Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:06,350
Hello, I'm calling from the trip. I'd
like to confirm a quote. How much money
2
00:00:06,350 --> 00:00:07,048
was involved?
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,070
It was over $1 ,000.
4
00:00:08,730 --> 00:00:09,930
Was it over $10 ,000?
5
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Billy,
6
00:01:24,260 --> 00:01:25,320
I'm waiting for your last graph.
7
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
You got it, Art?
8
00:01:31,040 --> 00:01:32,040
Come on.
9
00:01:34,540 --> 00:01:35,800
Rosenthal's story came in long.
10
00:01:36,020 --> 00:01:38,000
Is Billy's animal regulation thing long,
too?
11
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Not anymore.
12
00:01:42,510 --> 00:01:44,970
Where's Kendall? He's been late every
night this week.
13
00:01:45,230 --> 00:01:48,290
I hung around and waited for him last
night, Lou. It's your turn tonight.
14
00:01:52,210 --> 00:01:56,390
I'm not even going to ask about my story
because I know if you've done anything
15
00:01:56,390 --> 00:01:59,690
substantial to it, you'll let me know.
16
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
Right.
17
00:02:01,610 --> 00:02:02,610
Good night.
18
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
Night.
19
00:02:04,230 --> 00:02:06,050
What are you doing to my story, Art?
20
00:02:07,570 --> 00:02:10,050
You used the term helpless kittens three
times.
21
00:02:10,490 --> 00:02:11,490
And?
22
00:02:11,720 --> 00:02:14,020
Well, I can see where you're coming from
as animal lover.
23
00:02:14,780 --> 00:02:19,100
Oh, come on, Art. This isn't a
straightforward, absolutely detached
24
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
animal regulation.
25
00:02:20,620 --> 00:02:22,300
You have cat hair on your blouse.
26
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
Do I?
27
00:02:23,660 --> 00:02:27,160
Unless you spent the whole afternoon
dancing with men in angora sweaters.
28
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
I'm here.
29
00:02:30,640 --> 00:02:32,320
That man is really blowing out there.
30
00:02:32,620 --> 00:02:34,400
Yeah, I can see it really made a mess of
your hair.
31
00:02:34,620 --> 00:02:35,619
Who's got the shoes?
32
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
Oh, here you go.
33
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Yeah.
34
00:02:39,480 --> 00:02:40,720
Oh, no. No.
35
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
You've got to get me off this.
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
What's your problem?
37
00:02:43,740 --> 00:02:45,420
They got him assigned to the Insider
Beat.
38
00:02:46,160 --> 00:02:47,500
Insider? Doing what?
39
00:02:47,940 --> 00:02:51,760
I don't want to stand outside the Mimosa
Gardens all night in the wind waiting
40
00:02:51,760 --> 00:02:54,680
to get a picture of a nightclub singer
for some gossip column.
41
00:02:55,000 --> 00:03:00,040
Larry Fox is not just a nightclub
singer. His ex -wife has got $10 million
42
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
divorce settlement.
43
00:03:01,060 --> 00:03:04,980
For 20 years of putting up with Larry
Fox, half a million a year is barely the
44
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
minimum wage.
45
00:03:06,700 --> 00:03:08,500
Legolator beat. I hate it.
46
00:03:09,329 --> 00:03:12,610
All the other futags love it. They know
that what Insider can't use, they can
47
00:03:12,610 --> 00:03:13,610
sell to the fan max.
48
00:03:14,530 --> 00:03:15,890
Insider. Who is she, anyway?
49
00:03:16,170 --> 00:03:17,270
Why does it have to be a she?
50
00:03:18,870 --> 00:03:20,990
I heard it's that weird guy that works
on the night shift.
51
00:03:21,630 --> 00:03:23,590
All the guys on the night shift are
weird.
52
00:03:25,090 --> 00:03:26,190
Billy, what have you got for tomorrow?
53
00:03:26,510 --> 00:03:28,190
Nothing that won't keep. What have you
got?
54
00:03:28,450 --> 00:03:30,030
Why don't you do something on the St.
Annas?
55
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
Oh, sure.
56
00:03:31,610 --> 00:03:33,450
Woman blown off bus bench, okay.
57
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
No, no.
58
00:03:35,490 --> 00:03:37,310
There's a psychologist at L .A .U.
59
00:03:37,790 --> 00:03:40,730
who studies how behavior is affected by
changes in the weather.
60
00:03:40,930 --> 00:03:42,110
Yeah? Interesting, huh?
61
00:03:42,350 --> 00:03:45,990
Is everybody griping about their
assignment on general principle because
62
00:03:45,990 --> 00:03:46,990
wind is blowing?
63
00:03:47,470 --> 00:03:50,030
You ever hear of the Fane Bavarian?
64
00:03:50,530 --> 00:03:51,530
Fern.
65
00:03:51,890 --> 00:03:52,890
Pronounced Fern.
66
00:03:53,010 --> 00:03:56,790
Fern Bavarian. It's a hot, dry wind that
blows in Europe. It's like the Santa
67
00:03:56,790 --> 00:03:57,790
Ana.
68
00:03:59,030 --> 00:04:02,530
There have been a lot of behavior
studies linking depression with the fun.
69
00:04:02,770 --> 00:04:03,770
You know what I'd like to do?
70
00:04:04,270 --> 00:04:06,570
I'd like to track down some of those
studies. Ooh.
71
00:04:07,040 --> 00:04:09,400
Oh, and talk to law enforcement. I bet
they notice changes.
72
00:04:09,720 --> 00:04:10,780
You know what would be fun?
73
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
What?
74
00:04:12,920 --> 00:04:15,440
People in different service occupations.
75
00:04:15,920 --> 00:04:18,860
See if they've picked up on it. What
kind of time are we talking about?
76
00:04:19,180 --> 00:04:20,059
Go on tomorrow.
77
00:04:20,060 --> 00:04:23,240
No. If the wind stopped blowing, it's no
longer a story.
78
00:04:23,560 --> 00:04:25,080
Do it on the phone in our library.
79
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
The library as well.
80
00:04:26,620 --> 00:04:27,539
Keep it light.
81
00:04:27,540 --> 00:04:29,660
Really? Thank you. Thank you.
82
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Hi, Hal.
83
00:04:35,230 --> 00:04:36,770
Listen, I'm out of here. Mm -hmm.
84
00:04:37,810 --> 00:04:40,530
Boy, I guess it's really blown out there
tonight, huh? Mm -hmm.
85
00:04:44,130 --> 00:04:45,330
Well, I've got to get going.
86
00:04:46,890 --> 00:04:47,950
There's a freeway from there.
87
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
Mm -hmm.
88
00:04:50,230 --> 00:04:52,470
Okay, well, have a good night.
89
00:04:55,510 --> 00:04:56,510
Hi, buddy.
90
00:04:56,950 --> 00:04:58,150
Al! Hi.
91
00:04:58,410 --> 00:05:00,410
Still driving the ladies crazy? No,
sure.
92
00:05:00,830 --> 00:05:04,470
Hey, uh, you doing anything tonight?
Nope.
93
00:05:04,880 --> 00:05:07,580
Well, I could be here a while waiting
for our friend Kendall.
94
00:05:08,020 --> 00:05:09,300
Again? Yeah.
95
00:05:12,360 --> 00:05:18,120
His excuses depress me. The one I hate
most is about how bad the traffic was
96
00:05:18,120 --> 00:05:19,400
coming back from the beach.
97
00:05:20,140 --> 00:05:21,640
How about a night on the town?
98
00:05:21,960 --> 00:05:22,759
Where's Mary?
99
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
San Francisco.
100
00:05:23,940 --> 00:05:25,580
Oh, well, the cat's away, huh?
101
00:05:26,340 --> 00:05:27,520
How does this sound to you?
102
00:05:28,060 --> 00:05:32,920
Dinner at Blankey's ringside. I never
left the desk all day. I'm starved. And
103
00:05:32,920 --> 00:05:36,350
then? It's a conscious hardware to help
me pick out a chainsaw.
104
00:05:37,530 --> 00:05:40,810
That's what I love about L .A. Where
else would you find a hardware store
105
00:05:40,810 --> 00:05:41,930
24 hours a day?
106
00:05:42,230 --> 00:05:46,750
See, we've got this jacaranda tree
that's dropping stuff on the patio, and
107
00:05:46,750 --> 00:05:47,669
going to cut it down.
108
00:05:47,670 --> 00:05:52,270
And Marion is scared to death I'll cut
my arm off if I get a chainsaw.
109
00:05:53,250 --> 00:05:56,370
Tonight sounds good. Do you mind waiting
until Kendall shows up? Every
110
00:05:56,370 --> 00:05:57,370
afternoon? All right.
111
00:05:58,130 --> 00:05:59,510
Has the old emperor come yet?
112
00:06:00,170 --> 00:06:01,490
Show a little respect, huh?
113
00:06:01,710 --> 00:06:05,130
Has Emperor Bacardo shuffled off his
mortal coil yet?
114
00:06:05,370 --> 00:06:07,190
No, but I got a hunch you're going to
lose your bet tonight.
115
00:06:07,490 --> 00:06:09,830
Not a chance. Old despots always die on
the spaceship.
116
00:06:10,330 --> 00:06:11,510
Want to double the bet?
117
00:06:11,790 --> 00:06:12,790
You're on.
118
00:06:15,770 --> 00:06:17,650
Let's get this show on the road.
119
00:06:19,030 --> 00:06:20,430
Kendall isn't here yet.
120
00:06:21,270 --> 00:06:25,510
Seconds before anyone noticed, the
assistant city editor moved from his
121
00:06:25,670 --> 00:06:30,420
slipped into his jacket, He quietly
stole from the city room.
122
00:06:31,460 --> 00:06:33,400
He's going home to work on his novel.
123
00:06:33,780 --> 00:06:34,579
Hi, guys.
124
00:06:34,580 --> 00:06:35,519
Good night.
125
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Good night.
126
00:06:37,760 --> 00:06:40,840
Does Kendall think that just because I'm
a bachelor, I don't have another life?
127
00:06:41,060 --> 00:06:42,920
We've got a chainsaw to buy. Right.
128
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
Where is he?
129
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
Sorry, Desk.
130
00:06:50,620 --> 00:06:51,620
Where are you?
131
00:06:52,460 --> 00:06:54,420
Yeah, Hugh. Sorry it doesn't get you
here.
132
00:06:55,800 --> 00:06:57,620
How not that bad is it?
133
00:06:59,850 --> 00:07:02,930
A broken collarbone qualifies as bad,
Hugh.
134
00:07:03,210 --> 00:07:04,069
What happened?
135
00:07:04,070 --> 00:07:07,110
He broke his collarbone. I know. How'd
he do it? How'd you do it?
136
00:07:08,290 --> 00:07:11,350
Oh, gee. What? Oh, gee. What, what?
137
00:07:11,710 --> 00:07:14,310
He swerved to avoid a coyote and hit a
parked car.
138
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
Why, Hugh?
139
00:07:17,650 --> 00:07:20,210
No. No, no, no. No problem.
140
00:07:20,650 --> 00:07:22,270
Take care of yourself. You hear?
141
00:07:22,670 --> 00:07:25,110
No problem. We'll find somebody to
replace you. Sure.
142
00:07:25,490 --> 00:07:26,490
All right.
143
00:07:26,590 --> 00:07:28,290
Charlie says take care of yourself.
Yeah.
144
00:07:29,610 --> 00:07:30,830
Yeah. All right.
145
00:07:31,130 --> 00:07:31,989
Take care.
146
00:07:31,990 --> 00:07:32,990
Bye -bye.
147
00:07:33,630 --> 00:07:35,090
Who are you going to get to cover for
him?
148
00:07:35,510 --> 00:07:38,550
Me. I'm not so crazy about you having a
chainsaw, either.
149
00:07:40,330 --> 00:07:42,610
It's not going to be half as much fun
without you.
150
00:07:43,030 --> 00:07:44,450
Good night, Luke. Good night.
151
00:07:52,470 --> 00:07:53,510
Listen up, guys.
152
00:07:56,290 --> 00:07:58,770
Kendall is sick, so I guess you're...
153
00:07:59,440 --> 00:08:00,760
Stuck with me for this shift.
154
00:08:07,420 --> 00:08:08,700
Good. Good.
155
00:08:09,560 --> 00:08:10,740
Just keep on working.
156
00:08:12,060 --> 00:08:15,660
Well, I guess you can spare me for a
couple of minutes while I run to the
157
00:08:15,660 --> 00:08:16,960
cafeteria and grab a bite.
158
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Forget it.
159
00:08:19,080 --> 00:08:22,620
Huh? Cafeteria closes at six. Forget it.
It does.
160
00:08:23,840 --> 00:08:25,340
I guess I'm stuck with candy.
161
00:08:25,540 --> 00:08:26,600
The machine's never closed.
162
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
They never work, either.
163
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
I wouldn't sit in that chair.
164
00:08:34,770 --> 00:08:35,770
Why?
165
00:08:36,049 --> 00:08:38,049
A guy died in that chair one night.
166
00:08:38,650 --> 00:08:39,650
When?
167
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Twelve years ago.
168
00:08:42,270 --> 00:08:44,690
I sit in this chair every day, all day.
169
00:08:45,090 --> 00:08:46,330
Sure. Days.
170
00:08:47,430 --> 00:08:48,430
Suit yourself.
171
00:08:58,170 --> 00:08:59,170
City desk.
172
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
Pirates, Phillies.
173
00:09:01,770 --> 00:09:03,130
I don't have that.
174
00:09:04,300 --> 00:09:05,760
This is a city desk. Try sports.
175
00:09:06,460 --> 00:09:08,040
Sports is out until generally 8 o
'clock.
176
00:09:08,720 --> 00:09:10,600
Fine. Call sports at 8.
177
00:09:12,100 --> 00:09:15,900
Would it have killed you to look up the
score?
178
00:09:16,500 --> 00:09:17,439
I'm busy.
179
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
Why should I look up the score for every
bozo that calls?
180
00:09:20,080 --> 00:09:23,540
Because that bozo is a press room
foreman. He calls every night at that
181
00:09:24,780 --> 00:09:26,740
You may live to regret what you just
did.
182
00:09:33,550 --> 00:09:36,870
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
183
00:09:39,090 --> 00:09:42,050
This woman's body is not really as good
as it looks.
184
00:09:42,310 --> 00:09:43,350
What's her secret?
185
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
Playtech secret.
186
00:09:45,310 --> 00:09:49,570
Matching bras and panty slimmers with
hidden panels that flatten and support.
187
00:09:50,070 --> 00:09:52,230
Playtech secret. It's your secret.
188
00:09:55,470 --> 00:10:00,310
Why pour, measure, lug, splash, and push
to clean your hardwood floors?
189
00:10:00,640 --> 00:10:03,740
When there's new mop and glue hardwood
floor cleaner, just squirt and mop. No
190
00:10:03,740 --> 00:10:07,160
dulling residue, no rinsing. It couldn't
be easier. New mop and glue hardwood
191
00:10:07,160 --> 00:10:08,900
floor cleaner. One step away from clean.
192
00:10:09,140 --> 00:10:10,620
Any sign of them yet? Nope.
193
00:10:10,940 --> 00:10:12,320
Execute. Move, move, move.
194
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
Where are they?
195
00:10:13,580 --> 00:10:14,800
I'm sure they're on their way.
196
00:10:16,220 --> 00:10:17,840
Don't worry, they'll make it.
197
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
They're coming.
198
00:10:19,880 --> 00:10:21,100
A seal.
199
00:10:22,140 --> 00:10:23,019
They're here.
200
00:10:23,020 --> 00:10:26,840
Toy Story toys have arrived at Burger
King with the stars from the magical
201
00:10:26,840 --> 00:10:30,780
Disney movie. Your kids can collect all
six high -quality toys, one with every
202
00:10:30,780 --> 00:10:34,000
great -tasting $1 .99 Kids Club meal,
only at Burger King.
203
00:10:34,220 --> 00:10:38,740
Yeah, I knew you guys would make it. The
$1 .99 Kids Club meal at Burger King.
204
00:10:39,360 --> 00:10:42,700
I love having friends over, especially
during the holidays.
205
00:10:43,180 --> 00:10:47,080
Here, we'll help make our home really
wonderful this time of the year. Finding
206
00:10:47,080 --> 00:10:51,600
the perfect gift is something I really
enjoy. I usually overdo it, but that's
207
00:10:51,600 --> 00:10:52,459
the fun of it.
208
00:10:52,460 --> 00:10:54,320
It is the best store for exploring.
209
00:10:54,880 --> 00:10:58,400
I go to Pier 1, I find what I want. It's
easy.
210
00:10:58,600 --> 00:11:03,100
There's Pier 1 on my tree and under my
tree. Of course, my friends think I'm a
211
00:11:03,100 --> 00:11:07,120
genius. Pier 1 Imports, a world of
holiday treasures.
212
00:11:12,980 --> 00:11:15,480
A &E returns to Blue Brand.
213
00:11:17,620 --> 00:11:19,100
You handle the phone checks, right?
214
00:11:19,920 --> 00:11:24,220
LAPD, Sheriff, Coast Guard, CHP, LAX,
and Pizza Prana.
215
00:11:24,500 --> 00:11:27,120
When I leave my brown bag in the fridge
at home.
216
00:11:27,660 --> 00:11:30,420
Call a pizza guy and first get me two of
whatever you're having.
217
00:11:30,660 --> 00:11:32,400
Can't. Nobody to pick it up.
218
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Where's the copy kit?
219
00:11:34,020 --> 00:11:36,600
On his way to the Orange County Airport
to get Rossi's car.
220
00:11:37,200 --> 00:11:42,000
Why? Because when Rossi flew back from
the Blanchard trial, he'd forgot that
221
00:11:42,000 --> 00:11:44,600
he'd driven himself to the airport, and
he took a cab home.
222
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Day guys.
223
00:11:47,040 --> 00:11:48,100
You spoil them.
224
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
Roy?
225
00:11:50,160 --> 00:11:52,280
Do you read Hugh Kennel's writing?
226
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Sure.
227
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
What's it say?
228
00:11:58,080 --> 00:12:00,080
Pepper Ear Thoth.
229
00:12:01,640 --> 00:12:03,240
Oh, gee, that's really wonderful, Roy.
230
00:12:03,620 --> 00:12:05,500
You think you could tell me what it
means?
231
00:12:05,840 --> 00:12:07,340
Pepper Ear Thoth.
232
00:12:08,540 --> 00:12:10,220
You don't suppose it keeps cows, do you?
233
00:12:14,060 --> 00:12:15,060
Ear.
234
00:12:16,300 --> 00:12:18,600
Did he say anything to you about an ear
story?
235
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
Could be important.
236
00:12:20,690 --> 00:12:23,690
Don't sweat it, Lou. There hasn't been
an ear story yet that didn't keep.
237
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
I'm going to make my check.
238
00:12:25,850 --> 00:12:26,850
Roy.
239
00:12:32,830 --> 00:12:35,090
Why do you call Hal Padre?
240
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Oh.
241
00:12:38,190 --> 00:12:40,410
He's some kind of mail order minister.
242
00:12:41,550 --> 00:12:44,330
He's got this deal where he scatters
people's ashes at sea.
243
00:12:45,810 --> 00:12:47,230
So he likes to be called that.
244
00:12:47,650 --> 00:12:48,650
He hates it.
245
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Hiya, Sergeant.
246
00:13:02,600 --> 00:13:03,620
This is Sackage.
247
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
Yeah.
248
00:13:05,680 --> 00:13:06,720
Well, I got a favor.
249
00:13:07,380 --> 00:13:11,500
I met this dolly last night and I
promised to get a ticket fixed for her.
250
00:13:13,800 --> 00:13:15,400
Hell yes, it was a moving violation.
251
00:13:17,460 --> 00:13:19,220
Listen, Ken. Ken, listen.
252
00:13:19,800 --> 00:13:21,460
You got anything for us?
253
00:13:21,820 --> 00:13:22,960
He broke his collarbone.
254
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
Not for a week.
255
00:13:28,060 --> 00:13:30,300
I'm not giving you the runaround. The
man's not here.
256
00:13:30,780 --> 00:13:31,780
Good evening, Officer Morris.
257
00:13:32,240 --> 00:13:36,160
This is Roy Sackage of the Los Angeles
Tribune. I wondered if you'd have a
258
00:13:36,160 --> 00:13:38,940
minute or two to fill me in on CHP
activity this evening, sir.
259
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
Uh -huh.
260
00:13:42,160 --> 00:13:44,480
And how many lanes would that be
blocking?
261
00:13:47,960 --> 00:13:48,960
Yes, sir.
262
00:13:49,200 --> 00:13:55,240
And Chief Justice Berger, Rehnquist,
Brennan, Stewart.
263
00:14:00,880 --> 00:14:01,960
How many is that?
264
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Only seven?
265
00:14:04,640 --> 00:14:06,000
Did I say Rehnquist?
266
00:14:08,100 --> 00:14:10,460
Oh, yeah.
267
00:14:11,220 --> 00:14:12,220
Donner and Blitzen.
268
00:14:12,500 --> 00:14:15,800
Listen, Marcel Marceau is giving a
command performance here and I gotta go.
269
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
My pleasure.
270
00:14:18,200 --> 00:14:19,520
I didn't mean for you to hang up.
271
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Did you bring me dinner?
272
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
No, I'm sorry, Lou.
273
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
Was I supposed to?
274
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
No. What are you doing here?
275
00:14:26,090 --> 00:14:29,030
I came to get the key to the library to
find out if the wind makes anyone
276
00:14:29,030 --> 00:14:30,510
besides my editor act weird.
277
00:14:30,750 --> 00:14:31,990
What are you doing here?
278
00:14:32,210 --> 00:14:33,370
Kendall got in an accident.
279
00:14:33,730 --> 00:14:34,730
Oh, is he okay?
280
00:14:34,790 --> 00:14:36,530
No. You got anything to eat in there?
281
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
Carrots? Anything?
282
00:14:38,710 --> 00:14:41,090
Uh, I think I've got some sunflower
seeds.
283
00:14:41,450 --> 00:14:42,329
Oh, boy.
284
00:14:42,330 --> 00:14:43,330
Give me.
285
00:14:45,830 --> 00:14:47,550
You sure your canary won't go hungry?
286
00:14:50,150 --> 00:14:51,510
Be sure and return this.
287
00:14:51,850 --> 00:14:54,270
Why don't you get it done tomorrow when
the librarian's around?
288
00:14:54,940 --> 00:14:56,560
Because she hates my guts.
289
00:14:56,800 --> 00:14:59,500
Why? Because I hate her guts.
290
00:14:59,780 --> 00:15:04,520
Good old Alba, who sings Harold Arlen
songs while she catalogs? Billy. If I
291
00:15:04,520 --> 00:15:09,400
to hear that old black magic one more
time. Lou, she's a tyrant. She plays
292
00:15:09,400 --> 00:15:11,040
favorites like she's at Hollywood Park.
293
00:15:11,360 --> 00:15:13,180
I'm just not going to kiss up to her
anymore.
294
00:15:14,020 --> 00:15:15,440
Billy, you go along with everybody.
295
00:15:15,820 --> 00:15:18,680
Yeah, well, maybe not anymore, you know?
296
00:15:21,520 --> 00:15:24,540
Coast Guard reports a mayday off of
Catalina. No other details.
297
00:15:24,980 --> 00:15:28,820
And I got a story slugged assault for
you. Right. Stay on the mayday.
298
00:15:39,560 --> 00:15:41,220
There's a Lou Grant in the city room.
299
00:15:41,580 --> 00:15:43,120
My VDT's down again.
300
00:15:43,980 --> 00:15:45,620
I need a guy up here fast.
301
00:15:46,120 --> 00:15:47,440
Tell him to take the elevator.
302
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
me read it off your machine.
303
00:15:57,550 --> 00:15:58,550
Sure.
304
00:15:59,550 --> 00:16:00,550
You still hungry, Lou?
305
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
Starved.
306
00:16:02,670 --> 00:16:04,110
I got some of this fruit salad left.
307
00:16:04,770 --> 00:16:06,450
It's mostly the little white cubes.
308
00:16:06,850 --> 00:16:07,850
I don't eat them.
309
00:16:08,130 --> 00:16:09,130
Sounds good.
310
00:16:09,290 --> 00:16:13,910
That's how hungry I am. What's this last
sentence? According to the police, the
311
00:16:13,910 --> 00:16:15,390
raped woman was unharmed?
312
00:16:15,750 --> 00:16:16,750
That's right.
313
00:16:17,990 --> 00:16:19,510
I think I know what you mean, Roy.
314
00:16:20,110 --> 00:16:22,590
But if she was raped, she was harmed.
315
00:16:23,870 --> 00:16:25,540
Yeah. I guess.
316
00:16:26,140 --> 00:16:29,600
Why don't you change it to, um, suffered
no additional injuries.
317
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
You're the boss.
318
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
Appreciate it.
319
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Excuse me.
320
00:16:42,780 --> 00:16:44,260
Guy died in that chair once.
321
00:16:44,700 --> 00:16:47,160
I know. That machine killed him.
322
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
We'll fix her up.
323
00:16:49,640 --> 00:16:50,660
Listen, um...
324
00:16:51,980 --> 00:16:55,880
When you find out what's wrong, can you
give me some idea of how long it'll
325
00:16:55,880 --> 00:16:59,660
take? If it can't be fixed tonight, I'll
move myself to another desk. It's
326
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
ready.
327
00:17:01,500 --> 00:17:03,700
Geez. I hope it's got that awful hum.
328
00:17:04,020 --> 00:17:06,359
Don't worry about that hum. It's always
made that noise.
329
00:17:06,800 --> 00:17:08,859
Everybody's always told me to just live
with it.
330
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
Go home.
331
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
That's nice.
332
00:17:17,359 --> 00:17:18,359
You're welcome.
333
00:17:18,959 --> 00:17:20,079
How'd you like to work days?
334
00:17:20,440 --> 00:17:22,180
Days, they make you use screwdrivers.
335
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Well, thanks.
336
00:17:24,920 --> 00:17:26,380
Kim. Anytime, Lou.
337
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
City desk.
338
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Plane crash?
339
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Hold on.
340
00:17:36,440 --> 00:17:38,040
Anybody heard anything about a plane
crash?
341
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
Nope.
342
00:17:39,920 --> 00:17:42,820
Nothing. There hasn't been a plane
crash, sir. We haven't heard about it.
343
00:17:43,780 --> 00:17:44,820
In your bean field.
344
00:17:46,180 --> 00:17:47,340
Oh, uh -huh.
345
00:17:48,620 --> 00:17:51,200
No, we don't have a Newstip Award.
That's KTNS.
346
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Wait a minute.
347
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
Don't hang up.
348
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
Where's the crash?
349
00:17:57,500 --> 00:17:59,420
How much does the station pay?
350
00:18:00,420 --> 00:18:04,100
Well, sir, you have just won the Tribune
Newstip Award.
351
00:18:04,520 --> 00:18:05,520
I'll pick up three.
352
00:18:05,700 --> 00:18:07,020
Hang on for a second, please.
353
00:18:08,220 --> 00:18:10,180
Write it as full as you can. We'll make
the space.
354
00:18:10,380 --> 00:18:12,540
You've got 35 minutes till deadline.
355
00:18:13,300 --> 00:18:14,420
I've got five minutes.
356
00:18:15,520 --> 00:18:17,440
Deadlines at 9 .30 on Thursdays.
357
00:18:17,770 --> 00:18:20,310
They need the extra time downstairs to
stuff the suburban supplement.
358
00:18:20,570 --> 00:18:21,970
Why didn't anyone tell me?
359
00:18:22,690 --> 00:18:24,010
Who'd have figured you wouldn't know?
360
00:18:28,730 --> 00:18:32,470
Pepper ear th... Pepper early Thursday.
361
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
Study desk.
362
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Hello, Charlie.
363
00:18:40,230 --> 00:18:41,230
How's it going?
364
00:18:41,290 --> 00:18:42,430
Deadlines are five minutes.
365
00:18:42,990 --> 00:18:44,250
Oh, yes, Thursday.
366
00:18:45,050 --> 00:18:46,430
Well, I won't keep you long.
367
00:18:47,400 --> 00:18:50,840
Listen, did I tell you the name of the
hotel that Marion is staying at?
368
00:18:51,080 --> 00:18:52,500
No, I don't think you did, Charlie.
369
00:18:53,020 --> 00:18:54,560
Some hotel in San Francisco.
370
00:18:55,060 --> 00:18:56,540
Well, I'm pretty sure you didn't.
371
00:18:57,080 --> 00:19:00,180
I wrote it down, and then I didn't take
the note with me.
372
00:19:00,540 --> 00:19:04,980
Well, I wish I could help you. Hey, Lou,
can you check my desk and see if the
373
00:19:04,980 --> 00:19:08,620
note's there? Look, Charlie, we've
got... Hang on.
374
00:19:28,460 --> 00:19:30,140
It's a Paul Bunyan, but there's no
number.
375
00:19:30,520 --> 00:19:32,700
That's not it. Paul Bunyan, that's what
it says.
376
00:19:33,120 --> 00:19:35,000
That's the name of the chainsaw I
wanted.
377
00:19:37,180 --> 00:19:38,340
Listen, can I call you back?
378
00:19:38,760 --> 00:19:39,679
Oh, sure.
379
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
My daughters will open with some phone
and call me back.
380
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
What?
381
00:19:43,900 --> 00:19:44,900
What?
382
00:19:44,980 --> 00:19:45,980
Charlie?
383
00:19:47,720 --> 00:19:48,740
Crash story's ready.
384
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
What's it, Slug?
385
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Crash.
386
00:19:55,320 --> 00:19:56,400
I got more on the Mayday.
387
00:19:56,660 --> 00:19:57,660
Let me hear it.
388
00:19:57,830 --> 00:20:01,570
Twelve miles this side of Catalina, it's
going down. The boat's registered as
389
00:20:01,570 --> 00:20:04,010
Amethyst. The odd Amethyst?
390
00:20:04,310 --> 00:20:07,130
I don't know. I'll find out. They figure
40 people are on board.
391
00:20:07,350 --> 00:20:08,350
A work.
392
00:20:08,570 --> 00:20:10,130
Write what you've got for this edition.
393
00:20:10,390 --> 00:20:11,390
Stay with the Coast Guard.
394
00:20:11,610 --> 00:20:12,970
I'll get Billy from the library.
395
00:20:15,310 --> 00:20:16,990
Animal? Hi, Lou.
396
00:20:17,610 --> 00:20:19,430
Were you in an accident? Sort of.
397
00:20:20,630 --> 00:20:23,510
Larry Fox rear -ended my nose with his
fist.
398
00:20:29,580 --> 00:20:32,880
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
399
00:20:36,720 --> 00:20:40,340
Be sure to tell the composing room to
put the amethyst brief in a box.
400
00:20:40,940 --> 00:20:43,580
We made the two -star with the mayday
and the crash.
401
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
Nice job.
402
00:20:46,440 --> 00:20:48,100
Keep up the good work, Padre.
403
00:20:49,140 --> 00:20:50,140
I'm back.
404
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
Who are you?
405
00:20:53,820 --> 00:20:55,360
I'm Scotty, the night copy kid.
406
00:20:55,840 --> 00:20:57,680
You look like a congressman at a picnic.
407
00:20:58,400 --> 00:21:00,500
Sir? Did you get Rusty's car back?
408
00:21:00,980 --> 00:21:03,260
Oh, yes. Wasn't that the darndest mix
-up?
409
00:21:03,480 --> 00:21:07,020
Listen, we've got a yacht going down off
of Catalina, and things are going to be
410
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
flying at us soon.
411
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
Those poor people.
412
00:21:09,280 --> 00:21:12,760
Yeah. Before it all hits the fan, I want
you to run down to McKenna's and buy me
413
00:21:12,760 --> 00:21:14,940
a large quantity of some kind of food.
414
00:21:15,180 --> 00:21:16,640
Sure, Lou. What are your preferences?
415
00:21:17,200 --> 00:21:19,660
I won't eat anything with squirrel in
it. Go.
416
00:21:19,900 --> 00:21:21,420
They make a nice chef's salad.
417
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Fine. Go.
418
00:21:24,120 --> 00:21:26,960
Okay. Who knows anything about the
amethyst?
419
00:21:27,440 --> 00:21:33,520
The Amethyst was built in 1929 by
Coleman Hodges as a personal expression
420
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
confidence in the American economy.
421
00:21:35,480 --> 00:21:40,620
Poor dear was dead broke, actually dead
and broke, when the boat was sold just
422
00:21:40,620 --> 00:21:44,960
before the war to Jeffrey McAdams, who
was about the only man around who spends
423
00:21:44,960 --> 00:21:50,520
$300 ,000 a year maintaining a yacht and
serves canned clam chowder at dinner
424
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
parties.
425
00:21:51,620 --> 00:21:52,920
What else do you want to know?
426
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
You're the insider.
427
00:21:54,660 --> 00:21:56,080
My dear? Yes.
428
00:21:56,670 --> 00:21:58,130
I'm sure my secret's safe with you.
429
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
Lou Grant.
430
00:22:00,170 --> 00:22:01,330
Corinne Piantadosi.
431
00:22:02,670 --> 00:22:05,830
Corinne Piantadosi. Is that Italian?
432
00:22:06,050 --> 00:22:08,250
I was married to an Italian count.
433
00:22:09,090 --> 00:22:11,990
Oh, Florence is marvelous from April to
November.
434
00:22:12,730 --> 00:22:14,030
And so is the marriage.
435
00:22:15,690 --> 00:22:17,570
You gonna have some time to help us out
here?
436
00:22:17,870 --> 00:22:19,750
The pleasure would be entirely mine.
437
00:22:20,110 --> 00:22:24,750
Good. Billy, I need to send you out,
okay? Sure, I hear the amethyst is going
438
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
down. No.
439
00:22:25,840 --> 00:22:29,020
I think 40 people are on board. Corinne
Piantadosi, meet Billy Newman.
440
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Hi. Hello.
441
00:22:30,460 --> 00:22:31,720
Fill Billy in on the odd owner.
442
00:22:32,500 --> 00:22:36,920
Well, Jeffrey McAdams made his money in
real estate, mostly in the Southwest,
443
00:22:37,320 --> 00:22:41,600
although he bought thousands of acres in
Alaska, to which at the time we all
444
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
said, go, follow.
445
00:22:43,100 --> 00:22:46,640
Corinne. And of course, once the
pipeline was in, we looked like the
446
00:22:46,640 --> 00:22:47,379
of fool.
447
00:22:47,380 --> 00:22:50,920
Corinne. And Jeffrey, being just a bit
nouveau about everything, absolutely
448
00:22:50,920 --> 00:22:53,520
rubbed it in. Corinne. Am I going too
fast?
449
00:22:53,850 --> 00:22:57,790
Loren, a boat is sinking. What's the
barest minimum that Billy has to know
450
00:22:57,790 --> 00:22:58,649
the McAdams?
451
00:22:58,650 --> 00:23:03,490
Oh, well, he's rich, and Gwenny, his
wife, is old money, and a little vague,
452
00:23:03,490 --> 00:23:04,489
lovely.
453
00:23:04,490 --> 00:23:09,230
Their three children are all grown,
unless you think a 24 -year -old boy who
454
00:23:09,230 --> 00:23:12,730
lives at home and apparently wears
nothing but bathing trunks has got some
455
00:23:12,730 --> 00:23:13,730
growing to do.
456
00:23:15,250 --> 00:23:18,950
Okay, the Coast Guard estimates there
are about 50 people in the water. Four
457
00:23:18,950 --> 00:23:19,950
confirmed as rescued.
458
00:23:20,490 --> 00:23:22,790
Cubby and Jinx Matheson, Harold White.
459
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Yes, I know them.
460
00:23:25,590 --> 00:23:27,070
And Jake Rizek.
461
00:23:27,750 --> 00:23:30,410
Uh, I know a Jack Richards, old Santa
Barbara money.
462
00:23:30,790 --> 00:23:34,010
No, this is Jake Rizek, new Las Vegas
money.
463
00:23:34,370 --> 00:23:35,370
Do tell.
464
00:23:37,030 --> 00:23:38,330
Where are they taking the survivors?
465
00:23:38,830 --> 00:23:39,689
San Pedro.
466
00:23:39,690 --> 00:23:40,810
That's hardly surviving.
467
00:23:42,570 --> 00:23:46,030
Go down there, Billy. I'm sending Cy
Wish to take pictures down there, too.
468
00:23:46,330 --> 00:23:48,850
Okay, bye. Uh, give Jinx a hug for me.
469
00:23:51,500 --> 00:23:52,900
How humiliating for James.
470
00:23:53,220 --> 00:23:56,120
All those photographers down there and
she's sopping wet.
471
00:23:57,040 --> 00:24:00,380
Corrine, I want you to go to the library
and pull up files on the McCanns and
472
00:24:00,380 --> 00:24:01,139
the Amethyst.
473
00:24:01,140 --> 00:24:02,140
All right.
474
00:24:02,560 --> 00:24:06,560
Hal, call Cy Wood in his car. Tell him
to forget the plane crash pictures and
475
00:24:06,560 --> 00:24:07,479
down to San Pedro.
476
00:24:07,480 --> 00:24:08,540
I think they... I got it.
477
00:24:14,020 --> 00:24:15,020
Thanks.
478
00:24:15,700 --> 00:24:16,700
Animal?
479
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
You still breathing?
480
00:24:18,480 --> 00:24:19,820
Yeah, my mouth.
481
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
What happened?
482
00:24:21,500 --> 00:24:26,500
Well, I went to Mimosa Gardens, and Fox
showed up with his new girlfriend, and
483
00:24:26,500 --> 00:24:29,800
it was real nice. He even choked with us
about how they were going Dutch for
484
00:24:29,800 --> 00:24:33,380
dinner. But the only pictures I got had
their restaurant sign right in the
485
00:24:33,380 --> 00:24:36,060
middle of the shot, and you always hate
it when we give these places free
486
00:24:36,060 --> 00:24:38,700
publicity, so I decided I better stick
around till he left.
487
00:24:39,280 --> 00:24:41,680
Which he did, an hour and a half later.
488
00:24:42,360 --> 00:24:45,680
Then he was ragging his date pretty
good, and I said, give me a smile so I
489
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
go home, and he let me have it.
490
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
Are there witnesses?
491
00:24:49,150 --> 00:24:50,089
I think so.
492
00:24:50,090 --> 00:24:51,090
Did you get a name?
493
00:24:52,550 --> 00:24:54,450
No. Did you call a PD?
494
00:24:55,690 --> 00:24:57,210
No. Did you call a lawyer?
495
00:24:57,610 --> 00:25:00,810
No, come on, Lou. I didn't do anything I
was supposed to. What were you
496
00:25:00,810 --> 00:25:03,810
thinking? Are you a pro or not? Larry
Fox punches you in the nose, you don't
497
00:25:03,810 --> 00:25:04,810
even get the names of witnesses?
498
00:25:05,010 --> 00:25:06,009
You know better.
499
00:25:06,010 --> 00:25:08,470
I know, I know. Nobody ever hit me
before.
500
00:25:10,030 --> 00:25:12,630
Let me call Larry. Maybe he'll admit to
it. Go ahead.
501
00:25:12,930 --> 00:25:14,030
I'm calling our lawyer.
502
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Did I wake you?
503
00:25:27,940 --> 00:25:29,200
This is Lou Graham.
504
00:25:29,460 --> 00:25:31,420
One of our photographers got assaulted
tonight.
505
00:25:31,700 --> 00:25:32,659
He's here.
506
00:25:32,660 --> 00:25:33,720
I'm putting him on.
507
00:25:34,020 --> 00:25:35,020
Pick up.
508
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
Hello?
509
00:25:38,940 --> 00:25:41,920
Larry? Corinne Piantadosi, what
happened?
510
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
Oh, dear.
511
00:25:45,300 --> 00:25:47,520
Well, did you see what paper he's
thrown?
512
00:25:49,140 --> 00:25:53,440
I know. I know, darling Larry. I can
just imagine.
513
00:25:54,250 --> 00:25:58,270
Don't think I'm not a teensy bit jealous
that your new lady has a Galahad who'll
514
00:25:58,270 --> 00:25:59,270
defend her.
515
00:26:01,890 --> 00:26:05,930
Larry, my dearest, don't make any
promises you aren't going to keep.
516
00:26:06,810 --> 00:26:07,810
Aw.
517
00:26:08,050 --> 00:26:10,950
Well, now you get some ice on that hand
and get some rest.
518
00:26:11,670 --> 00:26:12,670
Chill.
519
00:26:14,010 --> 00:26:15,090
Very cagey.
520
00:26:15,970 --> 00:26:17,390
Cagey, my lady like behind.
521
00:26:18,310 --> 00:26:20,510
Margaret Pinchon can take away my job.
522
00:26:21,160 --> 00:26:24,480
But Larry Fox can cut me off every party
list in town.
523
00:26:25,760 --> 00:26:27,860
Lou, phone on four.
524
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
Right.
525
00:26:30,620 --> 00:26:31,820
It's Charlie Hume.
526
00:26:32,200 --> 00:26:33,960
Ah, Charlie.
527
00:26:35,900 --> 00:26:37,420
Charlie, I'm sorry. I forgot.
528
00:26:38,180 --> 00:26:40,540
It's okay. I probably shouldn't have
called you again.
529
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
You're busy, huh?
530
00:26:42,120 --> 00:26:43,720
Probably were. It was a good time.
531
00:26:44,520 --> 00:26:47,580
So, uh, uh, Joanie ran off with someone.
532
00:26:51,630 --> 00:26:55,810
Marion Bryan Sessions, Little Chapel in
the Dunes, Las Vegas, Friday noon.
533
00:26:56,190 --> 00:26:57,190
Charlie, that's Samara.
534
00:26:57,430 --> 00:27:00,590
Fit to be Todd. Marion is in some hotel
in San Francisco.
535
00:27:00,790 --> 00:27:03,730
Johnny's in some hotel in Vegas. I don't
know what the hell is going on.
536
00:27:03,990 --> 00:27:04,990
Have you met the boy?
537
00:27:05,970 --> 00:27:09,970
He's no boy, I can tell you that. He's
got to be 40 if he's the Byron I think
538
00:27:09,970 --> 00:27:10,869
she means.
539
00:27:10,870 --> 00:27:12,130
Lou, I got more on the amethyst.
540
00:27:12,350 --> 00:27:13,930
Charlie, I got to put you on hold.
541
00:27:14,250 --> 00:27:18,030
It's okay, it's okay. I shouldn't even
be bothering. It's just that I'm so
542
00:27:18,030 --> 00:27:21,140
distracted, you know. I mean, Johnny is
making such a big... mistake.
543
00:27:21,460 --> 00:27:22,720
John, I gotta put you on hold now.
544
00:27:22,940 --> 00:27:24,100
Sure, go on, go on, go on.
545
00:27:25,300 --> 00:27:27,080
Seven more out of the water, all alive.
546
00:27:27,320 --> 00:27:30,160
The FBI isn't officially in on it, but
it's made itself available.
547
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
FBI?
548
00:27:31,720 --> 00:27:33,520
Was this accident on account of the
wind?
549
00:27:33,920 --> 00:27:35,540
Santa Ana's are easterly.
550
00:27:35,840 --> 00:27:37,480
They die when they hit the water.
551
00:27:38,020 --> 00:27:39,020
Uh -huh.
552
00:27:39,840 --> 00:27:43,600
What's the FBI doing now? Well, one of
the survivors was a female, age 22, who
553
00:27:43,600 --> 00:27:45,980
was wearing a bathing suit and an apron
full of $100 bills.
554
00:27:46,760 --> 00:27:49,860
Gambling. Or her mother told her not to
go swimming without cab fare.
555
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
I wish I could remember if one of Jake
Rizek's rackets was gambling.
556
00:27:55,000 --> 00:27:56,480
I'll do some checking. Yeah, do.
557
00:27:59,000 --> 00:28:00,320
Charlie? I'm here.
558
00:28:00,640 --> 00:28:03,060
Do you know the yacht Amethyst?
559
00:28:03,300 --> 00:28:04,300
The what?
560
00:28:04,320 --> 00:28:08,020
The Amethyst is sinking. We were able to
get that much in the second edition.
561
00:28:08,380 --> 00:28:11,160
Now we've got an angle that the boat was
used for gambling.
562
00:28:11,460 --> 00:28:13,200
Isn't that Jeffrey McAdams' boat?
563
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Right.
564
00:28:14,880 --> 00:28:17,340
Mrs. Pinchon goes way back with that
family.
565
00:28:17,620 --> 00:28:18,840
Should I give her a call?
566
00:28:19,240 --> 00:28:22,610
I'm not sure she's at home. She was... I
wasn't dressed up when I saw her this
567
00:28:22,610 --> 00:28:23,610
afternoon.
568
00:28:24,070 --> 00:28:25,430
You think she might be on the amethyst?
569
00:28:26,210 --> 00:28:27,210
Wait a second.
570
00:28:27,310 --> 00:28:32,030
Wait a second. She did say something
about... about tonight costing her a lot
571
00:28:32,030 --> 00:28:34,610
money. I'll try to find her and get back
to you as soon as I can.
572
00:28:34,910 --> 00:28:38,510
Yeah, if the phone is busy, it's because
I'm trying every hotel in San Francisco
573
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
looking for Marion.
574
00:28:39,790 --> 00:28:40,790
Good luck.
575
00:28:41,330 --> 00:28:44,090
Al, let's go to the gambling angle and
you're lead on the amethyst.
576
00:28:48,610 --> 00:28:52,130
Audrey. Did Mrs. Pinchot leave a number
where she might be reached tonight?
577
00:28:54,390 --> 00:28:55,470
Try and find her.
578
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
Roy,
579
00:28:57,570 --> 00:29:01,810
keep an eye on the names you get from
the Coast Guard. Mrs. Pinchot might be
580
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
board.
581
00:29:04,230 --> 00:29:05,230
Where'd you find her?
582
00:29:05,670 --> 00:29:07,530
She's home in bed, Mr. Grant.
583
00:29:07,810 --> 00:29:10,110
Mrs. Pinchot, you don't sound like
yourself.
584
00:29:10,550 --> 00:29:14,490
Oh, the Santa Annas have kicked up my
sinuses. That's why I'm here.
585
00:29:14,830 --> 00:29:16,390
Thank God. We thought you were out
gambling.
586
00:29:16,810 --> 00:29:19,810
Owning a newspaper is all the gambling I
need to do.
587
00:29:20,610 --> 00:29:22,690
Why would you care if I was gambling?
588
00:29:23,030 --> 00:29:27,790
Because the amethyst is singing off
Catalina. And we also found out that the
589
00:29:27,790 --> 00:29:29,730
McAdams have been using it as a gambling
ship.
590
00:29:29,990 --> 00:29:33,250
Wait a minute, Mr. Grant. The McAdams
had nothing to do with that.
591
00:29:33,730 --> 00:29:34,730
They own the amethyst.
592
00:29:34,930 --> 00:29:39,370
That's right. But they lease it to
someone who gives private, very legal
593
00:29:39,370 --> 00:29:40,370
parties.
594
00:29:40,530 --> 00:29:44,590
You weren't planning to tie the McAdams
family into gambling, were you?
595
00:29:44,890 --> 00:29:47,960
No. Not if they lease the boat out, no.
596
00:29:48,280 --> 00:29:49,320
Hal, hold up a second.
597
00:29:50,000 --> 00:29:51,840
Were the McAdams on board?
598
00:29:52,220 --> 00:29:56,060
We don't know. Just a moment. Roy, give
me some of those names again.
599
00:29:56,940 --> 00:29:59,360
Cubby and Jinx Matheson, Harold White.
600
00:29:59,640 --> 00:30:01,980
Harold White and Cubby Matheson, his
wife, were.
601
00:30:02,240 --> 00:30:03,360
Oh, my God.
602
00:30:03,780 --> 00:30:05,140
That's Monty's party.
603
00:30:05,820 --> 00:30:08,040
Monty? Montgomery Ellison.
604
00:30:08,400 --> 00:30:13,140
Every year, he takes his whole gang and
their wives out to Catalina. Tonight.
605
00:30:14,560 --> 00:30:15,319
Oh, Mr.
606
00:30:15,320 --> 00:30:17,760
Grant, would you please let me know if
they're all right?
607
00:30:18,340 --> 00:30:19,520
As soon as we know.
608
00:30:19,780 --> 00:30:21,160
Oh, thank you, Mr. Grant.
609
00:30:21,460 --> 00:30:22,740
Right, I'll get back to you.
610
00:30:25,380 --> 00:30:27,520
Al, take the McAdams out of the league.
611
00:30:27,760 --> 00:30:30,460
They're on the boat, don't they? But it
wasn't their party. Put them further
612
00:30:30,460 --> 00:30:32,020
down the story. I don't want to talk
about it.
613
00:30:34,060 --> 00:30:37,600
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
614
00:30:42,670 --> 00:30:45,030
Tackler says I'm on sick leave the rest
of the week.
615
00:30:45,470 --> 00:30:48,790
They want to be able to show Fox hurt me
bad enough to keep me off work.
616
00:30:49,270 --> 00:30:51,350
He says I'm supposed to go home. Go.
617
00:30:51,910 --> 00:30:55,430
I can't drive my car like this. When I
lower my head, my nose bleeds.
618
00:30:55,750 --> 00:30:57,750
Where's the copy kit? Getting your food.
619
00:30:58,110 --> 00:31:00,390
Oh, Luke, the end of the story is ready.
620
00:31:00,650 --> 00:31:01,629
Did you fix the lead?
621
00:31:01,630 --> 00:31:02,690
I can fix a cap.
622
00:31:03,850 --> 00:31:06,630
You know, I didn't want to do this shoot
in the first place.
623
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
Sitting desk.
624
00:31:10,880 --> 00:31:12,940
I thought you'd want to know, Lou. I
found Marion.
625
00:31:13,260 --> 00:31:14,320
Great. Is everything okay?
626
00:31:14,600 --> 00:31:18,160
I think the whole damn world has gone
crazy. She wants to go to the wedding.
627
00:31:18,460 --> 00:31:19,880
Lou, what am I going to do?
628
00:31:20,140 --> 00:31:20,899
About what?
629
00:31:20,900 --> 00:31:22,580
The lawyer says I should be home
resting.
630
00:31:22,820 --> 00:31:23,820
Take a cab home.
631
00:31:24,460 --> 00:31:27,140
Charlie? She's going alone, I can tell
you that.
632
00:31:27,460 --> 00:31:29,740
Did I tell you that the guy's a travel
agent?
633
00:31:30,280 --> 00:31:33,040
He's a 36 -year -old divorced travel
agent.
634
00:31:33,980 --> 00:31:37,240
Joanie's in a Ph .D. program in French.
I know what he's thinking.
635
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
What's he thinking?
636
00:31:39,640 --> 00:31:43,740
He's got it figured that she'll come to
work for him. And with her inside track,
637
00:31:43,840 --> 00:31:46,420
she'll help him get better rooms and
French hotels.
638
00:31:47,680 --> 00:31:50,620
She's got all of that education and she
can't even see it.
639
00:31:51,700 --> 00:31:55,340
I can't get a cab downtown at this hour.
And besides, I don't have any dough.
640
00:31:58,600 --> 00:31:59,559
Here's five.
641
00:31:59,560 --> 00:32:01,840
Blue, Philly's at San Pedro. Hold it,
Charlie.
642
00:32:02,080 --> 00:32:04,060
Blue. Animal, go to that desk and call a
cab.
643
00:32:04,280 --> 00:32:05,800
Five bucks won't get me halfway.
644
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
Then sign for it.
645
00:32:07,820 --> 00:32:08,820
Charlie?
646
00:32:10,420 --> 00:32:14,080
Charlie, under any other circumstances,
we'd be sitting around having a couple
647
00:32:14,080 --> 00:32:17,360
of beers, and I'd be telling you about
my daughters. You'd be telling me about
648
00:32:17,360 --> 00:32:21,980
how when Joanie was a little girl, you'd
go for Sunday drives, and you'd let her
649
00:32:21,980 --> 00:32:24,280
steer, and how their marriage would be
over by Christmas.
650
00:32:24,740 --> 00:32:26,140
But we don't have time for that.
651
00:32:26,380 --> 00:32:30,140
So, Joanie's a wonderful kid, and it's
the 1980s, and I'll call you at the end
652
00:32:30,140 --> 00:32:31,140
of the shift.
653
00:32:31,440 --> 00:32:32,660
Billy. Hi, Lou.
654
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
Don't waste my time. What do you got?
655
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Three deaths confirmed.
656
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
They've got the bodies.
657
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
Got it. Free drown.
658
00:32:40,100 --> 00:32:41,079
Not drowned.
659
00:32:41,080 --> 00:32:42,260
The bodies were badly burned.
660
00:32:43,480 --> 00:32:46,620
One survivor that I talked to mentioned
something about an explosion.
661
00:32:47,360 --> 00:32:50,180
It looks like somebody blew up the
amethyst.
662
00:32:57,540 --> 00:32:58,800
Hello, is this the press room?
663
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
Mr. Foreman?
664
00:33:00,740 --> 00:33:01,980
This is Lou at the desk.
665
00:33:02,520 --> 00:33:04,620
Listen. Bob. Bob?
666
00:33:05,580 --> 00:33:08,860
Uh, we're gonna chase the home edition.
I'd like you guys to hold for a remake
667
00:33:08,860 --> 00:33:09,860
of page one.
668
00:33:11,380 --> 00:33:12,680
What are you so salty about?
669
00:33:16,860 --> 00:33:20,280
Listen, I can get you the Pittsburgh
score right now.
670
00:33:22,000 --> 00:33:23,060
Oh, you already got it?
671
00:33:24,040 --> 00:33:30,680
Well, uh, there's still a, uh, a game in
the Pacific Coast League. Uh, the
672
00:33:30,680 --> 00:33:33,520
Hawaiian Islanders are knocking the
studding out of Albuquerque 12 -3 in the
673
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
bottom of the seventh.
674
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Yeah?
675
00:33:36,660 --> 00:33:38,620
That is a surprise, isn't it?
676
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Who's pitching?
677
00:33:42,880 --> 00:33:44,320
Listen, can I get back to you on that?
678
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Sure.
679
00:33:47,760 --> 00:33:49,260
Bob. Bob.
680
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
Right.
681
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
Thanks.
682
00:33:53,220 --> 00:33:55,780
Okay. I want a new lead on Amethyst.
683
00:33:56,620 --> 00:33:59,200
Include the fatalities and the quote on
the explosion.
684
00:33:59,800 --> 00:34:01,240
You see, we need... I got it.
685
00:34:03,230 --> 00:34:06,550
They're going to stop the run whenever
we've got new information, so we're
686
00:34:06,550 --> 00:34:09,330
to be revising all night. We know what
chasing is.
687
00:34:09,570 --> 00:34:11,969
Do you want to lighten up a little on
the cheerleading?
688
00:34:12,449 --> 00:34:14,650
Oh, yeah. You sure are a mean one.
689
00:34:15,210 --> 00:34:16,469
What kind of preacher are you?
690
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
Terrible.
691
00:34:19,230 --> 00:34:21,929
You know, we don't have much on Jake
Rizek in our library.
692
00:34:22,230 --> 00:34:24,630
It's probably in that special file we've
got on organized crime.
693
00:34:24,989 --> 00:34:25,989
Yeah, check it out.
694
00:34:27,110 --> 00:34:31,010
Cy Woods just called. He's sending his
film over in a cab. You know what I
695
00:34:31,010 --> 00:34:33,920
do? I could put it in the soup. Wouldn't
keep him at the scene longer.
696
00:34:34,179 --> 00:34:37,780
No, no, you're sick. I don't want to go
against our lawyer. I'll feel better if
697
00:34:37,780 --> 00:34:38,399
I stay.
698
00:34:38,400 --> 00:34:39,580
Pay me under another name.
699
00:34:40,400 --> 00:34:42,400
Oh, so that's how you guys do it.
700
00:34:43,060 --> 00:34:44,018
I'm back.
701
00:34:44,020 --> 00:34:47,360
What'd you get? Well, McKenna's kitchen
was closed. They wouldn't budge on that.
702
00:34:47,520 --> 00:34:48,860
But I got you popcorn.
703
00:34:51,639 --> 00:34:53,000
That's it? That's all I had.
704
00:34:53,560 --> 00:34:58,080
I really hope it's fresh. Now, I could
go to the all -night market off
705
00:34:58,080 --> 00:35:01,020
or I could go to Chinatown. I want you
to go to San Pedro.
706
00:35:01,580 --> 00:35:02,479
Oh, great.
707
00:35:02,480 --> 00:35:03,960
Seafood? No, shipwreck.
708
00:35:04,380 --> 00:35:07,400
Cy Woods is sending a set of film back
in a cab. I want you to go out and get
709
00:35:07,400 --> 00:35:08,520
the rest at the Coast Guard station.
710
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Right.
711
00:35:10,420 --> 00:35:12,180
I located the organized crime file.
712
00:35:12,720 --> 00:35:14,620
It's in Charlie's file cabinet. You got
the key?
713
00:35:15,640 --> 00:35:17,220
No. You know who's got it? Who?
714
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Hugh Kendall.
715
00:35:19,800 --> 00:35:22,340
We're going to have to send somebody up
to Kendall to get it. No time.
716
00:35:23,000 --> 00:35:25,420
Kim, Lou Grant, come up and bring your
tools.
717
00:35:26,410 --> 00:35:29,310
You know, we really got to do something
about this system. I mean, when you got
718
00:35:29,310 --> 00:35:32,810
something as important as an organized
crime file and you can't get to it.
719
00:35:32,850 --> 00:35:36,290
when they set it up, they didn't allow
for the night editor swerving the Mr.
720
00:35:36,450 --> 00:35:38,430
Coyote and breaking his collarbone.
721
00:35:39,950 --> 00:35:41,610
I guess no systems fail safe.
722
00:35:43,730 --> 00:35:46,710
Because you're the best caterer in town.
That's how I knew.
723
00:35:46,930 --> 00:35:49,310
Now, I want to know absolutely everyone
who was invited.
724
00:35:49,930 --> 00:35:50,930
Uh -huh.
725
00:35:51,270 --> 00:35:52,270
Uh -huh.
726
00:35:52,950 --> 00:35:53,950
With his wife?
727
00:35:55,310 --> 00:35:56,450
I didn't think so.
728
00:35:59,250 --> 00:36:02,510
I got the dope on Jake Rizek. He's the
one who holds the lease on the amethyst.
729
00:36:02,510 --> 00:36:04,130
He sets up private gambling parties.
730
00:36:04,530 --> 00:36:07,690
And? And he's got a brother, Carl, who
testified last year against some of
731
00:36:07,690 --> 00:36:09,710
Arizona competition, the Menifee family.
732
00:36:10,110 --> 00:36:11,530
How do you like revenge as a motive?
733
00:36:11,970 --> 00:36:13,430
Well, it's certainly time, Honor.
734
00:36:13,810 --> 00:36:16,870
Try to call the brother. Think you can
find a Menifee? I'll wake up half a
735
00:36:16,870 --> 00:36:17,870
Scottsdale try -in.
736
00:37:04,810 --> 00:37:06,230
It wasn't anywhere near the engine room.
737
00:37:06,890 --> 00:37:08,890
I can't imagine that it was an accident.
738
00:37:09,590 --> 00:37:13,890
Do you know if any of the victims were
your guests or were they members of the
739
00:37:13,890 --> 00:37:14,890
crew? Victims?
740
00:37:15,790 --> 00:37:21,350
Well, I know that Ruth Hunt has a pretty
terrible gash in her arm.
741
00:37:21,570 --> 00:37:25,310
She was a guest. No, I'm sorry. I was
talking about the three fatalities.
742
00:37:25,890 --> 00:37:27,210
I'm afraid I don't follow you.
743
00:37:28,350 --> 00:37:30,730
Well, the Coast Guard has confirmed that
there were three.
744
00:37:30,990 --> 00:37:32,290
Fatalities? You mean there were deaths?
745
00:37:34,220 --> 00:37:35,220
I really thought you knew.
746
00:37:36,040 --> 00:37:37,740
Here, why don't we find it from this
place?
747
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
It's my fault.
748
00:37:42,960 --> 00:37:43,960
Russ, you hear?
749
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
Is it true?
750
00:37:45,540 --> 00:37:50,080
It's not your fault. Believe me. Excuse
me.
751
00:37:50,320 --> 00:37:51,980
Could I have your name, please?
752
00:37:52,860 --> 00:37:54,500
Menifee. Russ Menifee.
753
00:37:55,440 --> 00:37:57,060
All right, Charlotte. My daughter,
Chris.
754
00:37:59,300 --> 00:38:01,480
Russ Menifee was on board with his wife
and daughter?
755
00:38:02,110 --> 00:38:04,250
Oh, he was such a great suspect.
756
00:38:04,610 --> 00:38:05,950
Keep working on it. Sure.
757
00:38:06,730 --> 00:38:11,710
Rats. Lou, I've got the insert to Hal's
amethyst story. It should slide right in
758
00:38:11,710 --> 00:38:12,710
after the fourth graph.
759
00:38:17,050 --> 00:38:21,590
From the silver lining, however, word
comes that many of the city's most
760
00:38:21,590 --> 00:38:27,590
-after partygoers chose to pass up the
amethyst soiree in favor of an anteen
761
00:38:27,590 --> 00:38:28,590
reception.
762
00:38:28,760 --> 00:38:31,860
For Ambassador Rostov at Le Café
Fragonard.
763
00:38:33,000 --> 00:38:34,520
Corinne? Yes.
764
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
Good.
765
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Very nice.
766
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Thanks.
767
00:38:39,940 --> 00:38:43,200
Call Mrs. Pinchot. Make sure that she
knows Monty Ellison's safe.
768
00:38:43,500 --> 00:38:44,640
I'll fill her in on everything.
769
00:38:45,120 --> 00:38:48,080
She'll never guess who was there with
someone, not her husband.
770
00:38:49,280 --> 00:38:51,840
I would. In there.
771
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
Hal?
772
00:38:58,920 --> 00:39:02,660
Take this bilge Corinne wrote and make
it sound like news.
773
00:39:03,220 --> 00:39:04,920
She's written this like I got it.
774
00:39:07,380 --> 00:39:11,040
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
775
00:39:12,640 --> 00:39:14,340
Let's brainstorm here for a few minutes.
776
00:39:14,960 --> 00:39:17,280
I want us to come up with something that
will give us an edge.
777
00:39:18,040 --> 00:39:19,600
Where's Corinne? She's talking to
Pynchon.
778
00:39:23,660 --> 00:39:24,880
Excuse me, Mrs. Pynchon.
779
00:39:25,360 --> 00:39:26,360
Corinne, come in here.
780
00:39:28,170 --> 00:39:29,390
Can I make this a conference call?
781
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
Thanks.
782
00:39:34,670 --> 00:39:36,070
Can you hear me, Miss Pigeon?
783
00:39:36,330 --> 00:39:37,330
Yes, Mr. Grant.
784
00:39:39,370 --> 00:39:42,570
We're in a conference room, and I'd like
you to stay with us and offer any
785
00:39:42,570 --> 00:39:45,490
information you can about the McAdams
and Montgomery Ellison.
786
00:39:45,770 --> 00:39:46,770
All right.
787
00:39:46,810 --> 00:39:51,850
Okay. Now, do we know how long Jake
Rizek has leased the amethyst? Three
788
00:39:52,230 --> 00:39:53,230
Eighteen months.
789
00:39:53,290 --> 00:39:54,290
Since 1977.
790
00:39:54,810 --> 00:39:56,050
I got it in the files.
791
00:39:56,480 --> 00:39:57,640
Excuse me. Hello.
792
00:39:58,040 --> 00:39:59,180
Go on, Miss Pigeon.
793
00:39:59,420 --> 00:40:02,960
The amethyst is leased only six months
out of the year.
794
00:40:03,460 --> 00:40:07,380
And the rest of the time it remains with
the family. What do the McAdams do with
795
00:40:07,380 --> 00:40:08,380
it?
796
00:40:09,240 --> 00:40:13,680
I believe Jeffrey McAdams' youngest son
has use of it.
797
00:40:13,900 --> 00:40:17,760
Little Jeffrey? I heard he was living at
home because his family cut off his
798
00:40:17,760 --> 00:40:19,120
money. That's right.
799
00:40:19,680 --> 00:40:23,940
His father told me little Jeffrey was
going to have to maintain the boat on
800
00:40:23,940 --> 00:40:25,840
own. What year was this taken?
801
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
Ought to be on the back.
802
00:40:27,680 --> 00:40:28,680
79.
803
00:40:29,160 --> 00:40:30,220
What's his other flag?
804
00:40:31,040 --> 00:40:34,240
Uh, I don't suppose the McAdams have a
family crest?
805
00:40:36,080 --> 00:40:40,300
The yacht must have been registered in
another country. I was on it about a
806
00:40:40,300 --> 00:40:44,020
ago at a party, and I remember some
pretty shady characters.
807
00:40:45,020 --> 00:40:46,480
Of course, it might have been the crew.
808
00:40:47,380 --> 00:40:49,420
Why are we giving up on the organized
crime angle?
809
00:41:01,230 --> 00:41:02,230
You bury people at sea?
810
00:41:02,490 --> 00:41:03,490
Who you got in mind?
811
00:41:04,530 --> 00:41:05,650
You own your own boat?
812
00:41:06,190 --> 00:41:07,190
Yeah.
813
00:41:07,610 --> 00:41:08,610
What's the flag?
814
00:41:10,230 --> 00:41:14,250
Columbia. Columbia, the gem of the
ocean, or Columbia, South America? South
815
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
America.
816
00:41:17,570 --> 00:41:20,170
Does Jeffrey McAdam have business in
Columbia?
817
00:41:20,750 --> 00:41:25,250
Nothing I'm aware of. Oh, no, no. I
think his real estate hold exists
818
00:41:25,250 --> 00:41:26,249
in this country.
819
00:41:26,250 --> 00:41:29,940
Then how can a... A kid who doesn't work
and isn't given any dough by his family
820
00:41:29,940 --> 00:41:32,640
afford to cruise the Pacific six months
a year.
821
00:41:32,900 --> 00:41:34,100
I can think of a way.
822
00:41:34,840 --> 00:41:36,780
What if little Jeffrey's dealing dope?
823
00:41:37,180 --> 00:41:39,800
What if the amethyst is the world's
fanciest junk runner?
824
00:41:40,060 --> 00:41:42,820
And if he is, he's in direct competition
with the Mexican mafia.
825
00:41:43,340 --> 00:41:47,320
Yeah, who might want to teach him a
lesson? It doesn't track. This isn't the
826
00:41:47,320 --> 00:41:48,540
kid's time of year with a boat.
827
00:41:48,840 --> 00:41:50,820
Excuse me. I think you're wrong.
828
00:41:51,380 --> 00:41:56,100
A little Jeffrey would ordinarily have
use of the boat for another two weeks.
829
00:41:56,730 --> 00:42:00,230
But Marty persuaded him to give it up
early so he could have his party.
830
00:42:01,330 --> 00:42:05,090
Strictly speaking, this is still the
boy's season for the yacht.
831
00:42:05,510 --> 00:42:07,290
Corinne, do you have a home address for
the McAdams?
832
00:42:08,130 --> 00:42:10,410
11412 Paseo Del Mar in Pasadena.
833
00:42:10,670 --> 00:42:12,330
I got Burroughs in Pasadena.
834
00:42:12,530 --> 00:42:16,390
Hold on, Mr. Grant. The boy is not in
Pasadena.
835
00:42:16,970 --> 00:42:18,730
He's living at the beach house.
836
00:42:20,930 --> 00:42:22,150
Who do we have at the beach?
837
00:42:22,830 --> 00:42:24,210
Who can I wake up out there?
838
00:42:34,049 --> 00:42:36,810
Yes? Hi, Jeffrey. I'm Mark Donovan. I
work for the Tribune.
839
00:42:37,030 --> 00:42:39,150
I hope I'm not out of line coming here
this late.
840
00:42:39,530 --> 00:42:40,530
No, no, I'm sorry.
841
00:42:41,470 --> 00:42:43,450
I heard about your boat. I'm really
sorry.
842
00:42:43,930 --> 00:42:44,930
Yeah.
843
00:42:45,390 --> 00:42:46,390
My folks called.
844
00:42:47,850 --> 00:42:49,870
Sick. It's totally sick.
845
00:42:50,430 --> 00:42:53,410
I was wondering if you'd heard that it
may not have been an accident.
846
00:42:54,710 --> 00:42:55,710
No.
847
00:42:57,250 --> 00:42:59,790
Why would somebody do something like
that?
848
00:43:01,010 --> 00:43:02,010
I have no idea.
849
00:43:02,520 --> 00:43:04,100
I guess your folks must be pretty upset.
850
00:43:04,580 --> 00:43:07,840
Yeah. I'm going to go see my folks
tomorrow morning, see if there's
851
00:43:07,840 --> 00:43:08,840
can do to help.
852
00:43:10,540 --> 00:43:12,620
Look, I'm going to get some sleep now,
okay?
853
00:43:13,320 --> 00:43:15,040
Thanks, Jeff. I'm sorry to have bothered
you.
854
00:43:15,460 --> 00:43:16,460
Yeah, sure.
855
00:43:47,690 --> 00:43:48,870
Hey, what are you trying to do?
856
00:43:49,250 --> 00:43:52,070
I was just wondering where you're going.
What? None of your business.
857
00:43:53,010 --> 00:43:55,230
I don't think it's a smart move to try
running away.
858
00:43:55,570 --> 00:43:58,730
Three people have been killed, and you
can probably help the cops nail the guys
859
00:43:58,730 --> 00:43:59,468
that did it.
860
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
Forget it, man.
861
00:44:00,510 --> 00:44:01,510
That's their problem.
862
00:44:02,050 --> 00:44:04,070
I'm not going to sit around here and get
my head blown off.
863
00:44:05,490 --> 00:44:07,670
They tried to get me once. I'm not going
to give them a second shot.
864
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
FBI involved.
865
00:44:16,560 --> 00:44:18,200
Drug link rumored. Good.
866
00:44:20,060 --> 00:44:21,560
You want to join us for breakfast, Lou?
867
00:44:22,260 --> 00:44:24,820
Well, the police are still serving
dinner. It's a deal.
868
00:44:25,900 --> 00:44:28,360
Corinne? Only if you do the ordering.
869
00:44:28,800 --> 00:44:30,080
How about you, Billy?
870
00:44:30,460 --> 00:44:31,860
Come on with us, Billy.
871
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
Don't worry about the way you look.
872
00:44:34,420 --> 00:44:35,700
Okay, Corinne, I'll try.
873
00:44:36,380 --> 00:44:37,820
Animal? Sure.
874
00:44:38,420 --> 00:44:40,280
I don't know if I can eat too much,
though.
875
00:44:41,080 --> 00:44:42,340
Hal? No.
876
00:44:42,920 --> 00:44:43,759
Come on.
877
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
Use your head, Lou.
878
00:44:45,230 --> 00:44:47,270
I'm the guy who stays on till the
morning man shows.
879
00:44:47,810 --> 00:44:48,850
Oh, you're right.
880
00:44:49,270 --> 00:44:50,270
Jeez.
881
00:44:51,350 --> 00:44:52,670
Scotty, how about coming with us?
882
00:44:53,870 --> 00:44:55,210
Emperor Ricardo died.
883
00:44:56,050 --> 00:44:57,050
Damn it!
884
00:44:57,330 --> 00:44:58,650
Oh, jeez.
885
00:44:59,210 --> 00:45:00,790
Rats! Why now?
886
00:45:01,210 --> 00:45:02,210
I know how you feel.
887
00:45:02,510 --> 00:45:03,510
He was a great man.
888
00:45:03,810 --> 00:45:05,430
He was so great, why didn't he die in
the day shift?
889
00:45:05,910 --> 00:45:07,330
I owe Donovan ten bucks.
890
00:45:10,650 --> 00:45:11,650
Everybody ready?
891
00:45:12,070 --> 00:45:13,950
My purse is in Charlie's office.
892
00:45:15,020 --> 00:45:16,600
Charlie. Oh, go ahead.
893
00:45:16,840 --> 00:45:19,720
I'll meet you there. I gotta call
Charlie back.
894
00:45:27,260 --> 00:45:28,260
Yeah.
895
00:45:28,540 --> 00:45:30,340
Charlie. Oh, Lou, hi.
896
00:45:31,180 --> 00:45:32,180
Were you sleeping?
897
00:45:33,040 --> 00:45:34,620
Yeah, but it's okay.
898
00:45:35,560 --> 00:45:39,260
Listen, I talked to Joanie.
899
00:45:39,900 --> 00:45:44,040
And? You know why they're getting
married in Vegas?
900
00:45:44,600 --> 00:45:47,540
Byron got two extra seats on a charter.
Brian, no.
901
00:45:47,820 --> 00:45:52,080
It's because she remembered the Fats
were married and I were married. And she
902
00:45:52,080 --> 00:45:56,060
said that we'd worked out okay and she
wanted our marriage to get off to a good
903
00:45:56,060 --> 00:45:57,060
start.
904
00:45:57,620 --> 00:45:58,620
Now, that's sweet.
905
00:45:58,900 --> 00:46:03,100
Yeah. Then Brian got on and said he'd
really like it if we were at the
906
00:46:03,100 --> 00:46:04,100
tomorrow.
907
00:46:05,380 --> 00:46:10,740
And? So we're gonna go. I mean, he
booked the plane and the hotel room and
908
00:46:10,740 --> 00:46:11,740
everything.
909
00:46:12,500 --> 00:46:13,520
Nice going, Papa.
910
00:46:14,320 --> 00:46:15,320
Yeah, it's okay.
911
00:46:16,540 --> 00:46:20,120
Lou, I know that Donovan is covering for
you.
912
00:46:20,840 --> 00:46:23,440
Do you think that you could cover for me
till Monday?
913
00:46:24,000 --> 00:46:25,900
Sure. Have a good time.
914
00:46:26,920 --> 00:46:28,160
Kiss Joanie for me.
915
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Would do.
916
00:46:29,860 --> 00:46:31,200
Yeah. Thanks.
917
00:46:32,200 --> 00:46:33,540
Good night, Lou. Good night, Charlie.
918
00:46:36,760 --> 00:46:43,080
What would you do, Hal?
919
00:46:43,850 --> 00:46:46,630
You had a choice between eating and
sleeping.
920
00:46:47,830 --> 00:46:48,950
Probably drink.
921
00:46:51,230 --> 00:46:52,310
I think I'll sleep.
922
00:46:52,690 --> 00:46:53,730
What time do you get off?
923
00:46:53,990 --> 00:46:54,908
7 .30.
924
00:46:54,910 --> 00:46:56,970
Wake me up before you go, will you?
Sure.
925
00:46:57,870 --> 00:46:59,550
This was kind of fun tonight, huh?
926
00:47:00,510 --> 00:47:01,510
Oh, yeah.
927
00:47:02,090 --> 00:47:03,090
Pardon.
928
00:47:28,840 --> 00:47:31,740
Did they sacrifice children to honor
their king?
929
00:47:32,260 --> 00:47:36,800
Unravel the riddle of the Maya tonight
on an all -new Ancient Mysteries.
930
00:47:37,020 --> 00:47:40,480
Now, Broadway can be brutal when an
investor is killed.
931
00:47:40,740 --> 00:47:44,040
Janet Leigh stars in Columbo, next on A
&E.
70874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.