enjoy your meal. 86 00:05:17,720 --> 00:05:19,960 Open up the envelopes and win me a car. 87 00:05:21,840 --> 00:05:24,200 I gotta get rid of that wreck I'm driving. 88 00:05:25,560 --> 00:05:27,480 Nuts. This is part of an AM FM radio. 89 00:05:28,360 --> 00:05:30,020 I got an ocean. 90 00:05:31,060 --> 00:05:32,060 An ocean? 91 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 That's part of the trip to Hawaii. 92 00:05:34,900 --> 00:05:35,900 Whoa. 93 00:05:48,490 --> 00:05:51,310 and I'll meet you at the office. If you have any problems with the car, I'll 94 00:05:51,310 --> 00:05:52,269 pick you up. 95 00:05:52,270 --> 00:05:56,150 No, sir. I want you at your desk and working on this story. 96 00:06:23,050 --> 00:06:24,810 Oh, damn, I got your machine again. 97 00:06:25,770 --> 00:06:29,110 Anyway, I'm having some people over for wine and cheese thing Sunday. 98 00:07:44,780 --> 00:07:48,040 New Grand will continue in a moment here on A &E. 99 00:07:53,400 --> 00:07:55,000 Doug, why don't you talk? 100 00:07:55,440 --> 00:07:56,580 I said, why? 101 00:07:59,100 --> 00:08:00,140 How many doors? 102 00:08:15,400 --> 00:08:16,840 How many doors in this place? 103 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 Just two. 104 00:08:21,360 --> 00:08:22,440 And you stay put. 105 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Stay put. 106 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 Yes, sir. 107 00:08:31,540 --> 00:08:32,539 Look. 108 00:08:39,220 --> 00:08:40,600 Take whatever you want. 109 00:08:41,360 --> 00:08:44,400 You want a camera? I got a very expensive camera. 110 00:08:44,880 --> 00:08:45,739 What else you got? 111 00:08:45,740 --> 00:08:46,740 You want money? 112 00:08:46,860 --> 00:08:48,720 I got some money in my purse by the door. 113 00:08:53,740 --> 00:08:54,920 You want to open it? 114 00:08:55,220 --> 00:08:56,480 Because the lock is kind of tricky. 115 00:08:58,400 --> 00:09:01,300 You didn't... You didn't have to do that. 116 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 You can get it fixed. 117 00:09:02,980 --> 00:09:06,820 How can I fix it if you cut the lever? You get a new piece. You get somebody to 118 00:09:06,820 --> 00:09:08,440 sew it on. Two million, three bucks. 119 00:09:08,720 --> 00:09:10,200 It won't matter. You'll be fine. 120 00:09:18,510 --> 00:09:19,630 I'm meant to go to the bank. 121 00:09:20,210 --> 00:09:21,470 Look, I'll write you a check. 122 00:09:21,790 --> 00:09:23,830 I'll write you a check for a lot of money. 123 00:09:24,110 --> 00:09:25,730 How stupid do you think I am? 124 00:09:27,530 --> 00:09:30,810 Please. Just take whatever you want and then go. 125 00:09:31,070 --> 00:09:32,370 There's not enough here. 126 00:09:34,630 --> 00:09:36,810 How do you know if you'll be up in Santa Barbara? 127 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 Up there. 128 00:09:39,750 --> 00:09:41,090 Could be us this weekend. 129 00:09:43,770 --> 00:09:45,910 This weekend isn't good for me. 130 00:09:46,330 --> 00:09:49,510 I have about five lessons. I'm supposed to give that I've had to cancel. 131 00:09:50,170 --> 00:09:51,830 How about the weekend after this one, then? 132 00:09:52,170 --> 00:09:53,350 I still have lessons. 133 00:09:54,010 --> 00:09:55,370 Weekends just aren't good for me right now. 134 00:09:56,370 --> 00:09:57,770 Even if you didn't have lessons? 135 00:10:00,190 --> 00:10:01,190 I don't know. 136 00:10:02,530 --> 00:10:03,530 Bye. 137 00:10:04,290 --> 00:10:05,890 Sorry, Art. It's a nice car. 138 00:10:06,630 --> 00:10:08,730 It's okay. I hate to get that in my car anyway. 139 00:10:11,030 --> 00:10:13,350 Look, Art, it's just me. I'm a nutty person. 140 00:10:15,010 --> 00:10:16,330 I want to keep seeing you. 141 00:10:17,230 --> 00:10:21,930 But I'm just not ready for weekends out of town yet. Is that okay? 142 00:10:22,530 --> 00:10:23,850 How about weekends in town? 143 00:10:25,650 --> 00:10:26,650 Okay. 144 00:10:27,230 --> 00:10:30,790 How about I play tennis with Rossi on Saturday and then complain to you about 145 00:10:30,790 --> 00:10:31,810 him over dinner? 146 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 Sounds nice. 147 00:10:34,730 --> 00:10:36,210 I finally hit one end. 148 00:11:05,100 --> 00:11:06,260 I scare you, don't I? 149 00:11:07,120 --> 00:11:08,900 If you want to know the truth, I'm terrified. 150 00:11:10,120 --> 00:11:11,260 Is this knife scary? 151 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 It's one of the scarier elements. 152 00:11:20,500 --> 00:11:27,480 You really don't think I would hurt 153 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 you, do you? 154 00:11:28,600 --> 00:11:30,140 No, of course you wouldn't. 155 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 I like you. 156 00:11:34,830 --> 00:11:35,830 You know that, don't you? 157 00:11:38,510 --> 00:11:39,630 I've been watching you. 158 00:11:42,730 --> 00:11:43,850 Is that what this is? 159 00:11:45,330 --> 00:11:46,390 Are you going to rape me? 160 00:11:46,710 --> 00:11:48,610 What do you think? You think I need to get it like that? 161 00:11:49,350 --> 00:11:52,070 No, no, of course you don't. I've got a girlfriend. 162 00:11:52,530 --> 00:11:53,970 I bet you have a lot of girlfriends. 163 00:11:54,950 --> 00:11:57,630 Look, you don't seem like a bad guy. 164 00:11:58,510 --> 00:12:00,490 I mean, I don't want to see you get caught. 165 00:12:01,310 --> 00:12:02,930 So maybe you should go now. 166 00:12:03,760 --> 00:12:07,100 I mean, I'm not going to report this or anything, but if somebody else sees you, 167 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 then they might. 168 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 Who else? 169 00:12:09,500 --> 00:12:10,580 Well, a neighbor. 170 00:12:11,100 --> 00:12:13,540 Or this guy. He's going to be coming to pick me up. 171 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 When? 172 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Should be pretty soon. 173 00:12:20,620 --> 00:12:23,280 Then I'll kill him. 174 00:12:24,040 --> 00:12:25,180 I'll kill him when he comes. 175 00:12:27,360 --> 00:12:28,900 Look, I'll give you the keys to my car. 176 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 Do you have a car? 177 00:12:30,380 --> 00:12:32,040 I'll give you mine. Then you can get away. 178 00:12:35,880 --> 00:12:36,880 I don't want to go. 179 00:12:40,220 --> 00:12:41,260 I like it here. 180 00:12:49,880 --> 00:12:51,380 I want to make love to you. 181 00:12:53,580 --> 00:12:54,600 No, you don't. 182 00:12:54,880 --> 00:12:59,560 I mean, you don't want to make love to someone that doesn't want you to. 183 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 No, 184 00:13:02,040 --> 00:13:06,460 you do what I say. Okay, okay, just don't hurt me, okay? Just please, don't 185 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 me. 186 00:13:08,440 --> 00:13:09,460 I'm going to sell, okay? 187 00:13:09,680 --> 00:13:12,240 Okay. Just lay out the facts and let Charlie convince himself. 188 00:13:12,580 --> 00:13:13,580 I got it. 189 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Hi, Charlie. 190 00:13:15,540 --> 00:13:16,540 Hi. 191 00:13:19,180 --> 00:13:24,220 I, uh... I was just looking over your memo on the Mr. Gingy story. 192 00:13:24,460 --> 00:13:25,359 Oh, yeah? 193 00:13:25,360 --> 00:13:26,820 Yeah. What do you think? 194 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 Something there, I guess. 195 00:13:30,860 --> 00:13:35,900 But a disgruntled former employee making charges in a company denying them 196 00:13:35,900 --> 00:13:38,180 doesn't exactly sizzle off the page. 197 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 What do you mean? 198 00:13:39,740 --> 00:13:42,360 We're talking about a $400 ,000 slush fund. 199 00:13:42,600 --> 00:13:47,460 A scandal that involves a contest that a million kids play every day. If we make 200 00:13:47,460 --> 00:13:48,760 our case, we've really got something. 201 00:13:51,100 --> 00:13:54,400 Well, anyway, that's the way I see it. 202 00:13:55,340 --> 00:13:58,540 Charlie, we've seen secretaries walking around with expensive jewelry. 203 00:13:59,569 --> 00:14:00,569 Rich boyfriends. 204 00:14:00,890 --> 00:14:05,130 Okay, that doesn't prove anything, but we have records of transactions from the 205 00:14:05,130 --> 00:14:07,370 training fund, which we're trying to verify. 206 00:14:07,730 --> 00:14:11,050 And we know that they changed accounting firms on this contest at least three 207 00:14:11,050 --> 00:14:14,150 times. Why don't we run a story on this ex -employee's allegations? 208 00:14:14,370 --> 00:14:15,370 Smoke them out. 209 00:14:15,450 --> 00:14:18,290 I want to build up the story more before we let them know we have. 210 00:14:18,570 --> 00:14:19,810 Or everyone will clam up. 211 00:14:20,110 --> 00:14:21,110 Then where are we? 212 00:14:23,290 --> 00:14:26,230 Why don't we get a list of the contest winners? 213 00:14:26,630 --> 00:14:28,990 Can we do that? It's a matter of public record, isn't it? 214 00:14:29,320 --> 00:14:32,420 Let's see who some of these winners are. Maybe that'll tell us something. Does 215 00:14:32,420 --> 00:14:34,080 law enforcement have this yet? 216 00:14:35,080 --> 00:14:37,360 I'll check around. Go easy, Rossi. 217 00:14:37,960 --> 00:14:41,740 We don't want him to go charging in and ruin what we have. Neither. 218 00:14:44,340 --> 00:14:46,580 You better make some phone checks with the cops. 219 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Thanks, Charlie. 220 00:14:49,200 --> 00:14:54,100 You see, Lou, how much more you accomplish with a reasoned approach. 221 00:15:08,770 --> 00:15:11,070 Yes. You're just going to tell the cops I know it? 222 00:15:11,290 --> 00:15:12,290 No, I'm not. 223 00:15:12,630 --> 00:15:13,930 You could identify me. 224 00:15:15,210 --> 00:15:19,290 I really think I won't remember, you see. I'm not real good with faces, and 225 00:15:19,290 --> 00:15:21,810 supposed to wear glasses, but I don't. 226 00:15:23,070 --> 00:15:26,190 And I'm really just not going to tell anybody about this. Why don't you please 227 00:15:26,190 --> 00:15:27,190 just call them? 228 00:15:28,850 --> 00:15:30,070 You liked it, didn't you? 229 00:15:30,830 --> 00:15:33,090 Didn't you? Yes, of course. 230 00:15:33,430 --> 00:15:35,010 You didn't act like you liked it. 231 00:15:35,690 --> 00:15:36,910 I don't show it much. 232 00:15:37,530 --> 00:15:38,670 It's just the way I am. 233 00:15:39,730 --> 00:15:41,450 I don't know why you had to do this. 234 00:15:42,790 --> 00:15:45,610 I mean, I'm sure things haven't been easy for you in your life. 235 00:15:46,590 --> 00:15:48,650 And I don't want to make things any rougher. 236 00:15:49,570 --> 00:15:52,190 So would you please just go? 237 00:15:54,810 --> 00:15:55,810 I'm not going. 238 00:15:58,470 --> 00:16:02,210 And this time, you're going to act like you like it. 239 00:16:05,930 --> 00:16:08,490 You're going to be ahead of the DA on this. What do you got there? A list of 240 00:16:08,490 --> 00:16:10,250 past winners and Mr. Gingy's sweepstakes. 241 00:16:10,630 --> 00:16:12,910 Okay. We had a lot of checking to do. 242 00:16:13,250 --> 00:16:14,470 Has Sharon come in yet? 243 00:16:14,690 --> 00:16:15,549 Haven't seen her. 244 00:16:15,550 --> 00:16:16,550 It's three o 'clock. 245 00:16:17,110 --> 00:16:21,290 I'm going to try your house. These represent three contests going back to 246 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 last year. 247 00:16:22,330 --> 00:16:24,290 Yeah, I can see that. You want to take the first one? 248 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 Fine. 249 00:16:37,530 --> 00:16:38,530 Lissa Persegian. 250 00:16:39,310 --> 00:16:40,350 Who? Lou. 251 00:16:40,930 --> 00:16:44,530 Lissa Persegian. She won a Mercedes, which is the grand prize in this 252 00:16:44,850 --> 00:16:48,290 Here's a clip that showed through at a Beverly Hills fundraiser with her then 253 00:16:48,290 --> 00:16:49,830 -fiancé, Elliot Gibby. 254 00:16:50,310 --> 00:16:53,130 Well, isn't he the executive for Mr. Ginty's that you interviewed? 255 00:16:53,390 --> 00:16:54,650 Sure, but they can't do that. 256 00:16:54,970 --> 00:16:58,490 Employees or relatives of employees cannot enter the contest. Even a crooked 257 00:16:58,490 --> 00:16:59,990 accounting firm wouldn't let that by. 258 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 Nice, Billy. 259 00:17:01,310 --> 00:17:03,210 The fiancé isn't a relative yet. 260 00:17:03,650 --> 00:17:04,650 Uh -huh. 261 00:17:05,420 --> 00:17:08,819 And from the looks of Luther, she's not the type to do a lot of lunching at Mr. 262 00:17:09,099 --> 00:17:11,339 Ginty's. Even the Beverly Hills' Mr. Ginty's. 263 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 You're a nice girl. 264 00:17:16,079 --> 00:17:17,380 I like talking to you. 265 00:17:19,740 --> 00:17:21,240 Are there many cops in your neighborhood? 266 00:17:23,079 --> 00:17:24,079 Never see them. 267 00:17:25,579 --> 00:17:28,140 Your neighbors are going to wonder what a white guy's doing in your apartment. 268 00:17:28,500 --> 00:17:29,960 I have a lot of white friends. 269 00:17:30,540 --> 00:17:31,840 I've been here a long time. 270 00:17:32,140 --> 00:17:34,240 That's why I could spot me as soon as I go out there. 271 00:17:34,540 --> 00:17:37,120 Not if you leave like a friend. They won't think anything of it. 272 00:17:37,680 --> 00:17:43,300 If you just act cool and leave like a friend, nobody will think anything of 273 00:17:43,960 --> 00:17:45,360 You're smart, you know that? 274 00:17:52,600 --> 00:17:55,140 Here. I don't need the money I took from you. 275 00:17:55,560 --> 00:17:57,380 No, you keep it. 276 00:17:59,630 --> 00:18:04,030 Just go now, okay? Now would be a real good time, you know, for you to go 277 00:18:04,030 --> 00:18:06,210 the neighbors get home from work, you know? 278 00:18:25,210 --> 00:18:27,090 Maybe we could do this again sometime. 279 00:18:30,410 --> 00:18:31,810 I don't think that would be a good idea. 280 00:18:33,950 --> 00:18:35,310 Just please go. 281 00:19:27,720 --> 00:19:31,360 I think the prices should go up higher. Where, second graph? 282 00:19:31,700 --> 00:19:35,900 Second graph, maybe even first graph. Oh, I'll have to rerun the entire lead. 283 00:19:36,140 --> 00:19:37,099 So? 284 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 Lead's good, Lou. 285 00:19:38,360 --> 00:19:41,800 Lead is good? It can still be good if you put some prices up there. How's the 286 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 fast food, fast bus story? 287 00:19:43,680 --> 00:19:46,940 A key witness has disappeared, driven her Mercedes into the sunset. 288 00:19:47,340 --> 00:19:50,180 I can't find Alyssa Parstigian anywhere in the entire L .A. area. 289 00:19:50,440 --> 00:19:52,600 Maybe she married someone else. You could still be in town. 290 00:19:53,000 --> 00:19:55,360 And what about that Mercedes she won? 291 00:19:55,770 --> 00:19:57,970 Maybe we should try checking the Mercedes service places. 292 00:19:58,210 --> 00:20:00,450 In L .A.? Take a month? 293 00:20:01,290 --> 00:20:02,630 Oh, gee, just a minute. 294 00:20:05,390 --> 00:20:07,030 Simon, where the hell have you been? 295 00:20:07,370 --> 00:20:09,310 Who do you believe will help around here this afternoon? 296 00:20:09,690 --> 00:20:12,110 I told Donna that I had this already for deadline. 297 00:20:14,270 --> 00:20:17,150 You could have called at least. We're in a communications business. We should 298 00:20:17,150 --> 00:20:18,630 start communicating with each other. 299 00:20:19,450 --> 00:20:20,450 Right. 300 00:20:22,570 --> 00:20:24,910 Lou Grant will continue in a moment. 301 00:20:25,210 --> 00:20:26,210 You're on A &E. 302 00:20:31,070 --> 00:20:32,069 Getting out? 303 00:20:32,070 --> 00:20:33,070 In just a second. 304 00:20:35,490 --> 00:20:37,950 We'll get on that phony doctor story first thing tomorrow. 305 00:20:38,410 --> 00:20:40,310 Well, Rosen's all on it. He has the background. 306 00:20:40,830 --> 00:20:42,030 He has medical training? 307 00:20:42,350 --> 00:20:44,370 No, but he's a hypochondriac. Close enough. 308 00:20:44,990 --> 00:20:46,210 Good night, Blake. Good night. 309 00:20:47,390 --> 00:20:48,390 See you tomorrow. 310 00:20:48,950 --> 00:20:50,170 Yeah, we'll get to you tonight. 311 00:20:50,590 --> 00:20:51,590 Good night. 312 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Well, good night. 313 00:20:56,110 --> 00:20:57,110 Good night. 314 00:20:59,590 --> 00:21:03,010 So what happened? More car trouble? I said I'd pick you up. Well, no. 315 00:21:04,910 --> 00:21:05,910 Oh. 316 00:21:09,590 --> 00:21:11,050 You didn't even ask about our story. 317 00:21:11,410 --> 00:21:14,730 You know, we got a list of contests, and it looks like we can tie one to a Mr. 318 00:21:14,770 --> 00:21:15,770 Ginty's executive. 319 00:21:15,970 --> 00:21:17,130 Great. That's real great. 320 00:21:17,510 --> 00:21:18,510 Yeah. 321 00:21:20,490 --> 00:21:22,970 If you make your desk any neater, they're going to start wondering if you 322 00:21:22,970 --> 00:21:23,970 have talent. 323 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 Yeah. Well. 324 00:21:28,830 --> 00:21:31,290 Hey, is something wrong? You're sore with me. 325 00:21:32,070 --> 00:21:34,870 No. Did you hear some bad news today or something? 326 00:21:35,110 --> 00:21:38,370 No, it's just, um, this guy attacked me. 327 00:21:39,570 --> 00:21:40,570 What do you mean? 328 00:21:40,670 --> 00:21:41,670 Sorry, guys. 329 00:21:41,910 --> 00:21:42,910 Good night, Luke. 330 00:21:44,690 --> 00:21:47,070 Well, I guess he raped me. 331 00:21:47,810 --> 00:21:48,810 You guess? 332 00:21:49,230 --> 00:21:50,450 He did rape you? 333 00:21:50,990 --> 00:21:53,620 Yeah. I mean, he didn't hurt me or anything. 334 00:21:55,880 --> 00:21:58,920 I don't care what you guys find. I'll always love the double cheese Dublin 335 00:21:58,920 --> 00:21:59,899 burger. 336 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 Good night. 337 00:22:04,180 --> 00:22:11,060 When you came into work... You can stop 338 00:22:11,060 --> 00:22:12,340 working now, Sharon. Go home. 339 00:22:12,940 --> 00:22:15,540 No. No, I can't go back there tonight. 340 00:22:16,300 --> 00:22:17,700 Okay. Then you won't. 341 00:22:20,880 --> 00:22:22,380 Have you called the cops and reported this? 342 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 No. 343 00:22:25,100 --> 00:22:26,160 Are you going to? 344 00:22:27,500 --> 00:22:28,900 I hadn't thought about it. 345 00:22:29,200 --> 00:22:30,340 Hadn't thought about it? 346 00:22:30,720 --> 00:22:33,800 Well, I really don't want to tell anybody about this. 347 00:22:36,840 --> 00:22:38,320 You think I should call the police? 348 00:22:39,340 --> 00:22:46,020 Well, the only thing is, if you don't report it, and nobody even tries to 349 00:22:46,020 --> 00:22:48,180 this guy, he could do it again. 350 00:22:50,179 --> 00:22:51,179 Would you call him? 351 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 Of course. 352 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Sure. 353 00:22:55,980 --> 00:22:56,980 I'll do it. 354 00:23:00,900 --> 00:23:02,960 Hi, we'd like to see a doctor. 355 00:23:03,540 --> 00:23:04,800 Okay, what's the problem? 356 00:23:06,980 --> 00:23:07,980 Ray. 357 00:23:09,220 --> 00:23:11,580 Okay, we'll get you right in to see somebody. 358 00:23:11,880 --> 00:23:13,420 Could you step down here, please? 359 00:23:16,560 --> 00:23:19,540 I just need to get some information first. I'll let you do that. Do you want 360 00:23:19,540 --> 00:23:20,299 cup of coffee? 361 00:23:20,300 --> 00:23:23,620 It would be advisable for you not to drink anything until you've been 362 00:23:23,860 --> 00:23:25,740 Why? It could destroy evidence. 363 00:23:29,360 --> 00:23:32,280 It's the same reason why you shouldn't shower or change your clothes. 364 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 I already did. 365 00:23:34,060 --> 00:23:35,480 Do I still need an examination? 366 00:23:36,220 --> 00:23:38,620 Yes. This form will just take a minute. 367 00:23:39,340 --> 00:23:40,340 Your first name? 368 00:23:40,640 --> 00:23:41,640 Sharon. 369 00:23:41,920 --> 00:23:43,000 Your last name, Sharon? 370 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 McNeil. 371 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 McNeil. 372 00:23:46,350 --> 00:23:47,830 To be Irish, you have to stick together. 373 00:23:49,490 --> 00:23:51,530 Well, it's nice that you still have your sense of humor. 374 00:23:52,390 --> 00:23:54,250 But you should know that you're in shock now. 375 00:23:54,530 --> 00:23:56,150 Things are going to get kind of different later. 376 00:23:56,970 --> 00:23:58,210 Thanks, but I'll be okay. 377 00:23:59,270 --> 00:24:00,270 I know you will. 378 00:24:01,390 --> 00:24:02,850 I just want you to be prepared. 379 00:24:03,550 --> 00:24:04,550 I'm fine. 380 00:24:04,810 --> 00:24:05,870 Let's just get it done. 381 00:24:07,090 --> 00:24:09,330 Lou, I'm down here at the emergency room with Sharon. 382 00:24:10,370 --> 00:24:11,370 What's wrong? 383 00:24:12,030 --> 00:24:15,550 Well... She was raped. 384 00:24:20,810 --> 00:24:21,810 This afternoon? 385 00:24:21,870 --> 00:24:23,190 She was in right at deadline. 386 00:24:23,690 --> 00:24:25,930 I know. She came in afterwards and worked. 387 00:24:27,110 --> 00:24:28,110 Oh, boy. 388 00:24:29,150 --> 00:24:30,630 I was chewing her out. 389 00:24:31,830 --> 00:24:32,850 Me too, I know. 390 00:24:33,370 --> 00:24:34,370 How is she? 391 00:24:34,550 --> 00:24:35,549 She's okay. 392 00:24:35,550 --> 00:24:38,090 I mean, considering, she's okay. 393 00:24:38,770 --> 00:24:39,770 Did they get the guy? 394 00:24:40,270 --> 00:24:41,270 No, not yet. 395 00:24:41,950 --> 00:24:44,190 She's in there with the police now. They'll get back in there. 396 00:24:44,430 --> 00:24:45,610 You want me to come down there? 397 00:24:45,890 --> 00:24:48,690 No, I don't think so. I just thought you ought to know. 398 00:24:48,930 --> 00:24:49,930 Right. 399 00:24:57,450 --> 00:24:59,730 I'd like as accurate a description of your assailant as possible. 400 00:25:00,050 --> 00:25:01,029 All right. 401 00:25:01,030 --> 00:25:04,950 He was 30, 31, white, light brown hair. 402 00:25:05,590 --> 00:25:08,670 He had on a green shirt, jeans, sneakers. 403 00:25:11,290 --> 00:25:15,590 Hair on his arms and legs, less on the back and chest. 404 00:25:16,190 --> 00:25:17,930 He had bad acne on his back. 405 00:25:18,890 --> 00:25:23,290 His hands, forearms, face and neck were more tanned than the rest of them, so he 406 00:25:23,290 --> 00:25:26,290 probably works in a long -sleeved, rolled -up shirt. 407 00:25:27,690 --> 00:25:33,870 He had a strawberry mark here, and a mole here, and he had bad breath. 408 00:25:34,230 --> 00:25:36,330 That's very good. I'm a reporter. 409 00:25:36,530 --> 00:25:37,530 It's my training. 410 00:25:38,930 --> 00:25:40,750 Why don't you just tell us what happened? 411 00:25:41,210 --> 00:25:46,710 I was outside doing laundry, and when I came back, there he was. 412 00:25:47,690 --> 00:25:48,690 The knife. 413 00:25:50,250 --> 00:25:54,670 He forced me on the couch and tied my wrists. 414 00:25:58,830 --> 00:25:59,830 And then what happened? 415 00:26:01,550 --> 00:26:04,730 He looked around for things to rob. 416 00:26:06,550 --> 00:26:08,010 That went on for a while. 417 00:26:09,570 --> 00:26:10,910 Then he began pacing. 418 00:26:12,410 --> 00:26:14,390 Like he was unsure what he wanted. 419 00:26:14,670 --> 00:26:18,470 So then I began to think that he wanted something else, like to attack me or 420 00:26:18,470 --> 00:26:22,110 something. So I asked him. You brought the subject of rape up first? 421 00:26:24,210 --> 00:26:26,550 Well, I guess. 422 00:26:27,310 --> 00:26:28,310 What difference does that make? 423 00:26:29,250 --> 00:26:30,490 It shouldn't make any difference. 424 00:26:33,270 --> 00:26:34,270 Let's go on. 425 00:26:34,530 --> 00:26:35,530 What happened next? 426 00:26:36,270 --> 00:26:40,790 He, uh, began pacing about, agitated. 427 00:26:41,910 --> 00:26:42,950 Then he kissed me. 428 00:26:43,850 --> 00:26:45,690 Then he took my clothes off. 429 00:26:46,430 --> 00:26:47,750 Then he took his shirt off. 430 00:26:48,390 --> 00:26:49,710 Then he pulled on his pants. 431 00:26:51,710 --> 00:26:52,710 What happened? 432 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 Then he raped me. 433 00:26:58,090 --> 00:27:01,070 I know it sounds like I just let him. 434 00:27:02,450 --> 00:27:05,890 Maybe I could have kicked him or screamed. 435 00:27:06,570 --> 00:27:08,990 I mean, don't I tell you to scream? 436 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 I didn't. 437 00:27:12,090 --> 00:27:13,090 He had a knife. 438 00:27:13,270 --> 00:27:14,710 You did what you had to do. 439 00:27:15,690 --> 00:27:16,690 Right. 440 00:27:17,810 --> 00:27:18,810 Right. 441 00:27:23,470 --> 00:27:24,610 Well, this is it. 442 00:27:26,090 --> 00:27:27,790 All the comforts of the public library. 443 00:27:30,430 --> 00:27:34,350 Joe, you don't have to clean up. Yeah, yeah, let me just get some of this 444 00:27:34,590 --> 00:27:37,490 It's getting to the point where you'd have to start reading this stuff or 445 00:27:40,530 --> 00:27:41,530 You hungry? 446 00:27:42,390 --> 00:27:43,390 Not really. 447 00:27:43,910 --> 00:27:44,910 You didn't have any dinner? 448 00:27:46,170 --> 00:27:48,490 Here. I just bought some bananas. 449 00:27:49,710 --> 00:27:50,710 Two weeks ago. 450 00:27:51,990 --> 00:27:54,150 Wait, apples are okay after two weeks. 451 00:27:58,159 --> 00:28:00,340 Thanks. Okay, sleeping assignments. 452 00:28:01,560 --> 00:28:04,640 Girls in the Blue Jay bunkhouse, boys in the Metal Ark tent. 453 00:28:05,460 --> 00:28:07,660 Where is it? Just past the latrine? 454 00:28:07,940 --> 00:28:10,220 Yeah, come on, I'll show you. I have to get you some fresh sheets anyway. 455 00:28:10,540 --> 00:28:12,540 You don't have to get me fresh sheets. 456 00:28:13,860 --> 00:28:16,780 Yes, I do. The last time I changed them was after I bought them. 457 00:28:21,340 --> 00:28:22,340 Nice sheets. 458 00:28:22,900 --> 00:28:25,840 Forest dreams. Make you feel like you're sleeping in a pine forest. 459 00:28:26,320 --> 00:28:27,640 If you sleep with your eyes open. 460 00:28:28,040 --> 00:28:29,160 I probably will. 461 00:28:30,400 --> 00:28:31,620 Joe. Huh? 462 00:28:32,740 --> 00:28:34,320 This is really nice of you. 463 00:28:35,380 --> 00:28:40,160 Look, I'm a lousy host. So what you have to do, if you want anything, just take 464 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 it. 465 00:28:41,220 --> 00:28:46,160 If you want to talk or anything in the middle of the night, I'll just be there 466 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 on the couch. 467 00:28:48,340 --> 00:28:50,340 Anyway, good night. 468 00:28:51,200 --> 00:28:52,200 Good night, Joe. 469 00:29:02,830 --> 00:29:05,550 Next time we have lunch at your favorite place, next time we'll have it at mine. 470 00:29:05,950 --> 00:29:06,950 This is fine. 471 00:29:08,170 --> 00:29:09,170 What's good here? 472 00:29:09,690 --> 00:29:11,170 Anything that comes in a glass. 473 00:29:12,870 --> 00:29:13,870 White wine. 474 00:29:14,710 --> 00:29:20,030 I have a lousy thing happen at work. 475 00:29:20,610 --> 00:29:21,810 Well, not at work. 476 00:29:22,110 --> 00:29:24,970 What? One of our reporters was raped yesterday. 477 00:29:26,090 --> 00:29:27,950 Who? You know that Sharon? 478 00:29:28,250 --> 00:29:29,229 New reporter. 479 00:29:29,230 --> 00:29:30,230 Black, good looking. 480 00:29:32,040 --> 00:29:35,820 Some guy broke into her apartment and held her prisoner for several hours. 481 00:29:35,860 --> 00:29:36,860 Apparently he had a knife. 482 00:29:39,860 --> 00:29:40,860 Poor girl. 483 00:29:41,220 --> 00:29:42,560 Well, she seems to be okay. 484 00:29:43,480 --> 00:29:45,480 It didn't take her a long time to get over it. 485 00:29:46,100 --> 00:29:47,940 Well, she seems fine, really. No, it will. 486 00:29:49,420 --> 00:29:50,420 I still have it. 487 00:29:51,740 --> 00:29:52,740 Have it what? 488 00:29:53,380 --> 00:29:54,380 Gotten over it. 489 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 When did it happen? 490 00:29:59,000 --> 00:30:00,420 A little more than two years ago. 491 00:30:04,040 --> 00:30:06,420 Right here in L .A., right after I moved down from San Francisco. 492 00:30:07,020 --> 00:30:09,960 In fact, it was a guy who was helping me move stuff into my new apartment. 493 00:30:10,840 --> 00:30:11,840 Was it a friend? 494 00:30:13,220 --> 00:30:16,520 No, a girlfriend of mine knew him, and I'd met him maybe twice. 495 00:30:17,820 --> 00:30:21,660 He offered to help me move. I was really impressed by how friendly people were 496 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 down here. 497 00:30:22,920 --> 00:30:26,400 And then at one point, we were alone in the apartment, and he overpowered me and 498 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 raped me. 499 00:30:29,640 --> 00:30:30,640 Did you report it? 500 00:30:35,180 --> 00:30:37,820 They arrested him, and of course he was released on bail right away, and then 501 00:30:37,820 --> 00:30:39,100 there was a trial, and then he got off. 502 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 He got off? 503 00:30:42,340 --> 00:30:43,920 It was his word against mine. 504 00:30:44,320 --> 00:30:50,280 And he was this upstanding CPA, and I was this tennis -playing chick from the 505 00:30:50,280 --> 00:30:51,960 sexually uninhibited Bay Area. 506 00:30:52,820 --> 00:30:55,620 I didn't have a chance with him or the judge. 507 00:30:58,980 --> 00:31:02,940 A jeweler in Westwood says he sold over 50 watches to a corporate officer at 508 00:31:02,940 --> 00:31:03,849 Mystic Eats. 509 00:31:03,850 --> 00:31:06,450 Now we have to show how that character is connected to the training fund. 510 00:31:06,670 --> 00:31:11,770 All right. Melissa Tomlinson, Nate Parsegian, 821 Castle Way, San Marino. 511 00:31:11,770 --> 00:31:13,890 right. Very nice. Very nice. 512 00:31:14,490 --> 00:31:16,490 Oh, look, we can run it out from here. That's terrific. 513 00:31:16,950 --> 00:31:17,729 What's terrific? 514 00:31:17,730 --> 00:31:20,550 We like terrific around here. Sharon just found our ex -fiance. 515 00:31:20,950 --> 00:31:22,910 Oh, that's real good. 516 00:31:23,590 --> 00:31:24,590 Yeah. 517 00:31:24,890 --> 00:31:28,270 Maybe you'd like to lay out of the story for now. Take some time off. No, I'd 518 00:31:28,270 --> 00:31:29,270 like to work the story. 519 00:31:29,690 --> 00:31:32,630 Okay, but take it at your own pace. There's no pressure. 520 00:31:32,890 --> 00:31:37,250 If there is, I don't want to get beat on it. Well, you know what I mean. Hey, I 521 00:31:37,250 --> 00:31:38,250 can handle it. 522 00:31:38,650 --> 00:31:39,650 Okay, everybody? 523 00:31:39,810 --> 00:31:42,150 I can handle it. It's not that big a deal. 524 00:31:46,530 --> 00:31:50,050 Lou Grant will continue in a moment here on A &B. 525 00:31:52,930 --> 00:31:53,930 Come in. 526 00:31:54,850 --> 00:31:56,330 Thank you. Come in, gentlemen. 527 00:31:58,670 --> 00:32:00,650 I just heard about Miss McNeil. 528 00:32:00,870 --> 00:32:04,350 Yeah. It's beginning to look like we're in the middle of an epidemic. 529 00:32:05,610 --> 00:32:08,370 We seem to hear about this sort of thing almost daily. 530 00:32:10,850 --> 00:32:13,630 Do we have the new lights in the parking lot yet? 531 00:32:13,950 --> 00:32:14,950 No, not yet. 532 00:32:15,130 --> 00:32:18,190 Well, then let's hurry that along, all right? Yeah, we will. 533 00:32:18,430 --> 00:32:22,790 She wasn't attacked in the parking lot. I understand, but at least we can do 534 00:32:22,790 --> 00:32:23,830 what we can do. 535 00:32:30,410 --> 00:32:32,910 How is she? She seems to be doing all right. 536 00:32:33,450 --> 00:32:35,590 She's out working on the Mr. Ginty story now. 537 00:32:37,190 --> 00:32:39,670 How could you send her out on a story? 538 00:32:40,210 --> 00:32:41,390 She wanted to go. 539 00:32:42,110 --> 00:32:43,830 Have they caught the rapist? 540 00:32:44,530 --> 00:32:45,530 No. 541 00:32:45,670 --> 00:32:49,930 You know, with all of the resources we have, you'd think that we'd be able to 542 00:32:49,930 --> 00:32:53,650 something about it. We may not be able to do anything about this case, but it 543 00:32:53,650 --> 00:32:57,290 does seem to me our coverage of this subject is very light. 544 00:32:57,570 --> 00:32:59,450 We don't want to sensationalize rape. 545 00:32:59,920 --> 00:33:01,960 People still look at it as a sexy thing. 546 00:33:02,220 --> 00:33:04,860 I think those headlines pretty co -ed as seventh victim. 547 00:33:05,100 --> 00:33:09,800 So do I. We've been so careful not to be exploitive about it, we fail to inform 548 00:33:09,800 --> 00:33:11,840 our readers how widespread this is. 549 00:33:12,080 --> 00:33:16,400 Exactly. Do you know how many of these criminals have gotten off scot -free? 550 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Why haven't I seen anything about that in the newspaper? 551 00:33:20,200 --> 00:33:25,000 Or those who are caught, how they get out on bail to prey on more victims 552 00:33:25,000 --> 00:33:26,660 they're even tried for their first crime. 553 00:33:27,000 --> 00:33:29,740 We... Could do better there. You've got a right to be upset. 554 00:33:30,200 --> 00:33:32,640 This is not upset, Strauss. 555 00:33:32,860 --> 00:33:33,960 This is anger. 556 00:33:34,440 --> 00:33:35,500 I am angry. 557 00:33:35,900 --> 00:33:38,600 I am angry. I'm angry because I'm frightened. 558 00:33:40,300 --> 00:33:42,160 Every woman has to be. 559 00:33:42,500 --> 00:33:43,680 It's not just women. 560 00:33:44,580 --> 00:33:46,560 Everyone's vulnerable to some kind of attack. 561 00:33:47,680 --> 00:33:49,920 Not this kind of attack. 562 00:33:52,780 --> 00:33:53,820 It's widespread. 563 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 It's frequent. 564 00:33:55,180 --> 00:33:58,820 It's a giant problem that has never really been faced. 565 00:34:00,380 --> 00:34:06,560 And you can't help but wonder, if men were the ones being raped, 566 00:34:06,780 --> 00:34:09,920 then wouldn't the problem get solved? 567 00:34:11,440 --> 00:34:15,920 So we wait outside this house in San Marino for Lisa, for Siggy, and 568 00:34:15,920 --> 00:34:17,520 for, what, at least two hours? 569 00:34:17,820 --> 00:34:18,820 Yeah. 570 00:34:19,440 --> 00:34:22,699 Boy, Kimmy must have really dumped her hard because then she couldn't tell us 571 00:34:22,699 --> 00:34:23,699 enough. Nice. 572 00:34:24,480 --> 00:34:25,699 Does anyone want more coffee? 573 00:34:26,020 --> 00:34:27,159 Nothing. No. 574 00:34:32,100 --> 00:34:33,100 How are you doing? 575 00:34:34,820 --> 00:34:36,219 Fine. That's good. 576 00:34:37,580 --> 00:34:40,000 I think I know how I'd feel if it happened to me. 577 00:34:40,420 --> 00:34:41,920 But it wouldn't have happened, right? 578 00:34:43,120 --> 00:34:44,239 I didn't say that. 579 00:34:44,840 --> 00:34:47,199 It could have happened to anyone. We all know that. 580 00:34:47,699 --> 00:34:48,699 Do we? 581 00:34:49,739 --> 00:34:50,739 Of course. 582 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 Yeah. 583 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Yeah, I guess. 584 00:34:55,100 --> 00:34:57,180 Boy, I'm really messed up. 585 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 Messed up? 586 00:34:59,380 --> 00:35:00,940 This wasn't your fault. 587 00:35:01,980 --> 00:35:03,100 Yeah, yeah, I know. 588 00:35:04,260 --> 00:35:06,300 Sharon, let's get together. Talk. 589 00:35:07,460 --> 00:35:08,980 Yeah, that'd be great. 590 00:35:09,320 --> 00:35:10,680 As soon as I get the time. 591 00:35:16,020 --> 00:35:17,880 It's really hard to talk to now. 592 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 I know. 593 00:35:21,720 --> 00:35:23,820 I got enough Brussels sprouts to feed an army. 594 00:35:24,180 --> 00:35:25,800 What army eats Brussels sprouts? 595 00:35:26,100 --> 00:35:27,100 The Belgian army. 596 00:35:29,220 --> 00:35:32,640 Um, you know that place you mentioned here, Santa Barbara? 597 00:35:33,320 --> 00:35:34,540 Oh, Refugio. Yeah. 598 00:35:35,500 --> 00:35:37,760 I'm thinking it would be kind of nice to see it. 599 00:35:38,840 --> 00:35:39,920 I mean, the two of us. 600 00:35:40,220 --> 00:35:41,940 You know, go up there, get sand in the car. 601 00:35:42,320 --> 00:35:43,660 Oh, okay. 602 00:35:44,460 --> 00:35:47,580 I don't exactly sound overjoyed. Oh, sure, that's great. 603 00:35:50,120 --> 00:35:51,960 Make your own damn Brussels sprouts. Make your own dinner. 604 00:35:52,500 --> 00:35:54,260 My heart. Wait a minute. 605 00:35:57,420 --> 00:35:59,360 Come on. Come on. What is it? 606 00:36:00,680 --> 00:36:03,880 Ever since you found out I was raped, you've been treating me like I was 607 00:36:03,880 --> 00:36:06,100 tainted. That's not true. 608 00:36:06,700 --> 00:36:07,700 I don't need this. 609 00:36:07,880 --> 00:36:08,880 Neither do I. 610 00:36:09,900 --> 00:36:12,280 You don't. It happened to me, you know. 611 00:36:12,720 --> 00:36:15,860 What the hell were you doing alone in an apartment with a guy you don't even 612 00:36:15,860 --> 00:36:16,718 know, anyway? 613 00:36:16,720 --> 00:36:18,800 My friend knew him, and he was helping me. 614 00:36:19,100 --> 00:36:20,100 Right. 615 00:36:24,270 --> 00:36:25,530 It was just an ordinary guy. 616 00:36:27,150 --> 00:36:28,810 But he was like a different person. 617 00:36:30,150 --> 00:36:31,150 Mean, tough. 618 00:36:31,970 --> 00:36:33,650 He knew exactly what he wanted. 619 00:36:35,110 --> 00:36:41,950 He caught me by surprise. He was stronger than me, and he attacked me. 620 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 it's all coming back. 621 00:36:43,770 --> 00:36:44,870 Carol. What? 622 00:36:46,970 --> 00:36:51,210 I want to put my arms around you, but I hold back because... Because I'm damaged 623 00:36:51,210 --> 00:36:56,220 goods. Because I don't know how you'll react. I don't know if it disgusts you 624 00:36:56,220 --> 00:36:57,220 frightens you or what. 625 00:36:58,220 --> 00:37:01,640 Did I seem disgusted or frightened before you found out about this? 626 00:37:01,900 --> 00:37:03,500 You were uptight and guarded. 627 00:37:05,060 --> 00:37:08,400 I mean, physically, things have gone smoother with other women. 628 00:37:08,720 --> 00:37:09,720 Great. 629 00:37:10,180 --> 00:37:13,080 You must have felt that, too. So why didn't you just take off? 630 00:37:14,160 --> 00:37:15,380 Because I like you. 631 00:37:17,780 --> 00:37:19,920 The physical stuff isn't all that important. 632 00:37:25,260 --> 00:37:27,560 For a while, I wasn't too crazy about men. 633 00:37:27,760 --> 00:37:28,920 I disliked men. 634 00:37:31,000 --> 00:37:34,880 And then it became sort of okay to be around much older men or much younger 635 00:37:35,300 --> 00:37:38,920 And then finally, I got to the point where I could go out, not with any one 636 00:37:38,920 --> 00:37:40,640 person for very long, though. 637 00:37:42,660 --> 00:37:43,660 Until you. 638 00:37:45,500 --> 00:37:47,160 It was comfortable with you. 639 00:37:48,760 --> 00:37:50,440 Now it's just turned into a big mess. 640 00:37:52,240 --> 00:37:53,540 I don't think it's a big mess. 641 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 A little mess. 642 00:37:58,980 --> 00:38:03,720 You're being kind, and that's nice, but you have to know, I'm still a mess. 643 00:38:05,420 --> 00:38:09,760 And I'm just not very good yet at being close. 644 00:38:12,220 --> 00:38:15,480 Bluegrass will continue in a moment here on A &E. 645 00:38:31,630 --> 00:38:35,330 I thought you might want to look at some of this material, but, uh, I thought we 646 00:38:35,330 --> 00:38:36,350 got a lot of work to do. 647 00:38:36,590 --> 00:38:37,590 Nah, come on. 648 00:38:37,810 --> 00:38:41,190 I haven't done any work in an hour and a half. I was starting to feel dissolute. 649 00:38:41,370 --> 00:38:42,370 You want some soup? 650 00:38:42,550 --> 00:38:44,590 No, I'll have to go pick Sharon up in about five minutes. 651 00:38:44,810 --> 00:38:46,830 Oh, you don't have time for a graceful approach. 652 00:38:47,590 --> 00:38:49,150 It's a good fellow what you're here for. 653 00:38:51,730 --> 00:38:54,050 Lou, I feel so terrible about what happened to Sharon. 654 00:38:54,690 --> 00:38:55,690 We all do. 655 00:38:55,990 --> 00:38:57,710 Yeah, but nobody else was responsible. 656 00:38:58,030 --> 00:39:00,090 Oh, come on, Rossy. You're not responsible. 657 00:39:00,780 --> 00:39:03,100 I was with her minutes before the guy attacked her. 658 00:39:03,420 --> 00:39:06,900 I just dropped her off at her place and drove off. 659 00:39:07,180 --> 00:39:09,800 I keep thinking if only I'd gone inside with her. 660 00:39:11,200 --> 00:39:14,600 You can't guard all the women you know 24 hours a day. 661 00:39:14,960 --> 00:39:18,380 I should have sensed something was wrong all that afternoon. She was supposed to 662 00:39:18,380 --> 00:39:19,660 come into work. I knew that. 663 00:39:20,140 --> 00:39:21,680 I called her. There was no answer. 664 00:39:21,920 --> 00:39:23,660 I should have known there was a problem. 665 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 And done what? 666 00:39:25,260 --> 00:39:26,280 Gone over there. 667 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 I don't know. 668 00:39:28,360 --> 00:39:29,880 Just keep thinking somehow. 669 00:39:30,590 --> 00:39:31,990 I could run into the guy who did it. 670 00:39:32,910 --> 00:39:33,910 And do what? 671 00:39:34,030 --> 00:39:35,030 Strangle him? 672 00:39:36,230 --> 00:39:37,270 Strangling would be good. 673 00:39:38,630 --> 00:39:39,670 Drawing and quartering. 674 00:39:40,670 --> 00:39:42,690 Bludgeoning. A lot of good options there. 675 00:39:43,730 --> 00:39:45,030 I know it's crazy. 676 00:39:45,310 --> 00:39:47,130 But it makes me crazy. 677 00:39:50,890 --> 00:39:53,810 Now, she's fine about it. 678 00:39:54,770 --> 00:39:55,669 She is? 679 00:39:55,670 --> 00:39:59,090 Yeah. Except that she won't go back to her apartment. She's real calm. 680 00:39:59,450 --> 00:40:01,630 Says she's lucky the guy didn't use a knife on her. I hear that. 681 00:40:02,630 --> 00:40:05,210 Says she wasn't a virgin, so what's the problem? 682 00:40:05,650 --> 00:40:07,170 Just wants to put it all behind her. 683 00:40:07,550 --> 00:40:09,310 I don't think she's sleeping too much, though. 684 00:40:10,550 --> 00:40:11,550 Bossy, you've been good to her. 685 00:40:12,150 --> 00:40:13,350 Oh, yeah, I haven't done anything. 686 00:40:15,290 --> 00:40:16,770 You let her stay with you. 687 00:40:17,550 --> 00:40:18,550 You helped her. 688 00:40:19,310 --> 00:40:21,770 I just have a feeling this whole thing may not have caught up with her. 689 00:40:22,690 --> 00:40:23,710 Well, maybe. 690 00:40:24,570 --> 00:40:26,670 And when it does, I know you'll be there for her. 691 00:40:27,690 --> 00:40:28,690 Oh, yeah. 692 00:40:48,629 --> 00:40:50,110 Sure. Miss McGill, you want to come in now? 693 00:40:51,930 --> 00:40:52,930 Thank you. 694 00:40:54,530 --> 00:40:56,410 Well, yeah, I'm kind of glad you came along this morning. 695 00:40:57,320 --> 00:41:00,280 That other fellow may be a good reporter, but you're certainly much 696 00:41:00,280 --> 00:41:01,158 look at. 697 00:41:01,160 --> 00:41:04,420 Get your damn hands off of me, you stupid creep! 698 00:41:04,820 --> 00:41:06,060 Just stay away! 699 00:41:06,560 --> 00:41:09,720 You think you can take advantage of any woman that comes near you? 700 00:41:10,020 --> 00:41:11,340 What gives you the right? 701 00:41:11,580 --> 00:41:15,240 Just stay away! Just keep your distance! Just stay away! Just stay away! 702 00:41:18,720 --> 00:41:25,540 It was unprofessional, but 703 00:41:25,540 --> 00:41:26,540 I'm okay now. 704 00:41:27,500 --> 00:41:28,700 Don't worry about it. I'll go see him. 705 00:41:29,760 --> 00:41:31,720 Well, we don't really need another interview with Kitty. 706 00:41:32,260 --> 00:41:33,260 I'll pick it up. 707 00:41:34,280 --> 00:41:37,180 No. If we have to have it, then I'll get it. 708 00:41:37,940 --> 00:41:41,920 I don't think that would be such a good idea right now. Stop patronizing me. 709 00:41:43,640 --> 00:41:46,520 I'm trying very hard not to fall apart here, but you're not helping. 710 00:41:46,800 --> 00:41:48,400 What if you did fall apart a little? No! 711 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 God. 712 00:41:54,640 --> 00:41:55,760 It was so awful. 713 00:41:58,090 --> 00:41:59,410 I thought it was going to kill me. 714 00:42:01,070 --> 00:42:06,730 And now I can't feel safe anymore. I feel like I can't be myself anymore. 715 00:42:07,030 --> 00:42:08,030 You are yourself. 716 00:42:08,150 --> 00:42:10,190 Sex is so much a part of what you are. 717 00:42:10,410 --> 00:42:12,130 Rape isn't sex. It's violence. 718 00:42:12,390 --> 00:42:16,090 Yes, but it's not just getting mugged or robbed either. 719 00:42:18,830 --> 00:42:25,010 The way I was raised... Sex is something that you have. 720 00:42:26,230 --> 00:42:27,370 And to give it... 721 00:42:27,580 --> 00:42:28,580 It's your choice. 722 00:42:31,420 --> 00:42:36,340 And it's all connected up with the way you look at yourself and the way you 723 00:42:36,340 --> 00:42:40,140 about yourself. And yet, just because of the way men and women are built, a man 724 00:42:40,140 --> 00:42:41,480 can just take that. 725 00:42:42,780 --> 00:42:46,220 I just feel so invaded. 726 00:42:49,860 --> 00:42:51,800 But it was under duress. 727 00:42:52,680 --> 00:42:54,840 Look, if you are forced... 728 00:42:55,340 --> 00:42:58,980 To sign a contract at gunpoint, that's not valid. It doesn't count. 729 00:42:59,220 --> 00:43:00,220 I know. 730 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 I know. 731 00:43:01,780 --> 00:43:04,160 I've been telling myself that it doesn't count. 732 00:43:05,780 --> 00:43:06,780 But it happened. 733 00:43:08,780 --> 00:43:10,180 He was in his house. 734 00:43:10,720 --> 00:43:17,580 He was in... Oh, God, I don't know where I 735 00:43:17,580 --> 00:43:22,100 began and the world ends anymore. I don't own my own body. 736 00:43:22,980 --> 00:43:24,260 And I learned that. 737 00:43:24,990 --> 00:43:25,990 I never did. 738 00:43:27,210 --> 00:43:29,430 There's no part of me that I can protect. 739 00:43:31,150 --> 00:43:33,530 Not my house. Not my property. 740 00:43:35,210 --> 00:43:36,730 Not my sexuality. 741 00:43:38,230 --> 00:43:39,350 Not my life. 742 00:43:39,650 --> 00:43:41,430 But you did protect your life. 743 00:43:41,950 --> 00:43:44,250 You did. I'm so glad you did. 744 00:43:44,710 --> 00:43:47,310 Sharon, you are a terrific person. 745 00:43:47,550 --> 00:43:51,850 This hasn't made you less terrific, less anything. 746 00:43:55,880 --> 00:44:01,740 so intelligent and talented and pretty and... 747 00:44:01,740 --> 00:44:11,860 Who 748 00:44:11,860 --> 00:44:18,860 do I talk to about this 749 00:44:18,860 --> 00:44:20,420 good lousy coverage of women's tennis? 750 00:44:21,140 --> 00:44:22,140 Well, hi. 751 00:44:23,400 --> 00:44:25,080 I'm the guy in charge of lousy coverage. 752 00:44:25,900 --> 00:44:28,000 I thought maybe you would like to take me out for lunch. 753 00:44:28,700 --> 00:44:29,700 I would. 754 00:44:30,060 --> 00:44:31,380 So I haven't scared you off yet? 755 00:44:32,140 --> 00:44:34,260 Well, you're more trouble than you're worth, but this is business. 756 00:44:34,900 --> 00:44:35,900 Business? 757 00:44:38,000 --> 00:44:40,580 You're going to fill me in on the truth coverage of Penance. Right. 758 00:44:57,390 --> 00:44:58,189 Got a minute? 759 00:44:58,190 --> 00:44:59,190 Come on in. 760 00:45:01,310 --> 00:45:03,570 I finally called my mom last night and told her. 761 00:45:03,890 --> 00:45:04,890 How did she react? 762 00:45:05,290 --> 00:45:06,290 Real good. 763 00:45:06,570 --> 00:45:08,790 She was upset, of course, but real good. 764 00:45:09,290 --> 00:45:11,450 Made me feel like I was ten years old again. 765 00:45:13,670 --> 00:45:16,850 She wants me to come back home to Kansas City for a while. 766 00:45:17,290 --> 00:45:18,290 Why don't you go? 767 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 It'll be all right. 768 00:45:20,230 --> 00:45:21,930 Your job will be when you get back. 769 00:45:22,510 --> 00:45:23,510 Whenever that is. 770 00:45:25,320 --> 00:45:27,040 The Mr. Guinness story isn't finished. 771 00:45:27,500 --> 00:45:28,500 Okay, we'll get it done. 772 00:45:32,820 --> 00:45:33,840 Check in with it. 773 00:45:48,380 --> 00:45:51,400 Is a child responsible for a senseless murder? 774 00:45:51,850 --> 00:45:56,770 Police searched the streets for a 14 -year -old hitman. Tonight on Law & 775 00:45:56,850 --> 00:46:00,490 Now, he's a crook using a poverty program as a front for his crimes. 776 00:46:00,810 --> 00:46:05,350 A cop exposes a con man on Police Story. Next on A &E. 58981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.