All language subtitles for lou_grant_s03e13_kids

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:04,040 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to confirm a quote. You're right 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,780 around the two hours. How much money was involved? 3 00:00:07,180 --> 00:00:08,240 It was over a thousand dollars. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,160 Was it over ten thousand dollars? 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,440 No. 6 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 I didn't see it. 7 00:01:11,390 --> 00:01:12,390 Action? 8 00:01:14,470 --> 00:01:16,530 Yes. I saw them drinking. 9 00:01:18,070 --> 00:01:19,070 Alcoholic beverages? 10 00:01:19,450 --> 00:01:21,090 They were making Bloody Mary. 11 00:01:21,530 --> 00:01:22,610 Oh, how chic. 12 00:01:23,210 --> 00:01:24,530 I need her name. 13 00:01:25,290 --> 00:01:28,410 I know she broke the rules, but I can't snitch on a friend. 14 00:01:29,570 --> 00:01:34,170 I am not as interested in punishing your friend as I am in helping her. She has 15 00:01:34,170 --> 00:01:35,170 a problem. 16 00:01:35,320 --> 00:01:38,440 And by you keeping me from helping her, you're not being a very good friend. 17 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 Tori Pruitt. 18 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 Cut. 19 00:01:46,420 --> 00:01:47,900 Print. Nice. 20 00:01:48,940 --> 00:01:52,920 Okay, let's do a pick -up right away. Just the end from... I'm not as 21 00:01:52,920 --> 00:01:53,920 in punishing her. 22 00:01:54,420 --> 00:01:57,560 And, uh, Carly, any time you can give us tears. 23 00:01:58,240 --> 00:02:00,540 Okay, I was holding them back, Larry. We can go anytime. 24 00:02:00,780 --> 00:02:03,240 Okay. All right, put us on a bell, Fredwin. 25 00:02:06,060 --> 00:02:07,060 Let's roll it. 26 00:02:09,580 --> 00:02:11,300 And action. 27 00:02:11,980 --> 00:02:15,180 I'm not as interested in punishing your friend as I am in helping her. 28 00:02:15,520 --> 00:02:16,760 She has a problem. 29 00:02:17,160 --> 00:02:20,540 And by you keeping me from helping her, you're not being a very good friend. 30 00:02:22,740 --> 00:02:23,740 Wait, really? 31 00:02:29,480 --> 00:02:30,940 Cut and print. 32 00:02:31,400 --> 00:02:32,640 Okay, that'll do for here. 33 00:02:32,840 --> 00:02:34,700 Here goes Tori's house, stage 12. 34 00:02:35,150 --> 00:02:36,630 Can I talk to him now? Yeah, you got it. 35 00:02:42,090 --> 00:02:44,070 Good cut, Vic. 36 00:02:44,470 --> 00:02:45,470 Good cut, babe. 37 00:02:47,290 --> 00:02:48,590 Come on, we're going to get him. 38 00:03:21,290 --> 00:03:22,290 Come on, you can do it, pal. 39 00:03:22,430 --> 00:03:24,730 Bring it on in. Dad, you can do it. Bring it on in, Mark. 40 00:03:25,030 --> 00:03:26,050 Hey! Hey! 41 00:03:26,590 --> 00:03:27,590 Hey! Hey! 42 00:03:28,010 --> 00:03:28,609 Hey! Hey! 43 00:03:28,610 --> 00:03:29,610 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 44 00:03:29,710 --> 00:03:30,130 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 45 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 Hey! Hey! 46 00:03:31,490 --> 00:03:32,490 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 47 00:03:39,850 --> 00:03:40,850 Hey! 48 00:03:52,519 --> 00:03:53,519 Oh, let's go, Rick. 49 00:03:53,980 --> 00:03:54,980 Let's go. 50 00:03:55,740 --> 00:03:58,140 My hand's a little cooler in here. 51 00:03:58,640 --> 00:04:00,180 Let me get this junk out of your way. 52 00:04:02,440 --> 00:04:06,220 Are they filming Jaws 3 near you? No, I think you noticed Carly's seashell 53 00:04:06,220 --> 00:04:09,700 collection. She's, you know, like a lot of kids, into all this ecology stuff. 54 00:04:09,960 --> 00:04:12,080 See, when we were kids, we didn't even have the ecology. 55 00:04:12,500 --> 00:04:13,580 You have the ecology. 56 00:04:13,860 --> 00:04:15,340 You just didn't call it that, Mike. 57 00:04:15,700 --> 00:04:19,140 Yeah, we were all so out of it then, the only rare species we were interested in 58 00:04:19,140 --> 00:04:20,260 was a souped -up impala. 59 00:04:21,180 --> 00:04:24,820 I've got an abalone shell just about the same size. You got it in the gift shop, 60 00:04:24,900 --> 00:04:25,960 right? $3 .98? 61 00:04:26,520 --> 00:04:31,100 No, I got it snorkeling off the coast of Baja. Cost me $250 and a jellyfish 62 00:04:31,100 --> 00:04:32,100 sting. 63 00:04:32,420 --> 00:04:33,640 Would you like to have a seat? 64 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 Okay. 65 00:04:37,020 --> 00:04:38,240 What TV do you work for? 66 00:04:39,100 --> 00:04:40,220 Uh, Tribune. 67 00:04:40,500 --> 00:04:42,160 I already talked to your TV editor. 68 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 What was her name, Mike? 69 00:04:43,620 --> 00:04:44,620 Carol Hastings. 70 00:04:45,060 --> 00:04:48,260 Yeah, well, this is more of a news story. I'm going to be talking to a lot 71 00:04:48,260 --> 00:04:50,420 kids who work. You are my first actress. 72 00:04:50,990 --> 00:04:53,990 You mean you're not going to ask me what John Travolta's really like? 73 00:04:54,830 --> 00:04:55,930 Uh, no. 74 00:04:56,530 --> 00:05:01,030 No, I want to know how you feel about having to spend so much time working. 75 00:05:01,710 --> 00:05:04,250 Well, it's not like working in a factory or anything. 76 00:05:04,550 --> 00:05:08,170 I mean, when you talk about kids working, what I think of is kids out in 77 00:05:08,170 --> 00:05:09,470 field picking lettuce or something. 78 00:05:09,870 --> 00:05:11,310 How do you know about kids picking lettuce? 79 00:05:11,610 --> 00:05:13,170 I'm 12. I know that stuff. 80 00:05:13,430 --> 00:05:15,270 You're making an awful liar of me. 81 00:05:16,270 --> 00:05:17,930 Studio tells everybody I'm 10. 82 00:05:18,170 --> 00:05:20,470 Of course, being little is kind of an advantage. 83 00:05:20,860 --> 00:05:23,280 I'll probably be able to play a kid for a few years still. 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,720 Hello, Mike. Got you up early, huh? 85 00:05:27,320 --> 00:05:30,640 Joe, this is Carly's father, Al Mitchell. Joe Rossi from the Tribune. 86 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 Hi, Joe. 87 00:05:32,980 --> 00:05:36,300 Pleasure's ours. Carly, here's your milk. Okay, I'll drink it in a minute. 88 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 been three hours. 89 00:05:37,400 --> 00:05:38,520 Milk every three hours? 90 00:05:38,740 --> 00:05:39,740 Every two. 91 00:05:40,180 --> 00:05:41,240 Just a growing girl. 92 00:05:41,580 --> 00:05:42,840 Got this nervous stomach. 93 00:05:43,140 --> 00:05:44,560 Runs in the family. I've got it, too. 94 00:05:45,140 --> 00:05:50,340 Carly, honey, how do you expect Mr. Rossi to conduct an interview with a... 95 00:05:50,820 --> 00:05:52,920 Smell of the stinky seashell collection, huh? 96 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 How's he going to do that? 97 00:05:54,460 --> 00:05:55,580 It smells terrible in here. 98 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 I don't smell anything. 99 00:05:57,420 --> 00:05:59,620 Well, of course you don't, because you're here all the time. 100 00:05:59,900 --> 00:06:04,160 Do you know, last week in this very room, a network vice president 101 00:06:04,160 --> 00:06:07,900 fainted? The producer was not too thrilled about that. Thank you, Michael. 102 00:06:08,520 --> 00:06:10,440 Come on, what do you say we take Mr. Rossi outside? 103 00:06:10,920 --> 00:06:12,360 I think I'm out of time anyway. 104 00:06:12,620 --> 00:06:15,400 They've moved the dining room scene until later on in the day, and I'm 105 00:06:15,400 --> 00:06:18,620 to get to the school in there. I'm sorry. It was nice talking to you. Bye. 106 00:06:29,100 --> 00:06:30,100 Please, I'm sorry, Joe. 107 00:06:30,560 --> 00:06:31,920 We didn't get very far. 108 00:06:33,160 --> 00:06:34,560 There's five other kids on the show. 109 00:06:35,040 --> 00:06:38,900 Maybe one of them is free. Hey, Michael, I think Carly would be real 110 00:06:38,900 --> 00:06:40,640 disappointed if she didn't get to finish the interview. 111 00:06:41,140 --> 00:06:43,500 Joe, what's the angle of the article? 112 00:06:44,080 --> 00:06:45,940 Well, I'm doing a series on child labor. 113 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 What are you doing here? 114 00:06:48,160 --> 00:06:49,800 This isn't labor. She loves it. 115 00:06:50,080 --> 00:06:54,960 I mean, most people work their whole lives without ever getting a chance to 116 00:06:54,960 --> 00:06:56,040 something they really love doing. 117 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 Can you imagine? 118 00:06:57,920 --> 00:07:01,380 A 12 -year -old kid working with John Travolta? 119 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Yeah. 120 00:07:03,440 --> 00:07:04,660 What's he really like? 121 00:07:05,700 --> 00:07:07,860 Grant! We'll get him, all right? 122 00:07:08,980 --> 00:07:10,020 That's the way to do it. 123 00:07:11,020 --> 00:07:12,200 Bye -bye, nice game. 124 00:07:12,480 --> 00:07:13,620 Ollie, Ollie. 125 00:07:14,840 --> 00:07:16,520 Next week, we'll kill him. 126 00:07:18,820 --> 00:07:21,120 Thank you, man. Guess I shouldn't have thrown the bat. 127 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 That's right. 128 00:07:24,220 --> 00:07:26,660 I guess the Empire was doing the best we could. 129 00:07:27,740 --> 00:07:28,740 Uh -huh. 130 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Sorry. 131 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Good. 132 00:07:34,900 --> 00:07:36,780 So, what are you going to do from here? 133 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 I don't know. 134 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 Just go home, have a little dinner. Why? 135 00:07:41,400 --> 00:07:44,480 I just thought maybe you'd like to go grab a cheeseburger or something. 136 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 With you? 137 00:07:46,180 --> 00:07:47,180 Yeah. 138 00:07:47,420 --> 00:07:48,560 Does that spoil your dinner? 139 00:07:49,000 --> 00:07:50,100 My mom gave me some money. 140 00:07:51,060 --> 00:07:52,740 If you feel like a cheeseburger, it's on me. 141 00:07:54,100 --> 00:07:55,440 Oh, you're going to have a little more than that. 142 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 So I'll buy. 143 00:08:01,380 --> 00:08:04,060 Well, I don't know. I think we can beat those Panthers. 144 00:08:04,340 --> 00:08:06,460 They got pitching, but I think they're weak up the middle. 145 00:08:06,700 --> 00:08:09,120 Well, they got a big catcher. I think he's 14. 146 00:08:09,580 --> 00:08:10,580 Oh, no. 147 00:08:11,080 --> 00:08:12,260 He's starting to get a mustache. 148 00:08:12,720 --> 00:08:14,080 I saw him driving a car once. 149 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 This is it, Mr. Griffin. 150 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 Oh, is this your house? 151 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Looks pretty dark. 152 00:08:18,880 --> 00:08:21,240 Yeah, I guess that's because my mom's not back yet. 153 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 You want me to wait? 154 00:08:22,800 --> 00:08:24,560 No, I've got my key. I'll let myself in. 155 00:08:24,980 --> 00:08:26,920 Maybe I better come in with you. No, no. 156 00:08:27,450 --> 00:08:28,790 It's all right. I do this all the time. 157 00:08:29,110 --> 00:08:30,110 Really, it's okay. 158 00:08:31,750 --> 00:08:33,390 I don't have to get up now. 159 00:08:33,830 --> 00:08:38,929 I know, but maybe better. I like you. I like you too, Peter. 160 00:08:39,429 --> 00:08:41,390 But tonight just isn't the best night. 161 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 Come on. 162 00:08:48,650 --> 00:08:50,430 Don't be alarmed, Mr. Donner. 163 00:08:50,790 --> 00:08:53,930 I'm Mark's baseball coach. 164 00:08:54,860 --> 00:08:58,760 Oh, is he all right? Oh, no, sure, he's fine. He's sleeping. 165 00:08:59,260 --> 00:09:01,460 I just was waiting for you to get home. 166 00:09:02,140 --> 00:09:03,140 Why? 167 00:09:04,760 --> 00:09:05,860 So he wouldn't be alone. 168 00:09:06,340 --> 00:09:10,360 Oh. Listen, Meg, maybe some other time. Oh, no, just a sec, Peter. 169 00:09:10,620 --> 00:09:12,440 No, I'll call you. 170 00:09:14,420 --> 00:09:21,240 I'm sorry if I got in the way here. I'm sorry. 171 00:09:21,360 --> 00:09:22,359 Well, that's okay. 172 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 I just don't understand why you're here. 173 00:09:24,460 --> 00:09:27,440 Well, I thought you wouldn't want Mark to be alone in the house. 174 00:09:27,900 --> 00:09:29,480 Oh, thank you. 175 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 But he doesn't need looking after. 176 00:09:32,360 --> 00:09:35,220 If he needed looking after, I'd be looking after him myself. 177 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 I see. 178 00:09:38,640 --> 00:09:42,200 Well, I'll be going. I'm really sorry if I spoiled your evening. 179 00:09:42,980 --> 00:09:45,040 And I'm glad I met you. 180 00:09:45,940 --> 00:09:49,440 Mark is such a great kid. He really is a nice... 181 00:09:56,300 --> 00:09:59,060 What's this? Carly, congratulations. 182 00:09:59,580 --> 00:10:02,820 The best thing in the whole world has just happened. 183 00:10:03,580 --> 00:10:05,600 The network wants to spin you off. 184 00:10:05,820 --> 00:10:10,540 They love you as Linda Buckley so much, they want you to have your very own show 185 00:10:10,540 --> 00:10:12,140 for mid -season replacement. 186 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 Great. 187 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 Oh, honey. 188 00:10:16,980 --> 00:10:18,500 So proud of my little girl. 189 00:10:18,980 --> 00:10:20,860 Carly, isn't that fantastic? Congratulations. 190 00:10:21,770 --> 00:10:25,310 We are going to celebrate with a hamburger and apple pie at the pantry. 191 00:10:25,310 --> 00:10:26,310 company, of course. 192 00:10:26,790 --> 00:10:29,150 They won't be back in ten minutes, and I've got to change. 193 00:10:29,830 --> 00:10:31,770 Ah, ever the professional. 194 00:10:32,410 --> 00:10:35,970 Connie, he's right. You can take a few minutes just to feel happy about it. 195 00:10:36,230 --> 00:10:37,430 Guess it hasn't hit me yet. 196 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 Okay. 197 00:10:39,690 --> 00:10:40,690 We'll get out of your way. 198 00:10:56,010 --> 00:10:59,310 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 199 00:11:01,630 --> 00:11:04,350 Animal, you were supposed to take pictures of the game. I did. 200 00:11:04,690 --> 00:11:09,330 It really captured all the excitement, the electricity in the air, the 201 00:11:09,330 --> 00:11:11,790 of the play at home play. That's a boring shot. 202 00:11:12,450 --> 00:11:16,330 Not to the kid who stole home for the first time in his life or his parents or 203 00:11:16,330 --> 00:11:18,910 me. Look, did you get any shots of the kids? 204 00:11:19,210 --> 00:11:20,630 Yeah, this one here. 205 00:11:21,020 --> 00:11:23,820 Oh, that's great. Now you won't have to have a team for it this year. 206 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Thanks, General. 207 00:11:26,580 --> 00:11:28,460 I didn't know you just wanted snapshots. 208 00:11:28,720 --> 00:11:30,680 I'll get those for you next game. No sweat. 209 00:11:32,040 --> 00:11:36,060 How come Rossi has the hard job of interviewing kid actors, musicians, and 210 00:11:36,060 --> 00:11:39,420 skaters while I have to go down to court and watch eight -year -old criminals 211 00:11:39,420 --> 00:11:41,880 and interview parents who lost their child to suicide? 212 00:11:42,860 --> 00:11:44,300 Suicide? Oh. 213 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 Ten. 214 00:11:46,100 --> 00:11:49,200 Why did a ten -year -old commit suicide? What kind of parents do you have? 215 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Very nice. 216 00:11:51,060 --> 00:11:53,060 Normal and very confused. 217 00:11:56,780 --> 00:11:58,200 Here, I think you've earned this. 218 00:11:59,920 --> 00:12:03,280 Look, maybe you could put it on your dressing room door instead of one of 219 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 paper darts. 220 00:12:05,220 --> 00:12:06,159 It's neat. 221 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Thanks. 222 00:12:07,420 --> 00:12:08,640 You don't seem too thrilled. 223 00:12:08,840 --> 00:12:09,739 Do you have one of those? 224 00:12:09,740 --> 00:12:11,660 I just haven't quite adjusted to all this yet. 225 00:12:12,800 --> 00:12:15,760 Is this a bad time to finish the interview? Your publicist said you had 226 00:12:15,760 --> 00:12:16,519 free time. 227 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 No, no. Great to hear. 228 00:12:18,700 --> 00:12:19,700 What can I tell you? 229 00:12:21,700 --> 00:12:24,800 Well, how did you get into business? Do you have an agent? 230 00:12:25,240 --> 00:12:29,460 My dad does all that. He gave up his whole career selling real estate just so 231 00:12:29,460 --> 00:12:30,460 could manage them. 232 00:12:31,520 --> 00:12:34,080 So, your dad must be doing pretty well, too. 233 00:12:34,780 --> 00:12:36,620 He's your agent and he gets a salary. 234 00:12:37,140 --> 00:12:38,600 Oh, no. Not both. 235 00:12:38,900 --> 00:12:43,500 He gets 10 % as my agent. He doesn't take anything else. There's the Coogan 236 00:12:44,360 --> 00:12:48,120 Right. It was named for a child actor a long time ago. Right. 237 00:12:48,620 --> 00:12:52,780 It means that 25 % of what you make goes into a trust for you. What about the 238 00:12:52,780 --> 00:12:55,000 rest? My dad takes care of all that. 239 00:12:56,660 --> 00:12:59,240 So you sort of support your whole family. 240 00:12:59,920 --> 00:13:04,300 No, my dad has worked really hard to get me where I am. And my family gives up a 241 00:13:04,300 --> 00:13:06,240 lot of privacy and time so I can act. 242 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Well, 243 00:13:08,200 --> 00:13:10,620 let's talk about what it's like to have your job. 244 00:13:10,940 --> 00:13:14,020 You must be kind of a hero in your regular school. Is that fun for you? 245 00:13:14,400 --> 00:13:15,389 Oh, sure. 246 00:13:15,390 --> 00:13:18,810 It's also a responsibility because so many kids look up to me. 247 00:13:19,050 --> 00:13:20,050 Huh? 248 00:13:26,370 --> 00:13:28,470 You want to know how I really feel, Joe? 249 00:13:28,810 --> 00:13:30,050 Of course I do. 250 00:13:30,530 --> 00:13:32,090 You've got to promise not to write it. 251 00:13:35,350 --> 00:13:38,270 Okay. But I'm not going to lie in the article, Carly. 252 00:13:38,590 --> 00:13:39,590 That's the problem. 253 00:13:39,790 --> 00:13:41,770 I always have to watch what I say. 254 00:13:42,490 --> 00:13:47,490 I know I'm lucky and have no right to complain, but, Joe, I hate it. 255 00:13:47,690 --> 00:13:48,690 Hate what? 256 00:13:48,870 --> 00:13:50,770 Acting. No, not acting. 257 00:13:51,090 --> 00:13:52,190 Being an actress. 258 00:13:52,730 --> 00:13:54,010 Being in a series. 259 00:13:54,330 --> 00:13:55,690 Not having any friends. 260 00:13:56,230 --> 00:13:57,250 You don't have friends? 261 00:13:57,710 --> 00:14:00,130 I used to, but I don't see them anymore. 262 00:14:00,510 --> 00:14:01,590 I'm always working. 263 00:14:02,210 --> 00:14:06,150 I used to live in Eagle Rock, and there were these two girls, Lynn and Rachel, I 264 00:14:06,150 --> 00:14:07,069 really liked. 265 00:14:07,070 --> 00:14:08,070 I miss them. 266 00:14:08,410 --> 00:14:10,650 I feel like I'm missing all sorts of stuff. 267 00:14:11,210 --> 00:14:12,210 Like what? 268 00:14:12,220 --> 00:14:13,360 Like just being normal. 269 00:14:13,840 --> 00:14:15,560 Like going to a regular school. 270 00:14:16,400 --> 00:14:20,500 Like there's this Jacques Cousteau film at the Tar Pits Museum and I can't go to 271 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 it because I have to work. 272 00:14:22,260 --> 00:14:23,260 Oh, boy. 273 00:14:23,640 --> 00:14:26,440 I just got this great interview and I can't use it. 274 00:14:26,700 --> 00:14:30,240 I'm sorry. But if you printed that, it would hurt too many people. 275 00:14:30,520 --> 00:14:31,560 Hurt their feelings. 276 00:14:33,260 --> 00:14:34,700 Well, I gotta go. 277 00:14:41,040 --> 00:14:42,400 I might go see something on child actors. 278 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 Uh, I don't know. 279 00:14:44,380 --> 00:14:46,020 You spent two days on nothing else. 280 00:14:46,520 --> 00:14:50,240 Yeah, well, I got a great interview, but I can't use it. Why not? 281 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 It's off the record. 282 00:14:52,860 --> 00:14:56,080 You never let anyone talk off the record. You never let the governor talk 283 00:14:56,080 --> 00:14:56,899 the record. 284 00:14:56,900 --> 00:14:58,000 It's complicated. 285 00:14:58,300 --> 00:14:59,400 I'm still working on it. 286 00:14:59,720 --> 00:15:00,720 Who's the interview? 287 00:15:01,040 --> 00:15:03,140 Her name's, uh, Carly Mitchell. 288 00:15:04,820 --> 00:15:06,780 Carly Mitchell's a 12 -year -old kid. 289 00:15:07,720 --> 00:15:11,600 You were outmaneuvered by someone who doesn't even have a learner's permit. 290 00:15:13,600 --> 00:15:15,080 I said I'm working on it. 291 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 I'm working on it. 292 00:15:25,780 --> 00:15:27,000 Hi, Mark. Come on in. 293 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Hi, Mr. Grant. 294 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 How'd you get over here? 295 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 On my bike. 296 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 You made it all the way up the hill? 297 00:15:32,920 --> 00:15:34,000 Oh, sure. It's easy. 298 00:15:34,400 --> 00:15:36,140 They have to walk the last couple of houses. 299 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Mm -hmm. 300 00:15:37,660 --> 00:15:39,260 Does your mother know you're out after dark? 301 00:15:39,940 --> 00:15:41,860 She's not home yet. She had to go out. 302 00:15:44,160 --> 00:15:45,160 Well, sit down. 303 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 You had your dinner? 304 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Yeah, I had some cereal. 305 00:15:48,040 --> 00:15:49,220 Have a bowl of chili. 306 00:15:49,900 --> 00:15:51,800 They go good together in your stomach. 307 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 Okay. 308 00:15:53,780 --> 00:15:55,140 I need you to see my mitt. 309 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Deadly mitt. 310 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 Great glove. 311 00:15:59,040 --> 00:16:00,560 Cost 45 bucks. 312 00:16:02,140 --> 00:16:04,020 You may not be the most valuable. 313 00:16:04,790 --> 00:16:07,570 Player on the team, but you sure got the most valuable glove. 314 00:16:10,210 --> 00:16:11,210 Yeah. 315 00:16:15,490 --> 00:16:18,770 You could be in the majors before you fit into this. When did you get it? 316 00:16:19,050 --> 00:16:21,330 Today. My mom brought it home for me. 317 00:16:22,410 --> 00:16:23,950 I thought you said she didn't come home yet. 318 00:16:25,630 --> 00:16:29,390 Oh. Well, she came home for lunch and gave it to me. 319 00:16:30,970 --> 00:16:33,490 So you came home from school for lunch, too? 320 00:16:35,430 --> 00:16:37,310 No, she just kind of met me. 321 00:16:37,810 --> 00:16:39,170 She met you just to give you the mitt? 322 00:16:40,290 --> 00:16:41,290 Yeah. 323 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 Neat mitt, isn't it? 324 00:16:43,590 --> 00:16:46,570 Mark, would you take that glove? 325 00:16:48,870 --> 00:16:49,869 Take it? 326 00:16:49,870 --> 00:16:51,030 Without paying for it. 327 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 No! 328 00:16:54,830 --> 00:16:55,830 Yes. 329 00:17:00,770 --> 00:17:03,150 Okay, what if I don't use your name in the story? 330 00:17:03,510 --> 00:17:07,319 Sure. He'll just say 12 -year -old girl that plays one of his sisters on a show 331 00:17:07,319 --> 00:17:08,800 about a family that lives on a boat. 332 00:17:09,420 --> 00:17:12,339 Everyone will know it's me. I promise I won't be that specific. 333 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 Lay off, Joe. I've got enough things to worry about. 334 00:17:15,180 --> 00:17:17,140 Holly, honey, they want you on stage 14. 335 00:17:17,359 --> 00:17:20,200 Joe, could you just wait a half an hour? You don't have to run. 336 00:17:20,420 --> 00:17:21,159 I'll try. 337 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Okay. 338 00:17:23,640 --> 00:17:25,300 Are you the teacher who works on the set? 339 00:17:25,619 --> 00:17:26,960 No, I'm the hairdresser on the show. 340 00:17:27,200 --> 00:17:30,760 Oh. I guess you work with a lot of kids then. 341 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Yes. 342 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 Yeah, difficult? 343 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 The worst. 344 00:17:35,320 --> 00:17:36,540 I was one myself. 345 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 Really? Who are you? 346 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 I still am. 347 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Dixie Collins. 348 00:17:41,140 --> 00:17:42,240 Golden Skates. 349 00:17:42,540 --> 00:17:44,380 The Duncans on Prairie Flats. 350 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 Down Street. 351 00:17:45,920 --> 00:17:47,580 I remember those movies. 352 00:17:48,620 --> 00:17:49,860 You were terrific. 353 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 Thank you. 354 00:17:52,280 --> 00:17:56,080 Look, I'm doing a story that deals in this area. Do you mind if I ask you some 355 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 questions? No. 356 00:17:58,340 --> 00:18:00,540 Well, you were so good. Why aren't you still acting? 357 00:18:01,689 --> 00:18:04,630 Well, because as a child, I was a good enough actor. 358 00:18:05,130 --> 00:18:08,270 I was kind of cute, and I paid sense out of the lines. 359 00:18:09,290 --> 00:18:11,910 That's not enough when you try to act as an adult. 360 00:18:12,730 --> 00:18:17,450 So when I was 14, parts got fewer and fewer. 361 00:18:18,430 --> 00:18:22,330 And when I was 16, people were beginning to say, whatever happened to you? 362 00:18:23,070 --> 00:18:27,450 And I spent my childhood trying to be a star, the one thing I couldn't be. 363 00:18:28,250 --> 00:18:29,250 Then what did you do? 364 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 I panicked. 365 00:18:31,390 --> 00:18:33,570 I was screwed up for about ten years. 366 00:18:34,650 --> 00:18:41,230 And then, with the help of a good therapist and AA, I settled down and I 367 00:18:41,230 --> 00:18:42,230 this job. 368 00:18:42,650 --> 00:18:43,950 I like it and I'm okay. 369 00:18:44,630 --> 00:18:45,630 Do you have any kids? 370 00:18:46,070 --> 00:18:47,070 Two girls. 371 00:18:47,270 --> 00:18:48,270 Seven and fourteen. 372 00:18:48,850 --> 00:18:49,850 Do they want to act? 373 00:18:50,550 --> 00:18:52,690 I don't care if they want to. They're not going to. 374 00:18:55,230 --> 00:18:56,230 Mrs. Donner. 375 00:18:56,470 --> 00:18:57,470 Hi. Hi. 376 00:18:57,510 --> 00:18:58,510 Glad you could make it. 377 00:18:58,710 --> 00:18:59,890 Please, call me Meg. 378 00:19:01,320 --> 00:19:03,340 You know, I was kind of surprised when you called me. 379 00:19:04,180 --> 00:19:07,200 Well, Mark's a good kid and I wanted to talk to you, but I didn't want you to 380 00:19:07,200 --> 00:19:11,720 get the idea that I was asking you out or... Well, I did. 381 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Oh. 382 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 Well, gee. 383 00:19:16,580 --> 00:19:18,320 I didn't want you to think I was coming on to you. 384 00:19:19,040 --> 00:19:20,440 Well, I wouldn't find that insulting. 385 00:19:23,640 --> 00:19:26,440 Um... This is about Mark. 386 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 Um... Have you, um... 387 00:19:29,770 --> 00:19:31,510 Have you seen that new baseball glove of his? 388 00:19:31,870 --> 00:19:32,870 What glove? 389 00:19:34,410 --> 00:19:38,450 I told him when he left my house that he should talk to you about it. I guess he 390 00:19:38,450 --> 00:19:39,710 didn't. I guess not. 391 00:19:40,050 --> 00:19:45,650 I think he stole a baseball glove. 392 00:19:47,890 --> 00:19:48,950 I haven't seen it. 393 00:19:49,210 --> 00:19:51,590 I guess he's trying to hide it from you. 394 00:19:52,050 --> 00:19:55,390 He's got a new, expensive baseball glove. 395 00:19:56,590 --> 00:19:57,910 Well, what do you want me to do? 396 00:19:58,540 --> 00:19:59,920 Well, I figured you'd want to know. 397 00:20:00,880 --> 00:20:03,960 I think Mark's not a bad kid. I think he just wants attention. 398 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Most kids do. 399 00:20:06,940 --> 00:20:08,240 He didn't tell me what store. 400 00:20:08,600 --> 00:20:12,080 I'll handle it. But I think that's minor compared to Mark's problem. I said I'll 401 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 handle it. 402 00:20:13,540 --> 00:20:14,540 Will you? 403 00:20:15,820 --> 00:20:17,520 Since when is this your business? 404 00:20:20,420 --> 00:20:21,420 I guess it is. 405 00:20:21,740 --> 00:20:22,900 Your guess is right. 406 00:20:30,380 --> 00:20:32,680 You got a letter from your friend, Rachel. 407 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 It's open. 408 00:20:34,980 --> 00:20:35,980 Yeah, I opened it. 409 00:20:36,500 --> 00:20:38,000 But it says personal on it. 410 00:20:39,240 --> 00:20:41,820 Well, a lot of your mail says personal, Miss Mitchell. 411 00:20:42,040 --> 00:20:43,380 And they should be personal. 412 00:20:44,240 --> 00:20:48,100 Well, honey, it was in a pile with all the other stuff, and I just opened it. 413 00:20:48,560 --> 00:20:51,020 All right, tell you what I'll do then. I'll leave all the letters marked 414 00:20:51,020 --> 00:20:52,880 personal for you. You can handle them, all right? 415 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 Okay. All right. 416 00:20:56,360 --> 00:20:59,720 Daddy, my department's retiring tomorrow, and I wanted to bake them a 417 00:21:00,250 --> 00:21:01,410 He's always been so nice. 418 00:21:01,670 --> 00:21:04,250 Do I have to go to that party for the affiliates? 419 00:21:05,230 --> 00:21:09,330 Oh, Carly, come on. The affiliates are real important people. I mean, they're 420 00:21:09,330 --> 00:21:11,310 the ones who own all those television stations. 421 00:21:12,010 --> 00:21:13,009 Tell you what. 422 00:21:13,010 --> 00:21:15,090 You go to the dinner for a little bit. 423 00:21:15,670 --> 00:21:20,090 I'll tell them that you have to leave early because you got an early call, 6 424 00:21:20,090 --> 00:21:20,869 or something. 425 00:21:20,870 --> 00:21:24,890 And Mom will have everything organized. And then as soon as you get home, you 426 00:21:24,890 --> 00:21:25,930 can bake a cake. How's that? 427 00:21:26,210 --> 00:21:28,190 It wasn't exactly what I had in mind. 428 00:21:28,880 --> 00:21:31,660 I thought I could spend the whole evening doing that and decorating it. 429 00:21:32,060 --> 00:21:33,560 Now, Mom will decorate the cake. 430 00:21:35,860 --> 00:21:36,860 Where are my shells? 431 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 Your what, honey? 432 00:21:40,780 --> 00:21:42,740 My seashell collection. It's not here. 433 00:21:43,200 --> 00:21:44,340 Was anyone in here? 434 00:21:44,640 --> 00:21:45,780 No, I don't think so. 435 00:21:46,100 --> 00:21:47,100 Do you have them? 436 00:21:47,420 --> 00:21:48,420 No, I don't. 437 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 But what happened? 438 00:21:49,940 --> 00:21:53,160 Honey, you're getting yourself all upset and you've still got another scene to 439 00:21:53,160 --> 00:21:54,160 play. 440 00:21:55,399 --> 00:21:58,680 Carly, why don't you finish changing your shoes, go back to the set, let me 441 00:21:58,680 --> 00:22:00,040 worry about the seashells, okay? 442 00:22:00,300 --> 00:22:01,800 Would you ask Mike if he knows anything? 443 00:22:02,700 --> 00:22:03,700 Yes, I will. 444 00:23:01,960 --> 00:23:05,500 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 445 00:23:10,220 --> 00:23:17,200 I don't know 446 00:23:17,200 --> 00:23:18,400 what made them think they had the right. 447 00:23:18,940 --> 00:23:21,320 What was it, like the way I walked or something? 448 00:23:21,620 --> 00:23:25,440 You didn't do anything provocative that would make them suspect you? No, 449 00:23:25,540 --> 00:23:26,459 absolutely not. 450 00:23:26,460 --> 00:23:27,460 Excuse me? 451 00:23:27,720 --> 00:23:29,080 Oh, that's okay. Billy Newman? 452 00:23:29,820 --> 00:23:31,700 I'm Barbara Hodges. This is Paul Stone. 453 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 I don't want to interrupt. 454 00:23:33,700 --> 00:23:35,300 It's okay. Paul knows about you. 455 00:23:35,500 --> 00:23:37,460 Why don't you listen for a second? We're almost through. 456 00:23:38,260 --> 00:23:39,260 Go ahead. 457 00:23:39,380 --> 00:23:40,380 Okay. 458 00:23:40,660 --> 00:23:43,660 So, two cops come in the boys' washroom and they pick me. 459 00:23:44,120 --> 00:23:45,160 The strip search. 460 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 They did it right there? 461 00:23:46,620 --> 00:23:49,360 No. They took me to the vice principal's office. 462 00:23:50,120 --> 00:23:52,560 Made me take everything off. My shirt, my pants. 463 00:23:52,820 --> 00:23:53,820 What did they find? 464 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Nothing. 465 00:23:54,980 --> 00:23:56,620 I guess they forgot it was the year of the child. 466 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 You have a good case. 467 00:23:58,440 --> 00:24:00,400 I'd like to call the vice principal and your parents. 468 00:24:00,720 --> 00:24:03,620 Great, and let the adults decide if what they did to me was okay. No. 469 00:24:04,000 --> 00:24:05,940 I'll be calling as your attorney. 470 00:24:06,320 --> 00:24:07,320 Why can't I be there? 471 00:24:07,520 --> 00:24:10,460 You can, and you will be, every step of the way. 472 00:24:11,340 --> 00:24:14,060 Okay. You have a very good case, Paul. 473 00:24:14,740 --> 00:24:15,860 And a very good lawyer. 474 00:24:16,320 --> 00:24:17,480 Thanks. Don't worry. 475 00:24:21,520 --> 00:24:25,320 I wish I had a lawyer when I was a kid. I always tried to find ways out of 476 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 making my bed. 477 00:24:26,730 --> 00:24:28,110 I get that all the time. 478 00:24:28,430 --> 00:24:31,470 People think I'm in business to negotiate allowance money. 479 00:24:31,850 --> 00:24:34,350 Fact is, we're dealing with some very fundamental issues. 480 00:24:34,770 --> 00:24:35,770 Such as? 481 00:24:35,870 --> 00:24:36,870 Children's rights. 482 00:24:37,050 --> 00:24:40,490 For example, does Paul have the same right to privacy an adult has? 483 00:24:40,750 --> 00:24:44,650 Do the same laws of due process apply to him as to an adult? 484 00:24:45,250 --> 00:24:48,210 How many of the things a kid calls his does he really own? 485 00:24:48,550 --> 00:24:53,190 The right of a kid to food, shelter, clothing, education, safety? 486 00:24:53,830 --> 00:24:55,050 Safety. Yeah. 487 00:24:55,959 --> 00:24:57,420 The right not to be beaten. 488 00:24:58,280 --> 00:25:01,400 Some of my cases are children who have been brutalized by their parents. 489 00:25:01,860 --> 00:25:05,720 In other words, if I'm spanked and I don't think I deserve it, I can come to 490 00:25:05,720 --> 00:25:07,460 you? I don't want to quibble on this issue, Billy. 491 00:25:07,820 --> 00:25:10,360 Because the kids that come to me are not whining about spanking. 492 00:25:10,820 --> 00:25:13,280 They're scarred. Some of them for life. 493 00:25:13,860 --> 00:25:15,220 How do they know to come here? 494 00:25:15,560 --> 00:25:16,559 A grapevine. 495 00:25:16,560 --> 00:25:18,740 And there's been a lot of publicity about the center. 496 00:25:19,960 --> 00:25:24,180 Of course, reporters always ask questions like, do I take fees in 497 00:25:24,810 --> 00:25:27,690 They think what I do is cute. It has nothing to do with cute. 498 00:25:30,390 --> 00:25:32,530 I thought you'd enjoy it, Mr. Donner. 499 00:25:33,030 --> 00:25:34,150 Mark's coming right along. 500 00:25:36,350 --> 00:25:39,150 Well, sure. I can understand that you're busy. 501 00:25:39,930 --> 00:25:41,730 But it would really mean a lot to Mark. 502 00:25:45,030 --> 00:25:46,030 Huh? 503 00:25:46,370 --> 00:25:47,370 Well, sure. 504 00:25:47,810 --> 00:25:50,210 Sure. They say they don't care. 505 00:25:50,490 --> 00:25:51,490 But believe me. 506 00:25:52,030 --> 00:25:55,010 When you see the looks on their faces when their fathers show up. 507 00:25:57,610 --> 00:25:58,650 What about next week? 508 00:26:00,390 --> 00:26:02,610 Oh, well, I'll call you before that game. 509 00:26:03,110 --> 00:26:04,029 Mm -hmm. 510 00:26:04,030 --> 00:26:05,030 Yeah. 511 00:26:42,920 --> 00:26:44,800 The bottom of the third, we got five runs in. 512 00:26:45,700 --> 00:26:47,960 Jimmy's had three at best. I'll send you in for him. 513 00:26:50,720 --> 00:26:52,380 You and my mom had lunch today. 514 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 Yeah, we did. 515 00:26:57,460 --> 00:26:59,100 You gonna ask her out for dinner? 516 00:27:00,880 --> 00:27:04,140 It was just sort of a business lunch. 517 00:27:06,500 --> 00:27:07,520 Did you like her? 518 00:27:09,580 --> 00:27:11,140 Yes, of course. 519 00:27:16,650 --> 00:27:17,509 left field. 520 00:27:17,510 --> 00:27:20,210 Jimmy, Buck's going in for you. Nice going. 521 00:27:21,490 --> 00:27:23,790 You want to come to my birthday party tomorrow night? 522 00:27:24,310 --> 00:27:25,310 Tomorrow night? 523 00:27:25,530 --> 00:27:27,850 Mom said I can invite anybody I wanted to. 524 00:27:28,670 --> 00:27:30,550 I don't think I'd feel comfortable there. 525 00:27:30,770 --> 00:27:33,770 No, it'll be great, really. I promise you'll have a good time. 526 00:27:34,950 --> 00:27:36,390 You better get out on the field. 527 00:27:37,410 --> 00:27:38,410 Say yes. 528 00:27:40,790 --> 00:27:41,910 Yes, now go on. 529 00:27:55,820 --> 00:27:56,519 You're late. 530 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 I missed my bus. 531 00:27:57,820 --> 00:28:00,060 Anyway, we've still got time before the movie starts. 532 00:28:00,540 --> 00:28:02,840 I thought you told me the other day you were going to miss that movie because 533 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 you had to work. 534 00:28:03,860 --> 00:28:05,340 Well, things have changed. 535 00:28:05,920 --> 00:28:07,360 Well, am I going to get my interview today? 536 00:28:07,860 --> 00:28:08,860 No. 537 00:28:10,200 --> 00:28:11,820 I think I'm wasting my time. 538 00:28:12,280 --> 00:28:14,480 Look, there's something I'd better tell you. 539 00:28:14,760 --> 00:28:16,240 Why? I've run away. 540 00:28:17,180 --> 00:28:18,159 From home? 541 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 From everything. 542 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 Today? 543 00:28:20,960 --> 00:28:24,120 Yesterday. I guess the studio's keeping it quiet. 544 00:28:24,820 --> 00:28:27,000 Carly, you're 12 years old. What are you doing running away? 545 00:28:28,820 --> 00:28:31,060 If you're unhappy, you could talk to your parents. 546 00:28:31,420 --> 00:28:33,780 No, I can't. They never listen. 547 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 What do you mean? 548 00:28:35,460 --> 00:28:40,480 Well, when we moved from Eagle Rock to Beverly Hills, you know when I found out 549 00:28:40,480 --> 00:28:41,480 about it? 550 00:28:41,600 --> 00:28:44,840 When I got home from work and the moving van was in front of the house. 551 00:28:47,500 --> 00:28:48,500 What? 552 00:28:51,340 --> 00:28:54,260 I must have moved a half a dozen times when I was a kid. 553 00:28:55,340 --> 00:28:58,660 My dad would call us all together and break the bad news. 554 00:28:58,960 --> 00:29:03,480 We just couldn't afford to live where we were anymore. So we'd pack up all our 555 00:29:03,480 --> 00:29:05,360 junk and move to a cheaper apartment. 556 00:29:06,000 --> 00:29:07,920 But at least they told you first. 557 00:29:08,460 --> 00:29:11,020 My father makes all these decisions for me. 558 00:29:11,800 --> 00:29:16,020 Look, he just said yes to a new television series for me without even 559 00:29:16,020 --> 00:29:17,280 what I wanted to do. 560 00:29:17,879 --> 00:29:21,060 Yeah, but they are your parents, and they've got to be worried about you now. 561 00:29:21,460 --> 00:29:23,300 I called them and told them I was all right. 562 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 Where are you staying? 563 00:29:25,100 --> 00:29:28,020 I can't tell you, but it's okay. I'm with a friend. 564 00:29:29,220 --> 00:29:30,360 Come on, we're going to miss Dr. 565 00:29:30,580 --> 00:29:32,820 Stowe. How can you talk about that? 566 00:29:33,460 --> 00:29:35,160 Come on, let me take you home. No. 567 00:29:35,960 --> 00:29:38,160 I'm going to tell your parents that I've seen you. 568 00:29:38,400 --> 00:29:40,920 Why? Because I'm sure they're desperate. 569 00:29:41,380 --> 00:29:44,540 I'll tell them that, besides from being a little stupid, you're okay. 570 00:29:45,100 --> 00:29:47,740 But I want to know where you're going to be tomorrow at this time. 571 00:29:48,360 --> 00:29:50,200 You're going to have my parents with you? 572 00:29:50,480 --> 00:29:51,480 I'll come along. 573 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 I will. 574 00:29:55,940 --> 00:29:57,960 Okay. I'll be right here. 575 00:29:58,580 --> 00:30:00,040 Now that I know it's your birthday. 576 00:30:01,600 --> 00:30:05,220 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 577 00:30:08,060 --> 00:30:09,760 Let me just say what I've been thinking. 578 00:30:10,020 --> 00:30:13,680 As I've been doing my research, I've sensed a basic change in people's 579 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 towards children. 580 00:30:15,080 --> 00:30:18,740 If you'll forgive me, with your generation, there seems to be an 581 00:30:18,740 --> 00:30:21,380 acceptance of the idea of having kids. 582 00:30:21,760 --> 00:30:26,280 Oh, yeah. But today's young people, by contrast, are so concerned with 583 00:30:26,280 --> 00:30:31,140 individuality and freedom that kids are more a nuisance to them than anything. 584 00:30:31,520 --> 00:30:32,540 But look at my own children. 585 00:30:32,740 --> 00:30:36,620 Neither one of them has any interest whatever in having a family. 586 00:30:36,860 --> 00:30:41,060 Or is it possible that today's generation recognizes the responsibility 587 00:30:41,060 --> 00:30:45,130 having children more than any other? Come on. Come on, I don't buy that. To 588 00:30:45,190 --> 00:30:49,030 it's a case of self -indulgence. The cult of me first. 589 00:30:49,710 --> 00:30:53,210 Well, before I bring a child into the world, I want to be sure that I can give 590 00:30:53,210 --> 00:30:54,550 it the kind of upbringing it deserves. 591 00:30:54,930 --> 00:30:55,930 Oh, yeah. 592 00:30:56,270 --> 00:30:59,610 Budget it right in there. Like, can I afford the new car? 593 00:31:00,430 --> 00:31:03,150 If you love the child, you can afford him. 594 00:31:04,130 --> 00:31:05,850 Okay. That was fun. 595 00:31:06,510 --> 00:31:08,270 Let's talk about politics and religion. 596 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 Hi, Meg. 597 00:31:14,020 --> 00:31:15,020 Lou. 598 00:31:15,860 --> 00:31:16,860 Come in. 599 00:31:18,040 --> 00:31:20,520 I'm, um... I'm a little late. 600 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 That's okay. 601 00:31:24,620 --> 00:31:28,940 Chicken's still in the oven and the potatoes are still in the box, so... 602 00:31:28,940 --> 00:31:32,740 good. Look, I'm sorry about the other day. I wasn't trying to tell you how to 603 00:31:32,740 --> 00:31:33,740 raise your son. 604 00:31:34,540 --> 00:31:35,620 I'm sorry, too. 605 00:31:37,280 --> 00:31:39,080 I understood what you were trying to do. 606 00:31:39,920 --> 00:31:41,080 Thanks. Thanks. 607 00:31:42,320 --> 00:31:43,320 Where are the kids? 608 00:31:43,480 --> 00:31:44,480 Well, 609 00:31:44,900 --> 00:31:46,480 Mark's in his room watching a tube. 610 00:31:47,060 --> 00:31:48,340 I only have one kid. 611 00:31:48,960 --> 00:31:50,340 No, I want the kids for the party. 612 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Well, you're it. 613 00:31:53,100 --> 00:31:54,100 Huh? 614 00:31:54,500 --> 00:31:55,800 Mark wanted a grown -up party. 615 00:31:57,480 --> 00:31:58,480 Mark? 616 00:31:59,280 --> 00:32:00,320 Mr. Grant's here. 617 00:32:03,840 --> 00:32:05,700 What do you mean? You saw her? Where? 618 00:32:06,540 --> 00:32:08,040 She's all right. Did you talk to her? 619 00:32:08,480 --> 00:32:09,720 Yes. Was she with anybody? 620 00:32:10,140 --> 00:32:13,470 No. Now, somebody's got to be helping her do this. Is it you? 621 00:32:13,810 --> 00:32:19,990 No. Look, she asked me to tell you she's okay, but she doesn't want to be in the 622 00:32:19,990 --> 00:32:22,070 series. Is she eating? 623 00:32:22,270 --> 00:32:26,290 She really did look okay, but she's very worried about her future. 624 00:32:27,150 --> 00:32:28,570 She's just a little kid. 625 00:32:28,970 --> 00:32:31,550 I'm the one supposed to do the worrying. She's got to learn that. 626 00:32:31,810 --> 00:32:35,090 I'm the one who does the worrying. Now, where'd you say we could get her? 627 00:32:35,350 --> 00:32:36,890 I didn't. She asked me not to. 628 00:32:37,570 --> 00:32:39,290 And you told her you wouldn't. 629 00:32:39,640 --> 00:32:42,560 Tell, all right, that's fine. But I forced it out of you. Connie will 630 00:32:42,560 --> 00:32:43,560 understand. 631 00:32:43,820 --> 00:32:45,200 I don't know where she's staying. 632 00:32:45,680 --> 00:32:48,200 I didn't know she ran away when she asked me to meet her. 633 00:32:48,600 --> 00:32:50,180 Well, the studio wanted to keep it quiet. 634 00:32:50,880 --> 00:32:52,920 I'm sure she'll be in touch with you, Mr. Mitchell. 635 00:32:53,360 --> 00:32:56,400 But I think you should know, Carly's very angry. 636 00:32:56,940 --> 00:32:57,940 Still. 637 00:32:59,160 --> 00:33:04,240 Mr. Rossi, I'm scared to death that my little girl is out there all alone. 638 00:33:04,900 --> 00:33:08,060 I gotta tell you, she knows better than to act like this. 639 00:33:09,200 --> 00:33:10,680 She's letting an awful lot of people down. 640 00:33:12,300 --> 00:33:13,400 I'm pretty angry myself. 641 00:33:15,500 --> 00:33:16,580 It's Willie Mays. 642 00:33:16,960 --> 00:33:17,960 I know about him. 643 00:33:18,280 --> 00:33:19,279 Say hey, kid. 644 00:33:19,280 --> 00:33:21,020 Did he play when you were little, Mr. Grant? 645 00:33:21,840 --> 00:33:23,420 More like when your mom was little. 646 00:33:24,000 --> 00:33:25,540 See, did you ever see Willie Mays once? 647 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 I think so. 648 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 Maybe on television. 649 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 Oh. 650 00:33:34,420 --> 00:33:35,480 Tinsel live in concert. 651 00:33:36,780 --> 00:33:37,840 Happy birthday, Mark. 652 00:33:38,350 --> 00:33:40,030 Ellen says Timmy really loves that. 653 00:33:40,770 --> 00:33:42,030 Well, Timmy's 10, Mom. 654 00:33:42,870 --> 00:33:43,870 But thanks. 655 00:33:47,770 --> 00:33:49,170 Dad sent me $12, too. 656 00:33:49,490 --> 00:33:50,730 Oh, one for each year. 657 00:33:51,010 --> 00:33:52,010 Yeah, isn't it great? 658 00:33:52,170 --> 00:33:54,210 Now, don't carry it around. Put it in your bag. 659 00:33:54,530 --> 00:33:57,070 I just wanted to show it. You've shown it now. Put it in your bag. 660 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 Okay. 661 00:34:04,650 --> 00:34:06,550 That birthday throw to knock up on me. 662 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 I didn't say anything. 663 00:34:10,239 --> 00:34:12,580 We were thinking that I should have made him a cake. 664 00:34:13,460 --> 00:34:16,840 Your mom made you a cake. My mom made me a cake, right? 665 00:34:17,320 --> 00:34:20,280 Oh, kids like store -bought. 666 00:34:22,659 --> 00:34:24,480 I didn't talk to him about the glove, Lou. 667 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 It's too late. 668 00:34:27,000 --> 00:34:29,300 I should have done it right away, but now he's used it. 669 00:34:30,139 --> 00:34:31,300 Not my business anymore. 670 00:34:32,320 --> 00:34:35,639 Well, Mark says you won't let him use the new glove when he plays. 671 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 I won't. 672 00:34:37,159 --> 00:34:38,360 then it is your business. 673 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 Talk to him. 674 00:34:40,540 --> 00:34:42,000 Tell him why he shouldn't steal. 675 00:34:42,600 --> 00:34:44,100 Oh, Meg, for Pete's sake. 676 00:34:44,320 --> 00:34:45,320 Please? 677 00:34:45,480 --> 00:34:48,900 It doesn't matter what I say to him. You're his mother. You're the one with 678 00:34:48,900 --> 00:34:51,540 influence. But he respects you. He'll listen to you. 679 00:34:51,760 --> 00:34:53,320 Meg. It's all right here. 680 00:34:54,100 --> 00:34:55,100 Can I have some more cake? 681 00:34:55,360 --> 00:34:57,160 No, no, no. Just one more piece. 682 00:34:57,760 --> 00:34:59,020 All right, here, here, here. 683 00:35:07,760 --> 00:35:09,580 I think I'm going to start the dishes. 684 00:35:09,900 --> 00:35:12,720 Here, let me help you. No, no, no, no. You and Mark enjoy yourselves. 685 00:35:16,720 --> 00:35:18,120 This is a nice birthday party, Mark. 686 00:35:18,540 --> 00:35:19,540 Thanks for inviting me. 687 00:35:19,960 --> 00:35:20,980 Yeah, it was okay. 688 00:35:22,480 --> 00:35:23,880 Got any plans for your birthday money? 689 00:35:26,220 --> 00:35:27,960 I'm going to buy one album for sure. 690 00:35:28,660 --> 00:35:29,960 Maybe two. I don't know. 691 00:35:32,940 --> 00:35:34,800 How about making a down payment on the glove? 692 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 I could do that. 693 00:35:37,680 --> 00:35:38,900 It'd just be a waste, though. 694 00:35:39,860 --> 00:35:41,200 My mom works in a store. 695 00:35:41,500 --> 00:35:44,380 She says that they know a lot of stuff's going to get ripped off. 696 00:35:45,240 --> 00:35:47,220 They have it all figured out and how much they charge. 697 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 Plus, the store's rich. 698 00:35:49,640 --> 00:35:51,220 I'm not worried about the store, Mark. 699 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 I know. 700 00:35:53,240 --> 00:35:55,920 You're worried about me and how when I grow up I'm going to be some kind of 701 00:35:55,920 --> 00:35:58,960 crazy guy who goes around stealing stuff all the time. 702 00:35:59,580 --> 00:36:02,600 I'm worried about you making up a lot of excuses for what you did. 703 00:36:02,960 --> 00:36:04,560 Like maybe what you did isn't wrong. 704 00:36:05,290 --> 00:36:07,610 It could be that you're starting to believe those excuses. 705 00:36:08,270 --> 00:36:09,330 That worries me. 706 00:36:10,370 --> 00:36:11,670 You gonna tell the store? 707 00:36:12,050 --> 00:36:14,130 I'm still waiting for you to tell the store. 708 00:36:16,290 --> 00:36:19,730 Thanks really a lot for ruining my birthday party. 709 00:36:49,520 --> 00:36:52,800 Lee Grant will continue in a moment here on A &E. 710 00:36:55,320 --> 00:36:58,480 You sure it was the kid? I saw him running down the street. It was him. 711 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 Broke a window. 712 00:37:00,680 --> 00:37:02,140 I didn't think he had that good an arm. 713 00:37:02,660 --> 00:37:03,519 I don't know. 714 00:37:03,520 --> 00:37:06,240 I've had it up to here with him. If I was raising him, I'd raise him totally 715 00:37:06,240 --> 00:37:08,260 different. But I'm not his father. I'm his coach. 716 00:37:08,520 --> 00:37:10,920 The kid broke your window, Lou. He was sore at me. 717 00:37:11,480 --> 00:37:13,600 You're protecting him just like his mother is. 718 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 I'd tell him I was going to call the cops, shake him up a little. 719 00:37:16,740 --> 00:37:17,740 Ow. 720 00:37:18,220 --> 00:37:19,540 What good would that do? 721 00:37:19,900 --> 00:37:22,600 Well, it'd give him a dose of the real world. He needs to know he's not going 722 00:37:22,600 --> 00:37:23,820 get away with things all his life. 723 00:37:24,080 --> 00:37:28,420 Oh. Lou, believe me, your problem with that kid is not such a big deal. I mean, 724 00:37:28,440 --> 00:37:30,960 it's really obvious. I've got a problem with a kid who ran away. 725 00:37:31,480 --> 00:37:34,960 Carly's had it with working. She's fed up with her folks. I'm her contact with 726 00:37:34,960 --> 00:37:36,620 them, and they hate me. 727 00:37:36,920 --> 00:37:37,879 Where is she? 728 00:37:37,880 --> 00:37:39,460 I don't know. Someone's putting her up. 729 00:37:41,300 --> 00:37:45,040 You better steer clear. If her parents think you encouraged her to run... 730 00:37:47,790 --> 00:37:50,110 You didn't encourage her to run, did you? 731 00:37:50,810 --> 00:37:52,090 No, of course not. 732 00:37:52,350 --> 00:37:56,470 Well, even if they think you did, and they call the cops in on this, you could 733 00:37:56,470 --> 00:37:57,470 get into big trouble. 734 00:37:57,670 --> 00:37:59,390 Next time you see her, take her home. 735 00:38:00,070 --> 00:38:03,550 Doesn't she have any say in this? She belongs with her parents. It's clear 736 00:38:05,650 --> 00:38:06,970 She's not their property. 737 00:38:07,290 --> 00:38:11,750 A kid ought to have some say in what she wants her own life to be. There's a 738 00:38:11,750 --> 00:38:14,050 little kid trying to make her voice sound low on 52. 739 00:38:19,370 --> 00:38:20,770 not a parent. I'm not a teacher. 740 00:38:21,050 --> 00:38:24,130 I don't know how to be patient with kids, so I'll just tell you I think 741 00:38:24,130 --> 00:38:24,968 being dumb. 742 00:38:24,970 --> 00:38:28,350 Thanks a lot. You know what I think? What? I think you just want to get a 743 00:38:28,350 --> 00:38:29,049 out of me. 744 00:38:29,050 --> 00:38:33,150 Wait a minute. You don't think I've got a story here? A child TV star has run 745 00:38:33,150 --> 00:38:36,310 away. I'm the only one who's seen her. I had that story last night, and I didn't 746 00:38:36,310 --> 00:38:38,970 use it. Now, why do you think I didn't use it? Because you know if you did, I'd 747 00:38:38,970 --> 00:38:40,030 never talk to you again. 748 00:38:40,390 --> 00:38:42,270 Hey, enough, okay, Carly? 749 00:38:42,710 --> 00:38:43,710 You've run away. 750 00:38:43,790 --> 00:38:45,070 What are you thinking about? 751 00:38:45,610 --> 00:38:48,310 You think you're going to spend the rest of your days watching Jacques Cousteau 752 00:38:48,310 --> 00:38:51,550 movies or walking along the beach and dreaming about ecology? 753 00:38:52,170 --> 00:38:55,070 I haven't thought about anything since I left the studio. 754 00:38:55,410 --> 00:38:57,450 Except my dad, mom, and my sister. 755 00:38:57,910 --> 00:38:59,150 But mostly my dad. 756 00:38:59,710 --> 00:39:01,890 You know, he gave up his job and everything for me. 757 00:39:02,090 --> 00:39:03,530 And I know that they miss me. 758 00:39:04,590 --> 00:39:07,210 Stop looking at me like that. I know I have to go back. 759 00:39:14,540 --> 00:39:15,780 I can only drive you home now. 760 00:39:19,620 --> 00:39:22,260 Okay. But I have to go to the bathroom first. 761 00:39:24,040 --> 00:39:25,040 I'll wait here. 762 00:39:45,740 --> 00:39:51,580 Look, Lou, I really appreciate you coming to Mark's party and talking to 763 00:39:51,580 --> 00:39:52,580 about the baseball club. 764 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 Well, Mark didn't. 765 00:39:55,240 --> 00:39:56,820 Somebody broke a window at my house. 766 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 I think he did it. 767 00:40:00,220 --> 00:40:01,840 Well, now you know what I have to deal with. 768 00:40:04,840 --> 00:40:07,580 Okay, get it fixed and just send me the bill. 769 00:40:08,600 --> 00:40:09,780 I don't want to do it that way. 770 00:40:10,700 --> 00:40:11,740 You want to check now? 771 00:40:12,740 --> 00:40:14,220 I think Mark should fix it. 772 00:40:14,670 --> 00:40:17,090 I'll get the materials, but I want him to repair the window with me. 773 00:40:17,910 --> 00:40:18,910 Good luck. 774 00:40:20,570 --> 00:40:22,250 You have to tell him that's what he's going to do. 775 00:40:23,230 --> 00:40:25,430 He pays such attention to everything I say to him. 776 00:40:25,750 --> 00:40:27,730 You're making too much of disciplining a kid. 777 00:40:28,010 --> 00:40:30,090 He probably just wants you to take a strong stand with him. 778 00:40:31,210 --> 00:40:33,530 I didn't know you were such an expert at child rearing. 779 00:40:33,970 --> 00:40:35,090 I raised three daughters. 780 00:40:36,430 --> 00:40:37,308 Who do you? 781 00:40:37,310 --> 00:40:38,310 Yeah. 782 00:40:38,750 --> 00:40:39,750 Back in Minnesota. 783 00:40:41,510 --> 00:40:42,510 Did you have a wife? 784 00:40:44,710 --> 00:40:45,710 Well, sure. 785 00:40:47,390 --> 00:40:48,390 Did you work? 786 00:40:49,750 --> 00:40:51,350 No, not while the kids were growing up. 787 00:40:51,750 --> 00:40:54,910 So then when you talk about raising kids, what you mean is you went to the 788 00:40:54,910 --> 00:40:57,850 office all day and someone else stayed at home with the kids. 789 00:40:58,770 --> 00:41:01,010 Unfortunately, I can't do that. I have to work. 790 00:41:01,450 --> 00:41:02,490 You don't work at night. 791 00:41:03,230 --> 00:41:05,750 I've been alone with Mark since he was two years old. 792 00:41:07,590 --> 00:41:09,670 Until he was seven, I didn't go out. 793 00:41:10,570 --> 00:41:11,570 Look, Lou. 794 00:41:12,300 --> 00:41:16,160 I missed a whole important part of my life by getting married when I did and 795 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 having Mark. 796 00:41:18,540 --> 00:41:19,980 Don't you think I'm entitled to that? 797 00:41:20,420 --> 00:41:23,520 Don't you think Mark is entitled to... To a responsible parent, right? 798 00:41:23,740 --> 00:41:26,500 Well, at least to somebody who will encourage him and tell him when he's 799 00:41:26,500 --> 00:41:29,940 screwing up, set limits for him. He seems to like it from me. I think he'd 800 00:41:29,940 --> 00:41:30,940 it from you. 801 00:41:40,220 --> 00:41:41,220 Drazi? 802 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 Really? 803 00:41:48,300 --> 00:41:50,620 We just saw the doctor. He said you'll be fine. 804 00:41:51,020 --> 00:41:54,040 I was going to come home when this happened. But I asked Joe. 805 00:41:54,260 --> 00:41:56,120 That's right. Don't worry about that. 806 00:41:56,560 --> 00:41:57,740 We'll call the company. 807 00:41:57,940 --> 00:42:01,820 They'll shoot around you or do an episode where Linda Buckley's away at 808 00:42:02,420 --> 00:42:06,340 I'm in the hospital with an ulcer. You'll take all the time you need. 809 00:42:07,120 --> 00:42:08,360 They've been really understanding. 810 00:42:09,080 --> 00:42:11,180 Honey, you've been under a lot of pressure. 811 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 Maybe we didn't realize how much. 812 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 We know now. 813 00:42:17,770 --> 00:42:19,210 You've been very brave about this. 814 00:42:19,470 --> 00:42:22,170 No, I've not been brave. I'm a real chick. 815 00:42:22,490 --> 00:42:23,490 Uh -uh -uh. 816 00:42:23,790 --> 00:42:25,050 Not so, young lady. 817 00:42:25,550 --> 00:42:28,330 Most adults don't handle your responsibilities the way you did. 818 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 What is it, Carly? 819 00:42:31,330 --> 00:42:32,330 What? What's wrong? 820 00:42:32,810 --> 00:42:34,810 Why don't we just not talk about this now? 821 00:42:35,150 --> 00:42:36,150 I don't understand. 822 00:42:37,570 --> 00:42:38,570 Do you understand? 823 00:42:39,450 --> 00:42:43,470 I think Carly feels that you're not listening to her. 824 00:42:43,690 --> 00:42:45,270 I'm listening. What is it? 825 00:42:46,160 --> 00:42:47,920 I think you have to listen to her. 826 00:42:50,700 --> 00:42:53,500 Daddy, I don't want to act. 827 00:42:54,540 --> 00:42:57,900 Well, you just tell me what you need. Tell me how much rest you need. I'll 828 00:42:57,900 --> 00:42:59,920 to the producers and we'll delay the pilot. 829 00:43:00,180 --> 00:43:01,780 Daddy, that's not what I'm saying. 830 00:43:02,180 --> 00:43:04,560 I just don't want to do this anymore. 831 00:43:05,580 --> 00:43:09,240 Well, I don't think you can just say that. 832 00:43:10,160 --> 00:43:11,340 We've got a contract. 833 00:43:11,900 --> 00:43:13,200 When's the contract over? 834 00:43:14,700 --> 00:43:17,800 They've got options on you for the next three years. 835 00:43:18,020 --> 00:43:21,280 Now, maybe we can do something about that, but, honey, 836 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 you're in the middle of the season. 837 00:43:23,520 --> 00:43:26,720 What if I agreed to finish the season? I can do that. 838 00:43:27,240 --> 00:43:28,860 I don't want to mess up this show. 839 00:43:29,600 --> 00:43:32,140 Maybe they could write in an episode where I die. 840 00:43:33,020 --> 00:43:35,640 Carly, come on. Look, you're upset now. 841 00:43:35,920 --> 00:43:36,920 Not just now. 842 00:43:37,680 --> 00:43:40,620 Carly, I know you. I've seen your work. 843 00:43:44,859 --> 00:43:47,260 Look, I've watched you work. You're good. 844 00:43:47,980 --> 00:43:51,220 You're good because you enjoy it. I know you. 845 00:43:51,540 --> 00:43:55,100 Not that doing it I don't like. It's just there are other things I would like 846 00:43:55,100 --> 00:43:56,100 do right now. 847 00:43:56,460 --> 00:44:00,920 But if I don't act, I know you being my manager, you'd sort of be out of a job. 848 00:44:01,240 --> 00:44:02,360 Don't worry about that. 849 00:44:02,800 --> 00:44:04,920 And we have the payments on the new house and everything. 850 00:44:05,640 --> 00:44:08,520 Honey, that isn't something for you to worry about. 851 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 Carly. 852 00:44:12,270 --> 00:44:14,710 Don't be so concerned about that job I gave up. 853 00:44:15,730 --> 00:44:16,730 Want to know something? 854 00:44:17,790 --> 00:44:19,510 I didn't even really like that job. 855 00:44:21,030 --> 00:44:22,790 I can do lots of other jobs. 856 00:44:24,170 --> 00:44:26,570 Well, I better be taking off. 857 00:44:27,450 --> 00:44:28,810 Thanks for taking me here. 858 00:44:29,010 --> 00:44:30,390 You've been a real great job. 859 00:44:30,870 --> 00:44:31,870 Oh, I don't mind. 860 00:44:32,070 --> 00:44:35,690 You know, people like to read stories with happy endings, and I think the 861 00:44:35,690 --> 00:44:40,150 that I would write would mean something to a lot of people, a lot of kids, and a 862 00:44:40,150 --> 00:44:41,150 lot of adults. 863 00:44:41,580 --> 00:44:42,580 Don't you think? 864 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 Sure do, Joe. 865 00:44:44,200 --> 00:44:47,960 So, with your permission, why don't we just take this whole beautiful story and 866 00:44:47,960 --> 00:44:49,020 put it on the record? 867 00:44:50,500 --> 00:44:51,680 Absolutely not. 868 00:45:09,340 --> 00:45:10,340 Oh, hello. 869 00:45:11,100 --> 00:45:13,980 Hi. My mom made me come over to fix the window. 870 00:45:15,040 --> 00:45:16,420 I already fixed it. 871 00:45:16,800 --> 00:45:18,180 I didn't think you were coming. 872 00:45:18,380 --> 00:45:21,140 It gets kind of cold here in L .A. in the winter. I didn't want the snow 873 00:45:21,140 --> 00:45:22,140 in. 874 00:45:22,360 --> 00:45:23,540 You mean it's all fixed? 875 00:45:23,900 --> 00:45:25,120 There's nothing for you to do. 876 00:45:26,160 --> 00:45:27,860 I could break it again. 877 00:45:30,800 --> 00:45:32,340 Come on in. I'll give you a little ice cream. 878 00:45:35,840 --> 00:45:37,020 You think you're funny, don't you? 879 00:45:37,520 --> 00:45:38,520 Yeah. 880 00:45:39,240 --> 00:45:40,300 I don't think you're funny. 881 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Yeah, you do. 882 00:45:53,280 --> 00:45:56,160 Some credit him with inventing science fiction. 883 00:45:56,620 --> 00:46:00,720 Explore the future with H .G. Wells tonight on an all -new biography. 884 00:46:01,200 --> 00:46:06,340 Now, they should be fighting crime, not each other. A macho cop is forced to 885 00:46:06,340 --> 00:46:10,200 ride with a female officer on Police Story, next on AMA. 67501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.