All language subtitles for lou_grant_s04e08_catch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:06,140 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to confirm a call. How much money 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,580 involved? Was it over $1 ,000? 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,500 Was it over $10 ,000? 4 00:00:57,040 --> 00:00:59,900 Do you want to walk with me? I want to get the rest of the people down here to 5 00:00:59,900 --> 00:01:00,899 the meeting. Sure. 6 00:01:00,900 --> 00:01:01,900 I don't know. 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,540 We sent out the press release over a week ago. 8 00:01:05,160 --> 00:01:07,380 TV asked for visuals, we gave them visuals. 9 00:01:07,720 --> 00:01:08,679 Looks good. 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,100 So exasperating. 11 00:01:10,640 --> 00:01:13,460 One of the other tenants is inside phoning the TV stations. 12 00:01:13,760 --> 00:01:14,760 Meeting starting. 13 00:01:16,460 --> 00:01:19,640 Trying to find out why nobody's shown up for the meeting, the press conference. 14 00:01:19,940 --> 00:01:20,940 Except you. 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,400 Well, tenant meetings occur a lot. 16 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 Meeting starting. 17 00:01:25,180 --> 00:01:28,760 It takes something pretty special to make condominium coverage seem like 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 You'll change. 19 00:01:30,140 --> 00:01:31,140 I live down the block. 20 00:01:31,780 --> 00:01:35,820 Besides, I always keep my eye on this building for vacancies. It is a 21 00:01:35,820 --> 00:01:40,220 building. What you're saying is that the disruption in our lives is not news. 22 00:01:40,580 --> 00:01:41,580 Come to the meeting. 23 00:01:41,600 --> 00:01:43,260 It happens all the time. 24 00:01:44,080 --> 00:01:46,620 Aren't the new owners supposed to help you relocate? 25 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Oh, yes. 26 00:01:48,180 --> 00:01:50,520 They found a few apartments out in Reseda. 27 00:01:51,840 --> 00:01:53,780 None of us wants to move out that far. 28 00:01:56,410 --> 00:01:59,190 I don't know if I can sell this story to my editor. 29 00:02:00,250 --> 00:02:01,550 You need an angle, huh? 30 00:02:02,510 --> 00:02:03,850 Well, I'll give you an angle. 31 00:02:04,550 --> 00:02:05,910 Who bought this building? 32 00:02:06,490 --> 00:02:11,610 Who is this KDF Properties that buys an apartment and never comes around to look 33 00:02:11,610 --> 00:02:15,530 at it? Let's see what the tenants are like and how nice we keep the place up. 34 00:02:16,239 --> 00:02:20,460 Or to see if we have acres on the rose bushes, which we don't even have rose 35 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 bushes. 36 00:02:21,640 --> 00:02:25,320 Can I get you a cup of coffee? Oh, no, thanks. I really have to get to work. 37 00:02:25,620 --> 00:02:30,580 I know these stories are a dime a dozen, but who are these people that for a 15 38 00:02:30,580 --> 00:02:34,900 % return on their investments will louse up the lives of 46 people? 39 00:02:35,320 --> 00:02:36,400 That's not a story. 40 00:02:37,360 --> 00:02:38,500 It's a good story. 41 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 Thanks. 42 00:02:42,370 --> 00:02:46,270 Vern, I've got the last graph of a story to finish. The boat won't sail without 43 00:02:46,270 --> 00:02:50,830 you. These lead shields are being installed for your protection, you know. 44 00:02:50,830 --> 00:02:52,990 sat at that thing for two years now without a shield. 45 00:02:53,530 --> 00:02:54,530 What's it been doing to me? 46 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 Probably nothing. 47 00:02:57,690 --> 00:02:58,690 What? 48 00:03:03,370 --> 00:03:07,910 Yeah. What is this? I owe you one more graph. All the VDTs are tied up. This is 49 00:03:07,910 --> 00:03:09,010 garbage. Hey. 50 00:03:09,310 --> 00:03:10,910 I mean, this is gobbledygook. 51 00:03:11,390 --> 00:03:14,690 I don't have to listen to that. Not your writing. I can't read what's here. It's 52 00:03:14,690 --> 00:03:15,690 all scrambled. 53 00:03:15,890 --> 00:03:17,050 These rotten machines. 54 00:03:17,430 --> 00:03:18,570 I hope you kept your notes. 55 00:03:18,870 --> 00:03:19,870 Oh, yeah. 56 00:03:19,930 --> 00:03:23,750 You know, Lou, we should do a story on these VDPs and how management decreed 57 00:03:23,750 --> 00:03:26,350 them into existence without ever consulting with the people who actually 58 00:03:26,350 --> 00:03:27,350 work at the damn things. 59 00:03:28,130 --> 00:03:30,510 They're all over now, and they're not infallible. 60 00:03:31,330 --> 00:03:32,330 Neither are you. 61 00:03:32,730 --> 00:03:33,549 Come on, Lou. 62 00:03:33,550 --> 00:03:37,850 Remember our old friend the NORAD computer? Four times last year, it made 63 00:03:37,850 --> 00:03:41,030 insignificant little error that nearly launched a retaliatory nuclear strike 64 00:03:41,030 --> 00:03:43,750 against Russia. Four times we nearly had World War III. 65 00:03:44,890 --> 00:03:45,890 Hello, hello. 66 00:03:46,090 --> 00:03:49,570 I think we're talking about something on a slightly different scale here. 67 00:03:49,950 --> 00:03:52,570 Well, let me talk to the people listening to the beeps and write up a 68 00:03:52,750 --> 00:03:55,890 Now, I want you to get this Clear Lake Fishkill thing. Lou. Give it some 69 00:03:55,890 --> 00:03:57,110 thought. What? Forget it. 70 00:03:57,450 --> 00:04:01,170 Give him a smile, Billy. He'll love your story. How about a story on condominium 71 00:04:01,170 --> 00:04:02,750 conversion? He'll love it. I love it. 72 00:04:03,150 --> 00:04:06,150 Oh, I have a deliberate pitch for you. Ah, don't bother. 73 00:04:06,530 --> 00:04:10,550 City Council is considering a freeze on condos. You read my mind. 74 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 Great. 75 00:04:12,430 --> 00:04:15,090 Such a love Monday, the start of a new week. 76 00:04:15,550 --> 00:04:19,370 Listen, Billy, I want to talk to you about the problems you have with the 77 00:04:19,370 --> 00:04:20,370 can't right now. 78 00:04:20,430 --> 00:04:23,230 I don't want to do it now. You're in much too good a mood to do it now. 79 00:04:27,470 --> 00:04:28,409 Excuse me. 80 00:04:28,410 --> 00:04:32,770 I must have the wrong address. I'm looking for KDF Properties. This is KDF 81 00:04:32,770 --> 00:04:37,690 Properties. And Redondo Securities. And Sirocco Realty. And Horside Enterprises. 82 00:04:38,030 --> 00:04:42,230 Well, Horside's really the same thing as KDF. I know. 83 00:04:42,670 --> 00:04:44,970 Keeping the stationery straight is a giant pain. 84 00:04:45,270 --> 00:04:46,270 My name's Billie Newman. 85 00:04:46,590 --> 00:04:47,590 I'm Laurel Goff. 86 00:04:48,290 --> 00:04:51,490 Ray didn't tell me you were coming. I hope the guard in the lobby didn't give 87 00:04:51,490 --> 00:04:52,449 you trouble. 88 00:04:52,450 --> 00:04:55,250 No, I always look like I know where I'm going, even when I don't. 89 00:04:55,530 --> 00:04:56,630 I'll tell Ray you're here. 90 00:04:57,230 --> 00:04:58,370 I'll tell the guard you're here, too. 91 00:04:59,870 --> 00:05:02,630 Maybe you also better tell Ray that I write for the Tribune. 92 00:05:03,850 --> 00:05:05,730 Oh, I'll see if he's in. 93 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 Ray's not in. 94 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 Oh. 95 00:05:39,200 --> 00:05:43,700 Uh, well, maybe you could talk to me about the apartment building on Vista 96 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 Mar. 97 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 No. 98 00:05:46,280 --> 00:05:47,280 I understand. 99 00:05:50,860 --> 00:05:55,240 All I need is a list of the officers of KDF Properties who are horse -hide 100 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 because they're the same, right? 101 00:05:56,500 --> 00:05:58,160 Gee, I don't know anything about that. 102 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 Okay. 103 00:06:03,600 --> 00:06:04,820 Can you validate my parking check? 104 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 Just a second. 105 00:06:16,360 --> 00:06:19,980 Do you mind? Rossi, this is my desk. Be territorial about your own desk. My 106 00:06:19,980 --> 00:06:21,220 machine is still out of commission. 107 00:06:21,840 --> 00:06:25,160 How long are you going to be? All day. I've got 12 pages of notes on both 108 00:06:25,160 --> 00:06:29,220 communications. Oh, a couple of both vice presidents called very angry. 109 00:06:30,740 --> 00:06:32,820 What? What? What do you got? Oh, it's good. 110 00:06:33,360 --> 00:06:36,820 What, Adam? Come on. What? This is such a wonderful story. 111 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 Bold Communications. 112 00:06:38,440 --> 00:06:41,720 Ten years ago, they started out doing advertising on the side of buses. Today, 113 00:06:41,800 --> 00:06:43,280 they're the eyes and ears of the West. 114 00:06:43,520 --> 00:06:44,359 I know. 115 00:06:44,360 --> 00:06:45,700 They're trying to buy Channel 10. 116 00:06:46,660 --> 00:06:47,960 I know. I know. 117 00:06:48,420 --> 00:06:52,500 I have a friend at the SEC who's told me about over 600 different complaints 118 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 against Bold. 119 00:06:53,740 --> 00:06:56,460 Mismanagement of funds between the publishing house and their paper bill. 120 00:06:56,540 --> 00:07:00,100 Charges of fraud at their Utah TV station. Even a little political slush 121 00:07:00,100 --> 00:07:02,080 funding. Be jealous. Please. 122 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 It's a nice little story. 123 00:07:07,000 --> 00:07:09,900 You're not going to keep your notes in there, are you? Sure I am. It's safer 124 00:07:09,900 --> 00:07:11,760 than a file cabinet since I'm the only one with a code. 125 00:07:12,200 --> 00:07:14,920 That's crazy. What if the machine glitches? You'll lose everything. 126 00:07:15,500 --> 00:07:16,700 Don't even think such a thing. 127 00:07:20,700 --> 00:07:22,040 Hi, I need your help. 128 00:07:22,320 --> 00:07:23,320 Hi, what? 129 00:07:23,780 --> 00:07:27,600 Are Harv Pedersen, Gullwing Sanchez, and Sonny Samble baseball players? 130 00:07:27,920 --> 00:07:30,740 Zankle, Sonny Zankle. They're our million dollar bullpen. Oh. 131 00:07:31,560 --> 00:07:35,300 Does that mean yes or no? That means they're all pictures for L .A. until 132 00:07:35,300 --> 00:07:37,420 retires. Oh, there's another name. 133 00:07:37,680 --> 00:07:42,900 Get a terrible handwriting. Is there a Ted McCovey? Willie McCovey. No, she's 134 00:07:42,900 --> 00:07:46,240 right. Ted McCovey. Catcher. Was third string until they paid him to the Bay 135 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 Area last winter. 136 00:07:47,420 --> 00:07:48,980 Well, the guy with a cannon for an arm. 137 00:07:49,340 --> 00:07:53,300 That's him. Well, they all have their signatures on a baseball at KDF 138 00:07:53,300 --> 00:07:56,840 office, and I have a hunch that they all have something to do with horse hide 139 00:07:56,840 --> 00:07:58,620 enterprises. They certainly do. 140 00:07:59,260 --> 00:08:01,440 Horse hide is a slang expression for baseball. 141 00:08:01,720 --> 00:08:03,680 Yeah? That's what baseballs are made out of. 142 00:08:03,980 --> 00:08:06,900 Horses? No, probably old, unhappy horses. 143 00:08:07,620 --> 00:08:10,860 You know, I would like this story even more if the investors had familiar 144 00:08:11,120 --> 00:08:12,280 You got time for an interview today? 145 00:08:12,560 --> 00:08:16,480 Yeah, just point me toward the old ballpark and turn the news. Oh, can we 146 00:08:16,480 --> 00:08:17,600 dinner another night? Sure. 147 00:08:18,000 --> 00:08:19,200 Oh, that's the phone for you, huh? 148 00:08:19,460 --> 00:08:22,340 Yeah, we'll shoot the breeze about the old horse hide. 149 00:08:22,740 --> 00:08:27,000 Yuck. And then I'll grill them about the condos and they won't know what hit 150 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 them. 151 00:08:29,420 --> 00:08:32,340 All three pictures not only have agents, they have PR guys. 152 00:08:32,600 --> 00:08:36,419 And nobody let you talk to them? I couldn't believe it. So this Ted McCovey 153 00:08:36,419 --> 00:08:39,539 my last shot. He's the only one who doesn't have an entourage. You're lucky 154 00:08:39,539 --> 00:08:40,539 Francisco's in town. 155 00:08:40,740 --> 00:08:42,179 I'll point him out to you. Thanks. 156 00:08:42,740 --> 00:08:44,620 How do you know these guys without their uniforms? 157 00:08:45,500 --> 00:08:48,900 I fill in at sports all the time. You get the norm. Hey, Terry. Hiya. How you 158 00:08:48,900 --> 00:08:50,020 doing? Hey, Anil. How you doing? 159 00:08:50,260 --> 00:08:52,640 Good to see you, man. Come on, walk out to the bus. Sure. 160 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 Anil! 161 00:08:56,510 --> 00:08:59,210 No, but now they're working me more out of Anaheim. 162 00:08:59,570 --> 00:09:03,170 You ever see our guys play soft beer? Hey, we've still messed it up. 163 00:09:04,770 --> 00:09:05,830 Ted, how you doing? 164 00:09:06,370 --> 00:09:07,370 Hey, Dennis. 165 00:09:07,590 --> 00:09:08,529 Hi, Ted. 166 00:09:08,530 --> 00:09:11,190 I'm Billy Newman of the Tribune. I don't want to talk about the game. 167 00:09:11,870 --> 00:09:14,450 Well, that's fine. Baseball's not really my strong suit. 168 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 Excuse me. 169 00:09:16,450 --> 00:09:17,530 Because I don't even know you. 170 00:09:18,510 --> 00:09:20,790 Why in hell are you a sports writer if you don't like the game? 171 00:09:21,290 --> 00:09:22,290 Don't you have any prize? 172 00:09:22,780 --> 00:09:26,180 I don't believe it. I'm not a sports writer. I'm a general assignment 173 00:09:26,380 --> 00:09:29,000 and I'm here to talk about horse -hide enterprises, not baseball. 174 00:09:29,440 --> 00:09:31,280 Just a few questions? 175 00:09:31,620 --> 00:09:32,620 Such a waste. 176 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 I'll talk to you, you'll take notes, and the story will get screwed up. It 177 00:09:35,760 --> 00:09:40,220 always does. Not with me, it doesn't. Hey, every time I read a newspaper story 178 00:09:40,220 --> 00:09:43,300 about anything I'm halfway familiar with, there's a screw -up. 179 00:09:43,540 --> 00:09:46,720 The name is spelled wrong, or the guy has made it sound like a doofo, or 180 00:09:46,720 --> 00:09:49,800 something important is totally left out. Well, I'm sorry you've had bad 181 00:09:49,800 --> 00:09:51,780 experiences, but I write accurate stories. 182 00:09:52,460 --> 00:09:53,940 Plus, you don't know anything about baseball. 183 00:09:54,240 --> 00:09:55,580 That has nothing to do with the story. 184 00:09:55,920 --> 00:09:59,120 If you knew anything about the game, you wouldn't be so dumb as to pick a night 185 00:09:59,120 --> 00:10:02,540 when a guy gets his first at -bat in a week and pops up with the winning run on 186 00:10:02,540 --> 00:10:04,540 scoring position. Let's talk about condominium. 187 00:10:05,380 --> 00:10:07,440 Just because you're pretty doesn't mean you shouldn't do your homework. 188 00:10:07,760 --> 00:10:09,380 Won't you just give me a minute? No. 189 00:10:10,040 --> 00:10:12,140 You'll hear from me again, Mr. McCovey. 190 00:10:12,880 --> 00:10:15,460 Next time you try, at least use your noggin. 191 00:10:18,480 --> 00:10:20,800 Lou Grant will continue in a moment. 192 00:10:21,050 --> 00:10:22,070 Year on A &E. 193 00:10:28,190 --> 00:10:30,510 You'll be happy to hear they finally fixed my BDT. 194 00:10:30,770 --> 00:10:31,770 Ma 'am. 195 00:10:32,870 --> 00:10:34,530 I'm thinking of changing my entry code. 196 00:10:34,810 --> 00:10:36,510 Too many people know it. I know. 197 00:10:37,510 --> 00:10:38,510 Hard -nosed. 198 00:10:38,670 --> 00:10:40,190 Oh, yeah? Who gave you that? 199 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 Picked it myself. 200 00:10:41,530 --> 00:10:42,710 What do you think we've been trapping? 201 00:10:43,010 --> 00:10:44,310 Sally Sussman's got it. 202 00:10:45,870 --> 00:10:46,870 What's that squint? 203 00:10:47,350 --> 00:10:48,450 Your eyes bother me? 204 00:10:48,830 --> 00:10:49,830 What squint? 205 00:10:51,760 --> 00:10:53,160 The VDT's giving you a problem? 206 00:10:53,400 --> 00:10:55,780 Yeah, but not with my eyes. My neck, my lower back. 207 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 Yeah? 208 00:10:58,540 --> 00:11:00,900 I thought you gave us the wrong chairs for these VDTs. 209 00:11:01,560 --> 00:11:02,560 No fooling. 210 00:11:02,980 --> 00:11:03,980 It's you. 211 00:11:07,120 --> 00:11:10,500 Sports says Newhall merchants are making Tim McCovey Man of the Year tonight. I 212 00:11:10,500 --> 00:11:11,680 didn't think he was famous enough. 213 00:11:11,960 --> 00:11:14,720 Well, if you follow baseball, you may have heard of him. If you're from 214 00:11:14,840 --> 00:11:15,739 he's famous. 215 00:11:15,740 --> 00:11:18,620 Hometown boy. Yeah, they're trying to raise money for a swimming pool, and 216 00:11:18,620 --> 00:11:19,680 McCovey has to be in town. 217 00:11:20,550 --> 00:11:23,890 Instant manatee here. Okay, now all we have to do is get me a sign of coverage. 218 00:11:24,090 --> 00:11:24,869 It's yours. 219 00:11:24,870 --> 00:11:26,330 Sports has no intention of coverage. 220 00:11:26,630 --> 00:11:27,469 Oh, great. 221 00:11:27,470 --> 00:11:28,449 Is this great? 222 00:11:28,450 --> 00:11:29,349 Yeah, it's great. 223 00:11:29,350 --> 00:11:30,970 Cocktails at 7, dinner at 8. 224 00:11:31,310 --> 00:11:35,310 Just because you're assigned to sports, don't feel obliged to get tanked. Right. 225 00:11:36,030 --> 00:11:37,550 Crack out your crinolines. It's formal. 226 00:11:40,310 --> 00:11:42,210 So I see the plate for the first time. 227 00:11:42,550 --> 00:11:45,290 Kenny Oryx got his bat in one hand, and he's giving me this. 228 00:11:47,550 --> 00:11:48,890 I can't see the ball. 229 00:11:49,420 --> 00:11:51,960 So I start into my slide, head first. 230 00:11:53,760 --> 00:11:55,020 Anybody should know better. 231 00:11:55,840 --> 00:12:01,000 And I'm sliding, you know, and I'm thinking, here I am in the majors. 232 00:12:01,580 --> 00:12:02,780 And I'm a rookie, see? 233 00:12:03,060 --> 00:12:04,500 For me, this is a max. 234 00:12:05,400 --> 00:12:07,740 Except I'm not feeling the plate. 235 00:12:09,320 --> 00:12:11,380 Or a tag, or nothing. 236 00:12:12,580 --> 00:12:17,040 And I'm running out of slide, and I can't see a thing, which is just about 237 00:12:17,040 --> 00:12:18,080 time I come to a stop. 238 00:12:18,800 --> 00:12:21,760 And I feel the ball pressed into the small of my back. 239 00:12:25,340 --> 00:12:28,640 I look up for the owner's call, because I think, I don't know, maybe I caught a 240 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 corner of the blade. 241 00:12:30,000 --> 00:12:34,020 And he, uh, Frenchie Falcone, he's standing over me, shaking his head and 242 00:12:34,020 --> 00:12:36,200 smiling. And his thumb is up. 243 00:12:37,700 --> 00:12:39,440 I'm 15 feet up the line. 244 00:12:46,350 --> 00:12:49,270 on that slide as they'd grease the base pads and give me roller skates. 245 00:12:51,530 --> 00:12:52,770 That was the worst. 246 00:12:53,290 --> 00:12:54,550 So I start to get up. 247 00:12:55,090 --> 00:12:59,190 Frenchie's leaning over me in his blue wool suit and his big ugly face and he's 248 00:12:59,190 --> 00:13:01,230 whispering, come up, Linton. 249 00:13:01,590 --> 00:13:02,670 And I say, what? 250 00:13:02,910 --> 00:13:04,790 He says, come up, Linton, sonny. 251 00:13:04,990 --> 00:13:07,190 Better the crowd thinks you're hurt than stupid. 252 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 with all these years. 253 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 Maybe a few more. 254 00:13:30,620 --> 00:13:31,620 It's great to be home. 255 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 Thank you. 256 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 using your noggin. 257 00:14:01,860 --> 00:14:04,700 Hey, now leave your address with Les here and we'll send you a copy. 258 00:14:04,940 --> 00:14:06,300 I had to dress this way. 259 00:14:07,680 --> 00:14:09,140 Listen, it works. 260 00:14:09,780 --> 00:14:11,680 Would you at least let me get an interview out of this? 261 00:14:12,540 --> 00:14:13,540 Sure. 262 00:14:13,620 --> 00:14:14,700 Drive me back to my hotel. 263 00:14:15,260 --> 00:14:17,500 They make you man of the year and they don't give you a ride? 264 00:14:18,020 --> 00:14:19,760 I tell them I only need a car one way. 265 00:14:20,780 --> 00:14:22,280 All players can always get a lift home. 266 00:14:29,770 --> 00:14:30,770 Let me move it. 267 00:14:31,750 --> 00:14:34,170 Reading up on the subject, huh? 268 00:14:37,830 --> 00:14:38,830 Bullpen. 269 00:14:39,030 --> 00:14:41,350 Forget this novel about rodeos. 270 00:14:44,810 --> 00:14:46,670 I have to slam it or it doesn't catch. 271 00:14:48,310 --> 00:14:50,130 This is a dumb way to do an interview. 272 00:14:50,430 --> 00:14:54,230 Me driving, I can't take notes, and I didn't bring my tape recorder. 273 00:14:55,030 --> 00:14:56,510 You want to go someplace, huh? 274 00:14:58,380 --> 00:14:59,700 Be ashamed to wait these clothes. 275 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 Point the way. 276 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Oh. 277 00:15:08,240 --> 00:15:09,580 You want something else? 278 00:15:09,840 --> 00:15:11,720 No. I hate the spot. 279 00:15:12,520 --> 00:15:15,160 If I got a little food in you, you wouldn't be so cranky. 280 00:15:15,360 --> 00:15:16,360 Oh, that. 281 00:15:17,500 --> 00:15:21,020 See, I hate it when I'm on an assignment I'm not totally prepared for. 282 00:15:21,920 --> 00:15:26,200 My reaction when I'm on a story I'm not ready for is to get very stiff. 283 00:15:27,290 --> 00:15:29,130 and I'll show you, mister. 284 00:15:30,650 --> 00:15:32,610 It's my version of coming up limping. 285 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 Sure. 286 00:15:35,790 --> 00:15:37,310 How did you get into baseball? 287 00:15:38,130 --> 00:15:40,250 I was playing high school ball right here in Newhall. 288 00:15:40,650 --> 00:15:42,150 I was scouted by Earwig Hellman. 289 00:15:42,670 --> 00:15:44,930 Earwig? People call him Earwig? 290 00:15:45,470 --> 00:15:47,490 They still call him Mr. Hellman. 291 00:15:48,490 --> 00:15:50,570 It's a big deal with front office in L .A. now. 292 00:15:51,350 --> 00:15:52,309 I don't know. 293 00:15:52,310 --> 00:15:54,570 I heard there was a kid named McCovey playing ball. 294 00:15:55,910 --> 00:15:57,710 Maybe he thought William Covey had a brother. 295 00:15:58,470 --> 00:16:01,430 He should have seen his face when he sees this white kid with big feet. 296 00:16:03,250 --> 00:16:04,370 How long have you been playing? 297 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 Fourteen years. 298 00:16:06,810 --> 00:16:07,810 Ten in the major. 299 00:16:08,230 --> 00:16:09,910 Figured I got another season after this one. 300 00:16:10,930 --> 00:16:12,130 They're always looking for catchers. 301 00:16:12,730 --> 00:16:15,170 I've been shortening up on my swings so the hitting will come around. 302 00:16:17,930 --> 00:16:18,930 Baseball. 303 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 I'll get them on them. 304 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 You don't like the game? 305 00:16:22,970 --> 00:16:24,110 Oh, I don't know the game. 306 00:16:29,740 --> 00:16:31,160 It's like saying your life is slow. 307 00:16:31,460 --> 00:16:32,460 What does that mean? 308 00:16:33,240 --> 00:16:34,480 There's so much going on. 309 00:16:35,140 --> 00:16:36,560 Every pitch is another decision. 310 00:16:36,840 --> 00:16:38,820 Where to play the hitter, what to throw him. 311 00:16:39,060 --> 00:16:40,520 Does the runners go on the pitch? 312 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Who's on deck? 313 00:16:42,080 --> 00:16:43,760 You take a chance, you play the percentages. 314 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 There's a thousand decisions in a game. 315 00:16:46,280 --> 00:16:47,280 Sounds like math. 316 00:16:47,460 --> 00:16:48,600 Yeah, well, it is. 317 00:16:49,380 --> 00:16:50,380 Probability, statistics. 318 00:16:51,180 --> 00:16:52,300 You're absolutely right. 319 00:16:52,680 --> 00:16:54,120 Your mutations are infinite. 320 00:16:54,480 --> 00:16:55,700 The game could go on forever. 321 00:16:56,540 --> 00:16:57,780 The ones I've seen did. 322 00:17:00,170 --> 00:17:03,310 I've played 5 ,500 games, give or take, since little Lee. 323 00:17:03,790 --> 00:17:05,490 I've watched a couple thousand more. 324 00:17:06,569 --> 00:17:08,210 I've never played the same game twice. 325 00:17:09,450 --> 00:17:12,530 And every one, a situation comes up I've never seen before. 326 00:17:13,010 --> 00:17:14,010 No kidding. 327 00:17:16,730 --> 00:17:17,910 You like math, huh? 328 00:17:18,450 --> 00:17:19,450 Yeah. 329 00:17:19,650 --> 00:17:23,270 It wasn't my major in college or anything, but I like math. 330 00:17:24,170 --> 00:17:25,169 Math club. 331 00:17:25,170 --> 00:17:26,170 Three years straight. 332 00:17:26,250 --> 00:17:27,710 Oh, you lucky dog. 333 00:17:28,520 --> 00:17:32,060 I was so chicken in high school, I didn't join the math, though, because I 334 00:17:32,060 --> 00:17:33,620 afraid people would think I was a brain. 335 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 I was dying to be mistaken for a brain. 336 00:17:38,300 --> 00:17:39,300 Believe me. 337 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 You guys see a game? 338 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Yeah. I'd love to see you play. 339 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 Or I could take you. 340 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Maybe a pony league or a high school game. 341 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 Teach you how to keep score. 342 00:17:54,540 --> 00:17:55,540 Sounds good. 343 00:17:56,100 --> 00:17:57,100 Outstanding. 344 00:18:05,770 --> 00:18:10,530 430. We really got to go. I'm already facing a $200 fine for busting curfew. 345 00:18:11,030 --> 00:18:12,070 Curfew? Are you kidding? 346 00:18:12,570 --> 00:18:13,570 Yes, ma 'am. 347 00:18:14,630 --> 00:18:16,230 Well, I better pick up the check. 348 00:18:17,730 --> 00:18:20,310 Okay. Um, what do you think? 349 00:18:21,150 --> 00:18:22,150 18 %? 350 00:18:22,630 --> 00:18:25,010 I should be away for... Sure. 351 00:18:26,410 --> 00:18:32,570 She does it in her head. 352 00:18:32,990 --> 00:18:33,990 Girl of my dreams. 353 00:18:41,680 --> 00:18:44,120 We'll continue in a moment here on B &B. 354 00:18:46,500 --> 00:18:50,220 Would it be fair to say 20 ,000 fish are dying in the area of the spill? 355 00:18:51,240 --> 00:18:54,720 Would it be fair to say 20 ,000 fish are very sick? 356 00:18:55,700 --> 00:18:59,940 Hey, I'll use whatever term you tell me is right. I just want to be accurate 357 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 here, Professor. 358 00:19:07,210 --> 00:19:10,370 What's the exact problem? Is it that the temperature of the river is too high 359 00:19:10,370 --> 00:19:12,110 for carbon? There's no oxygen or what? 360 00:19:12,630 --> 00:19:13,650 Clear your machine, Rossi. 361 00:19:13,890 --> 00:19:17,090 What? Just a second. And that's from the chemical spill. 362 00:19:17,730 --> 00:19:20,450 Clear your machine. That belt holds for thee, too. 363 00:19:20,830 --> 00:19:21,830 Excuse me. 364 00:19:21,990 --> 00:19:24,370 Professor, can you hold for a second? Hold for a second. What? 365 00:19:25,010 --> 00:19:29,050 That's the new warning belt. The new lead shields are making the VDTs run 366 00:19:29,050 --> 00:19:32,610 hotter. When they're about to overheat, that belt goes off to warn you to start 367 00:19:32,610 --> 00:19:35,970 whatever you're working on or the machine will purge it and you'll lose it 368 00:19:35,970 --> 00:19:36,970 forever. 369 00:19:37,800 --> 00:19:42,320 Like you just did Listen 370 00:19:42,320 --> 00:19:47,800 Charlie this boat communication story will be ready to go tomorrow I'm telling 371 00:19:47,800 --> 00:19:51,700 you you got to get Metro to hold that feature on the channel 10 sale for one 372 00:19:51,700 --> 00:19:55,440 You're willing sure not that big a deal. 373 00:19:55,960 --> 00:20:01,600 It's a very big deal It's a very big deal and I just agreed to what you want. 374 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 We okay 375 00:20:08,080 --> 00:20:11,240 Financial guys aren't used to writing stories that people may actually read. 376 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Animals settle down. 377 00:20:13,100 --> 00:20:13,999 Excuse me. 378 00:20:14,000 --> 00:20:15,580 Charlie, do you still have that dime stapler? 379 00:20:18,320 --> 00:20:19,320 Be my guest. 380 00:20:19,640 --> 00:20:22,380 Let me know when Adam has a draft. 381 00:20:22,740 --> 00:20:24,940 Yeah, you'll probably know before I will. 382 00:20:26,020 --> 00:20:30,240 Hey, the intern on county government, he's working out all right? Mm -hmm. 383 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 Spelled better than none. 384 00:20:32,880 --> 00:20:33,920 Thank you. I'm finished. 385 00:20:40,880 --> 00:20:42,520 She sure is looking good today, don't you think? 386 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Yeah. 387 00:20:48,020 --> 00:20:49,220 Definitely looking good. 388 00:20:53,680 --> 00:20:56,160 Uh, we've got problems on the condominium. 389 00:20:56,580 --> 00:20:57,880 Hope he wouldn't talk, huh? 390 00:20:58,180 --> 00:20:59,180 No. 391 00:20:59,520 --> 00:21:01,180 No, that part went great. 392 00:21:02,300 --> 00:21:03,840 The problem is I like him. 393 00:21:04,060 --> 00:21:05,380 That's your problem with everyone. 394 00:21:05,860 --> 00:21:08,520 Listen, it can't hurt if he doesn't come off as human beings. 395 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Yeah. 396 00:21:10,660 --> 00:21:15,280 Lou, we never even got around to talking about condominiums. I spent the entire 397 00:21:15,280 --> 00:21:18,920 night with him, and I completely forgot to... Fine, I understand. 398 00:21:19,280 --> 00:21:22,160 Say no more. I'll pull you off that story. 399 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Hold it. 400 00:21:23,900 --> 00:21:25,060 Lou, hold it. 401 00:21:26,380 --> 00:21:27,740 We just talked. 402 00:21:29,340 --> 00:21:32,500 Well, if you just talked, then you can talk again. 403 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 Oh, Lou. 404 00:21:34,700 --> 00:21:39,540 I'm telling you, Ted McCovey smiled at me. I smiled at him, and... 405 00:21:40,330 --> 00:21:42,130 I don't think this is business anymore. 406 00:21:42,910 --> 00:21:45,470 I used to be a reporter, you know. I know. 407 00:21:46,370 --> 00:21:48,930 And I've done my share of smiling at people. 408 00:21:49,370 --> 00:21:50,370 Boo. 409 00:21:50,790 --> 00:21:54,630 And I've been on the receiving end on her two times, you know. 410 00:21:55,470 --> 00:21:56,470 It's no big deal. 411 00:21:57,790 --> 00:21:59,330 I just don't think it's the same. 412 00:21:59,690 --> 00:22:03,950 Don't kid yourself, Ellie. It's exactly the same. So just hold off on any more 413 00:22:03,950 --> 00:22:05,510 smiling until you get your interview. 414 00:22:05,770 --> 00:22:08,990 Then write your story. Then you two can smile until your cheeks grip. 415 00:22:17,590 --> 00:22:21,190 This isn't funny, Rossi. Do your axe grinding with somebody else's notes. 416 00:22:21,450 --> 00:22:24,170 What? I want my notes back. My notes on both communications. 417 00:22:24,510 --> 00:22:25,970 I haven't got them. You're right. 418 00:22:26,370 --> 00:22:29,050 So you hide them in the computer to prove how easily they can get lost. 419 00:22:29,310 --> 00:22:30,550 How did you get my code? 420 00:22:30,790 --> 00:22:32,510 I didn't. I don't know where your notes are. 421 00:22:32,890 --> 00:22:34,350 You mean it? I mean it. 422 00:22:35,850 --> 00:22:37,190 They're gone? For real? 423 00:22:38,990 --> 00:22:39,990 Guess so. 424 00:22:49,659 --> 00:22:51,740 machine. You must have your original notes. 425 00:22:52,000 --> 00:22:53,660 No, I wanted to play it safe. 426 00:22:54,240 --> 00:22:56,660 I didn't want to leave them laying around for somebody to find. 427 00:22:58,020 --> 00:23:01,580 Put them all in the computer and threw the rest away. 428 00:23:03,580 --> 00:23:06,300 I don't have a story. 429 00:23:23,999 --> 00:23:25,740 Your sabotage, that's great. 430 00:23:26,240 --> 00:23:28,300 I had nothing to do with it not disappearing. 431 00:23:28,860 --> 00:23:31,040 Sure, you couldn't have. I told Adam that. 432 00:23:32,080 --> 00:23:37,460 Because we need his access code, and nobody knows his access code but me and 433 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 Adam. 434 00:23:38,760 --> 00:23:40,440 Unless he was dumb enough to tell you. 435 00:23:40,760 --> 00:23:41,739 He didn't. 436 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 Well, there you are. 437 00:23:43,900 --> 00:23:46,080 Is there any way of finding out what happened, Evan? 438 00:23:46,980 --> 00:23:49,600 All I can tell you, operator Eric. 439 00:23:50,660 --> 00:23:51,660 How do you know? 440 00:23:52,560 --> 00:23:58,760 The only way that Three's Omega can make a mistake is if it's tofu. 441 00:24:07,200 --> 00:24:10,680 Who's the last guy in the world you'd figure Billy would be interested in? 442 00:24:12,940 --> 00:24:13,940 Frosty. 443 00:24:15,520 --> 00:24:19,640 Who's the next last guy you'd expect Billy to have a thing for? 444 00:24:21,730 --> 00:24:22,730 Me? 445 00:24:23,190 --> 00:24:24,129 I don't know. 446 00:24:24,130 --> 00:24:25,130 Ted McCovey. 447 00:24:25,250 --> 00:24:26,730 What about Ted McCovey? 448 00:24:27,190 --> 00:24:28,550 That's the guy she's interested in. 449 00:24:28,750 --> 00:24:29,890 I never heard of him. 450 00:24:30,150 --> 00:24:32,430 He used to be with the Dodgers. Now he's with San Francisco. 451 00:24:32,710 --> 00:24:33,710 In public relations? 452 00:24:34,070 --> 00:24:35,070 No. 453 00:24:35,350 --> 00:24:36,990 He's a third -string catcher. 454 00:24:37,430 --> 00:24:40,990 Well, why is he the last guy that Billy would be interested in? 455 00:24:42,950 --> 00:24:43,990 Forget it. 456 00:24:44,210 --> 00:24:46,170 I'm going to try this on someone I know who's placeful. 457 00:24:46,390 --> 00:24:47,670 Or you try to work for someone else. 458 00:24:49,050 --> 00:24:50,050 Sorry, Lou. 459 00:24:57,360 --> 00:25:00,900 Hi. I hope you haven't been waiting. I left at the top of the hive, like you 460 00:25:00,900 --> 00:25:02,400 said. No, I just got here. 461 00:25:03,120 --> 00:25:04,760 Remember my tape recorder this time? 462 00:25:06,100 --> 00:25:07,180 You really look nice. 463 00:25:08,120 --> 00:25:09,980 Oh, I didn't get a chance to change from work. 464 00:25:13,260 --> 00:25:14,260 Here. 465 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 Oh. 466 00:25:17,440 --> 00:25:18,460 Guess right, didn't I? 467 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 On the nose, violets are my favorite. 468 00:25:23,000 --> 00:25:25,860 I never want to test a guy's security about his masculinity. 469 00:25:27,050 --> 00:25:29,590 Just get him to keep a bunch of violets. I've made the late club out. 470 00:25:31,670 --> 00:25:32,950 Let's talk business, okay? 471 00:25:34,570 --> 00:25:35,570 Okay. 472 00:25:36,630 --> 00:25:37,630 What do you want to know? 473 00:25:42,470 --> 00:25:45,970 How long have you been involved in horse hides? 474 00:25:48,050 --> 00:25:54,550 One message car, two forks, two coats, and a hospital. 475 00:25:55,110 --> 00:25:56,110 Is that right, Dad? 476 00:25:56,840 --> 00:25:58,200 I'm sorry, Bill. Thank you, hon. 477 00:25:58,820 --> 00:26:02,640 That is very sweet. Thank you. Would you like a glass of water for the silencer? 478 00:26:02,800 --> 00:26:03,800 No. 479 00:26:04,020 --> 00:26:05,240 Um, yes. 480 00:26:08,700 --> 00:26:14,300 How did you become involved in horse tie enterprises? 481 00:26:15,700 --> 00:26:18,060 Well, I've never been one of those guys who made big money. 482 00:26:19,560 --> 00:26:21,640 My best years were before the free agent rule. 483 00:26:22,380 --> 00:26:25,280 I was out most of 77 with shoulder surgery. 484 00:26:27,400 --> 00:26:28,820 What's the minimum wage in baseball? 485 00:26:29,200 --> 00:26:31,000 I've always done better than minimum wage. 486 00:26:31,400 --> 00:26:33,400 I'm not trying to pour them out. I made good money. 487 00:26:33,720 --> 00:26:36,600 I never did done things with it ever since my third or fourth season. 488 00:26:38,320 --> 00:26:39,940 My ex didn't burn me in a divorce. 489 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 Two months. 490 00:26:43,040 --> 00:26:46,180 Right. I had a lot of my pals in the bullpen. 491 00:26:47,740 --> 00:26:50,780 A lot. So, they're making good dough. 492 00:26:50,980 --> 00:26:54,120 They all have this same business guy, and they asked me, did I want a piece of 493 00:26:54,120 --> 00:26:56,750 this... Real estate deal that Ray Durant was putting together. 494 00:26:58,030 --> 00:27:00,050 Established apartment building in a nice part of town. 495 00:27:00,350 --> 00:27:02,950 Where some of the tenants have lived for 15 years. 496 00:27:03,390 --> 00:27:04,710 Yeah, I'm sensible. 497 00:27:05,330 --> 00:27:06,870 Didn't you investigate the property? 498 00:27:09,930 --> 00:27:11,530 First of all, I was traded up north. 499 00:27:12,410 --> 00:27:15,790 Second of all, these guys are my friends, and I trust them. 500 00:27:16,350 --> 00:27:17,490 They're not going to rip me off. 501 00:27:18,110 --> 00:27:19,130 None of my friends are. 502 00:27:20,170 --> 00:27:23,190 I got this high school buddy. He's got an appliance store here in town. 503 00:27:23,680 --> 00:27:26,060 He says when I quit baseball, he'll cut me in on his store. 504 00:27:26,980 --> 00:27:28,500 He doesn't have to put that in writing. 505 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 He's my pal. 506 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 The deal's good. 507 00:27:33,300 --> 00:27:35,000 Of course, who wants to sell refrigerators? 508 00:27:36,720 --> 00:27:38,560 So you haven't inspected the property? 509 00:27:38,960 --> 00:27:40,580 No. Should I have? 510 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Weren't you curious? 511 00:27:42,660 --> 00:27:43,880 I saw pictures of it. 512 00:27:44,200 --> 00:27:45,480 It's a Spanish building, right? 513 00:27:45,780 --> 00:27:50,560 Yeah. With a courtyard and tile roofs and all those little windows that are 514 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 painted in the rear to clean. 515 00:27:53,000 --> 00:27:54,020 See, I know the place. 516 00:27:57,340 --> 00:27:58,680 Did you meet any of the tenants? 517 00:27:59,800 --> 00:28:01,260 No, Billy, not personally. 518 00:28:01,600 --> 00:28:05,340 But you're aware that your business deal is forcing a dramatic change in the 519 00:28:05,340 --> 00:28:09,060 lives of the tenants. They either have to buy their apartments at prices they 520 00:28:09,060 --> 00:28:11,100 can't afford, or they have to get out. 521 00:28:11,300 --> 00:28:12,300 Hey, hold on. 522 00:28:12,940 --> 00:28:15,260 Most of those tenants want that place to go condo. 523 00:28:15,480 --> 00:28:16,580 Where did you hear that? 524 00:28:16,860 --> 00:28:17,860 From Ray Durant. 525 00:28:19,520 --> 00:28:20,800 Don't look at me like that. 526 00:28:22,000 --> 00:28:23,440 Why shouldn't he be straight with me? 527 00:28:23,720 --> 00:28:25,820 He was telling you what you wanted to hear. 528 00:28:26,220 --> 00:28:27,960 The tenants are very unhappy. 529 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 I'm sorry. 530 00:28:39,960 --> 00:28:40,960 That's all. 531 00:28:42,520 --> 00:28:44,480 I'm in this with my pals. There's nothing I can do. 532 00:28:48,820 --> 00:28:50,080 Is all this going to be in the story? 533 00:28:51,350 --> 00:28:52,350 It'll be fair. 534 00:28:53,510 --> 00:28:55,890 Don't put in that stuff about my shoulder being messed up. 535 00:28:56,150 --> 00:28:57,430 Sound like I'm making excuses. 536 00:28:59,810 --> 00:29:00,810 All right. 537 00:29:01,670 --> 00:29:06,090 Are we done? 538 00:29:07,250 --> 00:29:08,250 We're done. 539 00:29:37,420 --> 00:29:40,580 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 540 00:29:55,860 --> 00:29:58,520 Okay, Lou, it's done. It's like a condo. 541 00:29:58,880 --> 00:30:00,400 I was right. No big deal? 542 00:30:01,620 --> 00:30:02,620 No big deal. 543 00:30:05,500 --> 00:30:09,660 saying anything about cataracts, all right? There's just not enough evidence. 544 00:30:09,960 --> 00:30:11,180 I know, I know. 545 00:30:11,760 --> 00:30:18,580 You show me one study that links VDTs to cataracts, I'll show you 5 % 546 00:30:18,580 --> 00:30:21,940 that there's no connection. I'll make an appointment to see you in 20 years, all 547 00:30:21,940 --> 00:30:23,860 right, Charlie? We'll talk about our cataracts then. 548 00:30:24,540 --> 00:30:28,380 I've sat down with every person out there who works at a VDD, and they've 549 00:30:28,380 --> 00:30:32,740 me about eye strain and backaches and stiff necks. Oh, come on, Rossi. You can 550 00:30:32,740 --> 00:30:36,280 get a stiff neck from holding a phone with your shoulder. You want to get rid 551 00:30:36,280 --> 00:30:41,020 phones? What about how unreliable those things are? Adam lost a very important 552 00:30:41,020 --> 00:30:44,500 story. I don't understand why you guys aren't outraged by that. 553 00:30:44,740 --> 00:30:48,080 It's no cause for outrage. It's cause for being upset. I'm upset. 554 00:30:48,420 --> 00:30:51,500 Vern Adley gave me a list of problems. Those things are more... 555 00:30:52,110 --> 00:30:55,170 Temperamental than a busload of bad opera singers. I'm not happy with the 556 00:30:55,170 --> 00:30:59,010 problems we've had. Well, that should console Adam, who lost the national 557 00:30:59,070 --> 00:31:02,970 maybe the biggest story of his life. You tell us to store our notes in some 558 00:31:02,970 --> 00:31:05,070 mechanical brain? How do we know it's safe? 559 00:31:05,390 --> 00:31:08,530 I mean, what, did Adam's notes get stolen? Did they get atomized, or what? 560 00:31:11,880 --> 00:31:16,180 First thing about how a computer works. That's not my job. My job is to report 561 00:31:16,180 --> 00:31:19,580 and write. The Trib's job is to give me a place to work where my stuff doesn't 562 00:31:19,580 --> 00:31:20,660 get mangled or disappear. 563 00:31:20,880 --> 00:31:22,120 I do my job. 564 00:31:23,560 --> 00:31:25,060 Get out of here, Ozzie. 565 00:31:25,380 --> 00:31:27,040 I'm leaving. Believe me. 566 00:31:31,620 --> 00:31:33,440 He's been like that the past couple days. 567 00:31:33,780 --> 00:31:34,780 Yeah. 568 00:31:35,060 --> 00:31:37,480 He doesn't know a thing about computers. 569 00:31:37,940 --> 00:31:39,280 Right. Do you? 570 00:31:45,580 --> 00:31:47,620 one makes these damn things work, will you? 571 00:31:50,800 --> 00:31:54,060 Okay, the suspects are trapped in an office building right here. The SWAT 572 00:31:54,060 --> 00:31:55,080 got all the exits blocked. 573 00:31:55,320 --> 00:31:57,820 I'll leave right now. Tell the full time to find me. Okay, I want you to stick 574 00:31:57,820 --> 00:31:58,960 with us as long as it takes. 575 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 City desk, Donovan. 576 00:32:02,100 --> 00:32:04,720 Yeah, hang on a second. Let's bring a call for you. Oh. 577 00:32:04,940 --> 00:32:07,580 Which full time do we have at the Civic Center? Hi, Billy. 578 00:32:08,140 --> 00:32:10,700 Ted McCovey. Oh, hi, Ted. 579 00:32:11,220 --> 00:32:12,220 You got time to talk? 580 00:32:12,860 --> 00:32:14,520 Well, I'm on a story right now. 581 00:32:15,400 --> 00:32:17,820 Look at that sign of wood. It's okay. 582 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 I'll let you go. 583 00:32:20,880 --> 00:32:22,140 You write the story about me? 584 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 Yes, I did. 585 00:32:25,060 --> 00:32:27,180 It's got a mistake in it that I think you're going to want to fix. 586 00:32:27,680 --> 00:32:28,900 I don't think so. 587 00:32:29,680 --> 00:32:31,520 You said I was a major league captain, right? 588 00:32:32,100 --> 00:32:35,280 Yes. Well, I'm not a major league anything. That's up ten minutes ago. 589 00:32:36,440 --> 00:32:38,260 Why? Cut me from the roster. 590 00:32:39,620 --> 00:32:40,740 I figured you should know. 591 00:32:48,189 --> 00:32:52,170 Maybe they found another means of egress. Maybe they were never in the 592 00:32:52,170 --> 00:32:54,150 in the first place. Maybe I blew it. 593 00:32:54,570 --> 00:32:55,570 Close quote. 594 00:32:56,250 --> 00:32:58,850 Yeah. Kind of refreshing, isn't it? 595 00:32:59,790 --> 00:33:02,410 Do you have anything else for me today, or can I go home? 596 00:33:03,770 --> 00:33:05,830 Great. All right. Good night, Art. 597 00:33:36,140 --> 00:33:37,140 Aw, you were asleep. 598 00:33:37,800 --> 00:33:41,080 Yeah. Do I have a big crease down the middle of my face? No. 599 00:33:42,060 --> 00:33:44,600 Oh, gee, Ted, I thought you'd be in a bar somewhere. 600 00:33:45,220 --> 00:33:46,220 On a drunken flute? 601 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Nah. 602 00:33:48,700 --> 00:33:50,080 The news is bad, I sleep. 603 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Want a sip? 604 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 Yes. 605 00:33:56,760 --> 00:33:58,740 I'm so sorry about what happened today. 606 00:34:00,620 --> 00:34:02,500 I'm really embarrassed about calling you. 607 00:34:05,320 --> 00:34:10,159 When I got the word, I thought, I won't be alone in a hotel room looking at the 608 00:34:10,159 --> 00:34:12,520 cigarette burns and the carpet where my career ends. 609 00:34:13,659 --> 00:34:17,420 I figure, I'll call Billy and I'll put it all on her lap. 610 00:34:18,159 --> 00:34:19,400 I appreciate that. 611 00:34:20,560 --> 00:34:24,500 I'm sorry I couldn't come over. Don't worry about it. I feel a lot better. 612 00:34:25,120 --> 00:34:26,500 It's that first jolt, you know? 613 00:34:27,500 --> 00:34:28,820 It's dumb not to see it coming. 614 00:34:29,040 --> 00:34:32,040 The kid they called up to replace me was batting .385 in AAA. 615 00:34:33,360 --> 00:34:35,199 So the club needed to make room for him. 616 00:34:35,780 --> 00:34:38,179 Yeah. Put me on irrevocable waivers. 617 00:34:40,060 --> 00:34:41,260 That sounds awful. 618 00:34:42,580 --> 00:34:43,580 It is. 619 00:34:46,100 --> 00:34:48,040 Does that mean that you can't go to another club? 620 00:34:48,420 --> 00:34:51,300 Well, I can try and get picked up by somebody, but who needs it? 621 00:34:52,960 --> 00:34:56,179 They put me on waivers last season. I just as soon as not have all those clubs 622 00:34:56,179 --> 00:34:57,260 tell me they don't want me again. 623 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 No. 624 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 I'm out of baseball. 625 00:35:03,050 --> 00:35:04,050 Honestly, it's not bad. 626 00:35:05,430 --> 00:35:06,710 That's all that goodbye stuff. 627 00:35:07,790 --> 00:35:10,950 I called my buddy at Newhall. Told him I had a new partner in the appliance 628 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 store. 629 00:35:12,610 --> 00:35:13,650 Signed the paper. Come on. 630 00:35:14,110 --> 00:35:15,110 Oh. 631 00:35:16,910 --> 00:35:17,910 What do you think we celebrate? 632 00:35:19,030 --> 00:35:20,050 If you feel like it. 633 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 You don't feel like it? 634 00:35:23,210 --> 00:35:24,210 I guess. 635 00:35:24,990 --> 00:35:28,450 I don't know. I'm not the one who got the news. Why am I the one who feels so 636 00:35:28,450 --> 00:35:29,890 terrible? Hey, come on. 637 00:35:31,190 --> 00:35:32,190 Forget it. 638 00:35:33,100 --> 00:35:34,540 How's your other jobs in baseball? 639 00:35:38,180 --> 00:35:40,080 Why should I want to stay in baseball? 640 00:35:40,960 --> 00:35:42,540 You know what baseball's done for me? 641 00:35:44,440 --> 00:35:48,320 Treated me like a kid for the past 14 years, and now suddenly they're telling 642 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 I'm an old man. 643 00:35:52,420 --> 00:35:53,420 They may be right. 644 00:35:56,760 --> 00:35:58,620 Says you gotta love what you do for a living anyway. 645 00:35:59,300 --> 00:36:01,240 That doesn't sound like you, Chet. 646 00:36:06,670 --> 00:36:07,670 It's been two days. 647 00:36:07,830 --> 00:36:08,830 You don't know me. 648 00:36:10,210 --> 00:36:13,490 You don't know when I get up in the morning, I got to brush my teeth left 649 00:36:13,490 --> 00:36:15,350 -handed because my throwing arm won't bend. 650 00:36:17,470 --> 00:36:22,410 You don't know that I blew the off -season every year, playing winter ball, 651 00:36:22,410 --> 00:36:23,750 maybe I could have been going to college. 652 00:36:25,390 --> 00:36:26,590 Don't tell me it ain't over. 653 00:36:26,870 --> 00:36:27,970 I know it's over. 654 00:36:29,430 --> 00:36:30,430 Excuse me. 655 00:36:39,660 --> 00:36:42,100 We'll continue in a moment. You're on B &B. 656 00:36:46,300 --> 00:36:49,460 And we're doing things with the Omega series that I didn't think we'd see 657 00:36:49,460 --> 00:36:52,880 the 90s. Now, look, Lou, let me know when I've worn you out, huh? Oh, well. 658 00:36:53,360 --> 00:36:56,740 What kind of thing? Oh, well, you see, now, what pleases me most, I mean, the 659 00:36:56,740 --> 00:36:58,300 real breakthrough is compatibility. 660 00:36:58,920 --> 00:37:00,720 My system talking to your system. 661 00:37:01,720 --> 00:37:03,120 We've got that with Omega here. 662 00:37:03,810 --> 00:37:06,810 This is like ours? No, it's a different model, but it's compatible. 663 00:37:07,090 --> 00:37:09,690 Now, look, you've been away from the city desk for a while. Want to see how 664 00:37:09,690 --> 00:37:11,170 news budget is shaping up without you? 665 00:37:11,510 --> 00:37:12,510 From here? 666 00:37:13,790 --> 00:37:14,790 8403. All right. 667 00:37:20,070 --> 00:37:21,170 Now, you enter your code. 668 00:37:29,250 --> 00:37:30,250 Call up the budget. 669 00:37:40,680 --> 00:37:42,760 What happens if another newspaper owns an Omega? 670 00:37:43,300 --> 00:37:47,220 Can they plug into the Tribune and read off the divorce print? No, no. That's 671 00:37:47,220 --> 00:37:48,780 why everybody has their own individual code. 672 00:37:49,000 --> 00:37:51,660 And the only one with a code book is your chief programmer. 673 00:37:52,380 --> 00:37:54,900 Who has access to this room besides Trib employees? 674 00:37:55,360 --> 00:37:56,780 Nobody. Stop! 675 00:37:57,480 --> 00:37:59,400 What about visitors, the salesmen? 676 00:37:59,660 --> 00:38:01,480 Nope. This place isn't on the tour. 677 00:38:02,000 --> 00:38:03,340 Start it again. Forward. 678 00:38:03,760 --> 00:38:06,120 And I make the salesmen take me to watch. 679 00:38:06,380 --> 00:38:08,960 Who installed the lead shields, our guys? 680 00:38:09,300 --> 00:38:12,040 Yeah. And the guys from the company, stop. 681 00:38:12,900 --> 00:38:13,900 CompuShield. Who? 682 00:38:14,720 --> 00:38:17,200 CompuShield. Were they here? 683 00:38:17,500 --> 00:38:18,520 Sure. What's it like? 684 00:38:18,960 --> 00:38:21,120 Can you remember? 685 00:38:21,760 --> 00:38:25,040 Was the safe unlocked at any time when they were here? 686 00:38:25,540 --> 00:38:26,920 No. You sure? 687 00:38:27,280 --> 00:38:29,480 The safe is always locked. 688 00:38:29,780 --> 00:38:31,660 Oh, that's good. But there's nothing in it. 689 00:38:33,140 --> 00:38:34,140 There isn't? 690 00:38:34,600 --> 00:38:35,620 Where's your code book? 691 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Right here. 692 00:38:38,700 --> 00:38:39,960 You're supposed to keep that in a safe. 693 00:38:40,620 --> 00:38:43,160 It won't fit in the safe. Would you just run it forward one more time? 694 00:38:43,480 --> 00:38:46,940 Did you ever leave the people from CompuShield alone in this room? 695 00:38:47,420 --> 00:38:48,700 Sure I did. What's the problem? 696 00:38:49,000 --> 00:38:50,260 Those guys were on our side. 697 00:38:53,240 --> 00:38:54,240 Weren't they? 698 00:38:55,480 --> 00:38:57,780 CompuShield is a wholly owned subsidiary of Bolt Communications. 699 00:38:58,140 --> 00:39:01,100 Now, they would do anything they could to try to sabotage my story, but this is 700 00:39:01,100 --> 00:39:04,520 incredible. What are you saying? That while they were working for us, they 701 00:39:04,520 --> 00:39:06,580 stealing your notes? Stealing his code. 702 00:39:07,280 --> 00:39:11,640 They give the code to someone with a parent company. Then any time, from any 703 00:39:11,640 --> 00:39:15,280 computer that's compatible with ours, they call up Adam's notes and eliminate 704 00:39:15,280 --> 00:39:16,280 him. Shh. 705 00:39:16,520 --> 00:39:17,880 Can we prove any of this? 706 00:39:18,420 --> 00:39:21,340 No. Wait a minute. They did use the phone. 707 00:39:21,580 --> 00:39:22,660 Can't we check the billing? 708 00:39:22,860 --> 00:39:26,180 It won't tell us a thing. It would be a local call. There's no proof that it 709 00:39:26,180 --> 00:39:27,880 happened. Are we still vulnerable? 710 00:39:28,200 --> 00:39:29,138 We sure are. 711 00:39:29,140 --> 00:39:30,140 Nothing's changed. 712 00:39:30,490 --> 00:39:33,930 We've got to rework security then. Change Adam's code. Change everybody's 713 00:39:34,030 --> 00:39:36,890 And we have got to get Vern to keep his codebook in the safe. 714 00:39:37,150 --> 00:39:39,950 We'll have everyone in the editorial make printouts of their sensitive notes. 715 00:39:40,070 --> 00:39:42,810 Take them out of the computer for now. I'll get us access to the main vault 716 00:39:42,810 --> 00:39:44,370 downstairs. We can store stuff there. 717 00:39:44,590 --> 00:39:46,690 I'm taking my stuff home if it's all the same to you. 718 00:39:46,930 --> 00:39:49,230 Sure. Adam, I'm sorry. 719 00:39:50,010 --> 00:39:52,290 You see, we're still learning about this system. 720 00:39:52,850 --> 00:39:54,350 It's a hell of a price to pay. 721 00:39:54,730 --> 00:39:55,910 Don't apologize, Charlie. 722 00:39:56,130 --> 00:39:57,130 I'm a believer. 723 00:39:58,830 --> 00:40:03,630 I knew I had a pretty good story, but, boy, this really must have been a doozy. 724 00:40:05,970 --> 00:40:08,790 I got a couple of tickets to the Dover Dance Company on Saturday. Are you 725 00:40:08,790 --> 00:40:10,170 interested? I better not. 726 00:40:10,930 --> 00:40:12,470 Want to do that ballet with the laser? 727 00:40:13,090 --> 00:40:14,350 No, no, really. 728 00:40:15,250 --> 00:40:16,250 With a laser? 729 00:40:16,590 --> 00:40:17,590 Isn't that dangerous? 730 00:40:17,810 --> 00:40:18,810 Yeah. 731 00:40:19,430 --> 00:40:21,510 That's the choreographer's point. Out is danger. 732 00:40:22,410 --> 00:40:24,910 Come on, afterwards we'll put it on a pesto. It'll be fun. 733 00:40:25,190 --> 00:40:26,490 No, no thanks. 734 00:40:26,910 --> 00:40:27,910 I've been coming, coming. 735 00:40:28,940 --> 00:40:29,940 What's the matter? 736 00:40:31,360 --> 00:40:32,840 I broke up with a guy. 737 00:40:34,920 --> 00:40:36,180 I didn't know you were seeing anyone. 738 00:40:38,360 --> 00:40:39,420 I'm not sure I was. 739 00:40:40,100 --> 00:40:41,220 It's Ted McCovey. 740 00:40:42,360 --> 00:40:43,360 Oh. 741 00:40:44,100 --> 00:40:45,220 It's on my mind a lot. 742 00:40:47,560 --> 00:40:49,080 Billy, you've got a lot of friends out there. 743 00:40:50,620 --> 00:40:51,620 I know. 744 00:40:52,620 --> 00:40:53,880 Don't pick me to tell this to. 745 00:40:55,240 --> 00:40:58,220 I'm the least good person to be listening to how some no -necks catch 746 00:40:58,220 --> 00:40:58,979 up in knots. 747 00:40:58,980 --> 00:41:00,500 Oh, Art, I'm sorry. 748 00:41:00,860 --> 00:41:02,760 It's okay. Just I hadn't told anybody. 749 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 It's okay. 750 00:41:07,260 --> 00:41:11,780 Now I feel doubly stupid because it's fairly likely I'll never see him again 751 00:41:11,780 --> 00:41:14,880 I'll end up knowing the difference between hit and run and run and hit and 752 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 put it to use. 753 00:41:17,620 --> 00:41:18,620 Billy! 754 00:41:18,780 --> 00:41:19,780 Come here. 755 00:41:20,860 --> 00:41:22,020 Can we finish this later? 756 00:41:22,260 --> 00:41:23,260 Sure. 757 00:41:23,560 --> 00:41:24,840 Take a breath. Take your hands. 758 00:41:28,260 --> 00:41:29,260 You're over him, right? 759 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 No. 760 00:41:33,360 --> 00:41:36,040 I've had this in my drawer for three years. This is great, Dad. 761 00:41:36,980 --> 00:41:37,899 What's your name? 762 00:41:37,900 --> 00:41:39,700 I'll put it to Cornwall. Okay. 763 00:41:40,260 --> 00:41:44,720 That's his father. That's nice. What was it like catching his ankles, no header? 764 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 Oh, Max. 765 00:41:46,180 --> 00:41:47,180 Yeah. 766 00:41:47,320 --> 00:41:48,760 Sonny's totally cool, you know? 767 00:41:49,300 --> 00:41:51,360 And he's saying yes to all my signs. 768 00:41:52,220 --> 00:41:54,100 I'm getting nervous about the top of the eight. 769 00:41:54,800 --> 00:41:57,900 And the ump, he's so excited, he's hanging on to the top of my chest 770 00:41:57,900 --> 00:41:59,800 just to keep him... All right. 771 00:42:01,080 --> 00:42:02,340 Outstanding, old Bill. Primo. 772 00:42:03,460 --> 00:42:04,460 Hi, Ted. 773 00:42:06,200 --> 00:42:07,200 Hey, Billy. 774 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 Great. 775 00:42:10,820 --> 00:42:13,140 Ted, great to see you again. Yeah, me too, Dennis. 776 00:42:13,360 --> 00:42:14,158 A pleasure. 777 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Me too. 778 00:42:15,660 --> 00:42:17,000 Rossi, I want to talk to you. Sure. 779 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Ben? Huh? 780 00:42:18,740 --> 00:42:19,740 Right. 781 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 Can we go someplace and talk? 782 00:42:26,430 --> 00:42:27,510 Oh, sure. Come on. 783 00:42:33,270 --> 00:42:37,150 This is the quietest place in the building. 784 00:42:38,270 --> 00:42:39,270 It's fine. 785 00:42:42,750 --> 00:42:43,810 I want your opinion. 786 00:42:44,270 --> 00:42:46,050 Oh, Ted, no, not this time. 787 00:42:46,870 --> 00:42:48,470 I called Mr. Hellman this morning. 788 00:42:48,950 --> 00:42:49,950 Remember him? 789 00:42:50,630 --> 00:42:51,870 Your wig, Hellman? Yeah. 790 00:42:52,650 --> 00:42:54,590 And he's in charge of scouting for L .A. now. 791 00:42:55,650 --> 00:42:59,230 And I figured this would be a good time to thank him. You know, closing the book 792 00:42:59,230 --> 00:43:00,230 and so on. 793 00:43:00,870 --> 00:43:05,410 So I wished L .A. luck in the race. And he starts moaning about how both of his 794 00:43:05,410 --> 00:43:09,490 Central California scouts put on him. And where's he going to find a guy with 795 00:43:09,490 --> 00:43:11,310 rocks in his head and take a job scouting? 796 00:43:12,030 --> 00:43:17,210 Which is dope pay and means driving through the toolies looking for 797 00:43:17,210 --> 00:43:19,310 and gas stations and bean fields. 798 00:43:21,800 --> 00:43:22,920 I mean, it's in baseball. 799 00:43:23,980 --> 00:43:24,980 Just barely. 800 00:43:26,300 --> 00:43:27,700 Like hanging by your thumbs. 801 00:43:28,820 --> 00:43:32,000 And even if you could be coaching material, it'd be maybe years before an 802 00:43:32,000 --> 00:43:32,979 opening would turn up. 803 00:43:32,980 --> 00:43:35,960 It should probably be in Visalia or someplace like that. 804 00:43:39,000 --> 00:43:40,260 There's no guarantee of anything. 805 00:43:42,200 --> 00:43:43,200 Mm -hmm. 806 00:43:44,180 --> 00:43:45,200 So what's your opinion? 807 00:43:48,460 --> 00:43:49,460 Sounds terrific. 808 00:43:50,420 --> 00:43:53,320 Yeah. I'm going to grab it. Oh, wonderful. 809 00:43:54,880 --> 00:43:55,880 Billy. 810 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Thank you. 811 00:44:04,800 --> 00:44:06,920 Can I see you for dinner? 812 00:44:07,780 --> 00:44:09,300 No. Oh. 813 00:44:10,760 --> 00:44:12,300 I'm going to be in Stockton tonight. 814 00:44:55,500 --> 00:44:59,180 I just want you to know, I get no pleasure whatsoever in being right about 815 00:44:59,180 --> 00:45:00,180 computers. 816 00:45:00,380 --> 00:45:02,800 Oh, go ahead, Rossi. Enjoy yourself. 817 00:45:04,920 --> 00:45:08,040 Uh, you're supposed to clear all of your notes out of the machine. 818 00:45:08,860 --> 00:45:12,040 Okay. For the record, I was right about the computers. 819 00:45:13,120 --> 00:45:14,920 But that doesn't mean I'm enjoying being right. 820 00:45:52,010 --> 00:45:56,310 The classical music of the Houston Symphony provides the backdrop for a 821 00:45:56,310 --> 00:45:57,089 figure skating. 822 00:45:57,090 --> 00:46:01,990 Join us for the Houston Symphony Concert on Ice tonight. And now, an officer 823 00:46:01,990 --> 00:46:04,050 accuses his partner of robbery. 64424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.